diff options
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2268 | ||||
| -rwxr-xr-x | share/extensions/gimp_xcf.py | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | share/icons/icons.svg | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-mesh-array.cpp | 44 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-mesh-array.h | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/aboutbox.cpp | 9 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/mesh-tool.cpp | 74 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/mesh-tool.h | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/widgets/mesh-toolbar.cpp | 19 | ||||
| -rw-r--r-- | src/widgets/toolbox.cpp | 1 |
10 files changed, 1006 insertions, 1438 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 97b27b2e7..efa44f43e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 23:23-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:05-0700\n" "Last-Translator: Victor Westmann <victor.westmann@gmail.com>\n" "Language-Team: Português Brasil <inkscape-brasil@listas.softwarelivre.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1337,9 +1337,8 @@ msgstr "" "Combinar um HSL arestas detecção bata com um semelhante a couro ou lenhosa e textura colorizable" #: ../share/filters/filters.svg.h:474 -#, fuzzy msgid "Carnaval" -msgstr "Ciano" +msgstr "Carnaval" #: ../share/filters/filters.svg.h:476 #, fuzzy @@ -1347,9 +1346,8 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "Pontos brancos evocating carnaval máscaras" #: ../share/filters/filters.svg.h:478 -#, fuzzy msgid "Plastify" -msgstr "Justificar" +msgstr "Plastificar" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 #, fuzzy @@ -1367,18 +1365,16 @@ msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effe msgstr "Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfície reflectora efeito ondulado" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 -#, fuzzy msgid "Rough Transparency" -msgstr "Ruído transparente" +msgstr "Transparência Dura" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:490 -#, fuzzy msgid "Gouache" -msgstr "Fonte" +msgstr "Guache" #: ../share/filters/filters.svg.h:492 #, fuzzy @@ -1406,9 +1402,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "Dá um efeito de transparência gravura bitmaps e materiais" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 -#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "desenho%s" +msgstr "Desenho Líquido" #: ../share/filters/filters.svg.h:504 #, fuzzy @@ -1623,14 +1618,12 @@ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:590 -#, fuzzy msgid "Pixellize" -msgstr "Pixel" +msgstr "Pixelizar" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 -#, fuzzy msgid "Pixel tools" -msgstr "Pixels" +msgstr "Ferramentas de Pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" @@ -1754,9 +1747,8 @@ msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "Textura de ruído básico com transparência" #: ../share/filters/filters.svg.h:646 -#, fuzzy msgid "Fill Background" -msgstr "Plano de fundo" +msgstr "Preencher Pano de fundo" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 #, fuzzy @@ -1895,18 +1887,16 @@ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "Xadrez padrão axadrezado" #: ../share/filters/filters.svg.h:718 -#, fuzzy msgid "Light Contour" -msgstr "Fonte de Luz:" +msgstr "Contorno Leve" #: ../share/filters/filters.svg.h:720 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:722 -#, fuzzy msgid "Liquid" -msgstr "Liquido" +msgstr "Líquido" #: ../share/filters/filters.svg.h:724 #, fuzzy @@ -1914,9 +1904,8 @@ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "Colorizable enchimento com líquido transparência" #: ../share/filters/filters.svg.h:726 -#, fuzzy msgid "Aluminium" -msgstr "Alumínio NR" +msgstr "Alumínio" #: ../share/filters/filters.svg.h:728 #, fuzzy @@ -1926,7 +1915,7 @@ msgstr "Efeito gel com forte refração" #: ../share/filters/filters.svg.h:730 #, fuzzy msgid "Comics" -msgstr "Combinar" +msgstr "Cômicos" #: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy @@ -2395,7 +2384,7 @@ msgstr "prata (#C0C0C0)" #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +msgstr "cinza claro (#D3D3D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 @@ -2491,7 +2480,7 @@ msgstr "tomate (#FF6347)" #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" +msgstr "salmão escuro (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 @@ -2683,7 +2672,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "" +msgstr "caqui escuro (#BDB76B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:82 @@ -2719,7 +2708,7 @@ msgstr "amarelo claro (#FFFFE0)" #: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "" +msgstr "marfim (#FFFFF0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:88 @@ -2755,19 +2744,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "" +msgstr "verde grama (#7CFC00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "" +msgstr "verde escuro mar (#8FBC8F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "" +msgstr "verde floresta (#228B22)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 @@ -2785,7 +2774,7 @@ msgstr "verde claro (#90EE90)" #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "" +msgstr "verde pálido (#98FB98)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 @@ -3236,24 +3225,21 @@ msgstr "Camaleão 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "Arranjar" +msgstr "Laranja 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "Arranjar" +msgstr "Laranja 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "Arranjar" +msgstr "Orange 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 @@ -3339,45 +3325,39 @@ msgstr "Branco" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:189 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" -msgstr "Alumínio NR" +msgstr "Alumínio 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:190 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" -msgstr "Alumínio NR" +msgstr "Alumínio 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:191 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" -msgstr "Alumínio NR" +msgstr "Alumínio 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:192 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" -msgstr "Alumínio NR" +msgstr "Alumínio 4" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:193 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" -msgstr "Alumínio NR" +msgstr "Alumínio 5" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:194 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" -msgstr "Alumínio NR" +msgstr "Alumínio 6" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:195 @@ -3572,16 +3552,15 @@ msgstr "Correio" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" -msgstr "Camada atual" +msgstr "Taxa de Câmbio" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Câmbio - Euro" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 @@ -3593,17 +3572,15 @@ msgstr "Caixa Registradora" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213 #: ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" -msgstr "Primeiro selecionado" +msgstr "Primeiros Socorros" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" -msgstr "Não arredondado" +msgstr "Achados e Perdidos" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 @@ -3615,183 +3592,174 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" +msgstr "Cadeados de Bagagem" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" -msgstr "" +msgstr "Escada Rolante" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" -msgstr "" +msgstr "Escada Rolante Abaixo" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" -msgstr "" +msgstr "Escada Rolante Acima" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" -msgstr "" +msgstr "Escadas" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" -msgstr "" +msgstr "Escadas Abaixo" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" -msgstr "" +msgstr "Escadas Acima" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" -msgstr "Elevação" +msgstr "Elevador" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" -msgstr "" +msgstr "Toalete - Homens" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" -msgstr "" +msgstr "Toilets - Mulheres" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" -msgstr "" +msgstr "Banheiros" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" -msgstr "" +msgstr "Enfermaria" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +msgstr "Fonte de Água Potável" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" -msgstr "Script" +msgstr "Sala de Espera" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231 #: ../share/symbols/symbols.h:232 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informação" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" -msgstr "Informação" +msgstr "Informação de Hotel" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" -msgstr "Transformação" +msgstr "Transporte Aéreo" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" -msgstr "" +msgstr "Ponto" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" -msgstr "" +msgstr "Táxi" # Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna # Desfoque, não é um verbo -- Frank #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" -msgstr "Desfoque" +msgstr "Ônibus" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" -msgstr "Transformação" +msgstr "Transformação Terrestre" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" -msgstr "Transformação" +msgstr "Transformação Férreo" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" -msgstr "Transformação" +msgstr "Transporte Aquático" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" -msgstr "" +msgstr "Locação de Carro" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgstr "Restaurante" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" -msgstr "" +msgstr "Loja de Café" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" -msgstr "Casca de Árvore" +msgstr "Barra" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shops" -msgstr "" +msgstr "Shoppings" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 @@ -3803,19 +3771,19 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" -msgstr "" +msgstr "Barbearia" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" -msgstr "" +msgstr "Salão de Beleza" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgstr "Compra de Tíquetes" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 @@ -3838,36 +3806,33 @@ msgstr "Personalizado" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" -msgstr "Configuração" +msgstr "Imigração" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" -msgstr "Altura do destino" +msgstr "Vôos que Partem" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" -msgstr "Luminosidade" +msgstr "Vôos que Chegam" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" -msgstr "" +msgstr "Fumar" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" -msgstr "" +msgstr "Proibido Fumar" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg @@ -3875,19 +3840,19 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" -msgstr "" +msgstr "Estacionar" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" -msgstr "" +msgstr "Proibido Estacionar" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" -msgstr "" +msgstr "Cães Proibidos" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 @@ -4345,10 +4310,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" -msgstr "Loja de Bicicletas" +msgstr "Trilha de Bicicleta" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 @@ -4364,17 +4328,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" -msgstr "_Aplicar" +msgstr "Ponto de Ônibus" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" -msgstr "Auto-alinhamento" +msgstr "Acampamento" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 @@ -4403,16 +4365,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" -msgstr "Marcas de Impressão" +msgstr "Água Potável" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" -msgstr "" +msgstr "Pesca" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 @@ -4428,17 +4389,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" -msgstr "Menos Saturação" +msgstr "Posto de Gasolina" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" -msgstr "Golf" +msgstr "Golfe" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 @@ -4454,16 +4413,15 @@ msgstr "Hospital" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" -msgstr "Início" +msgstr "Patinação no Gelo" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" -msgstr "" +msgstr "Receptáculo de Lixo" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 @@ -4485,10 +4443,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" -msgstr "_Rotação" +msgstr "Radiador de Água" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 @@ -4498,17 +4455,15 @@ msgstr "Reciclando" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" -msgstr "Texto No Caminho" +msgstr "Bichos de Estimação na Coleira" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" -msgstr "Parque / Área de Pique Nique" +msgstr "Área de Pique Nique" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 @@ -4534,14 +4489,13 @@ msgstr "Arredondamento da ponta" #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" -msgstr "" +msgstr "Banheiros" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" -msgstr "Rolagem" +msgstr "Velejar" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 @@ -4551,10 +4505,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" -msgstr "Divisão" +msgstr "Mergulho Scuba" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 @@ -4564,17 +4517,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" -msgstr "Filtros" +msgstr "Abrigo" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Showers" -msgstr "Mostrar:" +msgstr "Ombros" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 @@ -4591,29 +4542,27 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Stable" -msgstr "Tabelado" +msgstr "Estável" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "Loja" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" -msgstr "" +msgstr "Nadar" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" -msgstr "Telefone" +msgstr "Telefone de Emergência" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 @@ -4626,7 +4575,7 @@ msgstr "Tipografia normal" #: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgstr "Acessível a Cadeira de Rodas" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 @@ -4638,12 +4587,11 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Em branco" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "CD Label 120mmx120mm " -msgstr "Etiqueta de CD 120x120" +msgstr "Etiqueta de CD 120mmx120mm" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." @@ -4655,9 +4603,8 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "Etiqueta de Disco de CD 120x120" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "Camada" +msgstr "Sem Camadas" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" @@ -4665,7 +4612,7 @@ msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" -msgstr "" +msgstr "nenhuma camada vazia" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy @@ -4681,9 +4628,8 @@ msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Typography Canvas" -msgstr "Espiral" +msgstr "Tela de Tipografia" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." @@ -4909,9 +4855,8 @@ msgid "grid intersection" msgstr "interseção de grade" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 -#, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "Bissetriz perpendicular" +msgstr "linha guia (perpendicular)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide" @@ -4922,14 +4867,12 @@ msgid "guide intersection" msgstr "interseção de guia" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 -#, fuzzy msgid "guide origin" -msgstr "Origem da guia" +msgstr "origem da guia" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 -#, fuzzy msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "Bissetriz perpendicular" +msgstr "guia (perpendicular)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 msgid "grid-guide intersection" @@ -4948,9 +4891,8 @@ msgid "path" msgstr "caminho" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -#, fuzzy msgid "path (perpendicular)" -msgstr "Bissetriz perpendicular" +msgstr "caminho (perpendicular)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 msgid "path (tangential)" @@ -4966,14 +4908,12 @@ msgid "guide-path intersection" msgstr "interseção de guia" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 -#, fuzzy msgid "clip-path" -msgstr "Definir caminho de clip" +msgstr "clip-de-caminho" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 -#, fuzzy msgid "mask-path" -msgstr "Editar caminho da máscara de cor" +msgstr "máscara-de-caminho" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 msgid "bounding box corner" @@ -5021,21 +4961,19 @@ msgstr "canto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "text anchor" -msgstr "" +msgstr "âncora de texto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 msgid "text baseline" msgstr "linha base do texto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas" +msgstr "ângulo constante" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Constante" +msgstr "constante" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 msgid "Bounding box corner" @@ -5098,9 +5036,8 @@ msgid "Corner" msgstr "Canto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Text anchor" -msgstr "Entrada de Texto" +msgstr "Âncora de Texto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 msgid "Multiple of grid spacing" @@ -5116,14 +5053,13 @@ msgid "New document %d" msgstr "Novo documento %d" #: ../src/document.cpp:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory document %d" -msgstr "Documento de memória %d" +msgstr "Memória de Documento %d" #: ../src/document.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Memory document %1" -msgstr "Documento de memória %d" +msgstr "Memória de documento %1" #: ../src/document.cpp:864 #, c-format @@ -5168,9 +5104,8 @@ msgid " (No preferences)" msgstr "(Sem preferências)" #: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Exte_nsões" +msgstr "Extensões" #. \FIXME change this #. This is some filler text, needs to change before relase @@ -5209,7 +5144,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:277 msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "" +msgstr "Esta extensão foi desenvolvida apenas para Windows." #: ../src/extension/extension.cpp:282 msgid "an ID was not defined for it." @@ -5411,18 +5346,16 @@ msgstr "Desfoque" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 -#, fuzzy msgid "Radius:" -msgstr "Raio" +msgstr "Raio:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Sigma:" -msgstr "Sigma" +msgstr "Sigma:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 msgid "Blur selected bitmap(s)" @@ -5433,9 +5366,8 @@ msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Layer:" -msgstr "Camada" +msgstr "Camada:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 @@ -5483,9 +5415,8 @@ msgid "Matte Channel" msgstr "Canal Fosco" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "Extrair um canal específico de uma imagem." +msgstr "Extrair um canal específico de imagem." # Não sei se a traducao é essa mesmo... essa é traducao literal - krishna #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 @@ -5512,9 +5443,8 @@ msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Adjust:" -msgstr "Ajustar" +msgstr "Ajustar:" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" @@ -5523,31 +5453,27 @@ msgstr "Aumentar ou diminuir o contraste no bitmap(s)" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 msgid "Top (px):" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Bottom (px):" -msgstr "Fundo" +msgstr "Rodapé (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Left (px):" -msgstr "Deslocamento" +msgstr "Esquerda (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Right (px):" -msgstr "Direitos" +msgstr "Direita (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" -msgstr "Desfocar bitmap(s) selecionado(s)" +msgstr "Recortar bitmap(s) selecionado(s)" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 msgid "Cycle Colormap" @@ -5556,9 +5482,8 @@ msgstr "Trocar mapa de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Amount:" -msgstr "Quantidade" +msgstr "Quantidade:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 #, fuzzy @@ -5617,9 +5542,8 @@ msgstr "Desfoque gaussiano" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "Fator" +msgstr "Fator:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 #, fuzzy @@ -5643,15 +5567,13 @@ msgstr "Nível" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Black Point:" -msgstr "Ponto Negro" +msgstr "Ponto Negro:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "White Point:" -msgstr "Ponto Branco" +msgstr "Ponto Branco:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 @@ -5676,9 +5598,8 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "Nível (com Canal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/color.h:711 -#, fuzzy msgid "Channel:" -msgstr "Canais:" +msgstr "Canal:" # Preciso que alguém dê uma olhada nisso -- krishna #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 @@ -5713,14 +5634,12 @@ msgid "Hue:" msgstr "Matiz" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Saturação" +msgstr "Saturação:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosidade" +msgstr "Luminosidade:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 #, fuzzy @@ -5766,7 +5685,7 @@ msgstr "Opacidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" -msgstr "Modo:" +msgstr "Opacidade:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 #, fuzzy @@ -5797,9 +5716,8 @@ msgstr "Reduzir ruído" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Ordenar:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 #, fuzzy @@ -5822,14 +5740,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Sombra" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Azimuth:" -msgstr "Azimute" +msgstr "Azimute:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Elevation:" -msgstr "Elevação" +msgstr "Elevação:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 msgid "Colored Shading" @@ -5867,9 +5783,8 @@ msgid "" msgstr "Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) selecionado(s), com o raio 'quantidade'" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Degrees:" -msgstr "Graus" +msgstr "Graus:" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 #, fuzzy @@ -5905,14 +5820,12 @@ msgid "Wave" msgstr "Onda" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitude" +msgstr "Amplitude:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Wavelength:" -msgstr "Comprimento de onda" +msgstr "Comprimento de onda:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 #, fuzzy @@ -5928,9 +5841,8 @@ msgid "Width in px of the halo" msgstr "Largura em px do halo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Number of steps:" -msgstr "Número de passos" +msgstr "Número de passos:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" @@ -5948,9 +5860,8 @@ msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "Restrinja o nível do PS" +msgstr "Restrinja o nível do PS:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 3" @@ -5962,19 +5873,16 @@ msgstr "PostScript nível 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Text output options:" -msgstr "Orientação do texto" +msgstr "Orientação do texto:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Embed fonts" -msgstr "Incorporar imagens raster" +msgstr "Embutir fontes" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Convert text to paths" msgstr "Converter textos em caminhos" @@ -5991,9 +5899,8 @@ msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "Resolução (pontos por polegada)" +msgstr "Resolução para rasterização (dpi):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy @@ -6013,9 +5920,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "Sangrar (in)" +msgstr "Sangraria/margem (mm):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 @@ -6036,9 +5942,8 @@ msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript Encapsulado" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "Sangrar (in)" +msgstr "Sangria/magem (mm)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -6049,29 +5954,25 @@ msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Arquivo PostScript Encapsulado" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "Restrito à versão do PDF" +msgstr "Restrito à versão do PDF:" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -#, fuzzy msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.5" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Output page size:" -msgstr "Definir tamanho da página" +msgstr "Tamanho de saída de página:" #. Dialog settings #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Page Selector" -msgstr "Seletor" +msgstr "Seletor de Página" #. Labels #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 @@ -6159,7 +6060,7 @@ msgstr "Converter textos em caminhos" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197 msgid "Map Unicode to Symbol font" -msgstr "" +msgstr "Mapear Símbolo da Fonte Unicode" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198 msgid "Map Unicode to Wingdings" @@ -6196,9 +6097,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627 -#, fuzzy msgid "Ignore image rotations" -msgstr "Orientação" +msgstr "Ignorar rotação de imagem" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" @@ -6234,9 +6134,8 @@ msgstr "Azimute" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -#, fuzzy msgid "Lighting color" -msgstr "Cor de _destaque:" +msgstr "Lighting color" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 @@ -6284,7 +6183,6 @@ msgstr "Geléia fosca" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Luminosidade" @@ -6319,16 +6217,14 @@ msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -#, fuzzy msgid "Clean Edges" -msgstr "Escurecer" +msgstr "Limpar Pontas" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Tamanho do passo (px)" +msgstr "Força" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" @@ -6345,9 +6241,8 @@ msgid "Fading" msgstr "Espaçamento" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "Mistura" +msgstr "Misturar:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 @@ -6379,7 +6274,6 @@ msgstr "Tela" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" @@ -6414,18 +6308,16 @@ msgstr "Cor de alerta quando fora da gama" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy msgid "Dilatation" -msgstr "Saturação" +msgstr "Dilatação" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -#, fuzzy msgid "Erosion" -msgstr "Disposição:" +msgstr "Erosão" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 @@ -7797,44 +7689,36 @@ msgid "Poster Paint" msgstr "Constante" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 -#, fuzzy msgid "Transfer type:" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "Tipo de transferência:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -#, fuzzy msgid "Poster" -msgstr "Colar" +msgstr "Poster" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -#, fuzzy msgid "Painting" -msgstr "Pintura a óleo" +msgstr "Pintura" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 -#, fuzzy msgid "Simplify (primary)" -msgstr "Simplificando caminhos:" +msgstr "Simplificar (primário)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -#, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "Simplificar" +msgstr "Simplificar (secundário)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#, fuzzy msgid "Pre-saturation" -msgstr "Saturação" +msgstr "Pré-Saturação" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#, fuzzy msgid "Post-saturation" -msgstr "Saturação" +msgstr "Pós-Saturação" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -#, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Simula estilo de pintura a óleo" +msgstr "Simula antialias" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 #, fuzzy @@ -7843,7 +7727,7 @@ msgstr "Colar efeito de caminho" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 msgid "Posterize Basic" -msgstr "" +msgstr "Posterizar Básico" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 msgid "Simple posterizing effect" @@ -7869,9 +7753,8 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Aplicar Sombra" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -#, fuzzy msgid "Blur radius (px)" -msgstr "Raio de desfoque, px" +msgstr "Raio de desfoque (px)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy @@ -7898,9 +7781,8 @@ msgid "Inner cutout" msgstr "Cor das linhas guias" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#, fuzzy msgid "Shadow only" -msgstr "Alfa" +msgstr "Apenas sombra" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 #, fuzzy @@ -7908,9 +7790,8 @@ msgid "Blur color" msgstr "Cor uniforme" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -#, fuzzy msgid "Use object's color" -msgstr "Usar nome das cores" +msgstr "Usar cor de objeto" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 #, fuzzy @@ -7922,19 +7803,16 @@ msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Freqüência Base" +msgstr "Frequência:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -#, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Texto horizontal:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -#, fuzzy msgid "Vertical inlay:" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "Texto vertical:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy @@ -7947,9 +7825,8 @@ msgid "Overlapping" msgstr "Auto-alinhamento" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Editar externamente..." +msgstr "Externo" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 @@ -7962,19 +7839,16 @@ msgid "Custom stroke options" msgstr "Opções da Linha de Comando" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy msgid "k1:" -msgstr "K1" +msgstr "k1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -#, fuzzy msgid "k2:" -msgstr "K2" +msgstr "k2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -#, fuzzy msgid "k3:" -msgstr "K3" +msgstr "k3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 #, fuzzy @@ -7986,9 +7860,8 @@ msgid "Blend" msgstr "Mistura" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Fonte" +msgstr "Fonte:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 msgid "Background" @@ -8007,9 +7880,8 @@ msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -#, fuzzy msgid "Channel Transparency" -msgstr "Transparência das janelas de diálogo" +msgstr "Transparência do Canal" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 #, fuzzy @@ -8017,15 +7889,13 @@ msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "Ruído transparente" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -#, fuzzy msgid "Light Eraser" -msgstr "Brilho" +msgstr "Apagador Leve" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -#, fuzzy msgid "Global opacity" -msgstr "Configurações da página" +msgstr "Opacidade global" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 #, fuzzy @@ -8066,20 +7936,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Embed" -msgstr "embutido" +msgstr "Embutido" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link" -msgstr "Linha" +msgstr "Link" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image DPI:" -msgstr "Imagem" +msgstr "DPI da Imagem:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #, c-format @@ -8088,19 +7958,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "From file" -msgstr "Associar perfil" +msgstr "De arquivo" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default import resolution" -msgstr "Resolução padrão para exportação" +msgstr "Resolução padrão para importação" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "Renderizando" +msgstr "Mode de Renderização da Imagem:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, c-format @@ -8110,9 +7980,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (auto)" -msgstr "(padrão)" +msgstr "Nenhum (auto)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format @@ -8132,7 +8002,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #, c-format msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Não perguntar novamente" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 msgid "GIMP Gradients" @@ -8204,18 +8074,16 @@ msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Desenhar um caminho a uma grade" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 -#, fuzzy msgid "JavaFX Output" -msgstr "Saída LaTeX" +msgstr "Saída JavaFX" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 -#, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "Arquivo PovRay Raytracer" +msgstr "Arquivo Raytracer JavaFX" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 msgid "LaTeX Output" @@ -8300,9 +8168,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Internal import" -msgstr "Porta serial:" +msgstr "Importação Interna" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "" @@ -8338,28 +8205,24 @@ msgid "PDF Import Settings" msgstr "Configurações de importação de PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" -msgstr "áspero" +msgstr "grosseira" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" -msgstr "Médio" +msgstr "média" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" -msgstr "ótimo" +msgstr "ótima" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" -msgstr "excelente" +msgstr "super ótima" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937 msgid "PDF Input" @@ -8390,9 +8253,8 @@ msgid "PovRay Output" msgstr "Saída PovRay" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 -#, fuzzy msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (exportar splines)" +msgstr "PovRay (*.pov) (apenas caminhos e formas)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 msgid "PovRay Raytracer File" @@ -8463,54 +8325,48 @@ msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Formato SVG compactado com GZip" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296 -#, fuzzy msgid "VSD Input" -msgstr "Entrada PDF" +msgstr "Entrada VSD" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Diagrama Dia (*.dia)" +msgstr "Diagrama Microsoft Visio (*.vsd)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" +msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 6 e mais recentes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309 -#, fuzzy msgid "VDX Input" -msgstr "Entrada DXF" +msgstr "Entrada VDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Diagrama Microsoft Visio XML (*.vdx)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" +msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 2010 e mais recentes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322 -#, fuzzy msgid "VSDM Input" -msgstr "Entrada EMF" +msgstr "Entrada VSDM" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" +msgstr "Desenho Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" +msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 2013 e mais recentes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335 -#, fuzzy msgid "VSDX Input" -msgstr "Entrada DXF" +msgstr "Entrada VSDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +msgstr "Desenho do Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "WMF Input" @@ -8525,9 +8381,8 @@ msgid "Windows Metafiles" msgstr "Metarquivos do Windows" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194 -#, fuzzy msgid "WMF Output" -msgstr "Saída EMF" +msgstr "Saída WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" @@ -8540,9 +8395,8 @@ msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Meta-arquivo do Windows (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209 -#, fuzzy msgid "Windows Metafile" -msgstr "Metarquivos do Windows" +msgstr "Metarquivo do Windows" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" @@ -8561,9 +8415,8 @@ msgid "Live preview" msgstr "Pré-Visualizar" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "Controla se as opções de efeito são processadas imediatamente na área de desenho" +msgstr "É possível pré visualizar o efeito em tempo real no canvas?" #: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." @@ -8587,26 +8440,24 @@ msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Desenho não foi salvo ainda. Impossível reverter." #: ../src/file.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o desenho %s?" +msgstr "As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o documento %1s?" #: ../src/file.cpp:401 msgid "Document reverted." -msgstr "Desenho revertido." +msgstr "Documento revertido." #: ../src/file.cpp:403 msgid "Document not reverted." -msgstr "Desenho não foi revertido." +msgstr "Documento não foi revertido." #: ../src/file.cpp:553 msgid "Select file to open" msgstr "Selecionar um arquivo para abrir" #: ../src/file.cpp:635 -#, fuzzy msgid "Clean up document" -msgstr "Salvar documento" +msgstr "Limpar documento" #: ../src/file.cpp:642 #, c-format @@ -8649,14 +8500,12 @@ msgstr "Desenho salvo." #. We are saving for the first time; create a unique default filename #: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 -#, fuzzy msgid "drawing" -msgstr "desenho%s" +msgstr "desenhando" #: ../src/file.cpp:875 -#, fuzzy msgid "drawing-%1" -msgstr "desenho%s" +msgstr "desenhando-%1" #: ../src/file.cpp:892 msgid "Select file to save a copy to" @@ -8688,9 +8537,8 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Selecione o arquivo para exportar" #: ../src/file.cpp:1711 -#, fuzzy msgid "Import Clip Art" -msgstr "Importar/Exportar" +msgstr "Importar Clip Art" #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Color Matrix" @@ -8777,9 +8625,8 @@ msgid "Hard Light" msgstr "Altura da Barra:" #: ../src/filter-enums.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Soft Light" -msgstr "Fonte de Luz" +msgstr "Luz Clara" #: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Difference" @@ -8798,7 +8645,7 @@ msgstr "Matiz" #: ../src/filter-enums.cpp:68 msgid "Luminosity" -msgstr "" +msgstr "Luminosidade" #: ../src/filter-enums.cpp:78 msgid "Matrix" @@ -8824,14 +8671,12 @@ msgstr "Padrão" #. New CSS #: ../src/filter-enums.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "_Limpar" +msgstr "Limpar" #: ../src/filter-enums.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "_Copiar" +msgstr "Copiar" #: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623 msgid "Destination" @@ -8858,9 +8703,8 @@ msgid "Destination Atop" msgstr "Destino da impressão" #: ../src/filter-enums.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Lighter" -msgstr "Iluminar" +msgstr "Mais claro" #: ../src/filter-enums.cpp:104 msgid "Arithmetic" @@ -8875,7 +8719,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Envolver" #: ../src/filter-enums.cpp:122 -#, fuzzy msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -8905,19 +8748,16 @@ msgid "Spot Light" msgstr "Fonte de Luz" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 -#, fuzzy msgid "Invert gradient colors" -msgstr "Inverter gradiente" +msgstr "Inverter cores de gradiente" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 -#, fuzzy msgid "Reverse gradient" -msgstr "Inverter gradiente" +msgstr "Reverter gradiente" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Delete swatch" -msgstr "Excluir intervalo" +msgstr "Apagar amostra" #: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 msgid "Linear gradient <b>start</b>" @@ -8952,19 +8792,16 @@ msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Intervalo de cor</b> do gradiente radial" #: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" -msgstr "<b>Centro</b> do gradiente radial" +msgstr "Malha do gradiente <b>canto</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" -msgstr "Mover alça do gradiente" +msgstr "Malha do gradiente <b>alça</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "<b>Fim</b> do gradiente linear" +msgstr "Malha do gradiente <b>tensor</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" @@ -9031,38 +8868,31 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Excluir intervalo(s) do gradiente" #: ../src/inkscape.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "" -"Não foi possível criar a pasta %s.\n" -"%s" +msgstr "Salvar automático falhou! Não foi possívle criar diretório %1." #: ../src/inkscape.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "" -"Não foi possível criar a pasta %s.\n" -"%s" +msgstr "Salvar automático falhou! Não foi possível abrir o diretório %1." #: ../src/inkscape.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Salvando o desenho..." +msgstr "Salvando automaticamente documentos..." #: ../src/inkscape.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "AutoSalvar falhou! Não foi possível encontrar o Inkscape extensão para salvar documento." +msgstr "" +"Salvar automaticamente falhou! Não foi possível encontrar a extensão do Inkscape para salvar " +"documento." #: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo." +msgstr "Auto salvar failed! File %s could not be saved." #: ../src/inkscape.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Autosave complete." -msgstr "AutoSalvar completo." +msgstr "Auto salvar completo." #: ../src/inkscape.cpp:618 msgid "Untitled document" @@ -9099,9 +8929,8 @@ msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>Mover</b> preenchimento padrão para dentro do objeto" #: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 -#, fuzzy msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento uniformemente" +msgstr "<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento, uniformemente se com <b>Ctrl</b>" #: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -9301,24 +9130,20 @@ msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "Nome legível para o objeto acoplável" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 -#, fuzzy msgid "Stock Icon" -msgstr "Stock Ícone" +msgstr "Ícone Stock" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 -#, fuzzy msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "Stock ícone para o objeto doca" +msgstr "Ícone Stock para o objeto doca" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "Pixbuf Ícone" +msgstr "Ícone Pixbuf" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -#, fuzzy msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "Pixbuf ícone para o objeto doca" +msgstr "Ícone Pixbuf para o objeto doca" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 msgid "Dock master" @@ -9410,7 +9235,6 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "Se o marcador está em pé de uma doca flutuante toplevel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -#, fuzzy msgid "X Coordinate" msgstr "Coordenada X" @@ -9420,7 +9244,6 @@ msgid "X coordinate for dock when floating" msgstr "Coordenada X para um dock flutuante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -#, fuzzy msgid "Y Coordinate" msgstr "Coordenada Y" @@ -9506,9 +9329,8 @@ msgid "doEffect stack test" msgstr "Teste de pilha doEffect" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Angle bisector" -msgstr "Ângulo na direção X" +msgstr "Ângulo bissetriz" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy @@ -9529,19 +9351,16 @@ msgid "Extrude" msgstr "Extrudir" #: ../src/live_effects/effect.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Tipo de deformação:" +msgstr "Deformação Lattice" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Line Segment" -msgstr "Segmentos de _linha" +msgstr "Segmentos de Linha" #: ../src/live_effects/effect.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Parallel" -msgstr "Tipografia normal" +msgstr "Paralelo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy @@ -9553,9 +9372,8 @@ msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Bissetriz perpendicular" #: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Perspective path" -msgstr "Perspectiva" +msgstr "Caminho de perspectiva" #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 #, fuzzy @@ -9563,14 +9381,12 @@ msgid "Recursive skeleton" msgstr "Remover máscara da seleção" #: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Tangent to curve" -msgstr "Arrastar curva" +msgstr "Tangente à curva" #: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Text label" -msgstr "Ajustar rótulo do objeto" +msgstr "Etiqueta de texto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Fillet/Chamfer" @@ -9597,7 +9413,6 @@ msgstr "Pontilhar Sub-Caminhos" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123 -#, fuzzy msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" @@ -9660,29 +9475,24 @@ msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Perspectiva" #: ../src/live_effects/effect.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Interpolate points" -msgstr "Interpolar" +msgstr "Interpolar pontos" #: ../src/live_effects/effect.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Transform by 2 points" -msgstr "Transformar gradientes" +msgstr "Transformar em 2 pontos" #: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Show handles" -msgstr "Exibir Alças" +msgstr "Mostrar alças" #: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -#, fuzzy msgid "BSpline" -msgstr "_Contorno" +msgstr "BSpline" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Join type" -msgstr " tipo: " +msgstr "Unir tipo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:145 #, fuzzy @@ -9753,9 +9563,8 @@ msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na área de desenho. " #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Start path:" -msgstr "Pontilhar Sub-Caminhos" +msgstr "Começo do caminho:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 #, fuzzy @@ -9763,13 +9572,12 @@ msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Start path position:" -msgstr "Alinhar à interseções de caminhos" +msgstr "Posição de início do caminho:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 msgid "Position to attach path start to" -msgstr "" +msgstr "Posição para anexar o início de caminho" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 #, fuzzy @@ -9777,9 +9585,8 @@ msgid "Start path curve start:" msgstr "Define cor do contorno para nenhum" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Starting curve" -msgstr "Arrastar curva" +msgstr "Início de curva " #. , true #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 @@ -9788,15 +9595,13 @@ msgid "Start path curve end:" msgstr "Define cor do contorno para nenhum" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Ending curve" -msgstr "Curvatura mínima" +msgstr "Curva final" #. , true #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 -#, fuzzy msgid "End path:" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Fim do caminho:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 #, fuzzy @@ -9804,9 +9609,8 @@ msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 -#, fuzzy msgid "End path position:" -msgstr "Posição" +msgstr "Posição final do caminho:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 msgid "Position to attach path end to" @@ -9850,25 +9654,22 @@ msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Redimensiona a largura do caminho em unidades de seu comprimento" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73 -#, fuzzy msgid "_Original path is vertical" -msgstr "O caminho original é vertical" +msgstr "_Caminho original é vertical" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotaciona o original em 90 graus antes de curvá-lo ao longo do caminho" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Change the width" -msgstr "Alterar espessura do contorno" +msgstr "Mudar a largura" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Linked path:" -msgstr "Associar ao caminho" +msgstr "Caminho vinculado:" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 @@ -9877,9 +9678,8 @@ msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "Caminho ao longo do qual se curvará o caminho original" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Visual Bounds" -msgstr "Real" +msgstr "Limites Visuais" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 #, fuzzy @@ -9888,7 +9688,7 @@ msgstr "Real" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 msgid "Steps with CTRL:" -msgstr "" +msgstr "Passos com CTRL:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" @@ -9896,42 +9696,36 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Helper size:" -msgstr "Manipulador" +msgstr "Tamanho do manipulador:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Helper size" -msgstr "Manipulador" +msgstr "Tamanho do manipulador" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 msgid "Apply changes if weight = 0%" -msgstr "" +msgstr "Aplicar mudanças se peso = 0%" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight > 0%" -msgstr "" +msgstr "Aplicar mudanças se peso > 0%" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Change only selected nodes" -msgstr "Unir nós extremos selecionados" +msgstr "Mudar apenas nós selecionados" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Change weight %:" -msgstr "Altura da Barra:" +msgstr "Mudar peso %:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" -msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente" +msgstr "Mudar porcentagem do peso do efeito" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Default weight" -msgstr "Título padrão" +msgstr "Peso padrão" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104 #, fuzzy @@ -9954,24 +9748,20 @@ msgid "Change scalar parameter" msgstr "Mudar parâmetro escalar" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Size _X:" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Tamanho _X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" +msgstr "Tamanho da grade na direção de X." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Size _Y:" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Tamanho _Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Y" +msgstr "Tamanho da grade na direção de Y." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy @@ -9983,13 +9773,12 @@ msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "O caminho que será usado como um curativo." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Número de caminhos" +msgstr "N_úmero de caminhos:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "O número de caminhos que serão gerados." +msgstr "Número de caminhos que serão gerados." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy @@ -10181,7 +9970,7 @@ msgstr "Forçar bezier" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 #, fuzzy msgid "Fillet point" -msgstr "Cor do preenchimento" +msgstr "Pontos fillet" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 msgid "Hide knots" @@ -10198,41 +9987,37 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 msgid "Use knots distance instead radius" -msgstr "" +msgstr "Usar distância de nós no lugar de raio" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Method:" -msgstr "Modo" +msgstr "Método:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 #, fuzzy msgid "Fillets methods" -msgstr "Método Preencher" +msgstr "Métodos fillets" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Radius (unit or %):" -msgstr "Raio (px):" +msgstr "Raio (unidade ou %):" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 msgid "Radius, in unit or %" -msgstr "" +msgstr "Raio, em unidade ou %" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Chamfer steps:" -msgstr "Número de passos" +msgstr "Número de passos:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Chamfer steps" -msgstr "Número de passos" +msgstr "Passos de chanfro" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 #, fuzzy msgid "Helper size with direction:" -msgstr "Ângulo na direção X" +msgstr "Tamanho de alça na direção:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 #, fuzzy @@ -10249,46 +10034,40 @@ msgstr "Não compatível. Converta para caminho depois." #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Fillet" -msgstr "_Preenchimento" +msgstr "Fillet" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Inverse fillet" -msgstr "Inverter preenchimento" +msgstr "Fillet invertido" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chamfer" -msgstr "Chrome NR" +msgstr "Chanfro" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Inverse chamfer" -msgstr "Inverter" +msgstr "Inverter chanfro" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247 #, fuzzy msgid "Convert to fillet" -msgstr "Converter em Braile" +msgstr "Converter para fillet" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Convert to inverse fillet" -msgstr "Converter em Braile" +msgstr "Converter fillet invertido" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Convert to chamfer" -msgstr "Converter para Traços" +msgstr "Converter para chanfro" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290 msgid "Knots and helper paths refreshed" -msgstr "" +msgstr "Nós e caminnhos de alças atualizados" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" @@ -10350,7 +10129,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpolar" +msgstr "Interpolar Spiro" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 msgid "Centripetal Catmull-Rom" @@ -10393,7 +10172,7 @@ msgstr "Limite do aguçamento:" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" +msgstr "Arco extrapolado" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 #, fuzzy @@ -10421,7 +10200,7 @@ msgstr "Quadrado" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Pico" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 #, fuzzy @@ -10801,21 +10580,19 @@ msgstr "Controle 32x33x34x35:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" +"Controle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: redefinir, <b>Ctrl</b>: mover ao longo dos eixos" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Reset grid" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Redefinir grade" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Show Points" -msgstr "Orientação" +msgstr "Mostrar Pontos" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Hide Points" -msgstr "Pontos" +msgstr "Esconder Pontos" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" @@ -10834,9 +10611,8 @@ msgid "Repeated, stretched" msgstr "Repetido, esticado" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "Fonte padrão" +msgstr "Fonte do padrão:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 msgid "Path to put along the skeleton path" @@ -10847,27 +10623,24 @@ msgid "Width of the pattern" msgstr "Largura do padrão" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Pattern copies:" -msgstr "Cópias de padrão" +msgstr "Cópias de padrão:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "Quantas cópias de padrão serão colocadas ao longo do caminho esqueleto" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "Largura em unidades de comprimento" +msgstr "Lar_gura em unidades de comprimento" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Escala da largura do padrão em unidades de seu comprimento" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Spa_cing:" -msgstr "Espaçamento:" +msgstr "Espa_çamento:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, fuzzy, no-c-format @@ -10879,14 +10652,12 @@ msgstr "" "padrão de largura." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 -#, fuzzy msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Tipografia normal" +msgstr "Tipografia no_rmal:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Tipografia tangencial" +msgstr "Tipografia tan_gencial:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy @@ -10900,9 +10671,8 @@ msgstr "" "Espaçamento, tangencial e normal compensar são expressos como uma razão entre a largura / altura" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "Padrão é vertical" +msgstr "Padrão é _vertical" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 #, fuzzy @@ -10994,7 +10764,6 @@ msgstr "Bézier" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Round" msgstr "Arredondado" @@ -11022,9 +10791,8 @@ msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Smoothness:" -msgstr "Suavidade" +msgstr "Suavidade:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "" @@ -11032,9 +10800,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Start cap:" -msgstr "Início:" +msgstr "Início do cap:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 #, fuzzy @@ -11046,9 +10813,8 @@ msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de espessura de contorno)" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 -#, fuzzy msgid "End cap:" -msgstr "Extremidades arredondadas" +msgstr "Fim do cap:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 #, fuzzy @@ -11066,9 +10832,8 @@ msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "Variação da distância entre as escotilhas, em %." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Growth:" -msgstr "Fundo" +msgstr "Crescimento:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy @@ -11088,9 +10853,8 @@ msgstr "" "Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a um 'abaixo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy msgid "1st side, out:" -msgstr "1st atrás, fora" +msgstr "1o lado, fora:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy @@ -11098,9 +10862,8 @@ msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sha msgstr "Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'fundo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy msgid "2nd side, in:" -msgstr "nó final" +msgstr "2o lado, dentro:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy @@ -11109,9 +10872,8 @@ msgstr "" "Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a o 'topo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, out:" -msgstr "2nd atrás, fora" +msgstr "2o lado, fora:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy @@ -11130,9 +10892,8 @@ msgstr "Aleatoriamente move 'fundo' halfsturns para produzir variações magnitu #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "nó final" +msgstr "2o lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #, fuzzy @@ -11158,9 +10919,8 @@ msgstr "" "à fronteira." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Variação: 1° lado" +msgstr "Variância: 1o lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy @@ -11272,20 +11032,17 @@ msgid "Rand" msgstr "Aleatoriamente" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Retract" -msgstr "Extrair" +msgstr "Retrair" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Method" -msgstr "Modo" +msgstr "Método" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Division method" -msgstr "Método de divisão:" +msgstr "Método de divisão" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 #, fuzzy @@ -11313,14 +11070,12 @@ msgid "Global randomize" msgstr "visivelmente randômico" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Handles" -msgstr "Manipulador" +msgstr "Alças" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Handles options" -msgstr "Randomizar posições" +msgstr "Opções de alças" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5 msgid "Shift nodes" @@ -11346,7 +11101,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121 msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" -msgstr "" +msgstr "<b>Adicionar nós</b> Subdivide cada segmento" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130 msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" @@ -11358,7 +11113,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148 msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" -msgstr "" +msgstr "<b>Opções</b> Modificar opções para duro" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 @@ -11396,9 +11151,8 @@ msgid "_Mark distance:" msgstr "_Marcar distância" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" +msgstr "Distância entre marcas sucessivas da régua" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 @@ -11411,27 +11165,24 @@ msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Ma_jor length:" -msgstr "Maior comprimento" +msgstr "Ma_ior comprimento:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "comprimento da régua maior" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Mino_r length:" -msgstr "Menor Comprimento" +msgstr "Meno_r comprimento:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "Comprimento da régua menor" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Major steps_:" -msgstr "Principais Passos" +msgstr "Principais passos_:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy @@ -11449,9 +11200,8 @@ msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "Shift marcas por este muitos passos" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Mark direction:" -msgstr "Marca de direção" +msgstr "Direção da marca:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" @@ -11468,9 +11218,8 @@ msgid "Offset of first mark" msgstr "Offset da primeira marca" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Border marks:" -msgstr "Cor da borda:" +msgstr "Bordas de marcas:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" @@ -11481,9 +11230,8 @@ msgid "Show nodes" msgstr "Mostras nós" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Show path" -msgstr "Desenhar caminho" +msgstr "Mostrar caminho" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 #, fuzzy @@ -11502,9 +11250,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Steps:" -msgstr "Passos" +msgstr "Passos:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy @@ -11526,9 +11273,8 @@ msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Paths separately" -msgstr "Colar tamanho separadamente" +msgstr "Caminhos separados" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 #, fuzzy @@ -11643,18 +11389,16 @@ msgstr "Número de rabiscos tangentes" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Scale:" -msgstr "Escala" +msgstr "Escala:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "Escala relativa à curvatura e comprimento dos rabiscos tangentes (tente 5 * desvio)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Max. length:" -msgstr "Comprimento máximo" +msgstr "Comprimento máx.:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Maximum length of construction lines" @@ -11681,27 +11425,24 @@ msgstr "" "1: simplesmente aleatoriza o posicionamento" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -#, fuzzy msgid "k_min:" -msgstr "k_min" +msgstr "k_min:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 msgid "min curvature" msgstr "Curvatura mínima" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -#, fuzzy msgid "k_max:" -msgstr "k_max" +msgstr "k_max:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 msgid "max curvature" msgstr "Curvatura máxima" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpolar" +msgstr "Extrapolar" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 @@ -11716,7 +11457,7 @@ msgstr "Escala da largura do caminho de traço" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 #, fuzzy msgid "Start offset:" -msgstr "Ajustar a <b>distância de compensação</b>" +msgstr "Começo do offset:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 msgid "Taper distance from path start" @@ -11742,9 +11483,8 @@ msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Join type:" -msgstr " tipo: " +msgstr "Unir tipo: " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy @@ -11765,14 +11505,12 @@ msgid "End point of the taper" msgstr "Largura do padrão" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Elastic" -msgstr "Colar" +msgstr "Elástico" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Elastic transform mode" -msgstr "Seletor - Selecione e transforme objetos" +msgstr "Modo de transformação elástica" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy @@ -11780,9 +11518,8 @@ msgid "From original width" msgstr "Substituir texto" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Lock length" -msgstr "Bloquear camada" +msgstr "Travar comprimento" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy @@ -11790,39 +11527,32 @@ msgid "Lock length to current distance" msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Lock angle" -msgstr "Ângulo de Cone" +msgstr "Travar ângulo" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Flip horizontal" -msgstr "Inverter horizontalmente" +msgstr "Virar horizontal" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Flip vertical" -msgstr "Inverter verticalmente" +msgstr "Virar vertical" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Start point" -msgstr "Orientação" +msgstr "Ponto de início" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#, fuzzy msgid "End point" -msgstr "centro de linha" +msgstr "Ponto final" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Tamanho do passo (px)" +msgstr "Esticar" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Stretch the result" -msgstr "Resolução padrão para exportação" +msgstr "Esticar o resultado" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy @@ -11830,14 +11560,12 @@ msgid "Offset from knots" msgstr "Tipografia" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 -#, fuzzy msgid "First Knot" -msgstr "Primeiro selecionado" +msgstr "Primeiro Nó" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Last Knot" -msgstr "Interseções de contorno" +msgstr "Último Nó" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy @@ -11845,9 +11573,8 @@ msgid "Rotation helper size" msgstr "Centros de rotação" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Change index of knot" -msgstr "Alterar tipo do nó" +msgstr "Alterar o índice do nó" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 @@ -11856,9 +11583,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "N_r of generations:" -msgstr "Número de revoluções" +msgstr "Númer_o de gerações:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy @@ -11962,14 +11688,12 @@ msgid "Link to path" msgstr "Associar ao caminho" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Select original" -msgstr "Selecionar _original" +msgstr "Selecionar original" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "_Inverter" +msgstr "Reverter" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 @@ -11978,34 +11702,28 @@ msgid "Link path parameter to path" msgstr "Associar parâmetro ao caminho" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Remove Path" -msgstr "_Remover do caminho" +msgstr "Remover Caminho" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 -#, fuzzy msgid "Move Down" -msgstr "Modo movimentação" +msgstr "Modo Abaixo" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 -#, fuzzy msgid "Move Up" -msgstr "Mover caminho" +msgstr "Mover Acima" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Move path up" -msgstr "Mover caminho" +msgstr "Mover caminho acima" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Move path down" -msgstr "Move efeito de caminho para baixo" +msgstr "Move caminho abaixo" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Remove path" -msgstr "Mover caminho" +msgstr "Remover caminho" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Edit on-canvas" @@ -12356,13 +12074,12 @@ msgid "Clo_ne" msgstr "Clo_ne" #: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy msgid "Select Sa_me" -msgstr "Selecionar página:" +msgstr "Selecionar Mes_mo" #: ../src/menus-skeleton.h:100 msgid "_View" -msgstr "E_xibir" +msgstr "_Visualizar" #: ../src/menus-skeleton.h:101 msgid "_Zoom" @@ -12376,17 +12093,15 @@ msgstr "_Modo de visualização" #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" #: ../src/menus-skeleton.h:126 -#, fuzzy msgid "_Color display mode" -msgstr "_Modo de visualização" +msgstr "_Modo de visualização de cor" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" #: ../src/menus-skeleton.h:139 -#, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "Exibir/ocultar" +msgstr "E_xibir/Ocultar" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" @@ -12518,9 +12233,8 @@ msgstr "Marcador" # Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna # Desfoque, não é um verbo -- Frank #: ../src/preferences-skeleton.h:104 -#, fuzzy msgid "Brush" -msgstr "Desfoque" +msgstr "Pincel" #: ../src/preferences-skeleton.h:105 #, fuzzy @@ -12532,9 +12246,8 @@ msgid "Splotchy" msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:107 -#, fuzzy msgid "Tracing" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Traçado" #: ../src/preferences.cpp:136 #, fuzzy @@ -12547,11 +12260,9 @@ msgstr "" #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" -"Não foi possível criar a pasta %s.\n" -"%s" +msgstr "Não foi possível criar diretório de perfil %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), @@ -12565,21 +12276,19 @@ msgstr "%s não é um diretório válido." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" +msgstr "Falha ao criar o arquivo de preferências %s." #: ../src/preferences.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "" -"%s não é um arquivo comum.\n" -"%s" +msgstr "O arquivo de preferências %s não é um arquivo comum." #: ../src/preferences.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo." +msgstr "As preferências do arquivo %s não podem ser lidos." #: ../src/preferences.cpp:237 #, c-format @@ -12587,15 +12296,13 @@ msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "As configurações do arquivo %s não são de um documento XML válido." #: ../src/preferences.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "" -"%s não é um arquivo de configurações válido.\n" -"%s" +msgstr "O Arquivo %s não é um arquivo de configurações válido do Inskcape." #: ../src/rdf.cpp:175 msgid "CC Attribution" -msgstr "Atribuição CC" +msgstr "CC Atribuição" #: ../src/rdf.cpp:180 msgid "CC Attribution-ShareAlike" @@ -12638,7 +12345,7 @@ msgstr "Título:" #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "A name given to the resource" -msgstr "" +msgstr "Nome dado ao recurso" #: ../src/rdf.cpp:238 msgid "Date:" @@ -12678,9 +12385,8 @@ msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Publisher:" -msgstr "Publicador" +msgstr "Publicador:" #: ../src/rdf.cpp:255 #, fuzzy @@ -12688,9 +12394,8 @@ msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "Nome da entidade responsável por fazer este desenho disponível." #: ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador" +msgstr "Identificador:" #: ../src/rdf.cpp:259 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" @@ -12705,9 +12410,8 @@ msgid "Relation:" msgstr "Relação:" #: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy msgid "A related resource" -msgstr "_Modo de mistura:" +msgstr "Um recurso relacionado" #: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Language:" @@ -12715,16 +12419,15 @@ msgstr "Idioma" #: ../src/rdf.cpp:268 msgid "A language of the resource" -msgstr "" +msgstr "A linguagem do recurso" #: ../src/rdf.cpp:270 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras chave:" #: ../src/rdf.cpp:271 -#, fuzzy msgid "The topic of the resource" -msgstr "Borda superior da origem" +msgstr "O tópico do recurso" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -12813,10 +12516,9 @@ msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Selecione <b>dois ou mais objetos</b> para agrupar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:775 -#, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" -msgstr "Agrupar" +msgstr "Grupo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:798 #, fuzzy @@ -12856,7 +12558,6 @@ msgstr "Você não pode avançar/recuar objetos de <b>diferentes grupos ou camad #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Levantar" @@ -12875,7 +12576,6 @@ msgstr "Selecione <b>objetos</b> para recuar." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Recuar" @@ -13083,9 +12783,8 @@ msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <de msgstr "O objeto que você está tentando selecionar <b>não está visível</b> (está no <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 -#, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." -msgstr "Selecione <b>algum caminho</b> para simplificar." +msgstr "Selecione caminho(s) para preencher." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2930 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." @@ -13104,26 +12803,24 @@ msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos para guias" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3087 -#, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." -msgstr "Selecione um ou mais <b>objetos</b> para converter em marcador." +msgstr "Selecione <b>objetos</b> para converter em símbolo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3188 msgid "Group to symbol" -msgstr "" +msgstr "Grupo para símbolo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3207 -#, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." -msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele." +msgstr "Selecione um <b>símbolo</b> para extrair objetos dele." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3216 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "" +msgstr "Selecione apenas um <b> símbolo</b> da caixa de diálogo Símbolo para convertê-lo em grupo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 msgid "Group from symbol" -msgstr "" +msgstr "Grupode símbolo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3290 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." @@ -13163,9 +12860,8 @@ msgstr "" "Selecione o(s) <b>objeto(s)</b> para criar um caminho de clip ou uma máscara a partir dele(s)." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 -#, fuzzy msgid "Create Clip Group" -msgstr "Clo_nar" +msgstr "Criar Grupo de Clip" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." @@ -13390,18 +13086,17 @@ msgstr "" "para desabilitar o auto-alinhamento" #: ../src/shortcuts.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." -msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." +msgstr "Diretório do teclado (%s) não está disponível." #: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 ../src/ui/dialog/export.cpp:1339 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportar" #: ../src/shortcuts.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Select a file to import" -msgstr "Selecione o arquivo para importar" +msgstr "Selecione um arquivo para importar" #: ../src/sp-anchor.cpp:111 #, c-format @@ -13413,9 +13108,8 @@ msgid "without URI" msgstr "sem URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Segment" -msgstr "Segmentos de _linha" +msgstr "Segmento" #: ../src/sp-ellipse.cpp:364 msgid "Arc" @@ -13523,14 +13217,14 @@ msgid "Group" msgstr "Agrupar" #: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "of <b>%d</b> object" -msgstr "<b>Grupo</b> de <b>%d</b> objetos" +msgstr "de <b>%d</b> objeto" #: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" -msgstr "<b>Grupo</b> de <b>%d</b> objetos" +msgstr "de <b>%d</b> objetos" #: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" @@ -13593,19 +13287,19 @@ msgid "Path" msgstr "Caminho" #: ../src/sp-path.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", path effect: %s" -msgstr "Ativar efeito de caminho" +msgstr ", efeito de caminho: %s" #: ../src/sp-path.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i node%s" -msgstr "Juntar nós" +msgstr "%i nó%s" #: ../src/sp-path.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i nodes%s" -msgstr "Juntar nós" +msgstr "%i nós%s" #: ../src/sp-polygon.cpp:172 msgid "<b>Polygon</b>" @@ -13671,14 +13365,14 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../src/sp-text.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "<b>Texto no caminho</b> (%s, %s)" +msgstr "em caminho%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "<b>Texto</b> (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:218 #, fuzzy @@ -14120,9 +13814,8 @@ msgid "Relative to: " msgstr "Relativo à: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 -#, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "Tratar seleção como agrupamento: " +msgstr "_Tratar seleção como um grupo:" #. Align #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3037 @@ -14134,9 +13827,8 @@ msgid "Align left edges" msgstr "Alinhar lados esquerdos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3041 -#, fuzzy msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centralizar no eixo horizontal" +msgstr "Centralizar no eixo vertical" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Align right sides" @@ -14220,15 +13912,15 @@ msgstr "Arranja suavemente a rede de conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "" +msgstr "Trocar posições de objetos selecionados - ordem de seleção" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "" +msgstr "Trocar posições de objetos selecionados - ordem do empilhamento" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "" +msgstr "Trocar posições de objetos selecionados - rodar em sentido horário" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 msgid "Randomize centers in both dimensions" @@ -14276,30 +13968,25 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Menor objeto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091 -#, fuzzy msgid "Selection Area" -msgstr "Seleção" +msgstr "Área de Seleção" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "Middle of selection" -msgstr "Largura da seleção" +msgstr "Meio da seleção" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Min value" -msgstr "Valor do espaçamento:" +msgstr "Valor mín" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099 -#, fuzzy msgid "Max value" -msgstr "Limpar os valores" +msgstr "Valor máx" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Perfil de dispositivo:" +msgstr "Editar perfil" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 msgid "Profile name:" @@ -14310,9 +13997,8 @@ msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Add profile" -msgstr "Adicionar filtro" +msgstr "Adicionar perfil" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "_Symmetry" @@ -14630,9 +14316,8 @@ msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Alternar o sinal do desfoque para cada coluna" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 -#, fuzzy msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "Modo:" +msgstr "<b>Opacidade:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" @@ -14667,11 +14352,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Cor inicial dos clones ladrilhados" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 -#, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or on spray tool in " "copy mode)" -msgstr "Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento ou contorno)" +msgstr "" +"Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento ou contorno em modo de " +"cópia)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 msgid "<b>H:</b>" @@ -14734,9 +14420,8 @@ msgid "_Trace" msgstr "_Traçar" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" -msgstr "Traçar o desenho em baixo dos ladrilhos" +msgstr "Traçar o desenho em baixo de intens de clone/spray" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 #, fuzzy @@ -14780,7 +14465,6 @@ msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Capturar o componente Azul da cor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 -#, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" @@ -14790,7 +14474,6 @@ msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Capturar a tonalidade da cor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876 -#, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" @@ -14800,7 +14483,6 @@ msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Capturar a saturação da cor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884 -#, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" @@ -14868,9 +14550,8 @@ msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "A opacidade de cada clone é determinada pelo valor captado neste ponto" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" -msgstr "Excluir clones ladrilhados" +msgstr "Aplicar a clones ladrilhados:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052 msgid "How many rows in the tiling" @@ -15082,9 +14763,8 @@ msgstr "<b>Licença</b>" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Use antialiasing" -msgstr "Anti-alias" +msgstr "Usar antialias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy @@ -15092,9 +14772,8 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "Bordas no topo do desenho" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Checkerboard background" -msgstr "Remover fundo" +msgstr "Pano de fundo tipo tabuleiro de xadrez" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at full opacity." @@ -15125,9 +14804,8 @@ msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Exibir sombra da página" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Back_ground color:" -msgstr "Cor de plano de fundo" +msgstr "Cor de pano de fu_ndo:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" @@ -15148,9 +14826,8 @@ msgid "Color of the page border" msgstr "Cor da borda da página" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Display _units:" -msgstr "_Unidades da grade:" +msgstr "Mostrar _unidades:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options @@ -15263,43 +14940,38 @@ msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Alinhas à caminhos" +msgstr "Ajustar a caminhos de clip" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Alinhas à caminhos" +msgstr "Ajustar aos caminhos de máscaras" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "Bissetriz perpendicular" +msgstr "Ajustar perpendicularmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Snap tangentially" -msgstr "Aplicar ao preenchimento" +msgstr "Ajustar tangencialmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Novo" @@ -15309,7 +14981,6 @@ msgid "Create new grid." msgstr "Criar nova grade." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_Remover" @@ -15335,23 +15006,20 @@ msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Geral</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -#, fuzzy msgid "<b>Page Size</b>" -msgstr "<b>Linha</b>" +msgstr "<b>Tamanho da Página</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336 -#, fuzzy msgid "<b>Background</b>" -msgstr "Plano de fundo" +msgstr "<b>Pano de fundo</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339 msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>Borda</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 -#, fuzzy msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>a</b>" +msgstr "<b>Mostrar</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 msgid "<b>Guides</b>" @@ -15370,9 +15038,8 @@ msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Alinhar à guias</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "Outras opções:" +msgstr "<b>Miscelânia</b>" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); @@ -15399,23 +15066,20 @@ msgid "Link Profile" msgstr "Associar perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Unlink Profile" -msgstr "Associar perfil" +msgstr "Desvincular Perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 -#, fuzzy msgid "External scripts" -msgstr "Adicionar script externo..." +msgstr "Scripts externos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Embedded scripts" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Scripts embutidos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 msgid "<b>External script files:</b>" @@ -15435,38 +15099,32 @@ msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 -#, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "<b>Arquivos de script externos</b>" +msgstr "<b>Arquivos de script embutidos:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "Novo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Script id" -msgstr "Script" +msgstr "id do Script" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 -#, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "<b>Expoente:</b>" +msgstr "<b>Conteúdo:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 -#, fuzzy msgid "_Save as default" -msgstr "Ajustar como padrão" +msgstr "_Salvar como padrão" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Use _default" -msgstr "Padrão do sistema" +msgstr "Usar _padrão" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 msgid "Use the previously saved default metadata here" @@ -15478,15 +15136,13 @@ msgid "Add external script..." msgstr "Adicionar script externo..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 -#, fuzzy msgid "Select a script to load" -msgstr "O item não é umcaminho ou forma" +msgstr "Selecionar script para carregar" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 -#, fuzzy msgid "Add embedded script..." -msgstr "Adicionar script externo..." +msgstr "Adicionar script embutido..." #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 @@ -15495,16 +15151,14 @@ msgstr "Remover script externo" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 -#, fuzzy msgid "Remove embedded script" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Remover script embutido" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 -#, fuzzy msgid "Edit embedded script" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Editar script embutido" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 msgid "<b>Creation</b>" @@ -15519,9 +15173,8 @@ msgid "Remove grid" msgstr "Remover grade" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 -#, fuzzy msgid "Changed default display unit" -msgstr "Documento sem nome %d" +msgstr "Unidade de visualização padrão foi alterada" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887 msgid "_Page" @@ -15545,14 +15198,12 @@ msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 -#, fuzzy msgid "_Export As..." -msgstr "_Exportar Bitmap..." +msgstr "_Exportar Como..." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 -#, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Exportar em grupo todos os objetos selecionados" +msgstr "E_xportar em grupo todos os objetos selecionados" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 msgid "" @@ -15561,31 +15212,28 @@ msgid "" msgstr "Exportar cada objeto selecionado para seu próprio arquivo PNG (sobrescreve sem perguntar)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Exportar somente selecionados" +msgstr "Ocultar t_udo exceto selecionado" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "Na imagem exportada, ocultar todos os objetos exceto os selecionados" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Close when complete" -msgstr "AutoSalvar completo." +msgstr "Fechar quando completo" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Uma vez que a exportação completar, fechar esta caixa de diálogo" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "_Export" msgstr "_Exportar" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 -#, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "<big><b>Exportar área</b></big>" +msgstr "<b>Exportar área</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 msgid "_x0:" @@ -15612,9 +15260,8 @@ msgid "Hei_ght:" msgstr "A_ltura:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 -#, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "<b>Linha</b>" +msgstr "<b>Tamanho da imagem</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 msgid "pixels at" @@ -15635,44 +15282,40 @@ msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 -#, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "<big><b>_Nome do arquivo</b></big>" +msgstr "<b>_Nome do arquivo</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportar o arquivo bitmap com estas configurações" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:479 -#, fuzzy msgid "bitmap" -msgstr "Bitmap" +msgstr "bitmap" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Exportar em lote %d objeto selecionado" -msgstr[1] "Exportar em lote %d objetos selecionados" +msgstr[0] "E_xportar em lote %d objeto selecionado" +msgstr[1] "E_xportar em lote %d objetos selecionados" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:930 msgid "Export in progress" msgstr "Exportação em progresso" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "No items selected." -msgstr "Nenhum filtro selecionado" +msgstr "Nenhum item selecionado." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 -#, fuzzy msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Exportando %d arquivos" +msgstr "Exportando %1 arquivos" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "Exportando %d arquivos" +msgstr "Exportando arquivo <b>%s</b>..." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172 #, c-format @@ -15680,9 +15323,9 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Não foi possível exportar para o arquivo %s.\n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "Não foi possível exportar para o arquivo %s.\n" +msgstr "Não foi possível exportar para o arquivo <b>%s</b>." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098 #, c-format @@ -15690,18 +15333,16 @@ msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Você deve informar um nome de arquivo" +msgstr "Você deve informar um nome de arquivo." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Você deve informar um nome de arquivo" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "A área escolhida para ser exportada não é válida" +msgstr "A área escolhida para ser exportada não é válida." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125 msgid "The chosen area to be exported is invalid" @@ -15714,25 +15355,22 @@ msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Exportando %s (%lu x %lu)" +msgstr "Exportando %1 (%2 x %3)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." -msgstr "Parâmetro de edição <b>%s</b>." +msgstr "Desenho exportado para <b>%s</b>." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "Export aborted." -msgstr "Exportação em progresso" +msgstr "Exportação cancelada." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "_Cancelar" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2432 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202 @@ -15881,7 +15519,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleção" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1557 -#, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -15900,9 +15537,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Anti-alias" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 -#, fuzzy msgid "All Executable Files" -msgstr "Todos os arquivos do Inkscape" +msgstr "Todos os Arquivos Executáveis" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 msgid "Show Preview" @@ -15913,9 +15549,8 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "_Preenchimento" +msgstr "_Preencher" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" @@ -15940,7 +15575,6 @@ msgstr "" "entrada e, portanto, pode ser utilizada para ajustar um valor constante na saída do filtro." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -15972,17 +15606,14 @@ msgid "Slope" msgstr "Envelope" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 -#, fuzzy msgid "Intercept" -msgstr "Interface" +msgstr "Interceptar" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Expoente" @@ -16007,9 +15638,8 @@ msgstr "Ângulo de incidência da fonte de luz no plano YZ, em graus." #. default y: #. default z: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Localização" +msgstr "Localização:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 @@ -16075,9 +15705,8 @@ msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654 -#, fuzzy msgid "filter" -msgstr "Filtros" +msgstr "filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661 msgid "Add filter" @@ -16130,9 +15759,8 @@ msgstr "Ajustes Gerais" #. default x: #. default y: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas" +msgstr "Coordenadas:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" @@ -16145,9 +15773,8 @@ msgstr "Coordenada Y dos cantos superiores da área de filtragem" #. default width: #. default height: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 -#, fuzzy msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Dimensões:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Width of filter effects region" @@ -16168,39 +15795,32 @@ msgstr "" "atalho para operações comuns sem que seja necessário fornecer uma matriz de valores." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -#, fuzzy msgid "Value(s):" -msgstr "Valor(es)" +msgstr "Valor(es):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -#, fuzzy msgid "R:" -msgstr "Rx:" +msgstr "R:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 -#, fuzzy msgid "G:" -msgstr "_G" +msgstr "G:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 -#, fuzzy msgid "B:" -msgstr "_B" +msgstr "B:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 -#, fuzzy msgid "A:" -msgstr "_A" +msgstr "A:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 -#, fuzzy msgid "Operator:" -msgstr "Operador" +msgstr "Operador:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -#, fuzzy msgid "K1:" -msgstr "K1" +msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 @@ -16214,19 +15834,16 @@ msgstr "" "primeira e na segunda entrada, respectivamente." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 -#, fuzzy msgid "K2:" -msgstr "K2" +msgstr "K2:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 -#, fuzzy msgid "K3:" -msgstr "K3" +msgstr "K3:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 -#, fuzzy msgid "K4:" -msgstr "K4" +msgstr "K4:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "Size:" @@ -16264,9 +15881,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 -#, fuzzy msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel" +msgstr "Kernel:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" @@ -16283,9 +15899,8 @@ msgstr "" "preenchida com um valor constante e não-nulo resultaria em um efeito comum de desfoque." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -#, fuzzy msgid "Divisor:" -msgstr "Divisor" +msgstr "Divisor:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" @@ -16299,9 +15914,8 @@ msgstr "" "agradável na intensidade das cores na saída." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -#, fuzzy msgid "Bias:" -msgstr "Parcela Constante" +msgstr "Bias:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "" @@ -16334,27 +15948,24 @@ msgstr "Define se o canal alfa será ou não alterado." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 -#, fuzzy msgid "Diffuse Color:" -msgstr "Cor" +msgstr "Cof Difusa:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Define a cor da fonte de luz" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 -#, fuzzy msgid "Surface Scale:" -msgstr "Escala da Superfície" +msgstr "Escala da Superfície:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "Este valor amplifica as alturas do mapa de relevo definido pelo canal alfa da entrada" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 -#, fuzzy msgid "Constant:" -msgstr "Constante" +msgstr "Constante:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "This constant affects the Phong lighting model." @@ -16415,23 +16026,20 @@ msgstr "" "Dilatar: deixa a imagem mais \"gorda\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937 -#, fuzzy msgid "Source of Image:" -msgstr "Fonte de Imagem" +msgstr "Fonte de Imagem:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 -#, fuzzy msgid "Delta X:" -msgstr "Delta X" +msgstr "Delta X:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Quantidade de pixels que a imagem será deslocada para a direita" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 -#, fuzzy msgid "Delta Y:" -msgstr "Delta Y" +msgstr "Delta Y:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" @@ -16439,14 +16047,12 @@ msgstr "Quantidade de pixels que a imagem será deslocada para baixo" #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 -#, fuzzy msgid "Specular Color:" -msgstr "Cor espelhada" +msgstr "Cor Especular:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Exponent:" -msgstr "Expoente" +msgstr "Expoente:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." @@ -16457,18 +16063,15 @@ msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulen msgstr "Indica se esta primitiva de filtro deve gerar um efeito de ruído ou de turbulência." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957 -#, fuzzy msgid "Base Frequency:" -msgstr "Freqüência Base" +msgstr "Freqüência Base:" # oitavas são intervalos de frquência onde f1 é metade (ou o dobro) de f2. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958 -#, fuzzy msgid "Octaves:" -msgstr "Oitavas" +msgstr "Oitavas:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 -#, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "Velocidade:" @@ -16650,7 +16253,7 @@ msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgstr "E_ncontrar:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy @@ -16668,26 +16271,23 @@ msgstr "Duplica o objeto, com Shift para excluir" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Tudo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Search in all layers" -msgstr "Selecionar em todas as camadas" +msgstr "Procurar em todas as camadas" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Current _layer" -msgstr "Camada atual" +msgstr "Camada _atual" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limitar a busca à camada atual" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "Seleção" +msgstr "Sele_ção" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Limit search to the current selection" @@ -16712,7 +16312,7 @@ msgstr "Procurar em" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Escopo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy @@ -30042,9 +29642,8 @@ msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radial" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient" -msgstr "Mover gradientes" +msgstr "Malha de Gradiente" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -30061,45 +29660,37 @@ msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero) msgstr "Preenchimento depende das orientações (sentido horário/anti-horário) dos caminhos." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 -#, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" -msgstr "<b>Alinhar à objetos</b>" +msgstr "<b>Sem objetos</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 -#, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" -msgstr "Múltiplos estilos" +msgstr "<b>Múltiplos estilos</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 -#, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" -msgstr "Cor indefinida" +msgstr "<b>Pintura está indefinida</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 -#, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" -msgstr "Modo:" +msgstr "<b>Sem pintura</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 -#, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" -msgstr "Cor uniforme" +msgstr "<b>Cor achatada</b>" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 -#, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" -msgstr "Gradiente linear" +msgstr "<b>Gradiente linear</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 -#, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" -msgstr "Gradiente radial" +msgstr "<b>Gradiente radial</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 -#, fuzzy msgid "<b>Mesh gradient</b>" -msgstr "Gradiente linear" +msgstr "<b>Malha do gradiente</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 msgid "" @@ -30111,14 +29702,12 @@ msgstr "" "Converter objetos em padrões</b> para criar um novo padrão a partir da seleção" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" -msgstr "Padrão de preenchimento" +msgstr "<b>Padrão de preenchimento</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 -#, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" -msgstr "Aplicar ao preenchimento" +msgstr "<b>Preenchimento de amostra</b>" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 msgid "Fill by" @@ -30185,9 +29774,8 @@ msgid "Create Spiro path" msgstr "Cria um caminho espiral" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Create BSpline path" -msgstr "Cria um caminho espiral" +msgstr "Cria caminho BSpline" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "Zigzag" @@ -30210,7 +29798,6 @@ msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modo de novas linhas traçadas por esta ferramenta" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 -#, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -30233,9 +29820,8 @@ msgid "Bend from clipboard" msgstr "Da área de transferência" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Last applied" -msgstr "Último slide:" +msgstr "Último aplicado" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 msgid "Shape:" @@ -30337,23 +29923,20 @@ msgid "The orientation of the ruler" msgstr "Orientação do item acoplável" #: ../src/widgets/ruler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Largura do padrão" +msgstr "Unidade da régua" #: ../src/widgets/ruler.cpp:219 msgid "Lower" -msgstr "Recuar" +msgstr "Minúsculo" #: ../src/widgets/ruler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Mover para a camada abaixo" +msgstr "Limite mínimo da régua" #: ../src/widgets/ruler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "Conta-gotas" +msgstr "Maiúsculo" #: ../src/widgets/ruler.cpp:230 msgid "Upper limit of ruler" @@ -30365,13 +29948,12 @@ msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" #: ../src/widgets/ruler.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Tamanho Max" #: ../src/widgets/ruler.cpp:250 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo da régua" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 msgid "Transform by toolbar" @@ -30433,14 +30015,12 @@ msgstr "" #. name #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" -msgstr "Posição" +msgstr "Posição X" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" @@ -30461,7 +30041,6 @@ msgstr "Posição" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -30482,7 +30061,6 @@ msgstr "Largura" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" @@ -30504,24 +30082,21 @@ msgstr "Altera a largura e altura proporcionalmente" #. name #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" -msgstr "Altura:" +msgstr "Altura" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" #. shortLabel #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" -msgstr "Altura da seleção" +msgstr "Altura da seleção:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 msgid "Scale rounded corners" @@ -30643,14 +30218,12 @@ msgstr "" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 -#, fuzzy msgid "(narrow spray)" -msgstr "mais restrito" +msgstr "(spray estreito)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 -#, fuzzy msgid "(broad spray)" -msgstr "(espessura ampla)" +msgstr "(spray amplo)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 #, fuzzy @@ -30668,14 +30241,12 @@ msgid "(maximum mean)" msgstr "(máxima resistência)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "agudo" +msgstr "Foco" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Força:" +msgstr "Foco:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" @@ -30744,12 +30315,11 @@ msgstr "Modo" #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 msgid "(low population)" -msgstr "" +msgstr "(pequena população)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 -#, fuzzy msgid "(high population)" -msgstr "(poucas ondulações)" +msgstr "(grande população)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 msgid "Amount" @@ -30765,19 +30335,16 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objec msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 -#, fuzzy msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(poucas ondulações)" +msgstr "(grande variação de rotação)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "_Rotação" +msgstr "Rotação" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "_Rotação" +msgstr "Rotação:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443 #, no-c-format @@ -30787,21 +30354,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 -#, fuzzy msgid "(high scale variation)" -msgstr "(poucas ondulações)" +msgstr "(alta variação de escala)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "Escale" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" -msgstr "Escala" +msgstr "Escale:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461 #, no-c-format @@ -30829,14 +30393,12 @@ msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Apply picked color to fill" -msgstr "Aplicar última cor selecionada ao preenchimento da seleção" +msgstr "Aplicar cor selecionada para preencher" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Apply picked color to stroke" -msgstr "Aplicar última cor selecionada ao contorno da seleção" +msgstr "Aplicar cor selecionada para contorno" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555 msgid "No overlap between colors" @@ -31248,9 +30810,8 @@ msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 -#, fuzzy msgid "Font Family" -msgstr "Família da fonte" +msgstr "Tipo de Fonte" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 #, fuzzy @@ -31268,14 +30829,12 @@ msgid "Font not found on system" msgstr "" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 -#, fuzzy msgid "Font Style" -msgstr "Tamanho da fonte" +msgstr "Estilo da Fonte" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 -#, fuzzy msgid "Font style" -msgstr "Tamanho da fonte" +msgstr "Estilo da fonte" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 @@ -31303,53 +30862,47 @@ msgstr "Justificar" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Alinhar à esquerda" +msgstr "Alinhamento" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712 -#, fuzzy msgid "Text alignment" -msgstr "Texto: Alterar alinhamento" +msgstr "Alinhamento de texto" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 -#, fuzzy msgid "Vertical — RL" -msgstr "Vertical" +msgstr "Vertical — RL" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 msgid "Vertical text — lines: right to left" -msgstr "" +msgstr "Texto vertical — linhas: direita pra esquerda" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 -#, fuzzy msgid "Vertical — LR" -msgstr "Vertical" +msgstr "Vertical — LR" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 msgid "Vertical text — lines: left to right" -msgstr "" +msgstr "Texto vertical — linhas: esquerda pra direita" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Writing mode" -msgstr "Desenho" +msgstr "Modo de escrita" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Block progression" -msgstr "" +msgstr "Progressão de bloco" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 -#, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" -msgstr "Seguir orientação do caminho" +msgstr "Orientação Automática de Glifo" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 #, fuzzy @@ -31363,7 +30916,7 @@ msgstr "Orientação do texto" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 msgid "Sideways" -msgstr "" +msgstr "De lado" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 #, fuzzy @@ -31378,31 +30931,27 @@ msgstr "Orientação do texto" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." -msgstr "" +msgstr "Texto (glifo) orientação no texto vertical." #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 -#, fuzzy msgid "Smaller spacing" -msgstr "Definir espaçamento:" +msgstr "Espaçamento menor" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 -#, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 -#, fuzzy msgid "Larger spacing" -msgstr "Espaçamento de linha:" +msgstr "Espaçamento maior" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850 -#, fuzzy msgid "Line Height" -msgstr "Altura:" +msgstr "Altura da Linha" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851 @@ -31417,20 +30966,17 @@ msgstr "Espaço entre cópias:" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 -#, fuzzy msgid "Negative spacing" -msgstr "Definir espaçamento:" +msgstr "Espaçamento negativo" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 -#, fuzzy msgid "Positive spacing" -msgstr "Espaçamento de linha:" +msgstr "Espaçamento positivo" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889 -#, fuzzy msgid "Word spacing" -msgstr "Definir espaçamento:" +msgstr "Espaçamento da palavra" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890 @@ -31439,27 +30985,23 @@ msgstr "Palavra:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891 -#, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Espaço entre cópias:" +msgstr "Espaçamento entre palavras (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920 -#, fuzzy msgid "Letter spacing" -msgstr "Definir espaçamento:" +msgstr "Espaçamento de letra" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "ft" +msgstr "Letra:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922 -#, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Espaço entre cópias:" +msgstr "Espaço entre letras (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951 @@ -31469,9 +31011,8 @@ msgstr "Espaçamento" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952 -#, fuzzy msgid "Kern:" -msgstr "Kernel" +msgstr "Kern:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953 @@ -31487,9 +31028,8 @@ msgstr "Texto vertical" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983 -#, fuzzy msgid "Vert:" -msgstr "Inverter:" +msgstr "Vert:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984 @@ -31505,9 +31045,8 @@ msgstr "Definir espaçamento:" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014 -#, fuzzy msgid "Rot:" -msgstr "Cargo:" +msgstr "Rot:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015 @@ -32274,9 +31813,8 @@ msgid "Movements" msgstr "Movimentos" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 -#, fuzzy msgid "Pen " -msgstr "Caneta #" +msgstr "Caneta" #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:56 @@ -32428,6 +31966,8 @@ msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "" +"\n" +"{0}Auto-textos:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122 #, python-brace-format @@ -32455,24 +31995,24 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "{0}\tObjeto \"{1}\"" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178 msgid " will appear" -msgstr "irá aparecer" +msgstr "vai aparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180 msgid " will disappear" -msgstr "" +msgstr "vai desaparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr " usando efeito \"{0}\"" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186 msgid " in {0!s} s" -msgstr "" +msgstr " in {0!s} s" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54 msgid "Layer not found.\n" @@ -32526,7 +32066,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.py:119 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "" +msgstr "Área é zero, não pode calcular o Centro da Massa" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 ../share/extensions/pathscatter.py:226 #: ../share/extensions/perspective.py:50 @@ -32732,9 +32272,8 @@ msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.py:75 -#, fuzzy msgid "There is no selection to restack." -msgstr "Não existe seleção para interpolar" +msgstr "Não existe seleção para re empilhar." #: ../share/extensions/summersnight.py:41 msgid "" @@ -32791,7 +32330,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:67 #, python-format msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Não pode criar \"%s\"." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:68 #, python-format @@ -32804,9 +32343,8 @@ msgid "The directory \"%s\" does not exists." msgstr "O diretório \"%s\" não existe." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:76 -#, fuzzy msgid "No slicer layer found." -msgstr "Não há camada selecionada." +msgstr "Nenhuma camada de fatiamento encontrada." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:106 #, python-format @@ -32959,19 +32497,17 @@ msgid "Hue (°)" msgstr "Hue (°)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Random hue" -msgstr "Árvore Aleatória" +msgstr "Hue aleatório" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Saturation (%)" -msgstr "Saturação" +msgstr "Saturação (%)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Random saturation" -msgstr "Ajustar saturação" +msgstr "Saturação aleatória" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #, no-c-format @@ -32979,9 +32515,8 @@ msgid "Lightness (%)" msgstr "Brilho (%)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Random lightness" -msgstr "Luminosidade" +msgstr "Luminosidade aleatória" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format @@ -33008,15 +32543,13 @@ msgid "Brighter" msgstr "Mais claro" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -#, fuzzy msgctxt "Custom color extension" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Red Function:" -msgstr "Função Vermelho" +msgstr "Função Vermelha" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function:" @@ -33028,7 +32561,7 @@ msgstr "Função Azul:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" +msgstr "Entrada (r,g,b) Intervalo de Cor:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" @@ -33087,24 +32620,24 @@ msgid "Randomize" msgstr "Randomizar" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Hue range (%)" -msgstr "Rotação (graus)" +msgstr "Intervalo de Hue (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Saturation range (%)" -msgstr "Saturação" +msgstr "Intervalo de saturação (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Lightness range (%)" -msgstr "Brilho (%)" +msgstr "Intervalo de iluminação (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Opacity range (%)" -msgstr "Opacidade (%)" +msgstr "Intervalo da opacidade (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 msgid "" @@ -33155,17 +32688,16 @@ msgstr "Converter para Traços" # Dei uma editada aqui, o que antes era Metaarquivo. Senti meio anti-estético, e também pelo fato de não ser a forma mais conhecida. #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DHW file input" -msgstr "Entrada de Meta-arquivo do Windows" +msgstr "Arquivo de entrada DHW" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Digimemo ACECAD (*.dhw)" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "" +msgstr "Abrir arquivos de Digimemo ACECAD" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "Dia Input" @@ -33278,14 +32810,12 @@ msgid "Incircle" msgstr "círculo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Incentre" -msgstr "Indentar nó" +msgstr "Incentro" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Contact Triangle" -msgstr "_Centro de rotação" +msgstr "Triângulo de Contato" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 #, fuzzy @@ -33322,14 +32852,12 @@ msgid "Altitudes" msgstr "Altitudes" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Ângulo na direção X" +msgstr "Ângulos Bissetores" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Centroid" -msgstr "Centralizar" +msgstr "Centróide" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 msgid "Nine-Point Centre" @@ -33359,9 +32887,8 @@ msgid "Gergonne Point" msgstr "Cor do Traço" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Nagel Point" -msgstr "Ponto Negro" +msgstr "Ponto Nagel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 #, fuzzy @@ -33378,7 +32905,7 @@ msgstr "Pontos Em:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" +msgstr "Desenhar Marcador Neste Ponto" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 msgid "Draw Circle Around This Point" @@ -33445,7 +32972,7 @@ msgstr "Entrada DXF" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "Method of Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Método de Dimensionamento:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 #, fuzzy @@ -33465,9 +32992,8 @@ msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Character encoding:" -msgstr "Alterar arredondamento" +msgstr "Codificação do caractere:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 msgid "Text Font:" @@ -33506,24 +33032,20 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Base unit:" -msgstr "Freqüência Base" +msgstr "Unidade base:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Character Encoding:" -msgstr "Alterar arredondamento" +msgstr "Codificação do Caractere:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Layer export selection:" -msgstr "Exclui a seleção" +msgstr "Seleção de Exportação da Camada:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Layer match name:" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome corresponde à camada:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" @@ -33573,15 +33095,15 @@ msgstr "Latin 1" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" -msgstr "" +msgstr "CP 1250" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "CP 1252" -msgstr "" +msgstr "CP 1252" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgstr "UTF 8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 msgid "All (default)" @@ -33625,9 +33147,8 @@ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "O pstoedit deve estar instalado; veja http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "DXF file written by pstoedit" @@ -33673,47 +33194,39 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas" #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed Selected Images" -msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas" +msgstr "Embutir Imagens Selecionadas" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Business Card" -msgstr "Cartão de Visita 85x54mm" +msgstr "Cartão de Visita" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Business card size:" -msgstr "Cartão de Visita 85x54mm" +msgstr "Tamanho do cartão de visita:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "Área de Trabalho 1024x768" +msgstr "Área de trabalho" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Desktop size:" -msgstr "Tamanho do Ponto:" +msgstr "Tamanho do Desktop:" #. Maximum size is '16k' #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Custom Width:" -msgstr "Tamanho personalizado" +msgstr "Largura Personalizada:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Custom Height:" -msgstr "Altura da Barra:" +msgstr "Altura Personalizada:" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DVD Cover" -msgstr "Capa" +msgstr "Capa de DVD" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 #, fuzzy @@ -33722,37 +33235,31 @@ msgstr "Espessura da linha" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 msgid "DVD cover bleed (mm):" -msgstr "" +msgstr "Sangria da capa do DVD (mm):" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Generic Canvas" -msgstr "Ciano" +msgstr "Tela Genérica" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "SVG Unit:" -msgstr "Unidade:" +msgstr "Unidade SVG:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Canvas background:" -msgstr "Plano de fundo" +msgstr "Plano de fundo da tela:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Hide border" -msgstr "Chanfrar bordas" +msgstr "Esconder borda" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "Reduzir" +msgstr "Ícone" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Icon size:" -msgstr "Tamanho da Fonte" +msgstr "Tamanho do ícone:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 msgid "Page size:" @@ -33763,19 +33270,16 @@ msgid "Page orientation:" msgstr "Orientação da página:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Page background:" -msgstr "Plano de fundo" +msgstr "Fundo da página:" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Video Screen" -msgstr "Tela" +msgstr "Tela do Vídeo" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Video size:" -msgstr "Tamanho do Ponto:" +msgstr "Tamanho do vídeo:" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" @@ -33791,7 +33295,7 @@ msgstr "Entrada LaTeX: " #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "Pacotes adicionais (separado-por-vírgula):" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" @@ -33856,14 +33360,12 @@ msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Paper Thickness:" -msgstr "Espessura do papel" +msgstr "Espessura do Papel:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Proporção tabular" +msgstr "Proporção Tabular:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 msgid "Add Guide Lines" @@ -33913,7 +33415,7 @@ msgstr "Número de amostras:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" -msgstr "" +msgstr "Dimensionamento isotrópico" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Use polar coordinates" @@ -33997,7 +33499,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" @@ -34036,7 +33538,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" -msgstr "" +msgstr "Gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 msgid "Area" @@ -34080,11 +33582,11 @@ msgstr "Método Preencher" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 msgid "Zig zag" -msgstr "" +msgstr "Zig zag" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 msgid "Area artifacts" -msgstr "" +msgstr "Área de artefatos" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 msgid "Artifact diameter:" @@ -34096,7 +33598,7 @@ msgstr "Ação:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +msgstr "marcar com uma seta" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 msgid "mark with style" @@ -34147,7 +33649,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 msgid "Subpath by subpath" -msgstr "" +msgstr "Subcaminho a subcaminho" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 @@ -34191,9 +33693,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Raio interno:" +msgstr "Raio mínimo interno:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 @@ -34275,15 +33776,13 @@ msgstr "Gerar arquivo de log" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Full path to log file:" -msgstr "Preenchimento em cor uniforme" +msgstr "Caminho completo para o log do arquivo:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#, fuzzy msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -34292,9 +33791,8 @@ msgstr "Nenhum" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parâmetros" +msgstr "Parametrizar Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 @@ -34319,7 +33817,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Verificar atualizações" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." @@ -34346,7 +33844,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "" +msgstr "definir como dfxpoint e salvar como forma" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" @@ -34392,14 +33890,12 @@ msgid "Graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Comprimento máximo do segmento (px)" +msgstr "Comprimento máximo do segmento:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Raio interno:" +msgstr "Raio mínimo do conector:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 msgid "Start position (x;y):" @@ -34407,14 +33903,12 @@ msgstr "" # O "Ao vivo" não correspondia bem com o diálogo, pois a palavra Pré-visualizar ja expõe o sentido de uma visualização em tempo real. Além de ser mais conhecido na maioria dos programas graficos #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Create preview" -msgstr "Pré-Visualizar" +msgstr "Criar pré-visualização" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Create linearization preview" -msgstr "Gradiente linear" +msgstr "Criar pré-visualização linearizada" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 msgid "Preview's size (px):" @@ -34451,9 +33945,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "graffiti points" -msgstr "Orientação" +msgstr "pontos grafiti" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 @@ -34558,9 +34051,8 @@ msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Replace original path" -msgstr "Substituir texto" +msgstr "Substituir caminho original" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 msgid "Do not add in-out reference points" @@ -34577,7 +34069,7 @@ msgstr "Alinhar cantos de caixas delimitadoras" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "" +msgstr "Ângulo máximo por canto (0-180 graus):" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 msgid "Perpendicular" @@ -34593,7 +34085,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 msgid "Tools library" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta biblioteca" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 msgid "Tools type:" @@ -34694,27 +34186,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.XCF)" +msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.xcf)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Grade Cartesiana" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Espessura do papel" +msgstr "Grossura da Borda (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "X Axis" -msgstr "" +msgstr "Eixo X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões X Principais:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 #, fuzzy @@ -34755,12 +34244,11 @@ msgstr "Divisão" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Eixo Y" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões Y Principais:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #, fuzzy @@ -34804,18 +34292,16 @@ msgid "Isometric Grid" msgstr "Grade isométrica" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões X [x2]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" +msgstr "Divisões Y [x2] [> 1/2 X Div]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Espaçamento Horizontal" +msgstr "Espaçamento de Divisão (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 #, fuzzy @@ -34844,7 +34330,7 @@ msgstr "Divisão" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 msgid "Polar Grid" -msgstr "" +msgstr "Guia Polar" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 msgid "Centre Dot Diameter (px):" @@ -34852,7 +34338,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas Circunferenciais:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 msgid "Degrees" @@ -34867,19 +34353,16 @@ msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Circular Divisions" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões Circulares" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões Circulares Principais" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Espaçamento Horizontal" +msgstr "Divisões Circulares Principais" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" @@ -34890,57 +34373,48 @@ msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Divisão" +msgstr "Grossura Principal da Divisão Circular (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Divisão" +msgstr "Grossura Secundária da Divisão Circular (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Angular Divisions" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões Angulares" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões de Ângulos:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Divisão" +msgstr "Divisões de Ângulos ao Centro:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "" +msgstr "Subdivisões por Divisão Angular Principal:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Divisão" +msgstr "Grossura Principal da Divisão Angular Principal (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Divisão" +msgstr "Grossura Secundária da Divisão Angular Principal (px):" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Guides creator" -msgstr "Cor das gui_as:" +msgstr "Guias criadoras" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Regular guides" -msgstr "Grade retangular" +msgstr "Guias regulares" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 #, fuzzy @@ -34948,53 +34422,44 @@ msgid "Guides preset:" msgstr "Cor das gui_as:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Start from edges" -msgstr "começar do centro" +msgstr "Começar do centro" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete existing guides" msgstr "Remover guias existentes" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personalizado..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Golden ratio" -msgstr "Proporção do raio" +msgstr "Proporção dourada" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "Rule-of-third" -msgstr "" +msgstr "Regra-do-terço" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Diagonal guides" -msgstr "Alinhar às guias" +msgstr "Guias diagonais" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Upper left corner" -msgstr "canto da página" +msgstr "Canto acima esquerdo" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Upper right corner" -msgstr "canto da página" +msgstr "Canto acima direito" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Lower left corner" -msgstr "Move a camada atual um passo abaxio" +msgstr "Canto abaixo esquerdo" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Lower right corner" -msgstr "Move a camada atual um passo abaxio" +msgstr "Canto abaixo direito" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 msgid "Margins" @@ -35002,7 +34467,7 @@ msgstr "Margens" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 msgid "Margins preset:" -msgstr "" +msgstr "Definição de margens:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 msgid "Header margin:" @@ -35029,7 +34494,6 @@ msgid "Right book page" msgstr "Página direita do livro" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -35044,11 +34508,11 @@ msgstr "Diretório para salvar imagens:" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 msgid "Image name (without extension):" -msgstr "" +msgstr "Nome da imagem (sem extensão):" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "" +msgstr "Ignora estas configurações a use as dicas de exportação" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" @@ -35056,7 +34520,7 @@ msgstr "Desenhar Alças" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 msgid "Hershey Text" -msgstr "" +msgstr "Texto Hershey" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 msgid "Render Text" @@ -35073,9 +34537,8 @@ msgid "Action: " msgstr "Ação:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Font face: " -msgstr "Tamanho da Fonte" +msgstr "Tipo da fonte:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 #, fuzzy @@ -35083,51 +34546,44 @@ msgid "Typeset that text" msgstr "Digite o texto" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Write glyph table" -msgstr "Editar nome do glifo" +msgstr "Escrever tabela de glifos" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "Contorno indefinido" +msgstr "Sans 1-contorno" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Sans bold" -msgstr "Tornar negrito" +msgstr "Sem negrito" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Serif medium" -msgstr "Médio" +msgstr "Serifa média" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 msgid "Serif medium italic" -msgstr "" +msgstr "Serif itálico médio" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 msgid "Serif bold italic" -msgstr "" +msgstr "Serif negrito itálico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Serif bold" -msgstr "Tornar negrito" +msgstr "Serif negrito" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Script 1-stroke" -msgstr "Aplicar ao contorno" +msgstr "Script 1-contorno" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 msgid "Script 1-stroke (alt)" -msgstr "" +msgstr "Script 1-contorno (alt)" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Script medium" -msgstr "Script" +msgstr "Script médio" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 msgid "Gothic English" @@ -35142,9 +34598,8 @@ msgid "Gothic Italian" msgstr "Italiano Gótico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "Aplicar ao contorno" +msgstr "Grego 1-contorno" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 msgid "Greek medium" @@ -35160,12 +34615,11 @@ msgstr "AStrologia" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 msgid "Math (lower)" -msgstr "" +msgstr "Matemática (minúsculo)" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Math (upper)" -msgstr "Bissetriz perpendicular" +msgstr "Matemática (maiúsculo)" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 msgid "Meteorology" @@ -35186,6 +34640,10 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 msgid "About..." @@ -35240,24 +34698,23 @@ msgstr "Resolução Y (dpi):" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)" msgstr "" +"O total de passos que o plotter moverá se se mover mais de 1 polegada do eixo Y (Padrão: 101.6)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 msgid "Show movements between paths" -msgstr "" +msgstr "Mostrar movimento entre caminhos" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" -msgstr "" +msgstr "Marque isso para mostar movimentos entre caminhos (Padrão: Desmarcado)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)" +msgstr "Arquivo de Linguagem de Gráfico HP (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)" +msgstr "Importar um arquivo de Linguagem de Gráfio HP" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 msgid "HPGL Output" @@ -35331,9 +34788,8 @@ msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "Ative para espelhar o eixo Y (Padrão: desativado)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -#, fuzzy msgid "Center zero point" -msgstr "Centralizar linhas" +msgstr "Centralizar ponto zero" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 ../share/extensions/plotter.inx.h:49 msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" @@ -35347,9 +34803,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -#, fuzzy msgid "Plot Features " -msgstr "Suavização" +msgstr "Plotae Recursos" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "Overcut (mm):" @@ -35372,9 +34827,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 ../share/extensions/plotter.inx.h:56 -#, fuzzy msgid "Precut" -msgstr "Padrão do sistema" +msgstr "Pré cortar" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "" @@ -35410,29 +34864,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)" +msgstr "Exportar um arquivo de Linguagem de Gráficos HP" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Image Attributes" -msgstr "Definir atributos" +msgstr "Definir Atributos de Imagem" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básico" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 msgid "Support non-uniform scaling" -msgstr "" +msgstr "Compatível com redimensionamento não-uniforme" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 msgid "Render images blocky" -msgstr "" +msgstr "Renderizar as imagens em blocos" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 @@ -35441,82 +34893,71 @@ msgstr "" #. image aspect ratio #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Image Aspect Ratio" -msgstr "" -"%s não é uma pasta válida.\n" -"%s" +msgstr "Aspecto de Proporção da Imagem" #. image aspect ratio #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 msgid "preserveAspectRatio attribute:" -msgstr "" +msgstr "atributo preservarProporçãoDaTela:" #. image aspect ratio #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 msgid "meetOrSlice:" -msgstr "" +msgstr "encontrarOuFatiar:" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Escopo:" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "comprimir" +msgstr "Desmontado" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Change only selected image(s)" -msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas" +msgstr "Alterar apenas imagem(ns) selecionada(s)" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Change all images in selection" -msgstr "Modificar definição de cor" +msgstr "Modificar todas as imagens na seleção" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Change all images in document" -msgstr "Verifica a ortografia de textos no documento" +msgstr "Mudar todas as imagens no documento" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Image Rendering Quality" -msgstr "Renderizando Imagem:" +msgstr "Qualidade da Renderização da Imagem" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Image rendering attribute:" -msgstr "Renderizando" +msgstr "Atributo de renderização da imagem" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Apply attribute to parent group of selection" -msgstr "Aplicar transformação à seleção" +msgstr "Aplicar atributo ao grupo de seleção pai" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Apply attribute to SVG root" -msgstr "Atributo a definir:" +msgstr "Aplicara atributo à raíz do SVG" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "Converter para Texto" +msgstr "Convert para tela html5" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "" +msgstr "Tela HTML 5 (*.html)" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "" +msgstr "Código de tela HTML 5" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 msgid "Follow Link" @@ -35533,7 +34974,7 @@ msgstr "Opções da Linha de Comando" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -msgstr "" +msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" @@ -35546,7 +34987,7 @@ msgstr "Referência de atalhos (Teclado e Mouse)" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" -msgstr "" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" @@ -35555,7 +34996,7 @@ msgstr "Manual do Inkscape" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "" +msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" @@ -35564,7 +35005,7 @@ msgstr "Novidades nesta versão" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" -msgstr "" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" @@ -35579,14 +35020,12 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Passos da interpolação" +msgstr "Passos de interpolação:" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Interpolation method:" -msgstr "Método de interpolação" +msgstr "Método de interpolação:" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Duplicate endpaths" @@ -35597,9 +35036,8 @@ msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolar estilo" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Use Z-order" -msgstr "Borda Elevada" +msgstr "Usar ordem-Z" #: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" @@ -35610,9 +35048,8 @@ msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "Interpolar Atributo em um grupo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Atributo para interpolar" +msgstr "Atributo para Interpolar:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 msgid "Other Attribute:" @@ -35651,10 +35088,9 @@ msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." msgstr "" -"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para identificar aqui este \"outro\"" +"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para identificar aqui este \"outro\"." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Integer Number" @@ -35681,27 +35117,26 @@ msgid "No Unit" msgstr "Sem unidade" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected " "group or for all elements in a multiple selection." msgstr "" "Este efeito aplica um valor para qualquer atributo interpolável em todos os elementos dentro do " -"agrupamento selecionado ou para todos os elementos em uma seleção múltipla" +"agrupamento selecionado ou para todos os elementos em uma seleção múltipla." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" -msgstr "" +msgstr "Auto-textos" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 msgid "Settings" -msgstr "configurações" +msgstr "Configurações" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 msgid "Auto-Text:" -msgstr "" +msgstr "Auto-Texto:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 msgid "None (remove)" @@ -35709,7 +35144,7 @@ msgstr "Nenhum (remover)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 msgid "Slide title" -msgstr "" +msgstr "Título do slide" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 msgid "Slide number" @@ -35756,14 +35191,12 @@ msgid "Appear" msgstr "Aparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Fade in" -msgstr "Nivelar" +msgstr "Aparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "Topo" +msgstr "Pipocar" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #, fuzzy @@ -35771,9 +35204,8 @@ msgid "Build-out effect" msgstr "Sem efeito" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fade out" -msgstr "<b>Escurecer:</b>" +msgstr "Desaparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" @@ -35783,7 +35215,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" +msgstr "JessyInk pdf zipado ou png como saída" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 msgid "Resolution:" @@ -35795,7 +35227,7 @@ msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" @@ -35813,13 +35245,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" -msgstr "" +msgstr "Instalar/atualziar" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file " "into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Esta extensão permite a você instlaar ou atualizar o script JessyInk para que você possa " +"transformar seu arquivo SVG em uma apresentação. Por favor veja code.google.com/p/jessyink para " +"mais detalhes." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35828,25 +35263,23 @@ msgstr "Espaçamento" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 msgid "Slide mode" -msgstr "Modo de slide" +msgstr "Modo slide" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (with effects):" -msgstr "" +msgstr "Anteior (com efeitos):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Next (with effects):" -msgstr "Efeito de luz neon com incandescência" +msgstr "Próximo (com efeitos):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 msgid "Back (without effects):" -msgstr "" +msgstr "Anterior (sem efeitos):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Next (without effects):" -msgstr "Efeito de luz neon com incandescência" +msgstr "Próximo (sem efeitos):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 msgid "First slide:" @@ -35867,9 +35300,8 @@ msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "Troca para o modo de visualização normal" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Set duration:" -msgstr "Saturação" +msgstr "Definir duração:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 msgid "Add slide:" @@ -35880,9 +35312,8 @@ msgid "Toggle progress bar:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "Redefinir centro" +msgstr "Redefinir temporizador:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 #, fuzzy @@ -36005,19 +35436,16 @@ msgid "Next page:" msgstr "Página seguinte:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -#, fuzzy msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Número de colunas" +msgstr "Diminuir o número de colunas:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Número de colunas" +msgstr "Aumentar o número de colunas:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -#, fuzzy msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Número de colunas" +msgstr "Definir o número de colunas para padrão:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 msgid "" @@ -36030,9 +35458,8 @@ msgid "Master slide" msgstr "Slide mestre" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Name of layer:" -msgstr "Renomear camada" +msgstr "Nome da camada:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." @@ -36045,23 +35472,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Mouse handler" -msgstr "Mover manualmente" +msgstr "Alça do mouse" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Mouse settings:" -msgstr "Configurações da página" +msgstr "Configurações do mouse:" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 msgid "No-click" msgstr "Sem cliques de mouse" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Desenho" +msgstr "Arrasto/zoom" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 msgid "" @@ -36085,7 +35509,7 @@ msgstr "Transições" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" -msgstr "" +msgstr "Transição em efeito" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 #, fuzzy @@ -36151,6 +35575,9 @@ msgid "" "you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink " "for more details." msgstr "" +"Esta extensão coloca um elemento de vídeo de JessyInk no slide atual (camada). Este elemento " +"permite a você integrar um vídeo em sua apresentação JessyInk. Por favor veja code.google.com/p/" +"jessyink para mais detalhes." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" @@ -36189,23 +35616,20 @@ msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Uniform" -msgstr "Ruído Uniforme" +msgstr "Uniforme" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9 msgid "Pareto" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Gaussian" -msgstr "Desfoque gaussiano" +msgstr "Gaussiano" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Log-normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Log-normal" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13 msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." @@ -38438,7 +37862,7 @@ msgstr "Saída Synfig" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "" +msgstr "Synfig Animation (*.sif)" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" @@ -38576,28 +38000,24 @@ msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "Do lado c e ângulos a, b" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Deep Ungroup" -msgstr "Desagrupar" +msgstr "Desagrupar Profundo" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." -msgstr "Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)" +msgstr "Desagrupar todos os grupos no objeto selecionado." #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Starting Depth" -msgstr "Pontilhar Sub-Caminhos" +msgstr "Profundidade Inicial" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" -msgstr "Retira o caminho de clip da seleção" +msgstr "Profundidade de Parada (do topo)" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5 msgid "Depth to Keep (from bottom)" -msgstr "" +msgstr "Profundidade para Manter (do rodapé)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 msgid "Voronoi Diagram" @@ -38605,64 +38025,59 @@ msgstr "Diagrama Voronoi" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 msgid "Type of diagram:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de diagrama:" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "Modo visual das caixas delimitadoras" +msgstr "Modo visual das caixas delimitadoras:" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Show the bounding box" -msgstr "Exibir limites de caixa delimitadora" +msgstr "Mostrar a caixa delimitadora" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Triangles color" -msgstr "Saída triangular" +msgstr "Cores triangulares" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "Orientação" +msgstr "triangulação Delaunay" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Mover padrões" +msgstr "Voronoi e Delaunay" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "" +msgstr "Opções para diagrama de Voronoi" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automaticamente de objetos selecionados" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Options for Delaunay Triangulation" -msgstr "Orientação" +msgstr "Opções para Triangulação Delaunay" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Default (Stroke black and no fill)" -msgstr "" +msgstr "Padrão (Contorno preto e sem preenchimento)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Triangles with item color" -msgstr "Altera a cor do intervalo de gradiente" +msgstr "Triângulos com cores de item" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15 msgid "Triangles with item color (random on apply)" -msgstr "" +msgstr "Triângulos com item de cor (aleatória na aplicação)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text " "objects are not handled." msgstr "" +"Selecione um grupo de objetos. Seus centróides serão usados como lugares no diagrama Voronoi. " +"Objetos de texto não serão editados." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "Set Attributes" @@ -38673,18 +38088,16 @@ msgid "Attribute to set:" msgstr "Atributo a definir:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "When should the set be done:" -msgstr "Quando a definição deve ser aplicada?" +msgstr "Quando a definição deve ser aplicada:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 msgid "Value to set:" msgstr "Valor a atribuir:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "Compatibilidade com previsão de código para este evento" +msgstr "Compatibilidade com pré visualização de código para este evento:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 msgid "Source and destination of setting:" @@ -38752,7 +38165,6 @@ msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Todos os selecionados definem atributo(s) no último selecionado" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "O primeiro selecionado define um atributo em todos os outros" @@ -38772,7 +38184,6 @@ msgstr "" "acontece em um primeiro elemento selecionado." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a " "space." @@ -38798,21 +38209,18 @@ msgid "When to transmit:" msgstr "Quando transmitir:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Fonte e destino de transmissão" +msgstr "Origem e destino da transmissão:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Todos os selecionados transmitem ao último selecionado" +msgstr "Todos os selecionados transmitem para o último" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "O primeiro selecionado transmite à todos os outros" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when " "an event occurs." @@ -38829,7 +38237,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 msgid "Set a layout group" -msgstr "" +msgstr "Defina um grupo de camadas" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 @@ -38856,7 +38264,7 @@ msgstr "Cor de plano de fundo:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Pixel (fixo)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -38864,7 +38272,7 @@ msgstr "Porcentual (relativo ao tamanho do objeto pai)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "" +msgstr "Indefinido (relativo ao tamanho do conteúdo não flutuante)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "" @@ -38891,11 +38299,11 @@ msgstr "Forçar Dimensões:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "" +msgstr "Forçar Dimensão deve estar definida com <largura>x<altura>" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "" +msgstr "Se definido, isso vai substituir o DPI." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "JPG specific options" @@ -38910,6 +38318,8 @@ msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least " "effective compression" msgstr "" +"0 é a mais baixa qualidade da imagem e a máxima compressão, e 100 é a melhor qualidade mas com a " +"menor compressão" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" @@ -38925,11 +38335,11 @@ msgstr "Tamanho da Paleta de cores:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "Options for HTML export" -msgstr "" +msgstr "OPções para exportar em HTML" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" -msgstr "" +msgstr "Disposição do layout:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Positioned html block element with the image as Background" @@ -38961,7 +38371,7 @@ msgstr "Imagem Não Posicionada" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Left Floated Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem Flutuando à Esquerda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Right Floated Image" @@ -38989,7 +38399,7 @@ msgstr "Meio e Esquerda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Middle and Center" -msgstr "" +msgstr "Meio e Centro" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 msgid "Middle and Right" @@ -39021,7 +38431,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" -msgstr "" +msgstr "Com HTML e CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 msgid "" @@ -39043,7 +38453,7 @@ msgstr "Girar no sentido horário" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +msgstr "Esfera Aramada" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude:" diff --git a/share/extensions/gimp_xcf.py b/share/extensions/gimp_xcf.py index 7dfdc0cc8..d79717828 100755 --- a/share/extensions/gimp_xcf.py +++ b/share/extensions/gimp_xcf.py @@ -176,7 +176,7 @@ class MyEffect(inkex.Effect): if os.name == 'nt': filename = filename.replace("\\", "/") pngs.append(filename) - names.append(name.encode('utf-8')) + names.append(name) if (self.valid == 0): self.clear_tmp() diff --git a/share/icons/icons.svg b/share/icons/icons.svg index 4a65cd3f1..5ceaac9bb 100644 --- a/share/icons/icons.svg +++ b/share/icons/icons.svg @@ -2509,7 +2509,7 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description> <g id="paint-pattern" transform="translate(395.0006,254)" inkscape:label="#fill_pattern"> <rect inkscape:label="#ccc" y="66" x="671" height="18" width="18" id="rect4541" style="color:#000000;fill:#99b6d4;fill-rule:evenodd;stroke-width:1.0000004" /> <path style="fill:#ffffff;stroke:#000000;stroke-width:0;stroke-linejoin:round" d="M 676.7274,66.00001 673.4547,69.42858 677.5456,73.7143 681.6365,69.42858 678.3638,66.00001 676.7274,66.00001 Z M 681.6365,69.42858 685.7274,73.7143 689.0001,70.28572 689.0001,68.57144 686.5456,66.00001 684.9092,66.00001 681.6365,69.42858 Z M 685.7274,73.7143 681.6365,78.00001 685.7274,82.28573 689.0001,78.85715 689.0001,77.14287 685.7274,73.7143 Z M 685.7274,82.28573 684.091,84.00001 687.3638,84.00001 685.7274,82.28573 Z M 681.6365,78.00001 677.5456,73.7143 673.4547,78.00001 677.5456,82.28573 681.6365,78.00001 Z M 677.5456,82.28573 675.9092,84.00001 679.1819,84.00001 677.5456,82.28573 Z M 673.4547,78.00001 671.0001,75.42858 671.0001,80.57144 673.4547,78.00001 Z M 673.4547,69.42858 671.0001,66.85715 671.0001,72.00001 673.4547,69.42858 Z" id="rect4545" inkscape:connector-curvature="0" /> -<rect style="color:#000000;fill:none;stroke:#000000;stroke-width:0.9999989;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round" id="rect4381" width="19.00081" height="18.99999" x="670.4994" y="65.5" /> +<rect style="color:#000000;fill:none;stroke:#000000;stroke-width:1px;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round" id="rect4381" width="19" height="19" x="670.4994" y="65.5" /> </g> <g id="paint-swatch" transform="translate(395.0006,282)" inkscape:label="#fill_swatch"> <rect inkscape:label="#ccc" y="66" x="671" height="18" width="18" id="rect11473" style="color:#000000;fill:#99b6d4;fill-rule:evenodd;stroke-width:1.0000004" /> @@ -3950,11 +3950,11 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description> <use transform="matrix(1,0,0,0.99644,-1.2735,13.06755)" xlink:href="#rect3568" id="use3137" x="0" y="0" width="100%" height="100%" /> </g> <g id="paint-gradient-mesh" inkscape:label="#fill_mesh"> -<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="347" x="1095.5" id="rect3140" /> -<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1095.5" id="rect3142" /> -<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1105" id="rect3144" /> -<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="347" x="1105" id="rect3146" /> -<use xlink:href="#rect4381" transform="translate(425.0351,282.0202)" id="use3148" x="0" y="0" width="100%" height="100%" /> +<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="347.5" x="1095.5" id="rect3140" /> +<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1095.5" id="rect3142" /> +<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1105" id="rect3144" /> +<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="347.5" x="1105" id="rect3146" /> +<use xlink:href="#rect4381" transform="translate(425,282)" id="use3148" x="0" y="0" width="100%" height="100%" /> </g> <g id="paint-gradient-conical" inkscape:label="#fill_conical"> <path sodipodi:rx="9.5" sodipodi:ry="9.5" style="fill:#ffffff" sodipodi:type="arc" sodipodi:start="0" sodipodi:cy="357" sodipodi:cx="1135" sodipodi:end="1.047198" d="M 1144.5,357 A 9.5,9.5 0 0 1 1139.75,365.2272 L 1135,357 Z" id="path3145" /> @@ -3965,6 +3965,10 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description> <path sodipodi:rx="9.5" sodipodi:ry="9.5" style="fill:#99b6d4" sodipodi:type="arc" d="M 1139.75,348.7728 A 9.5,9.5 0 0 1 1144.5,357 L 1135,357 Z" sodipodi:cy="357" sodipodi:cx="1135" sodipodi:end="6.283185" sodipodi:start="5.235988" id="path3155" /> <circle style="fill:none;stroke:#000000" id="path3157" cx="1135" cy="357" r="9.5" /> </g> +<g id="mesh-gradient-fit" inkscape:label="#mesh-gradient-fit"> +<path style="fill:#99b6d4;stroke:none" d="m 1172,350 c 6,6 -4,10 0,14 -6,6 -10,-4 -14,0 -6,-6 4,-10 0,-14 6,-6 10,4 14,0 z"/> +<rect style="fill:none;stroke:#000000;stroke-linejoin:round" id="outline" width="19" height="19" x="1155.5" y="347.5" /> +</g> <g id="dialog-filters" inkscape:label="#dialog-filters"> <path sodipodi:nodetypes="cscccccc" inkscape:connector-curvature="0" id="path7138" d="M 272.415,308.6281 C 272.509,305.3138 278.0595,305.1187 279.875,305.1077 281.8707,305.0957 287.2213,305.3694 287.3348,308.5442 L 281.3157,314.8308 281.3157,319.0217 C 279.8863,319.4867 279.7151,319.5463 278.3661,319.0217 L 278.3661,314.8308 Z" style="opacity:0.909;fill:url(#linearGradient7163);stroke:#000000;stroke-width:0.9143469;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-dashoffset:10" /> <ellipse id="path7140" style="opacity:0.909;fill:url(#radialGradient7218);stroke:url(#radialGradient7220);stroke-width:3.5711801;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-dashoffset:10" transform="matrix(0.115021,0,0,0.1903986,253.0723,212.7017)" cx="234.355" cy="496.273" rx="60.6092" ry="14.6472" /> diff --git a/src/sp-mesh-array.cpp b/src/sp-mesh-array.cpp index 042800fbf..208dac2bc 100644 --- a/src/sp-mesh-array.cpp +++ b/src/sp-mesh-array.cpp @@ -51,6 +51,7 @@ #include "sp-mesh-row.h" #include "sp-mesh-patch.h" #include "sp-stop.h" +#include "display/curve.h" // For new mesh creation #include "preferences.h" @@ -2699,6 +2700,49 @@ void SPMeshNodeArray::update_handles( guint corner, std::vector< guint > /*selec } +SPCurve * SPMeshNodeArray::outline_path() { + + SPCurve *outline = new SPCurve(); + + outline->moveto( nodes[0][0]->p ); + + int ncol = nodes[0].size(); + int nrow = nodes.size(); + + // Top + for (int i = 1; i < ncol; i += 3 ) { + outline->curveto( nodes[0][i]->p, nodes[0][i+1]->p, nodes[0][i+2]->p); + } + + // Right + for (int i = 1; i < nrow; i += 3 ) { + outline->curveto( nodes[i][ncol-1]->p, nodes[i+1][ncol-1]->p, nodes[i+2][ncol-1]->p); + } + + // Bottom (right to left) + for (int i = 1; i < nrow; i += 3 ) { + outline->curveto( nodes[nrow-1][ncol-i-1]->p, nodes[nrow-1][ncol-i-2]->p, nodes[nrow-1][ncol-i-3]->p); + } + + // Left (bottom to top) + for (int i = 1; i < nrow; i += 3 ) { + outline->curveto( nodes[nrow-i-1][0]->p, nodes[nrow-i-2][0]->p, nodes[nrow-i-3][0]->p); + } + + outline->closepath(); + + return outline; +} + +void SPMeshNodeArray::transform(Geom::Affine const &m) { + + for (int i = 0; i < nodes[0].size(); ++i) { + for (int j = 0; j < nodes.size(); ++j) { + nodes[j][i]->p *= m; + } + } +} + // Defined in gradient-chemistry.cpp guint32 average_color(guint32 c1, guint32 c2, gdouble p); diff --git a/src/sp-mesh-array.h b/src/sp-mesh-array.h index 49ee88e53..2ba1bfd5d 100644 --- a/src/sp-mesh-array.h +++ b/src/sp-mesh-array.h @@ -141,6 +141,7 @@ public: }; class SPMeshGradient; +class SPCurve; // An array of mesh nodes. class SPMeshNodeArray { @@ -195,6 +196,15 @@ public: // Update other nodes in response to a node move. void update_handles( unsigned int corner, std::vector< unsigned int > selected_corners, Geom::Point old_p, MeshNodeOperation op ); + // Return outline path (don't forget to unref() when done with curve) + SPCurve * outline_path(); + + // Transform array + void transform(Geom::Affine const &m); + + // Find bounding box + // Geom::OptRect findBoundingBox(); + void split_row( unsigned int i, unsigned int n ); void split_column( unsigned int j, unsigned int n ); void split_row( unsigned int i, double coord ); diff --git a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp index 04cf9d02a..846f00d8a 100644 --- a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp +++ b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp @@ -256,6 +256,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Joshua L. Blocher\n" "Hanno Böck\n" "Tomasz Boczkowski\n" +"Adrian Boguszewski\n" "Henrik Bohre\n" "Boldewyn\n" "Daniel Borgmann\n" @@ -265,6 +266,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Christopher Brown\n" "Marcus Brubaker\n" "Luca Bruno\n" +"Brynn (brynn@inkscapecommunity.com)\n" "Nicu Buculei\n" "Bulia Byak\n" "Pierre Caclin\n" @@ -289,10 +291,12 @@ void AboutBox::initStrings() { "Nicolas Dufour\n" "Tim Dwyer\n" "Maxim V. Dziumanenko\n" +"Moritz Eberl\n" "Johan Engelen\n" "Miklos Erdelyi\n" "Ulf Erikson\n" "Noé Falzon\n" +"Sebastian Faubel\n" "Frank Felfe\n" "Andrew Fitzsimon\n" "Edward Flick\n" @@ -324,6 +328,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Jean-Olivier Irisson\n" "Bob Jamison\n" "Ted Janeczko\n" +"Marc Jeanmougin\n" "jEsuSdA\n" "Fernando Lucchesi Bastos Jurema\n" "Lauris Kaplinski\n" @@ -389,6 +394,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Shivaken\n" "Michael Sloan\n" "John Smith\n" +"Sandra Snan\n" "Boštjan Špetič\n" "Aaron Spike\n" "Kaushik Sridharan\n" @@ -413,7 +419,8 @@ void AboutBox::initStrings() { "Gellule Xg\n" "Daniel Yacob\n" "Masatake Yamato\n" -"David Yip"; +"David Yip" +; //############################## //# T R A N S L A T O R S diff --git a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp index 33cdc3bda..c6983b94a 100644 --- a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp @@ -52,6 +52,7 @@ #include "ui/tools/mesh-tool.h" #include "sp-mesh-gradient.h" #include "display/sp-ctrlcurve.h" +#include "display/curve.h" using Inkscape::DocumentUndo; @@ -431,6 +432,71 @@ sp_mesh_context_corner_operation (MeshTool *rc, MeshCornerOperation operation ) /** + * Scale mesh to just fit into bbox of selected items. + */ +void +sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox (MeshTool *rc) +{ + +#ifdef DEBUG_MESH + std::cout << "sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox: entrance: Entrance"<< std::endl; +#endif + + SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT (rc)->desktop; + + Inkscape::Selection *selection = desktop->getSelection(); + if (selection == NULL) { + return; + } + + bool changed = false; + auto itemlist = selection->items(); + for (auto i=itemlist.begin(); i!=itemlist.end(); ++i) { + + SPItem *item = *i; + SPStyle *style = item->style; + + if (style && (style->fill.isPaintserver())) { + SPPaintServer *server = item->style->getFillPaintServer(); + if ( SP_IS_MESHGRADIENT(server) ) { + + SPMeshGradient *gradient = SP_MESHGRADIENT(server); + SPCurve * outline = gradient->array.outline_path(); + Geom::OptRect mesh_bbox = outline->get_pathvector().boundsExact(); + outline->unref(); + Geom::OptRect item_bbox = item->geometricBounds(); + + if ((*mesh_bbox).width() == 0) { + continue; + } + if ((*mesh_bbox).height() == 0) { + continue; + } + double scale_x = (*item_bbox).width() /(*mesh_bbox).width() ; + double scale_y = (*item_bbox).height()/(*mesh_bbox).height(); + + Geom::Translate t1(-(*mesh_bbox).min()); + Geom::Scale scale(scale_x,scale_y); + Geom::Translate t2((*item_bbox).min()); + Geom::Affine transform = t1 * scale * t2; + if (!transform.isIdentity() ) { + gradient->array.transform(transform); + gradient->array.write( gradient ); + gradient->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + changed = true; + } + } + } + + } + if (changed) { + DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MESH, + _("Fit mesh inside bounding box.")); + } +} + + +/** Handles all keyboard and mouse input for meshs. Note: node/handle events are take care of elsewhere. */ @@ -970,7 +1036,8 @@ static void sp_mesh_new_default(MeshTool &rc) { // Get corresponding object SPMeshGradient *mg = static_cast<SPMeshGradient *>(document->getObjectByRepr(repr)); - mg->array.create(mg, *i, (*i)->visualBounds()); + mg->array.create(mg, *i, (fill_or_stroke == Inkscape::FOR_FILL) ? + (*i)->geometricBounds() : (*i)->visualBounds()); bool isText = SP_IS_TEXT(*i); sp_style_set_property_url (*i, ((fill_or_stroke == Inkscape::FOR_FILL) ? "fill":"stroke"), @@ -979,6 +1046,11 @@ static void sp_mesh_new_default(MeshTool &rc) { (*i)->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG|SP_OBJECT_STYLE_MODIFIED_FLAG); } + if (css) { + sp_repr_css_attr_unref(css); + css = 0; + } + DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MESH, _("Create mesh")); // status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time diff --git a/src/ui/tools/mesh-tool.h b/src/ui/tools/mesh-tool.h index 91b35b3af..f142bfd9c 100644 --- a/src/ui/tools/mesh-tool.h +++ b/src/ui/tools/mesh-tool.h @@ -59,6 +59,7 @@ private: void sp_mesh_context_select_next(ToolBase *event_context); void sp_mesh_context_select_prev(ToolBase *event_context); void sp_mesh_context_corner_operation(MeshTool *event_context, MeshCornerOperation operation ); +void sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox(MeshTool *event_context); } } diff --git a/src/widgets/mesh-toolbar.cpp b/src/widgets/mesh-toolbar.cpp index 0e689fee0..898104ad3 100644 --- a/src/widgets/mesh-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/mesh-toolbar.cpp @@ -348,6 +348,14 @@ static void ms_pick_colors(void) } } +static void ms_fit_mesh(void) +{ + MeshTool *mt = get_mesh_tool(); + if (mt) { + sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox( mt ); + } +} + static void mesh_toolbox_watch_ec(SPDesktop* dt, Inkscape::UI::Tools::ToolBase* ec, GObject* holder); /** @@ -557,6 +565,17 @@ void sp_mesh_toolbox_prep(SPDesktop * desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObj } + { + InkAction* act = ink_action_new( "MeshFitInBoundingBoxAction", + _("Scale mesh to bounding box:"), + _("Scale mesh to fit inside bounding box."), + INKSCAPE_ICON("mesh-gradient-fit"), + secondarySize ); + g_object_set( act, "short_label", _("Fit mesh"), NULL ); + g_signal_connect_after( G_OBJECT(act), "activate", G_CALLBACK(ms_fit_mesh), 0 ); + gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(act) ); + } + } static void mesh_toolbox_watch_ec(SPDesktop* desktop, Inkscape::UI::Tools::ToolBase* ec, GObject* holder) diff --git a/src/widgets/toolbox.cpp b/src/widgets/toolbox.cpp index c03ca85e6..d3715cf4e 100644 --- a/src/widgets/toolbox.cpp +++ b/src/widgets/toolbox.cpp @@ -572,6 +572,7 @@ static gchar const * ui_descr = " <toolitem action='MeshToggleSidesAction' />" " <toolitem action='MeshMakeEllipticalAction' />" " <toolitem action='MeshPickColorsAction' />" + " <toolitem action='MeshFitInBoundingBoxAction' />" " <separator />" " <toolitem action='MeshWarningAction' />" " <toolitem action='MeshSmoothAction' />" |
