summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po2268
-rwxr-xr-xshare/extensions/gimp_xcf.py2
-rw-r--r--share/icons/icons.svg16
-rw-r--r--src/sp-mesh-array.cpp44
-rw-r--r--src/sp-mesh-array.h10
-rw-r--r--src/ui/dialog/aboutbox.cpp9
-rw-r--r--src/ui/tools/mesh-tool.cpp74
-rw-r--r--src/ui/tools/mesh-tool.h1
-rw-r--r--src/widgets/mesh-toolbar.cpp19
-rw-r--r--src/widgets/toolbox.cpp1
10 files changed, 1006 insertions, 1438 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 97b27b2e7..efa44f43e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-09 23:23-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:05-0700\n"
"Last-Translator: Victor Westmann <victor.westmann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português Brasil <inkscape-brasil@listas.softwarelivre.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -1337,9 +1337,8 @@ msgstr ""
"Combinar um HSL arestas detecção bata com um semelhante a couro ou lenhosa e textura colorizable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:474
-#, fuzzy
msgid "Carnaval"
-msgstr "Ciano"
+msgstr "Carnaval"
#: ../share/filters/filters.svg.h:476
#, fuzzy
@@ -1347,9 +1346,8 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "Pontos brancos evocating carnaval máscaras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:478
-#, fuzzy
msgid "Plastify"
-msgstr "Justificar"
+msgstr "Plastificar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
#, fuzzy
@@ -1367,18 +1365,16 @@ msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effe
msgstr "Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfície reflectora efeito ondulado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
-#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
-msgstr "Ruído transparente"
+msgstr "Transparência Dura"
#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:490
-#, fuzzy
msgid "Gouache"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Guache"
#: ../share/filters/filters.svg.h:492
#, fuzzy
@@ -1406,9 +1402,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr "Dá um efeito de transparência gravura bitmaps e materiais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
-#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
-msgstr "desenho%s"
+msgstr "Desenho Líquido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
#, fuzzy
@@ -1623,14 +1618,12 @@ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:590
-#, fuzzy
msgid "Pixellize"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Pixelizar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:591
-#, fuzzy
msgid "Pixel tools"
-msgstr "Pixels"
+msgstr "Ferramentas de Pixel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
@@ -1754,9 +1747,8 @@ msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "Textura de ruído básico com transparência"
#: ../share/filters/filters.svg.h:646
-#, fuzzy
msgid "Fill Background"
-msgstr "Plano de fundo"
+msgstr "Preencher Pano de fundo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:648
#, fuzzy
@@ -1895,18 +1887,16 @@ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr "Xadrez padrão axadrezado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:718
-#, fuzzy
msgid "Light Contour"
-msgstr "Fonte de Luz:"
+msgstr "Contorno Leve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:720
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:722
-#, fuzzy
msgid "Liquid"
-msgstr "Liquido"
+msgstr "Líquido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:724
#, fuzzy
@@ -1914,9 +1904,8 @@ msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "Colorizable enchimento com líquido transparência"
#: ../share/filters/filters.svg.h:726
-#, fuzzy
msgid "Aluminium"
-msgstr "Alumínio NR"
+msgstr "Alumínio"
#: ../share/filters/filters.svg.h:728
#, fuzzy
@@ -1926,7 +1915,7 @@ msgstr "Efeito gel com forte refração"
#: ../share/filters/filters.svg.h:730
#, fuzzy
msgid "Comics"
-msgstr "Combinar"
+msgstr "Cômicos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:732
#, fuzzy
@@ -2395,7 +2384,7 @@ msgstr "prata (#C0C0C0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
-msgstr ""
+msgstr "cinza claro (#D3D3D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:34
@@ -2491,7 +2480,7 @@ msgstr "tomate (#FF6347)"
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
-msgstr ""
+msgstr "salmão escuro (#E9967A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:50
@@ -2683,7 +2672,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
-msgstr ""
+msgstr "caqui escuro (#BDB76B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:82
@@ -2719,7 +2708,7 @@ msgstr "amarelo claro (#FFFFE0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
-msgstr ""
+msgstr "marfim (#FFFFF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:88
@@ -2755,19 +2744,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
-msgstr ""
+msgstr "verde grama (#7CFC00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
-msgstr ""
+msgstr "verde escuro mar (#8FBC8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
-msgstr ""
+msgstr "verde floresta (#228B22)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:96
@@ -2785,7 +2774,7 @@ msgstr "verde claro (#90EE90)"
#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
-msgstr ""
+msgstr "verde pálido (#98FB98)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:99
@@ -3236,24 +3225,21 @@ msgstr "Camaleão 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
-msgstr "Arranjar"
+msgstr "Laranja 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
-msgstr "Arranjar"
+msgstr "Laranja 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
-msgstr "Arranjar"
+msgstr "Orange 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:176
@@ -3339,45 +3325,39 @@ msgstr "Branco"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:189
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
-msgstr "Alumínio NR"
+msgstr "Alumínio 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:190
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
-msgstr "Alumínio NR"
+msgstr "Alumínio 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:191
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
-msgstr "Alumínio NR"
+msgstr "Alumínio 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:192
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
-msgstr "Alumínio NR"
+msgstr "Alumínio 4"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:193
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
-msgstr "Alumínio NR"
+msgstr "Alumínio 5"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:194
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
-msgstr "Alumínio NR"
+msgstr "Alumínio 6"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:195
@@ -3572,16 +3552,15 @@ msgstr "Correio"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Camada atual"
+msgstr "Taxa de Câmbio"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de Câmbio - Euro"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
@@ -3593,17 +3572,15 @@ msgstr "Caixa Registradora"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213
#: ../share/symbols/symbols.h:214
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
-msgstr "Primeiro selecionado"
+msgstr "Primeiros Socorros"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
-msgstr "Não arredondado"
+msgstr "Achados e Perdidos"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
@@ -3615,183 +3592,174 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeados de Bagagem"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
-msgstr ""
+msgstr "Escada Rolante"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
-msgstr ""
+msgstr "Escada Rolante Abaixo"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
-msgstr ""
+msgstr "Escada Rolante Acima"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
-msgstr ""
+msgstr "Escadas"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
-msgstr ""
+msgstr "Escadas Abaixo"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
-msgstr ""
+msgstr "Escadas Acima"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
-msgstr "Elevação"
+msgstr "Elevador"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
-msgstr ""
+msgstr "Toalete - Homens"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
-msgstr ""
+msgstr "Toilets - Mulheres"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
-msgstr ""
+msgstr "Banheiros"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
-msgstr ""
+msgstr "Enfermaria"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de Água Potável"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
-msgstr "Script"
+msgstr "Sala de Espera"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231
#: ../share/symbols/symbols.h:232
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
-msgstr "Informação"
+msgstr "Informação de Hotel"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
-msgstr "Transformação"
+msgstr "Transporte Aéreo"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
-msgstr ""
+msgstr "Táxi"
# Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna
# Desfoque, não é um verbo -- Frank
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
-msgstr "Desfoque"
+msgstr "Ônibus"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
-msgstr "Transformação"
+msgstr "Transformação Terrestre"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
-msgstr "Transformação"
+msgstr "Transformação Férreo"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
-msgstr "Transformação"
+msgstr "Transporte Aquático"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Locação de Carro"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurante"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
-msgstr ""
+msgstr "Loja de Café"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
-msgstr "Casca de Árvore"
+msgstr "Barra"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Shoppings"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
@@ -3803,19 +3771,19 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Barbearia"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
-msgstr ""
+msgstr "Salão de Beleza"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Compra de Tíquetes"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
@@ -3838,36 +3806,33 @@ msgstr "Personalizado"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Imigração"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
-msgstr "Altura do destino"
+msgstr "Vôos que Partem"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
-msgstr "Luminosidade"
+msgstr "Vôos que Chegam"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "Fumar"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "Proibido Fumar"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
@@ -3875,19 +3840,19 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Estacionar"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Proibido Estacionar"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cães Proibidos"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
@@ -4345,10 +4310,9 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
-msgstr "Loja de Bicicletas"
+msgstr "Trilha de Bicicleta"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
@@ -4364,17 +4328,15 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
-msgstr "_Aplicar"
+msgstr "Ponto de Ônibus"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
-msgstr "Auto-alinhamento"
+msgstr "Acampamento"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
@@ -4403,16 +4365,15 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
-msgstr "Marcas de Impressão"
+msgstr "Água Potável"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
-msgstr ""
+msgstr "Pesca"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
@@ -4428,17 +4389,15 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
-msgstr "Menos Saturação"
+msgstr "Posto de Gasolina"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
-msgstr "Golf"
+msgstr "Golfe"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
@@ -4454,16 +4413,15 @@ msgstr "Hospital"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
-msgstr "Início"
+msgstr "Patinação no Gelo"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
-msgstr ""
+msgstr "Receptáculo de Lixo"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
@@ -4485,10 +4443,9 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
-msgstr "_Rotação"
+msgstr "Radiador de Água"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
@@ -4498,17 +4455,15 @@ msgstr "Reciclando"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
-msgstr "Texto No Caminho"
+msgstr "Bichos de Estimação na Coleira"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
-msgstr "Parque / Área de Pique Nique"
+msgstr "Área de Pique Nique"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
@@ -4534,14 +4489,13 @@ msgstr "Arredondamento da ponta"
#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
-msgstr ""
+msgstr "Banheiros"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
-msgstr "Rolagem"
+msgstr "Velejar"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
@@ -4551,10 +4505,9 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Mergulho Scuba"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
@@ -4564,17 +4517,15 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Abrigo"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
-msgstr "Mostrar:"
+msgstr "Ombros"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
@@ -4591,29 +4542,27 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
-msgstr "Tabelado"
+msgstr "Estável"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Loja"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
-msgstr ""
+msgstr "Nadar"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
-msgstr "Telefone"
+msgstr "Telefone de Emergência"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
@@ -4626,7 +4575,7 @@ msgstr "Tipografia normal"
#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Acessível a Cadeira de Rodas"
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
@@ -4638,12 +4587,11 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Em branco"
#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
msgid "CD Label 120mmx120mm "
-msgstr "Etiqueta de CD 120x120"
+msgstr "Etiqueta de CD 120mmx120mm"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
@@ -4655,9 +4603,8 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr "Etiqueta de Disco de CD 120x120"
#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
msgid "No Layers"
-msgstr "Camada"
+msgstr "Sem Camadas"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
@@ -4665,7 +4612,7 @@ msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
-msgstr ""
+msgstr "nenhuma camada vazia"
#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
@@ -4681,9 +4628,8 @@ msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
msgid "Typography Canvas"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Tela de Tipografia"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
@@ -4909,9 +4855,8 @@ msgid "grid intersection"
msgstr "interseção de grade"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
-msgstr "Bissetriz perpendicular"
+msgstr "linha guia (perpendicular)"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
msgid "guide"
@@ -4922,14 +4867,12 @@ msgid "guide intersection"
msgstr "interseção de guia"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "guide origin"
-msgstr "Origem da guia"
+msgstr "origem da guia"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "guide (perpendicular)"
-msgstr "Bissetriz perpendicular"
+msgstr "guia (perpendicular)"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
msgid "grid-guide intersection"
@@ -4948,9 +4891,8 @@ msgid "path"
msgstr "caminho"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "path (perpendicular)"
-msgstr "Bissetriz perpendicular"
+msgstr "caminho (perpendicular)"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
msgid "path (tangential)"
@@ -4966,14 +4908,12 @@ msgid "guide-path intersection"
msgstr "interseção de guia"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "clip-path"
-msgstr "Definir caminho de clip"
+msgstr "clip-de-caminho"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "mask-path"
-msgstr "Editar caminho da máscara de cor"
+msgstr "máscara-de-caminho"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
msgid "bounding box corner"
@@ -5021,21 +4961,19 @@ msgstr "canto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "âncora de texto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
msgid "text baseline"
msgstr "linha base do texto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "constrained angle"
-msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas"
+msgstr "ângulo constante"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "constraint"
-msgstr "Constante"
+msgstr "constante"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
msgid "Bounding box corner"
@@ -5098,9 +5036,8 @@ msgid "Corner"
msgstr "Canto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Text anchor"
-msgstr "Entrada de Texto"
+msgstr "Âncora de Texto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237
msgid "Multiple of grid spacing"
@@ -5116,14 +5053,13 @@ msgid "New document %d"
msgstr "Novo documento %d"
#: ../src/document.cpp:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Memory document %d"
-msgstr "Documento de memória %d"
+msgstr "Memória de Documento %d"
#: ../src/document.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
-msgstr "Documento de memória %d"
+msgstr "Memória de documento %1"
#: ../src/document.cpp:864
#, c-format
@@ -5168,9 +5104,8 @@ msgid " (No preferences)"
msgstr "(Sem preferências)"
#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "Exte_nsões"
+msgstr "Extensões"
#. \FIXME change this
#. This is some filler text, needs to change before relase
@@ -5209,7 +5144,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:277
msgid "the extension is designed for Windows only."
-msgstr ""
+msgstr "Esta extensão foi desenvolvida apenas para Windows."
#: ../src/extension/extension.cpp:282
msgid "an ID was not defined for it."
@@ -5411,18 +5346,16 @@ msgstr "Desfoque"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
-#, fuzzy
msgid "Radius:"
-msgstr "Raio"
+msgstr "Raio:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Sigma:"
-msgstr "Sigma"
+msgstr "Sigma:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
msgid "Blur selected bitmap(s)"
@@ -5433,9 +5366,8 @@ msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr "Camada"
+msgstr "Camada:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
@@ -5483,9 +5415,8 @@ msgid "Matte Channel"
msgstr "Canal Fosco"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Extract specific channel from image"
-msgstr "Extrair um canal específico de uma imagem."
+msgstr "Extrair um canal específico de imagem."
# Não sei se a traducao é essa mesmo... essa é traducao literal - krishna
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
@@ -5512,9 +5443,8 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Adjust:"
-msgstr "Ajustar"
+msgstr "Ajustar:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
@@ -5523,31 +5453,27 @@ msgstr "Aumentar ou diminuir o contraste no bitmap(s)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
msgid "Top (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Rodapé (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Left (px):"
-msgstr "Deslocamento"
+msgstr "Esquerda (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Right (px):"
-msgstr "Direitos"
+msgstr "Direita (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)"
-msgstr "Desfocar bitmap(s) selecionado(s)"
+msgstr "Recortar bitmap(s) selecionado(s)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
msgid "Cycle Colormap"
@@ -5556,9 +5482,8 @@ msgstr "Trocar mapa de cores"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Amount:"
-msgstr "Quantidade"
+msgstr "Quantidade:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
#, fuzzy
@@ -5617,9 +5542,8 @@ msgstr "Desfoque gaussiano"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Factor:"
-msgstr "Fator"
+msgstr "Fator:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
#, fuzzy
@@ -5643,15 +5567,13 @@ msgstr "Nível"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Black Point:"
-msgstr "Ponto Negro"
+msgstr "Ponto Negro:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "White Point:"
-msgstr "Ponto Branco"
+msgstr "Ponto Branco:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
@@ -5676,9 +5598,8 @@ msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Nível (com Canal)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/color.h:711
-#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr "Canais:"
+msgstr "Canal:"
# Preciso que alguém dê uma olhada nisso -- krishna
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
@@ -5713,14 +5634,12 @@ msgid "Hue:"
msgstr "Matiz"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturação"
+msgstr "Saturação:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosidade"
+msgstr "Luminosidade:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
#, fuzzy
@@ -5766,7 +5685,7 @@ msgstr "Opacidade"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "Opacidade:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
#, fuzzy
@@ -5797,9 +5716,8 @@ msgstr "Reduzir ruído"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Order:"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Ordenar:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
#, fuzzy
@@ -5822,14 +5740,12 @@ msgid "Shade"
msgstr "Sombra"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
-msgstr "Azimute"
+msgstr "Azimute:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Elevation:"
-msgstr "Elevação"
+msgstr "Elevação:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
msgid "Colored Shading"
@@ -5867,9 +5783,8 @@ msgid ""
msgstr "Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) selecionado(s), com o raio 'quantidade'"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Degrees:"
-msgstr "Graus"
+msgstr "Graus:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
#, fuzzy
@@ -5905,14 +5820,12 @@ msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitude"
+msgstr "Amplitude:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
-msgstr "Comprimento de onda"
+msgstr "Comprimento de onda:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
#, fuzzy
@@ -5928,9 +5841,8 @@ msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Largura em px do halo"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Number of steps:"
-msgstr "Número de passos"
+msgstr "Número de passos:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
@@ -5948,9 +5860,8 @@ msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Restrict to PS level:"
-msgstr "Restrinja o nível do PS"
+msgstr "Restrinja o nível do PS:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 3"
@@ -5962,19 +5873,16 @@ msgstr "PostScript nível 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Text output options:"
-msgstr "Orientação do texto"
+msgstr "Orientação do texto:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Embed fonts"
-msgstr "Incorporar imagens raster"
+msgstr "Embutir fontes"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Convert text to paths"
msgstr "Converter textos em caminhos"
@@ -5991,9 +5899,8 @@ msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
-msgstr "Resolução (pontos por polegada)"
+msgstr "Resolução para rasterização (dpi):"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#, fuzzy
@@ -6013,9 +5920,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm):"
-msgstr "Sangrar (in)"
+msgstr "Sangraria/margem (mm):"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
@@ -6036,9 +5942,8 @@ msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript Encapsulado"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm)"
-msgstr "Sangrar (in)"
+msgstr "Sangria/magem (mm)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
@@ -6049,29 +5954,25 @@ msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Arquivo PostScript Encapsulado"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Restrict to PDF version:"
-msgstr "Restrito à versão do PDF"
+msgstr "Restrito à versão do PDF:"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.5"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Output page size:"
-msgstr "Definir tamanho da página"
+msgstr "Tamanho de saída de página:"
#. Dialog settings
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Page Selector"
-msgstr "Seletor"
+msgstr "Seletor de Página"
#. Labels
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
@@ -6159,7 +6060,7 @@ msgstr "Converter textos em caminhos"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
msgid "Map Unicode to Symbol font"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear Símbolo da Fonte Unicode"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
msgid "Map Unicode to Wingdings"
@@ -6196,9 +6097,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627
-#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Ignorar rotação de imagem"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
@@ -6234,9 +6134,8 @@ msgstr "Azimute"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
-#, fuzzy
msgid "Lighting color"
-msgstr "Cor de _destaque:"
+msgstr "Lighting color"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
@@ -6284,7 +6183,6 @@ msgstr "Geléia fosca"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 ../src/extension/internal/filter/color.h:75
-#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosidade"
@@ -6319,16 +6217,14 @@ msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125
-#, fuzzy
msgid "Clean Edges"
-msgstr "Escurecer"
+msgstr "Limpar Pontas"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Tamanho do passo (px)"
+msgstr "Força"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
@@ -6345,9 +6241,8 @@ msgid "Fading"
msgstr "Espaçamento"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
-#, fuzzy
msgid "Blend:"
-msgstr "Mistura"
+msgstr "Misturar:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
@@ -6379,7 +6274,6 @@ msgstr "Tela"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 ../src/extension/internal/filter/color.h:1676
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
@@ -6414,18 +6308,16 @@ msgstr "Cor de alerta quando fora da gama"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
-#, fuzzy
msgid "Dilatation"
-msgstr "Saturação"
+msgstr "Dilatação"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
-#, fuzzy
msgid "Erosion"
-msgstr "Disposição:"
+msgstr "Erosão"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
@@ -7797,44 +7689,36 @@ msgid "Poster Paint"
msgstr "Constante"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856
-#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
-msgstr "Ferramentas"
+msgstr "Tipo de transferência:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
-#, fuzzy
msgid "Poster"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Poster"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
-#, fuzzy
msgid "Painting"
-msgstr "Pintura a óleo"
+msgstr "Pintura"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
-#, fuzzy
msgid "Simplify (primary)"
-msgstr "Simplificando caminhos:"
+msgstr "Simplificar (primário)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
-#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary)"
-msgstr "Simplificar"
+msgstr "Simplificar (secundário)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
-#, fuzzy
msgid "Pre-saturation"
-msgstr "Saturação"
+msgstr "Pré-Saturação"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
-#, fuzzy
msgid "Post-saturation"
-msgstr "Saturação"
+msgstr "Pós-Saturação"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
-#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
-msgstr "Simula estilo de pintura a óleo"
+msgstr "Simula antialias"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
#, fuzzy
@@ -7843,7 +7727,7 @@ msgstr "Colar efeito de caminho"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973
msgid "Posterize Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizar Básico"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984
msgid "Simple posterizing effect"
@@ -7869,9 +7753,8 @@ msgid "Drop Shadow"
msgstr "Aplicar Sombra"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
-#, fuzzy
msgid "Blur radius (px)"
-msgstr "Raio de desfoque, px"
+msgstr "Raio de desfoque (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
@@ -7898,9 +7781,8 @@ msgid "Inner cutout"
msgstr "Cor das linhas guias"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
-#, fuzzy
msgid "Shadow only"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Apenas sombra"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
#, fuzzy
@@ -7908,9 +7790,8 @@ msgid "Blur color"
msgstr "Cor uniforme"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
-#, fuzzy
msgid "Use object's color"
-msgstr "Usar nome das cores"
+msgstr "Usar cor de objeto"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
#, fuzzy
@@ -7922,19 +7803,16 @@ msgid "Ink Blot"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
-#, fuzzy
msgid "Frequency:"
-msgstr "Freqüência Base"
+msgstr "Frequência:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
-#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Texto horizontal:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
-#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr "Texto vertical:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
#, fuzzy
@@ -7947,9 +7825,8 @@ msgid "Overlapping"
msgstr "Auto-alinhamento"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Editar externamente..."
+msgstr "Externo"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
@@ -7962,19 +7839,16 @@ msgid "Custom stroke options"
msgstr "Opções da Linha de Comando"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
-#, fuzzy
msgid "k1:"
-msgstr "K1"
+msgstr "k1:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
-#, fuzzy
msgid "k2:"
-msgstr "K2"
+msgstr "k2:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
-#, fuzzy
msgid "k3:"
-msgstr "K3"
+msgstr "k3:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94
#, fuzzy
@@ -7986,9 +7860,8 @@ msgid "Blend"
msgstr "Mistura"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Fonte:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
msgid "Background"
@@ -8007,9 +7880,8 @@ msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130
-#, fuzzy
msgid "Channel Transparency"
-msgstr "Transparência das janelas de diálogo"
+msgstr "Transparência do Canal"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144
#, fuzzy
@@ -8017,15 +7889,13 @@ msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "Ruído transparente"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
-#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
-msgstr "Brilho"
+msgstr "Apagador Leve"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
-#, fuzzy
msgid "Global opacity"
-msgstr "Configurações da página"
+msgstr "Opacidade global"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
#, fuzzy
@@ -8066,20 +7936,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Embed"
-msgstr "embutido"
+msgstr "Embutido"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Link"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Link"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image DPI:"
-msgstr "Imagem"
+msgstr "DPI da Imagem:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, c-format
@@ -8088,19 +7958,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From file"
-msgstr "Associar perfil"
+msgstr "De arquivo"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default import resolution"
-msgstr "Resolução padrão para exportação"
+msgstr "Resolução padrão para importação"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
-msgstr "Renderizando"
+msgstr "Mode de Renderização da Imagem:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, c-format
@@ -8110,9 +7980,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (auto)"
-msgstr "(padrão)"
+msgstr "Nenhum (auto)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
@@ -8132,7 +8002,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#, c-format
msgid "Don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Não perguntar novamente"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
msgid "GIMP Gradients"
@@ -8204,18 +8074,16 @@ msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Desenhar um caminho a uma grade"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963
-#, fuzzy
msgid "JavaFX Output"
-msgstr "Saída LaTeX"
+msgstr "Saída JavaFX"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
-#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "Arquivo PovRay Raytracer"
+msgstr "Arquivo Raytracer JavaFX"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95
msgid "LaTeX Output"
@@ -8300,9 +8168,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Internal import"
-msgstr "Porta serial:"
+msgstr "Importação Interna"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid ""
@@ -8338,28 +8205,24 @@ msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Configurações de importação de PDF"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
-msgstr "áspero"
+msgstr "grosseira"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
-msgstr "Médio"
+msgstr "média"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
-msgstr "ótimo"
+msgstr "ótima"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
-msgstr "excelente"
+msgstr "super ótima"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
msgid "PDF Input"
@@ -8390,9 +8253,8 @@ msgid "PovRay Output"
msgstr "Saída PovRay"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719
-#, fuzzy
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (exportar splines)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (apenas caminhos e formas)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
msgid "PovRay Raytracer File"
@@ -8463,54 +8325,48 @@ msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Formato SVG compactado com GZip"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "VSD Input"
-msgstr "Entrada PDF"
+msgstr "Entrada VSD"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
-msgstr "Diagrama Dia (*.dia)"
+msgstr "Diagrama Microsoft Visio (*.vsd)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 6 e mais recentes"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "VDX Input"
-msgstr "Entrada DXF"
+msgstr "Entrada VDX"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Diagrama Microsoft Visio XML (*.vdx)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 2010 e mais recentes"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
-msgstr "Entrada EMF"
+msgstr "Entrada VSDM"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
-msgstr ""
+msgstr "Desenho Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 2013 e mais recentes"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
-msgstr "Entrada DXF"
+msgstr "Entrada VSDX"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
-msgstr ""
+msgstr "Desenho do Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
msgid "WMF Input"
@@ -8525,9 +8381,8 @@ msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Metarquivos do Windows"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194
-#, fuzzy
msgid "WMF Output"
-msgstr "Saída EMF"
+msgstr "Saída WMF"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
@@ -8540,9 +8395,8 @@ msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Meta-arquivo do Windows (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
-#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Metarquivos do Windows"
+msgstr "Metarquivo do Windows"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
@@ -8561,9 +8415,8 @@ msgid "Live preview"
msgstr "Pré-Visualizar"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr "Controla se as opções de efeito são processadas imediatamente na área de desenho"
+msgstr "É possível pré visualizar o efeito em tempo real no canvas?"
#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
@@ -8587,26 +8440,24 @@ msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Desenho não foi salvo ainda. Impossível reverter."
#: ../src/file.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
-msgstr "As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o desenho %s?"
+msgstr "As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o documento %1s?"
#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
-msgstr "Desenho revertido."
+msgstr "Documento revertido."
#: ../src/file.cpp:403
msgid "Document not reverted."
-msgstr "Desenho não foi revertido."
+msgstr "Documento não foi revertido."
#: ../src/file.cpp:553
msgid "Select file to open"
msgstr "Selecionar um arquivo para abrir"
#: ../src/file.cpp:635
-#, fuzzy
msgid "Clean up document"
-msgstr "Salvar documento"
+msgstr "Limpar documento"
#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
@@ -8649,14 +8500,12 @@ msgstr "Desenho salvo."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
-#, fuzzy
msgid "drawing"
-msgstr "desenho%s"
+msgstr "desenhando"
#: ../src/file.cpp:875
-#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
-msgstr "desenho%s"
+msgstr "desenhando-%1"
#: ../src/file.cpp:892
msgid "Select file to save a copy to"
@@ -8688,9 +8537,8 @@ msgid "Select file to export to"
msgstr "Selecione o arquivo para exportar"
#: ../src/file.cpp:1711
-#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
-msgstr "Importar/Exportar"
+msgstr "Importar Clip Art"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Color Matrix"
@@ -8777,9 +8625,8 @@ msgid "Hard Light"
msgstr "Altura da Barra:"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Soft Light"
-msgstr "Fonte de Luz"
+msgstr "Luz Clara"
#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
msgid "Difference"
@@ -8798,7 +8645,7 @@ msgstr "Matiz"
#: ../src/filter-enums.cpp:68
msgid "Luminosity"
-msgstr ""
+msgstr "Luminosidade"
#: ../src/filter-enums.cpp:78
msgid "Matrix"
@@ -8824,14 +8671,12 @@ msgstr "Padrão"
#. New CSS
#: ../src/filter-enums.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "_Limpar"
+msgstr "Limpar"
#: ../src/filter-enums.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "_Copiar"
+msgstr "Copiar"
#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Destination"
@@ -8858,9 +8703,8 @@ msgid "Destination Atop"
msgstr "Destino da impressão"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Lighter"
-msgstr "Iluminar"
+msgstr "Mais claro"
#: ../src/filter-enums.cpp:104
msgid "Arithmetic"
@@ -8875,7 +8719,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Envolver"
#: ../src/filter-enums.cpp:122
-#, fuzzy
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -8905,19 +8748,16 @@ msgid "Spot Light"
msgstr "Fonte de Luz"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580
-#, fuzzy
msgid "Invert gradient colors"
-msgstr "Inverter gradiente"
+msgstr "Inverter cores de gradiente"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
-#, fuzzy
msgid "Reverse gradient"
-msgstr "Inverter gradiente"
+msgstr "Reverter gradiente"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
-msgstr "Excluir intervalo"
+msgstr "Apagar amostra"
#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
@@ -8952,19 +8792,16 @@ msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Intervalo de cor</b> do gradiente radial"
#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
-msgstr "<b>Centro</b> do gradiente radial"
+msgstr "Malha do gradiente <b>canto</b>"
#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
-msgstr "Mover alça do gradiente"
+msgstr "Malha do gradiente <b>alça</b>"
#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
-msgstr "<b>Fim</b> do gradiente linear"
+msgstr "Malha do gradiente <b>tensor</b>"
#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
@@ -9031,38 +8868,31 @@ msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Excluir intervalo(s) do gradiente"
#: ../src/inkscape.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
-msgstr ""
-"Não foi possível criar a pasta %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Salvar automático falhou! Não foi possívle criar diretório %1."
#: ../src/inkscape.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
-msgstr ""
-"Não foi possível criar a pasta %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Salvar automático falhou! Não foi possível abrir o diretório %1."
#: ../src/inkscape.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "Salvando o desenho..."
+msgstr "Salvando automaticamente documentos..."
#: ../src/inkscape.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr "AutoSalvar falhou! Não foi possível encontrar o Inkscape extensão para salvar documento."
+msgstr ""
+"Salvar automaticamente falhou! Não foi possível encontrar a extensão do Inkscape para salvar "
+"documento."
#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo."
+msgstr "Auto salvar failed! File %s could not be saved."
#: ../src/inkscape.cpp:360
-#, fuzzy
msgid "Autosave complete."
-msgstr "AutoSalvar completo."
+msgstr "Auto salvar completo."
#: ../src/inkscape.cpp:618
msgid "Untitled document"
@@ -9099,9 +8929,8 @@ msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Mover</b> preenchimento padrão para dentro do objeto"
#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento uniformemente"
+msgstr "<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento, uniformemente se com <b>Ctrl</b>"
#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -9301,24 +9130,20 @@ msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Nome legível para o objeto acoplável"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140
-#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
-msgstr "Stock Ícone"
+msgstr "Ícone Stock"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141
-#, fuzzy
msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr "Stock ícone para o objeto doca"
+msgstr "Ícone Stock para o objeto doca"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147
-#, fuzzy
msgid "Pixbuf Icon"
-msgstr "Pixbuf Ícone"
+msgstr "Ícone Pixbuf"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
-#, fuzzy
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
-msgstr "Pixbuf ícone para o objeto doca"
+msgstr "Ícone Pixbuf para o objeto doca"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153
msgid "Dock master"
@@ -9410,7 +9235,6 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Se o marcador está em pé de uma doca flutuante toplevel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189
-#, fuzzy
msgid "X Coordinate"
msgstr "Coordenada X"
@@ -9420,7 +9244,6 @@ msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordenada X para um dock flutuante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196
-#, fuzzy
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
@@ -9506,9 +9329,8 @@ msgid "doEffect stack test"
msgstr "Teste de pilha doEffect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
-msgstr "Ângulo na direção X"
+msgstr "Ângulo bissetriz"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
#, fuzzy
@@ -9529,19 +9351,16 @@ msgid "Extrude"
msgstr "Extrudir"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "Tipo de deformação:"
+msgstr "Deformação Lattice"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Line Segment"
-msgstr "Segmentos de _linha"
+msgstr "Segmentos de Linha"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Parallel"
-msgstr "Tipografia normal"
+msgstr "Paralelo"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
#, fuzzy
@@ -9553,9 +9372,8 @@ msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Bissetriz perpendicular"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Perspective path"
-msgstr "Perspectiva"
+msgstr "Caminho de perspectiva"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
#, fuzzy
@@ -9563,14 +9381,12 @@ msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Remover máscara da seleção"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
-msgstr "Arrastar curva"
+msgstr "Tangente à curva"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Text label"
-msgstr "Ajustar rótulo do objeto"
+msgstr "Etiqueta de texto"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Fillet/Chamfer"
@@ -9597,7 +9413,6 @@ msgstr "Pontilhar Sub-Caminhos"
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"
@@ -9660,29 +9475,24 @@ msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspectiva"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
-msgstr "Interpolar"
+msgstr "Interpolar pontos"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
-msgstr "Transformar gradientes"
+msgstr "Transformar em 2 pontos"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "Show handles"
-msgstr "Exibir Alças"
+msgstr "Mostrar alças"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "BSpline"
-msgstr "_Contorno"
+msgstr "BSpline"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Join type"
-msgstr " tipo: "
+msgstr "Unir tipo"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
#, fuzzy
@@ -9753,9 +9563,8 @@ msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na área de desenho. "
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Start path:"
-msgstr "Pontilhar Sub-Caminhos"
+msgstr "Começo do caminho:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
#, fuzzy
@@ -9763,13 +9572,12 @@ msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Start path position:"
-msgstr "Alinhar à interseções de caminhos"
+msgstr "Posição de início do caminho:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30
msgid "Position to attach path start to"
-msgstr ""
+msgstr "Posição para anexar o início de caminho"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31
#, fuzzy
@@ -9777,9 +9585,8 @@ msgid "Start path curve start:"
msgstr "Define cor do contorno para nenhum"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Starting curve"
-msgstr "Arrastar curva"
+msgstr "Início de curva "
#. , true
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32
@@ -9788,15 +9595,13 @@ msgid "Start path curve end:"
msgstr "Define cor do contorno para nenhum"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Ending curve"
-msgstr "Curvatura mínima"
+msgstr "Curva final"
#. , true
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "End path:"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Fim do caminho:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33
#, fuzzy
@@ -9804,9 +9609,8 @@ msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "Caminho a ser colocado ao longo do caminho esqueleto"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "End path position:"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Posição final do caminho:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34
msgid "Position to attach path end to"
@@ -9850,25 +9654,22 @@ msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Redimensiona a largura do caminho em unidades de seu comprimento"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
-msgstr "O caminho original é vertical"
+msgstr "_Caminho original é vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Rotaciona o original em 90 graus antes de curvá-lo ao longo do caminho"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Change the width"
-msgstr "Alterar espessura do contorno"
+msgstr "Mudar a largura"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Linked path:"
-msgstr "Associar ao caminho"
+msgstr "Caminho vinculado:"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
@@ -9877,9 +9678,8 @@ msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "Caminho ao longo do qual se curvará o caminho original"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Visual Bounds"
-msgstr "Real"
+msgstr "Limites Visuais"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25
#, fuzzy
@@ -9888,7 +9688,7 @@ msgstr "Real"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Steps with CTRL:"
-msgstr ""
+msgstr "Passos com CTRL:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
@@ -9896,42 +9696,36 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Helper size:"
-msgstr "Manipulador"
+msgstr "Tamanho do manipulador:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Helper size"
-msgstr "Manipulador"
+msgstr "Tamanho do manipulador"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
msgid "Apply changes if weight = 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar mudanças se peso = 0%"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar mudanças se peso > 0%"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
-msgstr "Unir nós extremos selecionados"
+msgstr "Mudar apenas nós selecionados"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
-msgstr "Altura da Barra:"
+msgstr "Mudar peso %:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
-msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente"
+msgstr "Mudar porcentagem do peso do efeito"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Default weight"
-msgstr "Título padrão"
+msgstr "Peso padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
#, fuzzy
@@ -9954,24 +9748,20 @@ msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Mudar parâmetro escalar"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Size _X:"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Tamanho _X:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X"
+msgstr "Tamanho da grade na direção de X."
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Size _Y:"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Tamanho _Y:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Y"
+msgstr "Tamanho da grade na direção de Y."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
@@ -9983,13 +9773,12 @@ msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "O caminho que será usado como um curativo."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
-msgstr "Número de caminhos"
+msgstr "N_úmero de caminhos:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "O número de caminhos que serão gerados."
+msgstr "Número de caminhos que serão gerados."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
@@ -10181,7 +9970,7 @@ msgstr "Forçar bezier"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Fillet point"
-msgstr "Cor do preenchimento"
+msgstr "Pontos fillet"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
msgid "Hide knots"
@@ -10198,41 +9987,37 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
msgid "Use knots distance instead radius"
-msgstr ""
+msgstr "Usar distância de nós no lugar de raio"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Method:"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Método:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Fillets methods"
-msgstr "Método Preencher"
+msgstr "Métodos fillets"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Radius (unit or %):"
-msgstr "Raio (px):"
+msgstr "Raio (unidade ou %):"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
msgid "Radius, in unit or %"
-msgstr ""
+msgstr "Raio, em unidade ou %"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
-msgstr "Número de passos"
+msgstr "Número de passos:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Chamfer steps"
-msgstr "Número de passos"
+msgstr "Passos de chanfro"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Helper size with direction:"
-msgstr "Ângulo na direção X"
+msgstr "Tamanho de alça na direção:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
#, fuzzy
@@ -10249,46 +10034,40 @@ msgstr "Não compatível. Converta para caminho depois."
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Fillet"
-msgstr "_Preenchimento"
+msgstr "Fillet"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
-msgstr "Inverter preenchimento"
+msgstr "Fillet invertido"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chamfer"
-msgstr "Chrome NR"
+msgstr "Chanfro"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
-msgstr "Inverter"
+msgstr "Inverter chanfro"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Convert to fillet"
-msgstr "Converter em Braile"
+msgstr "Converter para fillet"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "Convert to inverse fillet"
-msgstr "Converter em Braile"
+msgstr "Converter fillet invertido"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Convert to chamfer"
-msgstr "Converter para Traços"
+msgstr "Converter para chanfro"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290
msgid "Knots and helper paths refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "Nós e caminnhos de alças atualizados"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "_Teeth:"
@@ -10350,7 +10129,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
-msgstr "Interpolar"
+msgstr "Interpolar Spiro"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
@@ -10393,7 +10172,7 @@ msgstr "Limite do aguçamento:"
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
msgid "Extrapolated arc"
-msgstr ""
+msgstr "Arco extrapolado"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
#, fuzzy
@@ -10421,7 +10200,7 @@ msgstr "Quadrado"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Pico"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
#, fuzzy
@@ -10801,21 +10580,19 @@ msgstr "Controle 32x33x34x35:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
+"Controle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: redefinir, <b>Ctrl</b>: mover ao longo dos eixos"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Reset grid"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Redefinir grade"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Show Points"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Mostrar Pontos"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Hide Points"
-msgstr "Pontos"
+msgstr "Esconder Pontos"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
@@ -10834,9 +10611,8 @@ msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Repetido, esticado"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
-msgstr "Fonte padrão"
+msgstr "Fonte do padrão:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Path to put along the skeleton path"
@@ -10847,27 +10623,24 @@ msgid "Width of the pattern"
msgstr "Largura do padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
-msgstr "Cópias de padrão"
+msgstr "Cópias de padrão:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Quantas cópias de padrão serão colocadas ao longo do caminho esqueleto"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
-msgstr "Largura em unidades de comprimento"
+msgstr "Lar_gura em unidades de comprimento"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Escala da largura do padrão em unidades de seu comprimento"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
-msgstr "Espaçamento:"
+msgstr "Espa_çamento:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, fuzzy, no-c-format
@@ -10879,14 +10652,12 @@ msgstr ""
"padrão de largura."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
-msgstr "Tipografia normal"
+msgstr "Tipografia no_rmal:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
-msgstr "Tipografia tangencial"
+msgstr "Tipografia tan_gencial:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
@@ -10900,9 +10671,8 @@ msgstr ""
"Espaçamento, tangencial e normal compensar são expressos como uma razão entre a largura / altura"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
-msgstr "Padrão é vertical"
+msgstr "Padrão é _vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
#, fuzzy
@@ -10994,7 +10764,6 @@ msgstr "Bézier"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Arredondado"
@@ -11022,9 +10791,8 @@ msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
-msgstr "Suavidade"
+msgstr "Suavidade:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
msgid ""
@@ -11032,9 +10800,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Start cap:"
-msgstr "Início:"
+msgstr "Início do cap:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
#, fuzzy
@@ -11046,9 +10813,8 @@ msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de espessura de contorno)"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "End cap:"
-msgstr "Extremidades arredondadas"
+msgstr "Fim do cap:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
#, fuzzy
@@ -11066,9 +10832,8 @@ msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "Variação da distância entre as escotilhas, em %."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Growth:"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Crescimento:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
#, fuzzy
@@ -11088,9 +10853,8 @@ msgstr ""
"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a um 'abaixo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "1st side, out:"
-msgstr "1st atrás, fora"
+msgstr "1o lado, fora:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
#, fuzzy
@@ -11098,9 +10862,8 @@ msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sha
msgstr "Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'fundo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "2nd side, in:"
-msgstr "nó final"
+msgstr "2o lado, dentro:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
#, fuzzy
@@ -11109,9 +10872,8 @@ msgstr ""
"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a o 'topo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "2nd side, out:"
-msgstr "2nd atrás, fora"
+msgstr "2o lado, fora:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
#, fuzzy
@@ -11130,9 +10892,8 @@ msgstr "Aleatoriamente move 'fundo' halfsturns para produzir variações magnitu
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "2nd side:"
-msgstr "nó final"
+msgstr "2o lado:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
#, fuzzy
@@ -11158,9 +10919,8 @@ msgstr ""
"à fronteira."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side:"
-msgstr "Variação: 1° lado"
+msgstr "Variância: 1o lado:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#, fuzzy
@@ -11272,20 +11032,17 @@ msgid "Rand"
msgstr "Aleatoriamente"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Retract"
-msgstr "Extrair"
+msgstr "Retrair"
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Method"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Método"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Division method"
-msgstr "Método de divisão:"
+msgstr "Método de divisão"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
#, fuzzy
@@ -11313,14 +11070,12 @@ msgid "Global randomize"
msgstr "visivelmente randômico"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Handles"
-msgstr "Manipulador"
+msgstr "Alças"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Handles options"
-msgstr "Randomizar posições"
+msgstr "Opções de alças"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
@@ -11346,7 +11101,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Adicionar nós</b> Subdivide cada segmento"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
@@ -11358,7 +11113,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opções</b> Modificar opções para duro"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
@@ -11396,9 +11151,8 @@ msgid "_Mark distance:"
msgstr "_Marcar distância"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "Distância vertical entre linhas da grade"
+msgstr "Distância entre marcas sucessivas da régua"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
@@ -11411,27 +11165,24 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
-msgstr "Maior comprimento"
+msgstr "Ma_ior comprimento:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "comprimento da régua maior"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Mino_r length:"
-msgstr "Menor Comprimento"
+msgstr "Meno_r comprimento:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "Comprimento da régua menor"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Major steps_:"
-msgstr "Principais Passos"
+msgstr "Principais passos_:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#, fuzzy
@@ -11449,9 +11200,8 @@ msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "Shift marcas por este muitos passos"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Mark direction:"
-msgstr "Marca de direção"
+msgstr "Direção da marca:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
@@ -11468,9 +11218,8 @@ msgid "Offset of first mark"
msgstr "Offset da primeira marca"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Border marks:"
-msgstr "Cor da borda:"
+msgstr "Bordas de marcas:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
@@ -11481,9 +11230,8 @@ msgid "Show nodes"
msgstr "Mostras nós"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Show path"
-msgstr "Desenhar caminho"
+msgstr "Mostrar caminho"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28
#, fuzzy
@@ -11502,9 +11250,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Steps:"
-msgstr "Passos"
+msgstr "Passos:"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
@@ -11526,9 +11273,8 @@ msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Paths separately"
-msgstr "Colar tamanho separadamente"
+msgstr "Caminhos separados"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
#, fuzzy
@@ -11643,18 +11389,16 @@ msgstr "Número de rabiscos tangentes"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Scale:"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escala:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr "Escala relativa à curvatura e comprimento dos rabiscos tangentes (tente 5 * desvio)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Max. length:"
-msgstr "Comprimento máximo"
+msgstr "Comprimento máx.:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
msgid "Maximum length of construction lines"
@@ -11681,27 +11425,24 @@ msgstr ""
"1: simplesmente aleatoriza o posicionamento"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "k_min:"
-msgstr "k_min"
+msgstr "k_min:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64
msgid "min curvature"
msgstr "Curvatura mínima"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "k_max:"
-msgstr "k_max"
+msgstr "k_max:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
msgid "max curvature"
msgstr "Curvatura máxima"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
-msgstr "Interpolar"
+msgstr "Extrapolar"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
@@ -11716,7 +11457,7 @@ msgstr "Escala da largura do caminho de traço"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
-msgstr "Ajustar a <b>distância de compensação</b>"
+msgstr "Começo do offset:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
msgid "Taper distance from path start"
@@ -11742,9 +11483,8 @@ msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Join type:"
-msgstr " tipo: "
+msgstr "Unir tipo: "
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
@@ -11765,14 +11505,12 @@ msgid "End point of the taper"
msgstr "Largura do padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Elastic"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Elástico"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
-msgstr "Seletor - Selecione e transforme objetos"
+msgstr "Modo de transformação elástica"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
@@ -11780,9 +11518,8 @@ msgid "From original width"
msgstr "Substituir texto"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Lock length"
-msgstr "Bloquear camada"
+msgstr "Travar comprimento"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
@@ -11790,39 +11527,32 @@ msgid "Lock length to current distance"
msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Lock angle"
-msgstr "Ângulo de Cone"
+msgstr "Travar ângulo"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Inverter horizontalmente"
+msgstr "Virar horizontal"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
-msgstr "Inverter verticalmente"
+msgstr "Virar vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Start point"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Ponto de início"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "End point"
-msgstr "centro de linha"
+msgstr "Ponto final"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Tamanho do passo (px)"
+msgstr "Esticar"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
-msgstr "Resolução padrão para exportação"
+msgstr "Esticar o resultado"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
@@ -11830,14 +11560,12 @@ msgid "Offset from knots"
msgstr "Tipografia"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "First Knot"
-msgstr "Primeiro selecionado"
+msgstr "Primeiro Nó"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Last Knot"
-msgstr "Interseções de contorno"
+msgstr "Último Nó"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
@@ -11845,9 +11573,8 @@ msgid "Rotation helper size"
msgstr "Centros de rotação"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Change index of knot"
-msgstr "Alterar tipo do nó"
+msgstr "Alterar o índice do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
@@ -11856,9 +11583,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
-msgstr "Número de revoluções"
+msgstr "Númer_o de gerações:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
#, fuzzy
@@ -11962,14 +11688,12 @@ msgid "Link to path"
msgstr "Associar ao caminho"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Select original"
-msgstr "Selecionar _original"
+msgstr "Selecionar original"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
-#, fuzzy
msgid "Reverse"
-msgstr "_Inverter"
+msgstr "Reverter"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
@@ -11978,34 +11702,28 @@ msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Associar parâmetro ao caminho"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Remove Path"
-msgstr "_Remover do caminho"
+msgstr "Remover Caminho"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
-#, fuzzy
msgid "Move Down"
-msgstr "Modo movimentação"
+msgstr "Modo Abaixo"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
-#, fuzzy
msgid "Move Up"
-msgstr "Mover caminho"
+msgstr "Mover Acima"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Move path up"
-msgstr "Mover caminho"
+msgstr "Mover caminho acima"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Move path down"
-msgstr "Move efeito de caminho para baixo"
+msgstr "Move caminho abaixo"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Remove path"
-msgstr "Mover caminho"
+msgstr "Remover caminho"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
@@ -12356,13 +12074,12 @@ msgid "Clo_ne"
msgstr "Clo_ne"
#: ../src/menus-skeleton.h:79
-#, fuzzy
msgid "Select Sa_me"
-msgstr "Selecionar página:"
+msgstr "Selecionar Mes_mo"
#: ../src/menus-skeleton.h:100
msgid "_View"
-msgstr "E_xibir"
+msgstr "_Visualizar"
#: ../src/menus-skeleton.h:101
msgid "_Zoom"
@@ -12376,17 +12093,15 @@ msgstr "_Modo de visualização"
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:126
-#, fuzzy
msgid "_Color display mode"
-msgstr "_Modo de visualização"
+msgstr "_Modo de visualização de cor"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
-#, fuzzy
msgid "Sh_ow/Hide"
-msgstr "Exibir/ocultar"
+msgstr "E_xibir/Ocultar"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
@@ -12518,9 +12233,8 @@ msgstr "Marcador"
# Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna
# Desfoque, não é um verbo -- Frank
#: ../src/preferences-skeleton.h:104
-#, fuzzy
msgid "Brush"
-msgstr "Desfoque"
+msgstr "Pincel"
#: ../src/preferences-skeleton.h:105
#, fuzzy
@@ -12532,9 +12246,8 @@ msgid "Splotchy"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:107
-#, fuzzy
msgid "Tracing"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Traçado"
#: ../src/preferences.cpp:136
#, fuzzy
@@ -12547,11 +12260,9 @@ msgstr ""
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
-"Não foi possível criar a pasta %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Não foi possível criar diretório de perfil %s."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
@@ -12565,21 +12276,19 @@ msgstr "%s não é um diretório válido."
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s"
+msgstr "Falha ao criar o arquivo de preferências %s."
#: ../src/preferences.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
-"%s não é um arquivo comum.\n"
-"%s"
+msgstr "O arquivo de preferências %s não é um arquivo comum."
#: ../src/preferences.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo."
+msgstr "As preferências do arquivo %s não podem ser lidos."
#: ../src/preferences.cpp:237
#, c-format
@@ -12587,15 +12296,13 @@ msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "As configurações do arquivo %s não são de um documento XML válido."
#: ../src/preferences.cpp:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr ""
-"%s não é um arquivo de configurações válido.\n"
-"%s"
+msgstr "O Arquivo %s não é um arquivo de configurações válido do Inskcape."
#: ../src/rdf.cpp:175
msgid "CC Attribution"
-msgstr "Atribuição CC"
+msgstr "CC Atribuição"
#: ../src/rdf.cpp:180
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
@@ -12638,7 +12345,7 @@ msgstr "Título:"
#: ../src/rdf.cpp:236
msgid "A name given to the resource"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dado ao recurso"
#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "Date:"
@@ -12678,9 +12385,8 @@ msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Publisher:"
-msgstr "Publicador"
+msgstr "Publicador:"
#: ../src/rdf.cpp:255
#, fuzzy
@@ -12688,9 +12394,8 @@ msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "Nome da entidade responsável por fazer este desenho disponível."
#: ../src/rdf.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificador"
+msgstr "Identificador:"
#: ../src/rdf.cpp:259
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
@@ -12705,9 +12410,8 @@ msgid "Relation:"
msgstr "Relação:"
#: ../src/rdf.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "A related resource"
-msgstr "_Modo de mistura:"
+msgstr "Um recurso relacionado"
#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Language:"
@@ -12715,16 +12419,15 @@ msgstr "Idioma"
#: ../src/rdf.cpp:268
msgid "A language of the resource"
-msgstr ""
+msgstr "A linguagem do recurso"
#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras chave:"
#: ../src/rdf.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "The topic of the resource"
-msgstr "Borda superior da origem"
+msgstr "O tópico do recurso"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
@@ -12813,10 +12516,9 @@ msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Selecione <b>dois ou mais objetos</b> para agrupar."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
-#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
-msgstr "Agrupar"
+msgstr "Grupo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:798
#, fuzzy
@@ -12856,7 +12558,6 @@ msgstr "Você não pode avançar/recuar objetos de <b>diferentes grupos ou camad
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
-#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"
@@ -12875,7 +12576,6 @@ msgstr "Selecione <b>objetos</b> para recuar."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
-#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Recuar"
@@ -13083,9 +12783,8 @@ msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;de
msgstr "O objeto que você está tentando selecionar <b>não está visível</b> (está no &lt;defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
-#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
-msgstr "Selecione <b>algum caminho</b> para simplificar."
+msgstr "Selecione caminho(s) para preencher."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
@@ -13104,26 +12803,24 @@ msgid "Objects to guides"
msgstr "Objetos para guias"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087
-#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
-msgstr "Selecione um ou mais <b>objetos</b> para converter em marcador."
+msgstr "Selecione <b>objetos</b> para converter em símbolo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188
msgid "Group to symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo para símbolo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207
-#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
-msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele."
+msgstr "Selecione um <b>símbolo</b> para extrair objetos dele."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione apenas um <b> símbolo</b> da caixa de diálogo Símbolo para convertê-lo em grupo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
msgid "Group from symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Grupode símbolo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
@@ -13163,9 +12860,8 @@ msgstr ""
"Selecione o(s) <b>objeto(s)</b> para criar um caminho de clip ou uma máscara a partir dele(s)."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
-#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
-msgstr "Clo_nar"
+msgstr "Criar Grupo de Clip"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
@@ -13390,18 +13086,17 @@ msgstr ""
"para desabilitar o auto-alinhamento"
#: ../src/shortcuts.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
-msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível."
+msgstr "Diretório do teclado (%s) não está disponível."
#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportar"
#: ../src/shortcuts.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Select a file to import"
-msgstr "Selecione o arquivo para importar"
+msgstr "Selecione um arquivo para importar"
#: ../src/sp-anchor.cpp:111
#, c-format
@@ -13413,9 +13108,8 @@ msgid "without URI"
msgstr "sem URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "Segment"
-msgstr "Segmentos de _linha"
+msgstr "Segmento"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:364
msgid "Arc"
@@ -13523,14 +13217,14 @@ msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
-msgstr "<b>Grupo</b> de <b>%d</b> objetos"
+msgstr "de <b>%d</b> objeto"
#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
-msgstr "<b>Grupo</b> de <b>%d</b> objetos"
+msgstr "de <b>%d</b> objetos"
#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
@@ -13593,19 +13287,19 @@ msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: ../src/sp-path.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", path effect: %s"
-msgstr "Ativar efeito de caminho"
+msgstr ", efeito de caminho: %s"
#: ../src/sp-path.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i node%s"
-msgstr "Juntar nós"
+msgstr "%i nó%s"
#: ../src/sp-path.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i nodes%s"
-msgstr "Juntar nós"
+msgstr "%i nós%s"
#: ../src/sp-polygon.cpp:172
msgid "<b>Polygon</b>"
@@ -13671,14 +13365,14 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../src/sp-text.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Texto no caminho</b> (%s, %s)"
+msgstr "em caminho%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Texto</b> (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:218
#, fuzzy
@@ -14120,9 +13814,8 @@ msgid "Relative to: "
msgstr "Relativo à: "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
-#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
-msgstr "Tratar seleção como agrupamento: "
+msgstr "_Tratar seleção como um grupo:"
#. Align
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3037
@@ -14134,9 +13827,8 @@ msgid "Align left edges"
msgstr "Alinhar lados esquerdos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3041
-#, fuzzy
msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Centralizar no eixo horizontal"
+msgstr "Centralizar no eixo vertical"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Align right sides"
@@ -14220,15 +13912,15 @@ msgstr "Arranja suavemente a rede de conectores"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar posições de objetos selecionados - ordem de seleção"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar posições de objetos selecionados - ordem do empilhamento"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar posições de objetos selecionados - rodar em sentido horário"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
msgid "Randomize centers in both dimensions"
@@ -14276,30 +13968,25 @@ msgid "Smallest object"
msgstr "Menor objeto"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091
-#, fuzzy
msgid "Selection Area"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Área de Seleção"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097
-#, fuzzy
msgid "Middle of selection"
-msgstr "Largura da seleção"
+msgstr "Meio da seleção"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098
-#, fuzzy
msgid "Min value"
-msgstr "Valor do espaçamento:"
+msgstr "Valor mín"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "Max value"
-msgstr "Limpar os valores"
+msgstr "Valor máx"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Edit profile"
-msgstr "Perfil de dispositivo:"
+msgstr "Editar perfil"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
msgid "Profile name:"
@@ -14310,9 +13997,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Add profile"
-msgstr "Adicionar filtro"
+msgstr "Adicionar perfil"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "_Symmetry"
@@ -14630,9 +14316,8 @@ msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Alternar o sinal do desfoque para cada coluna"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606
-#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "<b>Opacidade:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
@@ -14667,11 +14352,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Cor inicial dos clones ladrilhados"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
-#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or on spray tool in "
"copy mode)"
-msgstr "Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento ou contorno)"
+msgstr ""
+"Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento ou contorno em modo de "
+"cópia)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
msgid "<b>H:</b>"
@@ -14734,9 +14420,8 @@ msgid "_Trace"
msgstr "_Traçar"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
-#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
-msgstr "Traçar o desenho em baixo dos ladrilhos"
+msgstr "Traçar o desenho em baixo de intens de clone/spray"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
#, fuzzy
@@ -14780,7 +14465,6 @@ msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Capturar o componente Azul da cor"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
-#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
@@ -14790,7 +14474,6 @@ msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Capturar a tonalidade da cor"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876
-#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -14800,7 +14483,6 @@ msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Capturar a saturação da cor"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
-#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -14868,9 +14550,8 @@ msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "A opacidade de cada clone é determinada pelo valor captado neste ponto"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
-#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
-msgstr "Excluir clones ladrilhados"
+msgstr "Aplicar a clones ladrilhados:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052
msgid "How many rows in the tiling"
@@ -15082,9 +14763,8 @@ msgstr "<b>Licença</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
-msgstr "Anti-alias"
+msgstr "Usar antialias"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#, fuzzy
@@ -15092,9 +14772,8 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Bordas no topo do desenho"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
-msgstr "Remover fundo"
+msgstr "Pano de fundo tipo tabuleiro de xadrez"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at full opacity."
@@ -15125,9 +14804,8 @@ msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Exibir sombra da página"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
-msgstr "Cor de plano de fundo"
+msgstr "Cor de pano de fu_ndo:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
@@ -15148,9 +14826,8 @@ msgid "Color of the page border"
msgstr "Cor da borda da página"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Display _units:"
-msgstr "_Unidades da grade:"
+msgstr "Mostrar _unidades:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
@@ -15263,43 +14940,38 @@ msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
-msgstr "Alinhas à caminhos"
+msgstr "Ajustar a caminhos de clip"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
-msgstr "Alinhas à caminhos"
+msgstr "Ajustar aos caminhos de máscaras"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Snap perpendicularly"
-msgstr "Bissetriz perpendicular"
+msgstr "Ajustar perpendicularmente"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
-msgstr "Aplicar ao preenchimento"
+msgstr "Ajustar tangencialmente"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
@@ -15309,7 +14981,6 @@ msgid "Create new grid."
msgstr "Criar nova grade."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -15335,23 +15006,20 @@ msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Geral</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>Linha</b>"
+msgstr "<b>Tamanho da Página</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "Plano de fundo"
+msgstr "<b>Pano de fundo</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Borda</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
-#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>a</b>"
+msgstr "<b>Mostrar</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
msgid "<b>Guides</b>"
@@ -15370,9 +15038,8 @@ msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Alinhar à guias</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "Outras opções:"
+msgstr "<b>Miscelânia</b>"
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
@@ -15399,23 +15066,20 @@ msgid "Link Profile"
msgstr "Associar perfil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
-#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
-msgstr "Associar perfil"
+msgstr "Desvincular Perfil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do perfil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
-#, fuzzy
msgid "External scripts"
-msgstr "Adicionar script externo..."
+msgstr "Scripts externos"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
-#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Scripts embutidos"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>External script files:</b>"
@@ -15435,38 +15099,32 @@ msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
-msgstr "<b>Arquivos de script externos</b>"
+msgstr "<b>Arquivos de script embutidos:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
-#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
-#, fuzzy
msgid "Script id"
-msgstr "Script"
+msgstr "id do Script"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
-#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
-msgstr "<b>Expoente:</b>"
+msgstr "<b>Conteúdo:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
-#, fuzzy
msgid "_Save as default"
-msgstr "Ajustar como padrão"
+msgstr "_Salvar como padrão"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "Use _default"
-msgstr "Padrão do sistema"
+msgstr "Usar _padrão"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
msgid "Use the previously saved default metadata here"
@@ -15478,15 +15136,13 @@ msgid "Add external script..."
msgstr "Adicionar script externo..."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
-#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
-msgstr "O item não é umcaminho ou forma"
+msgstr "Selecionar script para carregar"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
-#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
-msgstr "Adicionar script externo..."
+msgstr "Adicionar script embutido..."
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
@@ -15495,16 +15151,14 @@ msgstr "Remover script externo"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
-#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Remover script embutido"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
-#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Editar script embutido"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
msgid "<b>Creation</b>"
@@ -15519,9 +15173,8 @@ msgid "Remove grid"
msgstr "Remover grade"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
-#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
-msgstr "Documento sem nome %d"
+msgstr "Unidade de visualização padrão foi alterada"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887
msgid "_Page"
@@ -15545,14 +15198,12 @@ msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "_Export As..."
-msgstr "_Exportar Bitmap..."
+msgstr "_Exportar Como..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
-msgstr "Exportar em grupo todos os objetos selecionados"
+msgstr "E_xportar em grupo todos os objetos selecionados"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
msgid ""
@@ -15561,31 +15212,28 @@ msgid ""
msgstr "Exportar cada objeto selecionado para seu próprio arquivo PNG (sobrescreve sem perguntar)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Hide a_ll except selected"
-msgstr "Exportar somente selecionados"
+msgstr "Ocultar t_udo exceto selecionado"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "Na imagem exportada, ocultar todos os objetos exceto os selecionados"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Close when complete"
-msgstr "AutoSalvar completo."
+msgstr "Fechar quando completo"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
msgid "Once the export completes, close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Uma vez que a exportação completar, fechar esta caixa de diálogo"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "<big><b>Exportar área</b></big>"
+msgstr "<b>Exportar área</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232
msgid "_x0:"
@@ -15612,9 +15260,8 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "A_ltura:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Linha</b>"
+msgstr "<b>Tamanho da imagem</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296
msgid "pixels at"
@@ -15635,44 +15282,40 @@ msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<big><b>_Nome do arquivo</b></big>"
+msgstr "<b>_Nome do arquivo</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportar o arquivo bitmap com estas configurações"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479
-#, fuzzy
msgid "bitmap"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "bitmap"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
-msgstr[0] "Exportar em lote %d objeto selecionado"
-msgstr[1] "Exportar em lote %d objetos selecionados"
+msgstr[0] "E_xportar em lote %d objeto selecionado"
+msgstr[1] "E_xportar em lote %d objetos selecionados"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930
msgid "Export in progress"
msgstr "Exportação em progresso"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022
-#, fuzzy
msgid "No items selected."
-msgstr "Nenhum filtro selecionado"
+msgstr "Nenhum item selecionado."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
-#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
-msgstr "Exportando %d arquivos"
+msgstr "Exportando %1 arquivos"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "Exportando %d arquivos"
+msgstr "Exportando arquivo <b>%s</b>..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
#, c-format
@@ -15680,9 +15323,9 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Não foi possível exportar para o arquivo %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "Não foi possível exportar para o arquivo %s.\n"
+msgstr "Não foi possível exportar para o arquivo <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098
#, c-format
@@ -15690,18 +15333,16 @@ msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
-#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Você deve informar um nome de arquivo"
+msgstr "Você deve informar um nome de arquivo."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Você deve informar um nome de arquivo"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124
-#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
-msgstr "A área escolhida para ser exportada não é válida"
+msgstr "A área escolhida para ser exportada não é válida."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
@@ -15714,25 +15355,22 @@ msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156
-#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
-msgstr "Exportando %s (%lu x %lu)"
+msgstr "Exportando %1 (%2 x %3)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
-msgstr "Parâmetro de edição <b>%s</b>."
+msgstr "Desenho exportado para <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
-#, fuzzy
msgid "Export aborted."
-msgstr "Exportação em progresso"
+msgstr "Exportação cancelada."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "_Cancelar"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2432
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202
@@ -15881,7 +15519,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1557
-#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -15900,9 +15537,8 @@ msgid "Antialias"
msgstr "Anti-alias"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418
-#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
-msgstr "Todos os arquivos do Inkscape"
+msgstr "Todos os Arquivos Executáveis"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610
msgid "Show Preview"
@@ -15913,9 +15549,8 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "_Fill"
-msgstr "_Preenchimento"
+msgstr "_Preencher"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
@@ -15940,7 +15575,6 @@ msgstr ""
"entrada e, portanto, pode ser utilizada para ajustar um valor constante na saída do filtro."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-#, fuzzy
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -15972,17 +15606,14 @@ msgid "Slope"
msgstr "Envelope"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043
-#, fuzzy
msgid "Intercept"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interceptar"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047
-#, fuzzy
msgid "Exponent"
msgstr "Expoente"
@@ -16007,9 +15638,8 @@ msgstr "Ângulo de incidência da fonte de luz no plano YZ, em graus."
#. default y:
#. default z:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Localização:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
@@ -16075,9 +15705,8 @@ msgid "Apply filter"
msgstr "Aplicar filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661
msgid "Add filter"
@@ -16130,9 +15759,8 @@ msgstr "Ajustes Gerais"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Coordenadas"
+msgstr "Coordenadas:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
@@ -16145,9 +15773,8 @@ msgstr "Coordenada Y dos cantos superiores da área de filtragem"
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
-#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Dimensões:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid "Width of filter effects region"
@@ -16168,39 +15795,32 @@ msgstr ""
"atalho para operações comuns sem que seja necessário fornecer uma matriz de valores."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
-#, fuzzy
msgid "Value(s):"
-msgstr "Valor(es)"
+msgstr "Valor(es):"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
-#, fuzzy
msgid "R:"
-msgstr "Rx:"
+msgstr "R:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "G:"
-msgstr "_G"
+msgstr "G:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#, fuzzy
msgid "B:"
-msgstr "_B"
+msgstr "B:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
-#, fuzzy
msgid "A:"
-msgstr "_A"
+msgstr "A:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
-#, fuzzy
msgid "Operator:"
-msgstr "Operador"
+msgstr "Operador:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
-#, fuzzy
msgid "K1:"
-msgstr "K1"
+msgstr "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
@@ -16214,19 +15834,16 @@ msgstr ""
"primeira e na segunda entrada, respectivamente."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
-#, fuzzy
msgid "K2:"
-msgstr "K2"
+msgstr "K2:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
-#, fuzzy
msgid "K3:"
-msgstr "K3"
+msgstr "K3:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
-#, fuzzy
msgid "K4:"
-msgstr "K4"
+msgstr "K4:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid "Size:"
@@ -16264,9 +15881,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
-#, fuzzy
msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel"
+msgstr "Kernel:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
@@ -16283,9 +15899,8 @@ msgstr ""
"preenchida com um valor constante e não-nulo resultaria em um efeito comum de desfoque."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
-#, fuzzy
msgid "Divisor:"
-msgstr "Divisor"
+msgstr "Divisor:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid ""
@@ -16299,9 +15914,8 @@ msgstr ""
"agradável na intensidade das cores na saída."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
-#, fuzzy
msgid "Bias:"
-msgstr "Parcela Constante"
+msgstr "Bias:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
msgid ""
@@ -16334,27 +15948,24 @@ msgstr "Define se o canal alfa será ou não alterado."
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "Cor"
+msgstr "Cof Difusa:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Define a cor da fonte de luz"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
-#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
-msgstr "Escala da Superfície"
+msgstr "Escala da Superfície:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "Este valor amplifica as alturas do mapa de relevo definido pelo canal alfa da entrada"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
-#, fuzzy
msgid "Constant:"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
@@ -16415,23 +16026,20 @@ msgstr ""
"Dilatar: deixa a imagem mais \"gorda\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937
-#, fuzzy
msgid "Source of Image:"
-msgstr "Fonte de Imagem"
+msgstr "Fonte de Imagem:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
-#, fuzzy
msgid "Delta X:"
-msgstr "Delta X"
+msgstr "Delta X:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Quantidade de pixels que a imagem será deslocada para a direita"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
-#, fuzzy
msgid "Delta Y:"
-msgstr "Delta Y"
+msgstr "Delta Y:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
@@ -16439,14 +16047,12 @@ msgstr "Quantidade de pixels que a imagem será deslocada para baixo"
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
-#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
-msgstr "Cor espelhada"
+msgstr "Cor Especular:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Exponent:"
-msgstr "Expoente"
+msgstr "Expoente:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
@@ -16457,18 +16063,15 @@ msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulen
msgstr "Indica se esta primitiva de filtro deve gerar um efeito de ruído ou de turbulência."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
-#, fuzzy
msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Freqüência Base"
+msgstr "Freqüência Base:"
# oitavas são intervalos de frquência onde f1 é metade (ou o dobro) de f2.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958
-#, fuzzy
msgid "Octaves:"
-msgstr "Oitavas"
+msgstr "Oitavas:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
-#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Velocidade:"
@@ -16650,7 +16253,7 @@ msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "F_ind:"
-msgstr ""
+msgstr "E_ncontrar:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
@@ -16668,26 +16271,23 @@ msgstr "Duplica o objeto, com Shift para excluir"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tudo"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
-msgstr "Selecionar em todas as camadas"
+msgstr "Procurar em todas as camadas"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Current _layer"
-msgstr "Camada atual"
+msgstr "Camada _atual"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Limitar a busca à camada atual"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Sele_ção"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Limit search to the current selection"
@@ -16712,7 +16312,7 @@ msgstr "Procurar em"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Escopo"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
@@ -30042,9 +29642,8 @@ msgid "Radial gradient"
msgstr "Gradiente radial"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient"
-msgstr "Mover gradientes"
+msgstr "Malha de Gradiente"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
@@ -30061,45 +29660,37 @@ msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)
msgstr "Preenchimento depende das orientações (sentido horário/anti-horário) dos caminhos."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605
-#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
-msgstr "<b>Alinhar à objetos</b>"
+msgstr "<b>Sem objetos</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616
-#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
-msgstr "Múltiplos estilos"
+msgstr "<b>Múltiplos estilos</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627
-#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
-msgstr "Cor indefinida"
+msgstr "<b>Pintura está indefinida</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638
-#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "<b>Sem pintura</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722
-#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
-msgstr "Cor uniforme"
+msgstr "<b>Cor achatada</b>"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791
-#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
-msgstr "Gradiente linear"
+msgstr "<b>Gradiente linear</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794
-#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
-msgstr "Gradiente radial"
+msgstr "<b>Gradiente radial</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799
-#, fuzzy
msgid "<b>Mesh gradient</b>"
-msgstr "Gradiente linear"
+msgstr "<b>Malha do gradiente</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098
msgid ""
@@ -30111,14 +29702,12 @@ msgstr ""
"Converter objetos em padrões</b> para criar um novo padrão a partir da seleção"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111
-#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
-msgstr "Padrão de preenchimento"
+msgstr "<b>Padrão de preenchimento</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205
-#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
-msgstr "Aplicar ao preenchimento"
+msgstr "<b>Preenchimento de amostra</b>"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134
msgid "Fill by"
@@ -30185,9 +29774,8 @@ msgid "Create Spiro path"
msgstr "Cria um caminho espiral"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
-msgstr "Cria um caminho espiral"
+msgstr "Cria caminho BSpline"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
msgid "Zigzag"
@@ -30210,7 +29798,6 @@ msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Modo de novas linhas traçadas por esta ferramenta"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
-#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -30233,9 +29820,8 @@ msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Da área de transferência"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Last applied"
-msgstr "Último slide:"
+msgstr "Último aplicado"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
msgid "Shape:"
@@ -30337,23 +29923,20 @@ msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "Orientação do item acoplável"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Unit of the ruler"
-msgstr "Largura do padrão"
+msgstr "Unidade da régua"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:219
msgid "Lower"
-msgstr "Recuar"
+msgstr "Minúsculo"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Mover para a camada abaixo"
+msgstr "Limite mínimo da régua"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Upper"
-msgstr "Conta-gotas"
+msgstr "Maiúsculo"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
msgid "Upper limit of ruler"
@@ -30365,13 +29948,12 @@ msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Tamanho Max"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:250
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo da régua"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262
msgid "Transform by toolbar"
@@ -30433,14 +30015,12 @@ msgstr ""
#. name
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Posição X"
#. label
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -30461,7 +30041,6 @@ msgstr "Posição"
#. label
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -30482,7 +30061,6 @@ msgstr "Largura"
#. label
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "W:"
@@ -30504,24 +30082,21 @@ msgstr "Altera a largura e altura proporcionalmente"
#. name
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Altura"
#. label
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. shortLabel
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
-msgstr "Altura da seleção"
+msgstr "Altura da seleção:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
msgid "Scale rounded corners"
@@ -30643,14 +30218,12 @@ msgstr ""
#. Width
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "(narrow spray)"
-msgstr "mais restrito"
+msgstr "(spray estreito)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "(broad spray)"
-msgstr "(espessura ampla)"
+msgstr "(spray amplo)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
#, fuzzy
@@ -30668,14 +30241,12 @@ msgid "(maximum mean)"
msgstr "(máxima resistência)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Focus"
-msgstr "agudo"
+msgstr "Foco"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Focus:"
-msgstr "Força:"
+msgstr "Foco:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
@@ -30744,12 +30315,11 @@ msgstr "Modo"
#. Population
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
msgid "(low population)"
-msgstr ""
+msgstr "(pequena população)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "(high population)"
-msgstr "(poucas ondulações)"
+msgstr "(grande população)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount"
@@ -30765,19 +30335,16 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objec
msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
-#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "(poucas ondulações)"
+msgstr "(grande variação de rotação)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "_Rotação"
+msgstr "Rotação"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "_Rotação"
+msgstr "Rotação:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
#, no-c-format
@@ -30787,21 +30354,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
-msgstr "(poucas ondulações)"
+msgstr "(alta variação de escala)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escale"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escale:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
#, no-c-format
@@ -30829,14 +30393,12 @@ msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Apply picked color to fill"
-msgstr "Aplicar última cor selecionada ao preenchimento da seleção"
+msgstr "Aplicar cor selecionada para preencher"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542
-#, fuzzy
msgid "Apply picked color to stroke"
-msgstr "Aplicar última cor selecionada ao contorno da seleção"
+msgstr "Aplicar cor selecionada para contorno"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
msgid "No overlap between colors"
@@ -31248,9 +30810,8 @@ msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Texto: Alterar orientação"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
-#, fuzzy
msgid "Font Family"
-msgstr "Família da fonte"
+msgstr "Tipo de Fonte"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
#, fuzzy
@@ -31268,14 +30829,12 @@ msgid "Font not found on system"
msgstr ""
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
-#, fuzzy
msgid "Font Style"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+msgstr "Estilo da Fonte"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
-#, fuzzy
msgid "Font style"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+msgstr "Estilo da fonte"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
@@ -31303,53 +30862,47 @@ msgstr "Justificar"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
+msgstr "Alinhamento"
#. Label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712
-#, fuzzy
msgid "Text alignment"
-msgstr "Texto: Alterar alinhamento"
+msgstr "Alinhamento de texto"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
-#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Vertical — RL"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
msgid "Vertical text — lines: right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Texto vertical — linhas: direita pra esquerda"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
-#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Vertical — LR"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
msgid "Vertical text — lines: left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Texto vertical — linhas: esquerda pra direita"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
-#, fuzzy
msgid "Writing mode"
-msgstr "Desenho"
+msgstr "Modo de escrita"
#. Label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
msgid "Block progression"
-msgstr ""
+msgstr "Progressão de bloco"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
-#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
-msgstr "Seguir orientação do caminho"
+msgstr "Orientação Automática de Glifo"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
#, fuzzy
@@ -31363,7 +30916,7 @@ msgstr "Orientação do texto"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
msgid "Sideways"
-msgstr ""
+msgstr "De lado"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
#, fuzzy
@@ -31378,31 +30931,27 @@ msgstr "Orientação do texto"
#. Label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
-msgstr ""
+msgstr "Texto (glifo) orientação no texto vertical."
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
-#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
-msgstr "Definir espaçamento:"
+msgstr "Espaçamento menor"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
-#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
-#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
-msgstr "Espaçamento de linha:"
+msgstr "Espaçamento maior"
#. name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
-#, fuzzy
msgid "Line Height"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Altura da Linha"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851
@@ -31417,20 +30966,17 @@ msgstr "Espaço entre cópias:"
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
-#, fuzzy
msgid "Negative spacing"
-msgstr "Definir espaçamento:"
+msgstr "Espaçamento negativo"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
-#, fuzzy
msgid "Positive spacing"
-msgstr "Espaçamento de linha:"
+msgstr "Espaçamento positivo"
#. name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889
-#, fuzzy
msgid "Word spacing"
-msgstr "Definir espaçamento:"
+msgstr "Espaçamento da palavra"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890
@@ -31439,27 +30985,23 @@ msgstr "Palavra:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891
-#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "Espaço entre cópias:"
+msgstr "Espaçamento entre palavras (px)"
#. name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920
-#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
-msgstr "Definir espaçamento:"
+msgstr "Espaçamento de letra"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "ft"
+msgstr "Letra:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922
-#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "Espaço entre cópias:"
+msgstr "Espaço entre letras (px)"
#. name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951
@@ -31469,9 +31011,8 @@ msgstr "Espaçamento"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952
-#, fuzzy
msgid "Kern:"
-msgstr "Kernel"
+msgstr "Kern:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953
@@ -31487,9 +31028,8 @@ msgstr "Texto vertical"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983
-#, fuzzy
msgid "Vert:"
-msgstr "Inverter:"
+msgstr "Vert:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984
@@ -31505,9 +31045,8 @@ msgstr "Definir espaçamento:"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014
-#, fuzzy
msgid "Rot:"
-msgstr "Cargo:"
+msgstr "Rot:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015
@@ -32274,9 +31813,8 @@ msgid "Movements"
msgstr "Movimentos"
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
-#, fuzzy
msgid "Pen "
-msgstr "Caneta #"
+msgstr "Caneta"
#. issue error if no hpgl data found
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56
@@ -32428,6 +31966,8 @@ msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr ""
+"\n"
+"{0}Auto-textos:"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122
#, python-brace-format
@@ -32455,24 +31995,24 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "{0}\tObjeto \"{1}\""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178
msgid " will appear"
-msgstr "irá aparecer"
+msgstr "vai aparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180
msgid " will disappear"
-msgstr ""
+msgstr "vai desaparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr " usando efeito \"{0}\""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186
msgid " in {0!s} s"
-msgstr ""
+msgstr " in {0!s} s"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54
msgid "Layer not found.\n"
@@ -32526,7 +32066,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.py:119
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Área é zero, não pode calcular o Centro da Massa"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 ../share/extensions/pathscatter.py:226
#: ../share/extensions/perspective.py:50
@@ -32732,9 +32272,8 @@ msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.py:75
-#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
-msgstr "Não existe seleção para interpolar"
+msgstr "Não existe seleção para re empilhar."
#: ../share/extensions/summersnight.py:41
msgid ""
@@ -32791,7 +32330,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67
#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Não pode criar \"%s\"."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
#, python-format
@@ -32804,9 +32343,8 @@ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr "O diretório \"%s\" não existe."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
-#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
-msgstr "Não há camada selecionada."
+msgstr "Nenhuma camada de fatiamento encontrada."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
#, python-format
@@ -32959,19 +32497,17 @@ msgid "Hue (°)"
msgstr "Hue (°)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Random hue"
-msgstr "Árvore Aleatória"
+msgstr "Hue aleatório"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Saturation (%)"
-msgstr "Saturação"
+msgstr "Saturação (%)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Random saturation"
-msgstr "Ajustar saturação"
+msgstr "Saturação aleatória"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
#, no-c-format
@@ -32979,9 +32515,8 @@ msgid "Lightness (%)"
msgstr "Brilho (%)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Random lightness"
-msgstr "Luminosidade"
+msgstr "Luminosidade aleatória"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
#, no-c-format
@@ -33008,15 +32543,13 @@ msgid "Brighter"
msgstr "Mais claro"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-#, fuzzy
msgctxt "Custom color extension"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Red Function:"
-msgstr "Função Vermelho"
+msgstr "Função Vermelha"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function:"
@@ -33028,7 +32561,7 @@ msgstr "Função Azul:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada (r,g,b) Intervalo de Cor:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
msgid ""
@@ -33087,24 +32620,24 @@ msgid "Randomize"
msgstr "Randomizar"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Hue range (%)"
-msgstr "Rotação (graus)"
+msgstr "Intervalo de Hue (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Saturation range (%)"
-msgstr "Saturação"
+msgstr "Intervalo de saturação (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Lightness range (%)"
-msgstr "Brilho (%)"
+msgstr "Intervalo de iluminação (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Opacity range (%)"
-msgstr "Opacidade (%)"
+msgstr "Intervalo da opacidade (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12
msgid ""
@@ -33155,17 +32688,16 @@ msgstr "Converter para Traços"
# Dei uma editada aqui, o que antes era Metaarquivo. Senti meio anti-estético, e também pelo fato de não ser a forma mais conhecida.
#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "DHW file input"
-msgstr "Entrada de Meta-arquivo do Windows"
+msgstr "Arquivo de entrada DHW"
#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2
msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo Digimemo ACECAD (*.dhw)"
#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3
msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir arquivos de Digimemo ACECAD"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "Dia Input"
@@ -33278,14 +32810,12 @@ msgid "Incircle"
msgstr "círculo"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Incentre"
-msgstr "Indentar nó"
+msgstr "Incentro"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
-msgstr "_Centro de rotação"
+msgstr "Triângulo de Contato"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
#, fuzzy
@@ -33322,14 +32852,12 @@ msgid "Altitudes"
msgstr "Altitudes"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "Ângulo na direção X"
+msgstr "Ângulos Bissetores"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Centroid"
-msgstr "Centralizar"
+msgstr "Centróide"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
msgid "Nine-Point Centre"
@@ -33359,9 +32887,8 @@ msgid "Gergonne Point"
msgstr "Cor do Traço"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
-msgstr "Ponto Negro"
+msgstr "Ponto Nagel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
#, fuzzy
@@ -33378,7 +32905,7 @@ msgstr "Pontos Em:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr ""
+msgstr "Desenhar Marcador Neste Ponto"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
msgid "Draw Circle Around This Point"
@@ -33445,7 +32972,7 @@ msgstr "Entrada DXF"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "Method of Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Dimensionamento:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -33465,9 +32992,8 @@ msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Character encoding:"
-msgstr "Alterar arredondamento"
+msgstr "Codificação do caractere:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
msgid "Text Font:"
@@ -33506,24 +33032,20 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Base unit:"
-msgstr "Freqüência Base"
+msgstr "Unidade base:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Character Encoding:"
-msgstr "Alterar arredondamento"
+msgstr "Codificação do Caractere:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Layer export selection:"
-msgstr "Exclui a seleção"
+msgstr "Seleção de Exportação da Camada:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Layer match name:"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Nome corresponde à camada:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pt"
@@ -33573,15 +33095,15 @@ msgstr "Latin 1"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
msgid "CP 1250"
-msgstr ""
+msgstr "CP 1250"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
msgid "CP 1252"
-msgstr ""
+msgstr "CP 1252"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
msgid "UTF 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF 8"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
msgid "All (default)"
@@ -33625,9 +33147,8 @@ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr "O pstoedit deve estar instalado; veja http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "DXF file written by pstoedit"
@@ -33673,47 +33194,39 @@ msgid "Embed only selected images"
msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas"
#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed Selected Images"
-msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas"
+msgstr "Embutir Imagens Selecionadas"
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Business Card"
-msgstr "Cartão de Visita 85x54mm"
+msgstr "Cartão de Visita"
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Business card size:"
-msgstr "Cartão de Visita 85x54mm"
+msgstr "Tamanho do cartão de visita:"
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "Área de Trabalho 1024x768"
+msgstr "Área de trabalho"
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Desktop size:"
-msgstr "Tamanho do Ponto:"
+msgstr "Tamanho do Desktop:"
#. Maximum size is '16k'
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Custom Width:"
-msgstr "Tamanho personalizado"
+msgstr "Largura Personalizada:"
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Custom Height:"
-msgstr "Altura da Barra:"
+msgstr "Altura Personalizada:"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "DVD Cover"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Capa de DVD"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -33722,37 +33235,31 @@ msgstr "Espessura da linha"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3
msgid "DVD cover bleed (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Sangria da capa do DVD (mm):"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Generic Canvas"
-msgstr "Ciano"
+msgstr "Tela Genérica"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "SVG Unit:"
-msgstr "Unidade:"
+msgstr "Unidade SVG:"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Canvas background:"
-msgstr "Plano de fundo"
+msgstr "Plano de fundo da tela:"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Hide border"
-msgstr "Chanfrar bordas"
+msgstr "Esconder borda"
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Ícone"
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Icon size:"
-msgstr "Tamanho da Fonte"
+msgstr "Tamanho do ícone:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2
msgid "Page size:"
@@ -33763,19 +33270,16 @@ msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientação da página:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Page background:"
-msgstr "Plano de fundo"
+msgstr "Fundo da página:"
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Video Screen"
-msgstr "Tela"
+msgstr "Tela do Vídeo"
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Video size:"
-msgstr "Tamanho do Ponto:"
+msgstr "Tamanho do vídeo:"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
@@ -33791,7 +33295,7 @@ msgstr "Entrada LaTeX: "
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes adicionais (separado-por-vírgula):"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
@@ -33856,14 +33360,12 @@ msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Paper Thickness:"
-msgstr "Espessura do papel"
+msgstr "Espessura do Papel:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Tab Proportion:"
-msgstr "Proporção tabular"
+msgstr "Proporção Tabular:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
msgid "Add Guide Lines"
@@ -33913,7 +33415,7 @@ msgstr "Número de amostras:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensionamento isotrópico"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Use polar coordinates"
@@ -33997,7 +33499,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
msgid ""
@@ -34036,7 +33538,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
msgid "Gcodetools"
-msgstr ""
+msgstr "Gcodetools"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
msgid "Area"
@@ -34080,11 +33582,11 @@ msgstr "Método Preencher"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
msgid "Zig zag"
-msgstr ""
+msgstr "Zig zag"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
msgid "Area artifacts"
-msgstr ""
+msgstr "Área de artefatos"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
msgid "Artifact diameter:"
@@ -34096,7 +33598,7 @@ msgstr "Ação:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
msgid "mark with an arrow"
-msgstr ""
+msgstr "marcar com uma seta"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
msgid "mark with style"
@@ -34147,7 +33649,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
msgid "Subpath by subpath"
-msgstr ""
+msgstr "Subcaminho a subcaminho"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
@@ -34191,9 +33693,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "Raio interno:"
+msgstr "Raio mínimo interno:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
@@ -34275,15 +33776,13 @@ msgstr "Gerar arquivo de log"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Preenchimento em cor uniforme"
+msgstr "Caminho completo para o log do arquivo:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#, fuzzy
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -34292,9 +33791,8 @@ msgstr "Nenhum"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "Parâmetros"
+msgstr "Parametrizar Gcode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
@@ -34319,7 +33817,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar atualizações"
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
@@ -34346,7 +33844,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
msgid "set as dxfpoint and save shape"
-msgstr ""
+msgstr "definir como dfxpoint e salvar como forma"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
@@ -34392,14 +33890,12 @@ msgid "Graffiti"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Maximum segment length:"
-msgstr "Comprimento máximo do segmento (px)"
+msgstr "Comprimento máximo do segmento:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Minimal connector radius:"
-msgstr "Raio interno:"
+msgstr "Raio mínimo do conector:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
msgid "Start position (x;y):"
@@ -34407,14 +33903,12 @@ msgstr ""
# O "Ao vivo" não correspondia bem com o diálogo, pois a palavra Pré-visualizar ja expõe o sentido de uma visualização em tempo real. Além de ser mais conhecido na maioria dos programas graficos
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create preview"
-msgstr "Pré-Visualizar"
+msgstr "Criar pré-visualização"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Create linearization preview"
-msgstr "Gradiente linear"
+msgstr "Criar pré-visualização linearizada"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
msgid "Preview's size (px):"
@@ -34451,9 +33945,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "graffiti points"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "pontos grafiti"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
@@ -34558,9 +34051,8 @@ msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Replace original path"
-msgstr "Substituir texto"
+msgstr "Substituir caminho original"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
msgid "Do not add in-out reference points"
@@ -34577,7 +34069,7 @@ msgstr "Alinhar cantos de caixas delimitadoras"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo máximo por canto (0-180 graus):"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
msgid "Perpendicular"
@@ -34593,7 +34085,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
msgid "Tools library"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta biblioteca"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
msgid "Tools type:"
@@ -34694,27 +34186,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.XCF)"
+msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.xcf)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Grade Cartesiana"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Border Thickness (px):"
-msgstr "Espessura do papel"
+msgstr "Grossura da Borda (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eixo X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões X Principais:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -34755,12 +34244,11 @@ msgstr "Divisão"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eixo Y"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões Y Principais:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#, fuzzy
@@ -34804,18 +34292,16 @@ msgid "Isometric Grid"
msgstr "Grade isométrica"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "X Divisions [x2]:"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões X [x2]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
-msgstr ""
+msgstr "Divisões Y [x2] [> 1/2 X Div]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Division Spacing (px):"
-msgstr "Espaçamento Horizontal"
+msgstr "Espaçamento de Divisão (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -34844,7 +34330,7 @@ msgstr "Divisão"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
msgid "Polar Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Guia Polar"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
@@ -34852,7 +34338,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas Circunferenciais:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
msgid "Degrees"
@@ -34867,19 +34353,16 @@ msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Circular Divisions"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões Circulares"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões Circulares Principais"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "Espaçamento Horizontal"
+msgstr "Divisões Circulares Principais"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
@@ -34890,57 +34373,48 @@ msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Grossura Principal da Divisão Circular (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Grossura Secundária da Divisão Circular (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Angular Divisions"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões Angulares"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões de Ângulos:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Divisões de Ângulos ao Centro:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivisões por Divisão Angular Principal:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Grossura Principal da Divisão Angular Principal (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Divisão"
+msgstr "Grossura Secundária da Divisão Angular Principal (px):"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Guides creator"
-msgstr "Cor das gui_as:"
+msgstr "Guias criadoras"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Regular guides"
-msgstr "Grade retangular"
+msgstr "Guias regulares"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -34948,53 +34422,44 @@ msgid "Guides preset:"
msgstr "Cor das gui_as:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Start from edges"
-msgstr "começar do centro"
+msgstr "Começar do centro"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Remover guias existentes"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Personalizado..."
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Golden ratio"
-msgstr "Proporção do raio"
+msgstr "Proporção dourada"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "Rule-of-third"
-msgstr ""
+msgstr "Regra-do-terço"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Diagonal guides"
-msgstr "Alinhar às guias"
+msgstr "Guias diagonais"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upper left corner"
-msgstr "canto da página"
+msgstr "Canto acima esquerdo"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Upper right corner"
-msgstr "canto da página"
+msgstr "Canto acima direito"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Lower left corner"
-msgstr "Move a camada atual um passo abaxio"
+msgstr "Canto abaixo esquerdo"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Lower right corner"
-msgstr "Move a camada atual um passo abaxio"
+msgstr "Canto abaixo direito"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
msgid "Margins"
@@ -35002,7 +34467,7 @@ msgstr "Margens"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
msgid "Margins preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Definição de margens:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
msgid "Header margin:"
@@ -35029,7 +34494,6 @@ msgid "Right book page"
msgstr "Página direita do livro"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
-#, fuzzy
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -35044,11 +34508,11 @@ msgstr "Diretório para salvar imagens:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
msgid "Image name (without extension):"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da imagem (sem extensão):"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
msgid "Ignore these settings and use export hints"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora estas configurações a use as dicas de exportação"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
@@ -35056,7 +34520,7 @@ msgstr "Desenhar Alças"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1
msgid "Hershey Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Hershey"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2
msgid "Render Text"
@@ -35073,9 +34537,8 @@ msgid "Action: "
msgstr "Ação:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Font face: "
-msgstr "Tamanho da Fonte"
+msgstr "Tipo da fonte:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -35083,51 +34546,44 @@ msgid "Typeset that text"
msgstr "Digite o texto"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Write glyph table"
-msgstr "Editar nome do glifo"
+msgstr "Escrever tabela de glifos"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Sans 1-stroke"
-msgstr "Contorno indefinido"
+msgstr "Sans 1-contorno"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Sans bold"
-msgstr "Tornar negrito"
+msgstr "Sem negrito"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Serif medium"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Serifa média"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11
msgid "Serif medium italic"
-msgstr ""
+msgstr "Serif itálico médio"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12
msgid "Serif bold italic"
-msgstr ""
+msgstr "Serif negrito itálico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Serif bold"
-msgstr "Tornar negrito"
+msgstr "Serif negrito"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Script 1-stroke"
-msgstr "Aplicar ao contorno"
+msgstr "Script 1-contorno"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15
msgid "Script 1-stroke (alt)"
-msgstr ""
+msgstr "Script 1-contorno (alt)"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Script medium"
-msgstr "Script"
+msgstr "Script médio"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17
msgid "Gothic English"
@@ -35142,9 +34598,8 @@ msgid "Gothic Italian"
msgstr "Italiano Gótico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Greek 1-stroke"
-msgstr "Aplicar ao contorno"
+msgstr "Grego 1-contorno"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21
msgid "Greek medium"
@@ -35160,12 +34615,11 @@ msgstr "AStrologia"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25
msgid "Math (lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Matemática (minúsculo)"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Math (upper)"
-msgstr "Bissetriz perpendicular"
+msgstr "Matemática (maiúsculo)"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28
msgid "Meteorology"
@@ -35186,6 +34640,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36
msgid "About..."
@@ -35240,24 +34698,23 @@ msgstr "Resolução Y (dpi):"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)"
msgstr ""
+"O total de passos que o plotter moverá se se mover mais de 1 polegada do eixo Y (Padrão: 101.6)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7
msgid "Show movements between paths"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar movimento entre caminhos"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
-msgstr ""
+msgstr "Marque isso para mostar movimentos entre caminhos (Padrão: Desmarcado)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)"
+msgstr "Arquivo de Linguagem de Gráfico HP (*.hpgl)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Import an HP Graphics Language file"
-msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)"
+msgstr "Importar um arquivo de Linguagem de Gráfio HP"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
msgid "HPGL Output"
@@ -35331,9 +34788,8 @@ msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Ative para espelhar o eixo Y (Padrão: desativado)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 ../share/extensions/plotter.inx.h:48
-#, fuzzy
msgid "Center zero point"
-msgstr "Centralizar linhas"
+msgstr "Centralizar ponto zero"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 ../share/extensions/plotter.inx.h:49
msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
@@ -35347,9 +34803,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 ../share/extensions/plotter.inx.h:51
-#, fuzzy
msgid "Plot Features "
-msgstr "Suavização"
+msgstr "Plotae Recursos"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Overcut (mm):"
@@ -35372,9 +34827,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 ../share/extensions/plotter.inx.h:56
-#, fuzzy
msgid "Precut"
-msgstr "Padrão do sistema"
+msgstr "Pré cortar"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 ../share/extensions/plotter.inx.h:57
msgid ""
@@ -35410,29 +34864,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Export an HP Graphics Language file"
-msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)"
+msgstr "Exportar um arquivo de Linguagem de Gráficos HP"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Image Attributes"
-msgstr "Definir atributos"
+msgstr "Definir Atributos de Imagem"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Básico"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
msgid "Support non-uniform scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Compatível com redimensionamento não-uniforme"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7
msgid "Render images blocky"
-msgstr ""
+msgstr "Renderizar as imagens em blocos"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9
@@ -35441,82 +34893,71 @@ msgstr ""
#. image aspect ratio
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Image Aspect Ratio"
-msgstr ""
-"%s não é uma pasta válida.\n"
-"%s"
+msgstr "Aspecto de Proporção da Imagem"
#. image aspect ratio
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "atributo preservarProporçãoDaTela:"
#. image aspect ratio
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15
msgid "meetOrSlice:"
-msgstr ""
+msgstr "encontrarOuFatiar:"
#. image-rendering
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Escopo:"
#. image-rendering
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "comprimir"
+msgstr "Desmontado"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Change only selected image(s)"
-msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas"
+msgstr "Alterar apenas imagem(ns) selecionada(s)"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Change all images in selection"
-msgstr "Modificar definição de cor"
+msgstr "Modificar todas as imagens na seleção"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Change all images in document"
-msgstr "Verifica a ortografia de textos no documento"
+msgstr "Mudar todas as imagens no documento"
#. image-rendering
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Image Rendering Quality"
-msgstr "Renderizando Imagem:"
+msgstr "Qualidade da Renderização da Imagem"
#. image-rendering
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Image rendering attribute:"
-msgstr "Renderizando"
+msgstr "Atributo de renderização da imagem"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Apply attribute to parent group of selection"
-msgstr "Aplicar transformação à seleção"
+msgstr "Aplicar atributo ao grupo de seleção pai"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Apply attribute to SVG root"
-msgstr "Atributo a definir:"
+msgstr "Aplicara atributo à raíz do SVG"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to html5 canvas"
-msgstr "Converter para Texto"
+msgstr "Convert para tela html5"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
-msgstr ""
+msgstr "Tela HTML 5 (*.html)"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3
msgid "HTML 5 canvas code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de tela HTML 5"
#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1
msgid "Follow Link"
@@ -35533,7 +34974,7 @@ msgstr "Opções da Linha de Comando"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3
msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
@@ -35546,7 +34987,7 @@ msgstr "Referência de atalhos (Teclado e Mouse)"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
@@ -35555,7 +34996,7 @@ msgstr "Manual do Inkscape"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3
msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
@@ -35564,7 +35005,7 @@ msgstr "Novidades nesta versão"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
-msgstr ""
+msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
@@ -35579,14 +35020,12 @@ msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolar"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "Passos da interpolação"
+msgstr "Passos de interpolação:"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Interpolation method:"
-msgstr "Método de interpolação"
+msgstr "Método de interpolação:"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Duplicate endpaths"
@@ -35597,9 +35036,8 @@ msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolar estilo"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Use Z-order"
-msgstr "Borda Elevada"
+msgstr "Usar ordem-Z"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
@@ -35610,9 +35048,8 @@ msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "Interpolar Atributo em um grupo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate:"
-msgstr "Atributo para interpolar"
+msgstr "Atributo para Interpolar:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
msgid "Other Attribute:"
@@ -35651,10 +35088,9 @@ msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
msgstr ""
-"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para identificar aqui este \"outro\""
+"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para identificar aqui este \"outro\"."
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Integer Number"
@@ -35681,27 +35117,26 @@ msgid "No Unit"
msgstr "Sem unidade"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected "
"group or for all elements in a multiple selection."
msgstr ""
"Este efeito aplica um valor para qualquer atributo interpolável em todos os elementos dentro do "
-"agrupamento selecionado ou para todos os elementos em uma seleção múltipla"
+"agrupamento selecionado ou para todos os elementos em uma seleção múltipla."
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-textos"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
msgid "Settings"
-msgstr "configurações"
+msgstr "Configurações"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
msgid "Auto-Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Texto:"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
msgid "None (remove)"
@@ -35709,7 +35144,7 @@ msgstr "Nenhum (remover)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
msgid "Slide title"
-msgstr ""
+msgstr "Título do slide"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
msgid "Slide number"
@@ -35756,14 +35191,12 @@ msgid "Appear"
msgstr "Aparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Fade in"
-msgstr "Nivelar"
+msgstr "Aparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Pop"
-msgstr "Topo"
+msgstr "Pipocar"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#, fuzzy
@@ -35771,9 +35204,8 @@ msgid "Build-out effect"
msgstr "Sem efeito"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fade out"
-msgstr "<b>Escurecer:</b>"
+msgstr "Desaparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid ""
@@ -35783,7 +35215,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
-msgstr ""
+msgstr "JessyInk pdf zipado ou png como saída"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
msgid "Resolution:"
@@ -35795,7 +35227,7 @@ msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
msgid ""
@@ -35813,13 +35245,16 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar/atualziar"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file "
"into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Esta extensão permite a você instlaar ou atualizar o script JessyInk para que você possa "
+"transformar seu arquivo SVG em uma apresentação. Por favor veja code.google.com/p/jessyink para "
+"mais detalhes."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -35828,25 +35263,23 @@ msgstr "Espaçamento"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
msgid "Slide mode"
-msgstr "Modo de slide"
+msgstr "Modo slide"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (with effects):"
-msgstr ""
+msgstr "Anteior (com efeitos):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Efeito de luz neon com incandescência"
+msgstr "Próximo (com efeitos):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Back (without effects):"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior (sem efeitos):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Efeito de luz neon com incandescência"
+msgstr "Próximo (sem efeitos):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
msgid "First slide:"
@@ -35867,9 +35300,8 @@ msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "Troca para o modo de visualização normal"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Set duration:"
-msgstr "Saturação"
+msgstr "Definir duração:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
msgid "Add slide:"
@@ -35880,9 +35312,8 @@ msgid "Toggle progress bar:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Reset timer:"
-msgstr "Redefinir centro"
+msgstr "Redefinir temporizador:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
#, fuzzy
@@ -36005,19 +35436,16 @@ msgid "Next page:"
msgstr "Página seguinte:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-#, fuzzy
msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Número de colunas"
+msgstr "Diminuir o número de colunas:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Número de colunas"
+msgstr "Aumentar o número de colunas:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-#, fuzzy
msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Número de colunas"
+msgstr "Definir o número de colunas para padrão:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid ""
@@ -36030,9 +35458,8 @@ msgid "Master slide"
msgstr "Slide mestre"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
-msgstr "Renomear camada"
+msgstr "Nome da camada:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
@@ -36045,23 +35472,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mouse handler"
-msgstr "Mover manualmente"
+msgstr "Alça do mouse"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "Configurações da página"
+msgstr "Configurações do mouse:"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
msgid "No-click"
msgstr "Sem cliques de mouse"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "Desenho"
+msgstr "Arrasto/zoom"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
msgid ""
@@ -36085,7 +35509,7 @@ msgstr "Transições"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
msgid "Transition in effect"
-msgstr ""
+msgstr "Transição em efeito"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -36151,6 +35575,9 @@ msgid ""
"you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink "
"for more details."
msgstr ""
+"Esta extensão coloca um elemento de vídeo de JessyInk no slide atual (camada). Este elemento "
+"permite a você integrar um vídeo em sua apresentação JessyInk. Por favor veja code.google.com/p/"
+"jessyink para mais detalhes."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
msgid "Remove view"
@@ -36189,23 +35616,20 @@ msgid "Distribution of the displacements:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Uniform"
-msgstr "Ruído Uniforme"
+msgstr "Uniforme"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9
msgid "Pareto"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Gaussian"
-msgstr "Desfoque gaussiano"
+msgstr "Gaussiano"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Log-normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Log-normal"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13
msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
@@ -38438,7 +37862,7 @@ msgstr "Saída Synfig"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
-msgstr ""
+msgstr "Synfig Animation (*.sif)"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3
msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
@@ -38576,28 +38000,24 @@ msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "Do lado c e ângulos a, b"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Deep Ungroup"
-msgstr "Desagrupar"
+msgstr "Desagrupar Profundo"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
-msgstr "Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)"
+msgstr "Desagrupar todos os grupos no objeto selecionado."
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Starting Depth"
-msgstr "Pontilhar Sub-Caminhos"
+msgstr "Profundidade Inicial"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Stopping Depth (from top)"
-msgstr "Retira o caminho de clip da seleção"
+msgstr "Profundidade de Parada (do topo)"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade para Manter (do rodapé)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
msgid "Voronoi Diagram"
@@ -38605,64 +38025,59 @@ msgstr "Diagrama Voronoi"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
msgid "Type of diagram:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de diagrama:"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
-msgstr "Modo visual das caixas delimitadoras"
+msgstr "Modo visual das caixas delimitadoras:"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Exibir limites de caixa delimitadora"
+msgstr "Mostrar a caixa delimitadora"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Triangles color"
-msgstr "Saída triangular"
+msgstr "Cores triangulares"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delaunay Triangulation"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "triangulação Delaunay"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "Mover padrões"
+msgstr "Voronoi e Delaunay"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Options for Voronoi diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Opções para diagrama de Voronoi"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Automaticamente de objetos selecionados"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Opções para Triangulação Delaunay"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão (Contorno preto e sem preenchimento)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Triangles with item color"
-msgstr "Altera a cor do intervalo de gradiente"
+msgstr "Triângulos com cores de item"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
-msgstr ""
+msgstr "Triângulos com item de cor (aleatória na aplicação)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text "
"objects are not handled."
msgstr ""
+"Selecione um grupo de objetos. Seus centróides serão usados como lugares no diagrama Voronoi. "
+"Objetos de texto não serão editados."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
msgid "Set Attributes"
@@ -38673,18 +38088,16 @@ msgid "Attribute to set:"
msgstr "Atributo a definir:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "When should the set be done:"
-msgstr "Quando a definição deve ser aplicada?"
+msgstr "Quando a definição deve ser aplicada:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
msgid "Value to set:"
msgstr "Valor a atribuir:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
-msgstr "Compatibilidade com previsão de código para este evento"
+msgstr "Compatibilidade com pré visualização de código para este evento:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
msgid "Source and destination of setting:"
@@ -38752,7 +38165,6 @@ msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "Todos os selecionados definem atributo(s) no último selecionado"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "O primeiro selecionado define um atributo em todos os outros"
@@ -38772,7 +38184,6 @@ msgstr ""
"acontece em um primeiro elemento selecionado."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a "
"space."
@@ -38798,21 +38209,18 @@ msgid "When to transmit:"
msgstr "Quando transmitir:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Source and destination of transmitting:"
-msgstr "Fonte e destino de transmissão"
+msgstr "Origem e destino da transmissão:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Todos os selecionados transmitem ao último selecionado"
+msgstr "Todos os selecionados transmitem para o último"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "O primeiro selecionado transmite à todos os outros"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when "
"an event occurs."
@@ -38829,7 +38237,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
msgid "Set a layout group"
-msgstr ""
+msgstr "Defina um grupo de camadas"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
@@ -38856,7 +38264,7 @@ msgstr "Cor de plano de fundo:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel (fixo)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
msgid "Percent (relative to parent size)"
@@ -38864,7 +38272,7 @@ msgstr "Porcentual (relativo ao tamanho do objeto pai)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
-msgstr ""
+msgstr "Indefinido (relativo ao tamanho do conteúdo não flutuante)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
msgid ""
@@ -38891,11 +38299,11 @@ msgstr "Forçar Dimensões:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar Dimensão deve estar definida com <largura>x<altura>"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr ""
+msgstr "Se definido, isso vai substituir o DPI."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
msgid "JPG specific options"
@@ -38910,6 +38318,8 @@ msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least "
"effective compression"
msgstr ""
+"0 é a mais baixa qualidade da imagem e a máxima compressão, e 100 é a melhor qualidade mas com a "
+"menor compressão"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
msgid "GIF specific options"
@@ -38925,11 +38335,11 @@ msgstr "Tamanho da Paleta de cores:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
msgid "Options for HTML export"
-msgstr ""
+msgstr "OPções para exportar em HTML"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposição do layout:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
@@ -38961,7 +38371,7 @@ msgstr "Imagem Não Posicionada"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
msgid "Left Floated Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem Flutuando à Esquerda"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
msgid "Right Floated Image"
@@ -38989,7 +38399,7 @@ msgstr "Meio e Esquerda"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
msgid "Middle and Center"
-msgstr ""
+msgstr "Meio e Centro"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
msgid "Middle and Right"
@@ -39021,7 +38431,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
msgid "With HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Com HTML e CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
msgid ""
@@ -39043,7 +38453,7 @@ msgstr "Girar no sentido horário"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Esfera Aramada"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude:"
diff --git a/share/extensions/gimp_xcf.py b/share/extensions/gimp_xcf.py
index 7dfdc0cc8..d79717828 100755
--- a/share/extensions/gimp_xcf.py
+++ b/share/extensions/gimp_xcf.py
@@ -176,7 +176,7 @@ class MyEffect(inkex.Effect):
if os.name == 'nt':
filename = filename.replace("\\", "/")
pngs.append(filename)
- names.append(name.encode('utf-8'))
+ names.append(name)
if (self.valid == 0):
self.clear_tmp()
diff --git a/share/icons/icons.svg b/share/icons/icons.svg
index 4a65cd3f1..5ceaac9bb 100644
--- a/share/icons/icons.svg
+++ b/share/icons/icons.svg
@@ -2509,7 +2509,7 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description>
<g id="paint-pattern" transform="translate(395.0006,254)" inkscape:label="#fill_pattern">
<rect inkscape:label="#ccc" y="66" x="671" height="18" width="18" id="rect4541" style="color:#000000;fill:#99b6d4;fill-rule:evenodd;stroke-width:1.0000004" />
<path style="fill:#ffffff;stroke:#000000;stroke-width:0;stroke-linejoin:round" d="M 676.7274,66.00001 673.4547,69.42858 677.5456,73.7143 681.6365,69.42858 678.3638,66.00001 676.7274,66.00001 Z M 681.6365,69.42858 685.7274,73.7143 689.0001,70.28572 689.0001,68.57144 686.5456,66.00001 684.9092,66.00001 681.6365,69.42858 Z M 685.7274,73.7143 681.6365,78.00001 685.7274,82.28573 689.0001,78.85715 689.0001,77.14287 685.7274,73.7143 Z M 685.7274,82.28573 684.091,84.00001 687.3638,84.00001 685.7274,82.28573 Z M 681.6365,78.00001 677.5456,73.7143 673.4547,78.00001 677.5456,82.28573 681.6365,78.00001 Z M 677.5456,82.28573 675.9092,84.00001 679.1819,84.00001 677.5456,82.28573 Z M 673.4547,78.00001 671.0001,75.42858 671.0001,80.57144 673.4547,78.00001 Z M 673.4547,69.42858 671.0001,66.85715 671.0001,72.00001 673.4547,69.42858 Z" id="rect4545" inkscape:connector-curvature="0" />
-<rect style="color:#000000;fill:none;stroke:#000000;stroke-width:0.9999989;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round" id="rect4381" width="19.00081" height="18.99999" x="670.4994" y="65.5" />
+<rect style="color:#000000;fill:none;stroke:#000000;stroke-width:1px;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round" id="rect4381" width="19" height="19" x="670.4994" y="65.5" />
</g>
<g id="paint-swatch" transform="translate(395.0006,282)" inkscape:label="#fill_swatch">
<rect inkscape:label="#ccc" y="66" x="671" height="18" width="18" id="rect11473" style="color:#000000;fill:#99b6d4;fill-rule:evenodd;stroke-width:1.0000004" />
@@ -3950,11 +3950,11 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description>
<use transform="matrix(1,0,0,0.99644,-1.2735,13.06755)" xlink:href="#rect3568" id="use3137" x="0" y="0" width="100%" height="100%" />
</g>
<g id="paint-gradient-mesh" inkscape:label="#fill_mesh">
-<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="347" x="1095.5" id="rect3140" />
-<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1095.5" id="rect3142" />
-<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1105" id="rect3144" />
-<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="347" x="1105" id="rect3146" />
-<use xlink:href="#rect4381" transform="translate(425.0351,282.0202)" id="use3148" x="0" y="0" width="100%" height="100%" />
+<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="347.5" x="1095.5" id="rect3140" />
+<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1095.5" id="rect3142" />
+<rect style="fill:#99b6d4" height="9.5" width="9.5" y="357" x="1105" id="rect3144" />
+<rect style="fill:#ffffff" height="9.5" width="9.5" y="347.5" x="1105" id="rect3146" />
+<use xlink:href="#rect4381" transform="translate(425,282)" id="use3148" x="0" y="0" width="100%" height="100%" />
</g>
<g id="paint-gradient-conical" inkscape:label="#fill_conical">
<path sodipodi:rx="9.5" sodipodi:ry="9.5" style="fill:#ffffff" sodipodi:type="arc" sodipodi:start="0" sodipodi:cy="357" sodipodi:cx="1135" sodipodi:end="1.047198" d="M 1144.5,357 A 9.5,9.5 0 0 1 1139.75,365.2272 L 1135,357 Z" id="path3145" />
@@ -3965,6 +3965,10 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description>
<path sodipodi:rx="9.5" sodipodi:ry="9.5" style="fill:#99b6d4" sodipodi:type="arc" d="M 1139.75,348.7728 A 9.5,9.5 0 0 1 1144.5,357 L 1135,357 Z" sodipodi:cy="357" sodipodi:cx="1135" sodipodi:end="6.283185" sodipodi:start="5.235988" id="path3155" />
<circle style="fill:none;stroke:#000000" id="path3157" cx="1135" cy="357" r="9.5" />
</g>
+<g id="mesh-gradient-fit" inkscape:label="#mesh-gradient-fit">
+<path style="fill:#99b6d4;stroke:none" d="m 1172,350 c 6,6 -4,10 0,14 -6,6 -10,-4 -14,0 -6,-6 4,-10 0,-14 6,-6 10,4 14,0 z"/>
+<rect style="fill:none;stroke:#000000;stroke-linejoin:round" id="outline" width="19" height="19" x="1155.5" y="347.5" />
+</g>
<g id="dialog-filters" inkscape:label="#dialog-filters">
<path sodipodi:nodetypes="cscccccc" inkscape:connector-curvature="0" id="path7138" d="M 272.415,308.6281 C 272.509,305.3138 278.0595,305.1187 279.875,305.1077 281.8707,305.0957 287.2213,305.3694 287.3348,308.5442 L 281.3157,314.8308 281.3157,319.0217 C 279.8863,319.4867 279.7151,319.5463 278.3661,319.0217 L 278.3661,314.8308 Z" style="opacity:0.909;fill:url(#linearGradient7163);stroke:#000000;stroke-width:0.9143469;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-dashoffset:10" />
<ellipse id="path7140" style="opacity:0.909;fill:url(#radialGradient7218);stroke:url(#radialGradient7220);stroke-width:3.5711801;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-dashoffset:10" transform="matrix(0.115021,0,0,0.1903986,253.0723,212.7017)" cx="234.355" cy="496.273" rx="60.6092" ry="14.6472" />
diff --git a/src/sp-mesh-array.cpp b/src/sp-mesh-array.cpp
index 042800fbf..208dac2bc 100644
--- a/src/sp-mesh-array.cpp
+++ b/src/sp-mesh-array.cpp
@@ -51,6 +51,7 @@
#include "sp-mesh-row.h"
#include "sp-mesh-patch.h"
#include "sp-stop.h"
+#include "display/curve.h"
// For new mesh creation
#include "preferences.h"
@@ -2699,6 +2700,49 @@ void SPMeshNodeArray::update_handles( guint corner, std::vector< guint > /*selec
}
+SPCurve * SPMeshNodeArray::outline_path() {
+
+ SPCurve *outline = new SPCurve();
+
+ outline->moveto( nodes[0][0]->p );
+
+ int ncol = nodes[0].size();
+ int nrow = nodes.size();
+
+ // Top
+ for (int i = 1; i < ncol; i += 3 ) {
+ outline->curveto( nodes[0][i]->p, nodes[0][i+1]->p, nodes[0][i+2]->p);
+ }
+
+ // Right
+ for (int i = 1; i < nrow; i += 3 ) {
+ outline->curveto( nodes[i][ncol-1]->p, nodes[i+1][ncol-1]->p, nodes[i+2][ncol-1]->p);
+ }
+
+ // Bottom (right to left)
+ for (int i = 1; i < nrow; i += 3 ) {
+ outline->curveto( nodes[nrow-1][ncol-i-1]->p, nodes[nrow-1][ncol-i-2]->p, nodes[nrow-1][ncol-i-3]->p);
+ }
+
+ // Left (bottom to top)
+ for (int i = 1; i < nrow; i += 3 ) {
+ outline->curveto( nodes[nrow-i-1][0]->p, nodes[nrow-i-2][0]->p, nodes[nrow-i-3][0]->p);
+ }
+
+ outline->closepath();
+
+ return outline;
+}
+
+void SPMeshNodeArray::transform(Geom::Affine const &m) {
+
+ for (int i = 0; i < nodes[0].size(); ++i) {
+ for (int j = 0; j < nodes.size(); ++j) {
+ nodes[j][i]->p *= m;
+ }
+ }
+}
+
// Defined in gradient-chemistry.cpp
guint32 average_color(guint32 c1, guint32 c2, gdouble p);
diff --git a/src/sp-mesh-array.h b/src/sp-mesh-array.h
index 49ee88e53..2ba1bfd5d 100644
--- a/src/sp-mesh-array.h
+++ b/src/sp-mesh-array.h
@@ -141,6 +141,7 @@ public:
};
class SPMeshGradient;
+class SPCurve;
// An array of mesh nodes.
class SPMeshNodeArray {
@@ -195,6 +196,15 @@ public:
// Update other nodes in response to a node move.
void update_handles( unsigned int corner, std::vector< unsigned int > selected_corners, Geom::Point old_p, MeshNodeOperation op );
+ // Return outline path (don't forget to unref() when done with curve)
+ SPCurve * outline_path();
+
+ // Transform array
+ void transform(Geom::Affine const &m);
+
+ // Find bounding box
+ // Geom::OptRect findBoundingBox();
+
void split_row( unsigned int i, unsigned int n );
void split_column( unsigned int j, unsigned int n );
void split_row( unsigned int i, double coord );
diff --git a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp
index 04cf9d02a..846f00d8a 100644
--- a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp
+++ b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp
@@ -256,6 +256,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Joshua L. Blocher\n"
"Hanno Böck\n"
"Tomasz Boczkowski\n"
+"Adrian Boguszewski\n"
"Henrik Bohre\n"
"Boldewyn\n"
"Daniel Borgmann\n"
@@ -265,6 +266,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Christopher Brown\n"
"Marcus Brubaker\n"
"Luca Bruno\n"
+"Brynn (brynn@inkscapecommunity.com)\n"
"Nicu Buculei\n"
"Bulia Byak\n"
"Pierre Caclin\n"
@@ -289,10 +291,12 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Nicolas Dufour\n"
"Tim Dwyer\n"
"Maxim V. Dziumanenko\n"
+"Moritz Eberl\n"
"Johan Engelen\n"
"Miklos Erdelyi\n"
"Ulf Erikson\n"
"Noé Falzon\n"
+"Sebastian Faubel\n"
"Frank Felfe\n"
"Andrew Fitzsimon\n"
"Edward Flick\n"
@@ -324,6 +328,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Jean-Olivier Irisson\n"
"Bob Jamison\n"
"Ted Janeczko\n"
+"Marc Jeanmougin\n"
"jEsuSdA\n"
"Fernando Lucchesi Bastos Jurema\n"
"Lauris Kaplinski\n"
@@ -389,6 +394,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Shivaken\n"
"Michael Sloan\n"
"John Smith\n"
+"Sandra Snan\n"
"Boštjan Špetič\n"
"Aaron Spike\n"
"Kaushik Sridharan\n"
@@ -413,7 +419,8 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Gellule Xg\n"
"Daniel Yacob\n"
"Masatake Yamato\n"
-"David Yip";
+"David Yip"
+;
//##############################
//# T R A N S L A T O R S
diff --git a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp
index 33cdc3bda..c6983b94a 100644
--- a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp
@@ -52,6 +52,7 @@
#include "ui/tools/mesh-tool.h"
#include "sp-mesh-gradient.h"
#include "display/sp-ctrlcurve.h"
+#include "display/curve.h"
using Inkscape::DocumentUndo;
@@ -431,6 +432,71 @@ sp_mesh_context_corner_operation (MeshTool *rc, MeshCornerOperation operation )
/**
+ * Scale mesh to just fit into bbox of selected items.
+ */
+void
+sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox (MeshTool *rc)
+{
+
+#ifdef DEBUG_MESH
+ std::cout << "sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox: entrance: Entrance"<< std::endl;
+#endif
+
+ SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT (rc)->desktop;
+
+ Inkscape::Selection *selection = desktop->getSelection();
+ if (selection == NULL) {
+ return;
+ }
+
+ bool changed = false;
+ auto itemlist = selection->items();
+ for (auto i=itemlist.begin(); i!=itemlist.end(); ++i) {
+
+ SPItem *item = *i;
+ SPStyle *style = item->style;
+
+ if (style && (style->fill.isPaintserver())) {
+ SPPaintServer *server = item->style->getFillPaintServer();
+ if ( SP_IS_MESHGRADIENT(server) ) {
+
+ SPMeshGradient *gradient = SP_MESHGRADIENT(server);
+ SPCurve * outline = gradient->array.outline_path();
+ Geom::OptRect mesh_bbox = outline->get_pathvector().boundsExact();
+ outline->unref();
+ Geom::OptRect item_bbox = item->geometricBounds();
+
+ if ((*mesh_bbox).width() == 0) {
+ continue;
+ }
+ if ((*mesh_bbox).height() == 0) {
+ continue;
+ }
+ double scale_x = (*item_bbox).width() /(*mesh_bbox).width() ;
+ double scale_y = (*item_bbox).height()/(*mesh_bbox).height();
+
+ Geom::Translate t1(-(*mesh_bbox).min());
+ Geom::Scale scale(scale_x,scale_y);
+ Geom::Translate t2((*item_bbox).min());
+ Geom::Affine transform = t1 * scale * t2;
+ if (!transform.isIdentity() ) {
+ gradient->array.transform(transform);
+ gradient->array.write( gradient );
+ gradient->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ changed = true;
+ }
+ }
+ }
+
+ }
+ if (changed) {
+ DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MESH,
+ _("Fit mesh inside bounding box."));
+ }
+}
+
+
+/**
Handles all keyboard and mouse input for meshs.
Note: node/handle events are take care of elsewhere.
*/
@@ -970,7 +1036,8 @@ static void sp_mesh_new_default(MeshTool &rc) {
// Get corresponding object
SPMeshGradient *mg = static_cast<SPMeshGradient *>(document->getObjectByRepr(repr));
- mg->array.create(mg, *i, (*i)->visualBounds());
+ mg->array.create(mg, *i, (fill_or_stroke == Inkscape::FOR_FILL) ?
+ (*i)->geometricBounds() : (*i)->visualBounds());
bool isText = SP_IS_TEXT(*i);
sp_style_set_property_url (*i, ((fill_or_stroke == Inkscape::FOR_FILL) ? "fill":"stroke"),
@@ -979,6 +1046,11 @@ static void sp_mesh_new_default(MeshTool &rc) {
(*i)->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG|SP_OBJECT_STYLE_MODIFIED_FLAG);
}
+ if (css) {
+ sp_repr_css_attr_unref(css);
+ css = 0;
+ }
+
DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MESH, _("Create mesh"));
// status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
diff --git a/src/ui/tools/mesh-tool.h b/src/ui/tools/mesh-tool.h
index 91b35b3af..f142bfd9c 100644
--- a/src/ui/tools/mesh-tool.h
+++ b/src/ui/tools/mesh-tool.h
@@ -59,6 +59,7 @@ private:
void sp_mesh_context_select_next(ToolBase *event_context);
void sp_mesh_context_select_prev(ToolBase *event_context);
void sp_mesh_context_corner_operation(MeshTool *event_context, MeshCornerOperation operation );
+void sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox(MeshTool *event_context);
}
}
diff --git a/src/widgets/mesh-toolbar.cpp b/src/widgets/mesh-toolbar.cpp
index 0e689fee0..898104ad3 100644
--- a/src/widgets/mesh-toolbar.cpp
+++ b/src/widgets/mesh-toolbar.cpp
@@ -348,6 +348,14 @@ static void ms_pick_colors(void)
}
}
+static void ms_fit_mesh(void)
+{
+ MeshTool *mt = get_mesh_tool();
+ if (mt) {
+ sp_mesh_context_fit_mesh_in_bbox( mt );
+ }
+}
+
static void mesh_toolbox_watch_ec(SPDesktop* dt, Inkscape::UI::Tools::ToolBase* ec, GObject* holder);
/**
@@ -557,6 +565,17 @@ void sp_mesh_toolbox_prep(SPDesktop * desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObj
}
+ {
+ InkAction* act = ink_action_new( "MeshFitInBoundingBoxAction",
+ _("Scale mesh to bounding box:"),
+ _("Scale mesh to fit inside bounding box."),
+ INKSCAPE_ICON("mesh-gradient-fit"),
+ secondarySize );
+ g_object_set( act, "short_label", _("Fit mesh"), NULL );
+ g_signal_connect_after( G_OBJECT(act), "activate", G_CALLBACK(ms_fit_mesh), 0 );
+ gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(act) );
+ }
+
}
static void mesh_toolbox_watch_ec(SPDesktop* desktop, Inkscape::UI::Tools::ToolBase* ec, GObject* holder)
diff --git a/src/widgets/toolbox.cpp b/src/widgets/toolbox.cpp
index c03ca85e6..d3715cf4e 100644
--- a/src/widgets/toolbox.cpp
+++ b/src/widgets/toolbox.cpp
@@ -572,6 +572,7 @@ static gchar const * ui_descr =
" <toolitem action='MeshToggleSidesAction' />"
" <toolitem action='MeshMakeEllipticalAction' />"
" <toolitem action='MeshPickColorsAction' />"
+ " <toolitem action='MeshFitInBoundingBoxAction' />"
" <separator />"
" <toolitem action='MeshWarningAction' />"
" <toolitem action='MeshSmoothAction' />"