summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po105
1 files changed, 52 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 107af7053..537a74593 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 20:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Floryan <mfloryan@mm.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish Inkscape Translation Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Teksty automatyczne"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "JessyInk"
-msgstr "JessyInk"
+msgstr "Prezentacja JessyInk"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
msgid "None (remove)"
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "Bez animacji"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Build-in effect"
-msgstr "Wbudowany efekt"
+msgstr "Efekt przejścia slajdu do wewnątrz"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Build-out effect"
-msgstr "Zewnętrzny efekt"
+msgstr "Efekt przejścia slajdu na zewnątrz"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
@@ -1697,8 +1697,8 @@ msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
msgstr ""
-"Tworzy skompresowany plik zawierający wszystkie slajdy prezentacji JessyInk "
-"w formacie PDF lub PNG."
+"Tworzy skompresowany plik zawierający wszystkie slajdy prezentacji w "
+"formacie PDF lub PNG."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Poprzedni slajd (bez efektów):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Zmniejszenie liczby kolumn:"
+msgstr "Zmniejsz liczbę kolumn:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Drawing mode"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Pierwszy slajd:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Zwiększenie liczby kolumn:"
+msgstr "Zwiększ liczbę kolumn:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
msgid "Index mode"
@@ -1801,91 +1801,91 @@ msgstr "Poprzednia strona:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
msgid "Reset timer:"
-msgstr "Resetowanie czasomierza:"
+msgstr "Resetuj czasomierz:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
msgid "Select the slide above:"
-msgstr "Wybranie slajdu powyżej:"
+msgstr "Slajd powyżej:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
msgid "Select the slide below:"
-msgstr "Wybranie slajdu poniżej:"
+msgstr "Slajd poniżej:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Wybranie slajdu po lewej:"
+msgstr "Slajd po lewej:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Wybranie slajdu po prawej:"
+msgstr "Slajd po prawej:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
msgid "Set duration:"
-msgstr "Ustawienie czasu wyświetlania:"
+msgstr "Czas trwania:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Ustawienie domyślnej liczby kolumn:"
+msgstr "Domyślna liczba kolumn:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
msgid "Set path color to black:"
-msgstr "Ustawienie czarnego koloru ścieżki:"
+msgstr "Czarny kolor ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "Ustawienie niebieskiego koloru ścieżki:"
+msgstr "Niebieski kolor ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "Ustawienie cyjan jako koloru ścieżki:"
+msgstr "Kolor ścieżki cyjan:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
msgid "Set path color to green:"
-msgstr "Ustawienie zielonego koloru ścieżki:"
+msgstr "Zielony kolor ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "Ustawienie magenta jako koloru ścieżki:"
+msgstr "Kolor ścieżki magenta:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "Ustawienie pomarańczowego koloru ścieżki:"
+msgstr "Pomarańczowy kolor ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
msgid "Set path color to red:"
-msgstr "Ustawienie czerwonego koloru ścieżki:"
+msgstr "Czerwony kolor ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
msgid "Set path color to white:"
-msgstr "Ustawienie białego koloru ścieżki:"
+msgstr "Biały kolor ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "Ustawienie żółtego koloru ścieżki:"
+msgstr "Żółty kolor ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "Ustawienie 1 jako szerokości ścieżki:"
+msgstr "Szerokość ścieżki 1:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "Ustawienie 3 jako szerokości ścieżki:"
+msgstr "Szerokość ścieżki 3:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "Ustawienie 5 jako szerokości ścieżki:"
+msgstr "Szerokość ścieżki 5:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "Ustawienie 7 jako szerokości ścieżki:"
+msgstr "Szerokość ścieżki 7:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "Ustawienie 9 jako szerokości ścieżki:"
+msgstr "Szerokość ścieżki 9:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Ustawienie domyślnej szerokości ścieżki:"
+msgstr "Domyślna szerokość ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
msgid "Slide mode"
@@ -1893,15 +1893,15 @@ msgstr "Tryb slajdów"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "Przełączenie w tryb rysowania:"
+msgstr "Tryb rysowania:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "Przełączenie w tryb indeksu:"
+msgstr "Tryb indeksu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Przełączenie w tryb slajdów:"
+msgstr "Tryb slajdów:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
msgid ""
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr "Przełączenie paska postępu:"
+msgstr "Włącz/wyłącz pasek postępu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Wycofanie ostatniego segmentu ścieżki:"
+msgstr "Wycofaj ostatni segment ścieżki:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
@@ -1938,8 +1938,8 @@ msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-"To rozszerzenie umożliwia zmianę szablonu slajdów używanego przez JessyInk. "
-"Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
+"To rozszerzenie umożliwia zmianę używanego szablonu slajdów. Więcej "
+"informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
@@ -1982,33 +1982,34 @@ msgid ""
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-"To rozszerzenie umożliwia otrzymanie informacji o skrypcie JessyInk, "
-"efektach i przejściach zawartych w tym pliku SVG. Więcej informacji uzyskasz "
-"na stronie code.google.com/p/jessyink."
+"To rozszerzenie umożliwia otrzymanie informacji o skrypcie, efektach i "
+"przejściach zawartych w tym pliku SVG. Więcej informacji uzyskasz na stronie "
+"code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-"To rozszerzenie umożliwia zmianę przejścia użytego dla wybranej warstwy. "
-"Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
+"To rozszerzenie umożliwia zmianę efektu przejścia użytego dla wybranej "
+"warstwy. Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Transition in effect"
msgstr "Efekt wejścia"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
msgid "Transition out effect"
-msgstr "Efekt wyjścia"
+msgstr "Efekt przekształcenia od środka"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
msgid "Transitions"
-msgstr "Efekty przejścia"
+msgstr "Przekształcenia"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr "Wybierz elementy JessyInk, które chcesz odinstalować/usunąć."
+msgstr "Wybierz elementy, które chcesz odinstalować/usunąć."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
msgid "Remove auto-texts"
@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "Usuń efekty"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "Usuń przypisany szablon prezentacji"
+msgstr "Usuń przypisany szablon slajdu"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
msgid "Remove script"
@@ -2028,7 +2029,7 @@ msgstr "Usuń skrypt"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
msgid "Remove transitions"
-msgstr "Usuń efekty przejścia"
+msgstr "Usuń przekształcenia"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
msgid "Remove views"
@@ -2039,7 +2040,7 @@ msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-"To rozszerzenie umożliwia deinstalację skryptu JessyInk. Więcej informacji "
+"To rozszerzenie umożliwia dezinstalację skryptu JessyInk. Więcej informacji "
"uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
@@ -2061,7 +2062,6 @@ msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "Wybierz 0, by określić początkowy widok slajdu."
@@ -3538,12 +3538,12 @@ msgstr "Kolor tła:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "Atrybut HTML \"class\":"
+msgstr "Atrybut HTML „class”:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
msgid "HTML id attribute:"
-msgstr "Atrybut HTML \"id\":"
+msgstr "Atrybut HTML „id”:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
msgid "Height unit:"
@@ -24388,9 +24388,8 @@ msgid "Set stroke style"
msgstr "Określ styl konturu"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Change swatch color"
-msgstr "Zmiana koloru palety"
+msgstr "Zmiana koloru próbki"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Color/opacity used for color tweaking"