diff options
| -rw-r--r-- | Makefile.am | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | TRANSLATORS | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | inkscape.el.pod | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | inkscape.fr.pod | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | inkscape.ja.pod | 19 | ||||
| -rw-r--r-- | inkscape.pod | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | inkscape.sk.pod | 575 | ||||
| -rw-r--r-- | inkscape.zh_TW.pod | 53 |
8 files changed, 391 insertions, 304 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index bd9e56150..02e1214bf 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -22,6 +22,7 @@ DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-localinstall man_MANS = \ inkscape.1 \ + inkscape.de.1 \ inkscape.el.1 \ inkscape.fr.1 \ inkscape.ja.1 \ @@ -40,12 +41,14 @@ EXTRA_DIST = \ po/check-markup \ utf8-to-roff \ inkscape.1 \ + inkscape.de.1 \ inkscape.el.1 \ inkscape.fr.1 \ inkscape.ja.1 \ inkscape.sk.1 \ inkscape.zh_TW.1 \ inkscape.pod \ + inkscape.de.pod \ inkscape.el.pod \ inkscape.fr.pod \ inkscape.sk.pod \ @@ -578,7 +581,7 @@ DISTCLEANFILES = inkscape.desktop \ #ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 SUFFIXES = .pod .1 -inkscape.1 inkscape.el.1 inkscape.fr.1 inkscape.ja.1 inkscape.sk.1 inkscape.zh_TW.1 : fix-roff-punct Makefile.am AUTHORS +inkscape.1 inkscape.de.1 inkscape.el.1 inkscape.fr.1 inkscape.ja.1 inkscape.sk.1 inkscape.zh_TW.1 : fix-roff-punct Makefile.am AUTHORS .pod.1: set -e; \ d=`sed -n 's,/,-,g;s,.*\$$[D]ate: \(..........\).*,\1,p' $<`; \ @@ -595,6 +598,9 @@ inkscape.1 inkscape.el.1 inkscape.fr.1 inkscape.ja.1 inkscape.sk.1 inkscape.zh_T po/inkscape.pot: (cd $(srcdir)/po ; intltool-update --pot --output-file=$(distdir)/po/inkscape.pot) +mande_DATA = inkscape.de.1 +mandedir = $(mandir)/de/man1 + manel_DATA = inkscape.el.1 maneldir = $(mandir)/el/man1 diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 85bbf6da6..38f4004d2 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -34,7 +34,7 @@ Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2004-2006. Cédric Gemy <radar.map35@free.fr>, 2006. Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>, 2004. Didier Conchaudron <conchaudron@free.fr>, 2003. -Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>, 2011-2013. +Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011-2015. Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006. Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> 2002, 2003 (Maintainer). Elias Norberg <elno0959 at student.su.se>, 2009. diff --git a/inkscape.el.pod b/inkscape.el.pod index 20013d5e0..9427469ab 100644 --- a/inkscape.el.pod +++ b/inkscape.el.pod @@ -152,7 +152,7 @@ B<SVG> είναι ένα πρότυπο W3C τύπου XML για δισδιάσ Για εξαγωγή PNG, προσαρμογή της περιοχής εξαγωγής προς τα έξω στον πλησιέστερο ακέραιο SVG τιμών μονάδας χρήστη (px). Εάν χρησιμοποιείτε την -προεπιλεγμένη ανάλυση εξαγωγής των 90 dpi και τα γραφικά σας προσαρμόζονται +προεπιλεγμένη ανάλυση εξαγωγής των 96 dpi και τα γραφικά σας προσαρμόζονται στα εικονοστοιχεία για ελαχιστοποίηση εξομάλυνσης, αυτός ο διακόπτης σας επιτρέπει να διατηρήσετε αυτή την ευθυγράμμιση ακόμα κι αν εξάγετε μερικά οριακά πλαίσια αντικειμένου (με --export-id ή --export-area-drawing) που @@ -171,7 +171,7 @@ attribute of sodipodi:namedview). Η χρησιμοποιούμενη ανάλυση για εξαγωγή PNG. Χρησιμοποιείται επίσης για τη στάθμη εικονογραφικοποίησης των φιλτραρισμένων αντικειμένων όταν εξάγονται σε PS, EPS, ή PDF (εκτός και καθορίσετε --export-ignore-filters για να -καταργήσετε την εικονογραφικοποίηση). Η προεπιλογή είναι 90 dpi, που +καταργήσετε την εικονογραφικοποίηση). Η προεπιλογή είναι 96 dpi, που αντιστοιχεί σε 1 μονάδα χρήστη SVG (px, που λέγεται επίσης "μονάδα χρήστη") εξαγωγής ανά 1 εικονοστοιχείο ψηφιογραφίας. Αυτή η τιμή υπερισχύει της υπόδειξης DPI εάν χρησιμοποιηθεί με --export-use-hints. @@ -354,7 +354,7 @@ and SVG export). Εξαγωγή φιλτραρισμένων αντικειμένων (π.χ. αυτά με θόλωση) όπως διανύσματα, αγνοώντας τα φίλτρα (για εξαγωγή PS, EPS και PDF). Από προεπιλογή, όλα τα φιλτραρισμένα αντικείμενα εικονογραφικοποιούνται στο --export-dpi -(προεπιλογή 90 dpi), διατηρώντας την εμφάνιση. +(προεπιλογή 96 dpi), διατηρώντας την εμφάνιση. =item B<-I>, B<--query-id> @@ -468,8 +468,8 @@ STDERR ή STDOUT. Εάν το πρόγραμμα συμπεριφέρεται α inkscape filename.svg -p '| lpr' -Εξαγωγή ενός αρχείου SVG σε PNG με την προκαθορισμένη ανάλυση των 90dpi (μια -μονάδα χρήστη SVG μεταφράζει σε ένα εικονοστοιχείο ψηφιογραφίας): +Εξαγωγή ενός αρχείου SVG σε PNG με την προκαθορισμένη ανάλυση των 96 dpi +(μια μονάδα χρήστη SVG μεταφράζει σε ένα εικονοστοιχείο ψηφιογραφίας): inkscape filename.svg --export-png=filename.png @@ -488,7 +488,7 @@ STDERR ή STDOUT. Εάν το πρόγραμμα συμπεριφέρεται α inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-use-hints -Το ίδιο, αλλά χρήση της επιλεγμένης ανάλυσης 90 dpi, καθορισμός του ονόματος +Το ίδιο, αλλά χρήση της επιλεγμένης ανάλυσης 96 dpi, καθορισμός του ονόματος αρχείου και προσαρμογή της εξαγόμενης περιοχής προς τα έξω στις πιο κοντινές ακέραιες τιμές μονάδας χρήστη SVG (για να διατηρηθεί η ευθυγράμμιση εικονοστοιχείου των αντικειμένων και έτσι να ελαχιστοποιηθεί η εξομάλυνση): @@ -677,7 +677,7 @@ Sodipodi διανθίστηκε με έναν αριθμό μαθηματικώ =head1 ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΔΕΙΑ -B<Copyright (C)> 1999-2010 από τους συγγραφείς. +B<Copyright (C)> 1999-2015 από τους συγγραφείς. B<Inkscape> είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε με τους όρους του GPL. diff --git a/inkscape.fr.pod b/inkscape.fr.pod index 0fe5b052e..294130658 100644 --- a/inkscape.fr.pod +++ b/inkscape.fr.pod @@ -153,7 +153,7 @@ PNG, avec --export-use-hints. Arrondi les dimensions de la zone à exporter aux valeurs entières supérieures en unités SVG utilisateur (px). Si vous utilisez une résolution -d'export de 90 ppp et que vos objets sont alignés aux pixels afin de +d'export de 96 ppp et que vos objets sont alignés aux pixels afin de minimiser l'anti-crénelage, cette option permet de préserver cet alignement même si l'export se fait selon des boîtes de contour (avec --export-id ou --export-area-drawing) qui ne sont pas correctement alignées sur les pixels. @@ -171,7 +171,7 @@ utilisée (enregistrée dans l'attribut pagecolor= de sodipodi:namedview). La résolution utilisée pour l'export en PNG. Elle est également utilisée pour définir le niveau de rastérisation des objets filtrés lors de l'export en PS, EPS ou PDF (sauf si l'option --export-ignore-filters est -utilisée). Elle est de 90 par défaut, correspondant à 1 pixel SVG (px, aussi +utilisée). Elle est de 96 par défaut, correspondant à 1 pixel SVG (px, aussi appelé « unité utilisateur ») s'exportant vers 1 pixel bitmap. Cette valeur préempte la PPP enregistrée avec le document si la commande est utilisée avec --export-use-hints. @@ -362,7 +362,7 @@ l'exportation en PS, EPS, PDF ou SVG). Exporte les objets filtrés (avec du flou, par exemple) comme des vecteurs, en ignorant les filtres (pour l'exportation en PS, EPS ou PDF). Par défaut, tous les objets filtrés sont rastérisés à une définition choisie par ---export-dpi (par défaut 90 ppp), en préservant son apparence. +--export-dpi (par défaut 96 ppp), en préservant son apparence. =item B<-I>, B<--query-id> @@ -474,7 +474,7 @@ Imprimer un fichier S<SVG :> inkscape nomdefichier.svg -p '| lpr' -Exporter un fichier SVG en PNG avec la résolution par défaut de 90 ppp (un +Exporter un fichier SVG en PNG avec la résolution par défaut de 96 ppp (un pixel bitmap correspondant à une unité utilisateur S<SVG) :> inkscape nomdefichier.svg --export-png=nomdefichier.png @@ -494,7 +494,7 @@ S<graphique :> inkscape nomdefichier.svg --export-id=text1555 --export-use-hints -Idem, mais en utilisant une résolution de 90 ppp, en spécifiant un nom de +Idem, mais en utilisant une résolution de 96 ppp, en spécifiant un nom de fichier et en arrondissant la zone à exporter aux valeurs entières juste supérieures en unités utilisateur SVG (afin de préserver l'alignement des objets sur des pixels et minimiser S<l'anti-crénelage) :> @@ -682,7 +682,7 @@ l'Open Source plus stimulant visuellement parlant pour un plus large public. =head1 COPYRIGHT ET LICENSE -B<Copyright (C)> 1999-2011 des auteurs. +B<Copyright (C)> 1999-2015 par les auteurs. B<Inkscape> est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la license GPL. diff --git a/inkscape.ja.pod b/inkscape.ja.pod index 0e956e4d6..d4e14cde2 100644 --- a/inkscape.ja.pod +++ b/inkscape.ja.pod @@ -133,7 +133,7 @@ PNG、PDF、PS、および EPS =item B<--export-area-snap> PNG エクスポートにおいて、エクスポート領域を拡大方向に最も近い SVG ユーザー単位 (px) 値にスナップします。エクスポート解像度がデフォルトの -90dpi でグラフィックが最小のアンチエイリアスにピクセルスナップされた場合、エクスポートするいくつかのオブジェクトの境界枠 (--export-id +96dpi でグラフィックが最小のアンチエイリアスにピクセルスナップされた場合、エクスポートするいくつかのオブジェクトの境界枠 (--export-id または --export-area-drawing 指定) がピクセルに揃えていない場合であっても、このスイッチで配置を維持できます。 =item B<-b> I<COLOR>, B<--export-background>=I<COLOR> @@ -144,9 +144,12 @@ pagecolor= 属性) が使用されます。 =item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> -PNG エクスポートで使用される解像度になります。PS、EPS、あるいは PDF -へのエクスポート時のフィルター処理されたオブジェクトにおけるフォールバックラスタライズでも使用されます (--export-ignore-filters -でラスタライズを抑止している場合を除く)。 +The resolution used for PNG export. It is also used for fallback +rasterization of filtered objects when exporting to PS, EPS, or PDF (unless +you specify --export-ignore-filters to suppress rasterization). The default +is 96 dpi, which corresponds to 1 SVG user unit (px, also called "user +unit") exporting to 1 bitmap pixel. This value overrides the DPI hint if +used with --export-use-hints. =item B<-e> I<FILENAME>, B<--export-png>=I<FILENAME> @@ -290,7 +293,7 @@ LaTeX ファイルを入力 (\input{image.tex}) すると、イメージと共 =item B<--export-ignore-filters> ぼかしなどのフィルターが適用されたベクターオブジェクトをエクスポートするとき、フィルターを無視します (PS、EPS、および PDF -用)。デフォルトでは、フィルターが適用されているオブジェクトは --export-dpi で指定された解像度 (デフォルトは 90 dpi) +用)。デフォルトでは、フィルターが適用されているオブジェクトは --export-dpi で指定された解像度 (デフォルトは 96 dpi) でラスタライズされ、その外見を維持します。 =item B<-I>, B<--query-id> @@ -384,7 +387,7 @@ SVG ファイルをコマンドラインから印刷する: inkscape filename.svg -p '| lpr' -SVG ファイルをデフォルトの解像度である 90dpi で PNG にエクスポートする (1 SVG ユーザー単位は 1 +SVG ファイルをデフォルトの解像度である 96dpi で PNG にエクスポートする (1 SVG ユーザー単位は 1 ビットマップピクセルに変換されます): inkscape filename.svg --export-png=filename.png @@ -402,7 +405,7 @@ SVG ファイルをデフォルトの解像度である 90dpi で PNG にエク inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-use-hints -同様の処理を、解像度はデフォルトの 90dpi、ファイル名を指定、およびエクスポート領域を拡大方向に最も近い SVG ユーザー単位 (px) +同様の処理を、解像度はデフォルトの 96dpi、ファイル名を指定、およびエクスポート領域を拡大方向に最も近い SVG ユーザー単位 (px) 値にスナップして行う: inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-png=text.png --export-area-snap @@ -547,7 +550,7 @@ Inkscape =head1 著作権およびライセンス -B<Copyright (C)> 1999-2010 by Authors. +B<Copyright (C)> 1999-2015 by Authors. B<Inkscape> はフリーソフトウェアです。あなたは GPL の示す条件下においてこのプログラムを配布および/または変更できます。 diff --git a/inkscape.pod b/inkscape.pod index b4b672c4c..09ec56a01 100644 --- a/inkscape.pod +++ b/inkscape.pod @@ -130,7 +130,7 @@ export area for EPS. For PNG, it can be used in combination with --export-use-hi =item B<--export-area-snap> For PNG export, snap the export area outwards to the nearest integer SVG user unit (px) values. If you are using the -default export resolution of 90 dpi and your graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, this switch +default export resolution of 96 dpi and your graphics are pixel-snapped to minimize antialiasing, this switch allows you to preserve this alignment even if you are exporting some object's bounding box (with --export-id or --export-area-drawing) which is itself not pixel-aligned. @@ -146,7 +146,7 @@ then the page color set in Inkscape in the Document Options dialog will be used The resolution used for PNG export. It is also used for fallback rasterization of filtered objects when exporting to PS, EPS, or PDF (unless you specify --export-ignore-filters to suppress -rasterization). The default is 90 dpi, which corresponds to 1 SVG user unit +rasterization). The default is 96 dpi, which corresponds to 1 SVG user unit (px, also called "user unit") exporting to 1 bitmap pixel. This value overrides the DPI hint if used with --export-use-hints. @@ -297,7 +297,7 @@ Convert text objects to paths on export, where applicable (for PS, EPS, PDF and =item B<--export-ignore-filters> Export filtered objects (e.g. those with blur) as vectors, ignoring the filters (for PS, EPS, and PDF export). -By default, all filtered objects are rasterized at --export-dpi (default 90 dpi), preserving the appearance. +By default, all filtered objects are rasterized at --export-dpi (default 96 dpi), preserving the appearance. =item B<-I>, B<--query-id> @@ -393,7 +393,7 @@ Print an SVG file from the command line: inkscape filename.svg -p '| lpr' -Export an SVG file into PNG with the default resolution of 90dpi (one SVG user unit translates to one bitmap pixel): +Export an SVG file into PNG with the default resolution of 96 dpi (one SVG user unit translates to one bitmap pixel): inkscape filename.svg --export-png=filename.png @@ -410,7 +410,7 @@ the resolution that were used for that object last time when it was exported fro inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-use-hints -Same, but use the default 90 dpi resolution, specify the filename, +Same, but use the default 96 dpi resolution, specify the filename, and snap the exported area outwards to the nearest whole SVG user unit values (to preserve pixel-alignment of objects and thus minimize aliasing): @@ -582,7 +582,7 @@ making Open Source more visually stimulating to larger audiences. =head1 COPYRIGHT AND LICENSE -B<Copyright (C)> 1999-2010 by Authors. +B<Copyright (C)> 1999-2015 by Authors. B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GPL. diff --git a/inkscape.sk.pod b/inkscape.sk.pod index 62df47d72..b28e18ebd 100644 --- a/inkscape.sk.pod +++ b/inkscape.sk.pod @@ -1,10 +1,22 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + =encoding UTF-8 -=head1 NAME +=head1 NÁZOV -Inkscape - editor SVG (Scalable Vector Graphics). +Inkscape - editaor SVG (Scalable Vector Graphics). -=head1 SYNOPSIS +=head1 PREHĽAD C<inkscape [voľby] [názov súboru ...]> @@ -14,32 +26,36 @@ voľby: --usage -V, --version - -f, --file=NÁZOVSÚBORU + -f, --file=NÁZOVSÚBORU - -e, --export-png=NÁZOVSÚBORU + -e, --export-png=NÁZOVSÚBORU -a, --export-area=x0:y0:x1:y1 - -C, --export-area-canvas + -C, --export-area-page -D, --export-area-drawing --export-area-snap -i, --export-id=ID -j, --export-id-only -t, --export-use-hints -b, --export-background=FARBA - -y, --export-background-opacity=HODNOTA + -y, --export-background-opacity=HODNOTA -d, --export-dpi=DPI -w, --export-width=ŠÍRKA - -h, --export-height=VÝŠKA + -h, --export-height=VÝŠKA -P, --export-ps=NÁZOVSÚBORU -E, --export-eps=NÁZOVSÚBORU -A, --export-pdf=NÁZOVSÚBORU + --export-pdf-version=REŤAZEC-VERZIE + --export-latex + + --export-ps-level {2,3} -T, --export-text-to-path - --export-bbox-page + --export-ignore-filters - -l, --export-plain-svg=NÁZOVSÚBORU + -l, --export-plain-svg=NÁZOVSÚBORU - -p, --print=PRINTER + -p, --print=TLAČIAREŇ -I, --query-id=ID -X, --query-x @@ -51,8 +67,8 @@ voľby: -x, --extension-directory --verb-list - --verb=VERB-ID - --select=OBJECT-ID + --verb=ID-SLOVESA + --select=ID-OBJEKTU --shell @@ -63,32 +79,33 @@ voľby: --g-fatal-warnings -=head1 OPIS - -B<Inkscape> je editor súborov vektorovej grafiky vo formáte -B<Scalable Vector Graphics (SVG)> s grafickým rozhraním, ktorého -schopnosti sú podobné B<Adobe Illustrator>, B<CorelDraw>, B<Xara Xtreme>, -atď. Medzi vlastnosti Inkscape patria všestranné tvary, bézierove krivky, -kreslenie voľbou rukou, viacriadkový text, text na ceste, alpha blending, -ľubovoľné afínne transformácie, farebné prechody a výplň vzorkou, -úprava uzlov, mnohé formáty na export a import vrátane PNG a PDF, -zoskupovanie, vrstvy, živé klony a veľa iného. Rozhranie je navrhnuté pre -komfortné a efektívne ovládanie pre skúseného používateľa, pričom dodržiava -štandardy B<GNOME>, takže používateľ oboznámený s inými aplikáciami GNOME -si môže ovládanie rozhrania rýchlo osvojiť. - -B<SVG> je štandardný W3C XML formát pre dvojrozmernú vektorovú grafiku. -Umožňuje definíciu objektov kresby pomocou bodov, ciest a primitívnych -tvarov. Farby, písma, šírka ťahu atď sa pri týchto objektoch uvádzajú ako -atribúty „štýlu“. Zámer je taký, že keďže SVG je štandard a jeho súbory sú -text/xml, bude možné použiť SVG súbory vo veľkom počte programov v širokom -spektre aplikácií. +=head1 POPIS + +B<Inkscape> je editor súborov vektorovej grafiky vo formáte B<Scalable +Vector Graphics (SVG)> s grafickým rozhraním, ktorého schopnosti sú podobné +B<Adobe Illustrator>, B<CorelDraw>, B<Xara Xtreme>, atď. Medzi vlastnosti +Inkscape patria všestranné tvary, bézierove krivky, kreslenie voľbou rukou, +viacriadkový text, text na ceste, alpha blending, ľubovoľné afínne +transformácie, farebné prechody a výplň vzorkou, úprava uzlov, mnohé formáty +na export a import vrátane PNG a PDF, zoskupovanie, vrstvy, živé klony a +veľa iného. Rozhranie je navrhnuté pre komfortné a efektívne ovládanie pre +skúseného používateľa, pričom dodržiava štandardy B<GNOME>, takže používateľ +oboznámený s inými aplikáciami GNOME si môže ovládanie rozhrania rýchlo +osvojiť. + +B<SVG> je štandard W3C, formát XML pre dvojrozmernú vektorovú +grafiku. Umožňuje definíciu objektov kresby pomocou bodov, ciest a +primitívnych tvarov. Farby, písma, šírka ťahu atď. sa pri týchto objektoch +uvádzajú ako atribúty „štýlu“. Zámer je taký, že keďže SVG je štandard a +jeho súbory sú text/xml, bude možné použiť SVG súbory vo veľkom počte +programov v širokom spektre aplikácií. B<Inkscape> používa SVG ako svoj natívny formát dokumentu a jeho cieľom je stať sa kresliacim programom plne konformným SVG súborom, dostupným open source komunite. + =head1 VOĽBY =over 8 @@ -103,232 +120,290 @@ Zobrazí verziu a dátum zostavenia Inkscape. =item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> -Pri exporte PNG, nastaví exportovanú oblasť v používateľských jednotkách -SVG (anonymné jednotky dĺžky bežne používané v Inkscape SVG). Štandardne sa -exportuje celé kresliace plátno dokumentu. Bod (0,0) je spodný dolný roh. +Pri exporte PNG, nastaví exportovanú oblasť v používateľských jednotkách SVG +(anonymné jednotky dĺžky bežne používané v Inkscape SVG). Štandardne sa +exportuje celá stránka dokumentu. Bod (0,0) je ľavý spodný roh. -=item B<-C>, B<--export-area-canvas> +=item B<-C>, B<--export-area-page> -Pri exporte NG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť celé kresliace plátno dokumentu -(stránka). Toto je štandardné nastavenie pre PNG, PDF a PS, takže ju nemusíte uvádzať -ak nepoužívate --export-id na exportovanie konkrétneho objektu. Pri exporte EPS to -však nie je štandardné nastavenie. Naviac pri EPS neumožňuje špecifikácia formátu aby -bolo ohraničenie väčšie ako obsah dokumentu. To znamená, že ak pri exporte EPS použijete ---export-area-canvas, ohraničenie plátna sa oreže dnu na ohraničenie objektu ak je menšie. +Pri exporte PNG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť stránka. Toto je +štandardné nastavenie pre PNG, PDF a PS, takže ju nemusíte uvádzať ak +nepoužívate --export-id na exportovanie konkrétneho objektu. Pri exporte EPS +to však nie je štandardné nastavenie. Naviac špecifikácia formátu EPS +neumožňuje, aby bolo ohraničenie väčšie ako obsah dokumentu. To znamená, že +ak pri exporte EPS použijete --export-area-canvas, ohraničenie plátna sa +oreže dnu na ohraničenie objektu, ak je menšie. =item B<-D>, B<--export-area-drawing> -Pri exporte PNG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť celá kresba (nie plátno), t.j. ohraničenie -všetkých objektov dokumentu (alebo exportovaného objektu ak je použité --export-id). -S touto voľbou budú na exportovanom obrázku iba viditeľné objekty dokumentu bez -okrajov alebo orezania. Toto je štandardná exportná oblasť pre EPS. Pri PNG -je možné použiť túto voľbu v kombinácii s --export-use-hints. +Pri exporte PNG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť kresba (nie stránka), +t.j. ohraničenie všetkých objektov dokumentu (alebo exportovaného objektu ak +je použité --export-id). S touto voľbou budú na exportovanom obrázku iba +viditeľné objekty dokumentu bez okrajov alebo orezania. Toto je štandardná +exportná oblasť pre EPS. Pri PNG je možné použiť túto voľbu v kombinácii s +--export-use-hints. =item B<--export-area-snap> -Pri exporte png prichytí oblasť exportu smerom von na najbližšiu celočíselnú používateľskú jednotku SVG (px). -Ak používate štandardné rozlíšenie na export 90 dpi a vaša grafika je zarovnaná na pixle aby sa minimalizoval -antialiasing, tento prepínač vám umožní zachovať toto zarovnanie aj ak exportujete ohraničenie nejakého -objektu (pmocou --export-id alebo --export-area-drawing), ktoré samotné nie je zarovnané na pixle. +Pri exporte PNG prichytí oblasť exportu smerom von na najbližšiu celočíselnú +používateľskú jednotku SVG (px). Ak používate štandardné rozlíšenie exportu +96 DPI a vaša grafika je zarovnaná na pixle, aby sa minimalizoval +antialiasing, táto voľba vám umožní zachovať toto zarovnanie aj ak +exportujete ohraničenie nejakého objektu (pomocou --export-id alebo +--export-area-drawing), ktoré samotné nie je zarovnané na pixle. =item B<-b> I<FARBA>, B<--export-background>=I<FARBA> -Farba pozadia exportovaného PNG. -Toto môže byť akýkoľvek reťazec špecifikujúci farbu, ktorý SVG podporuje, napr. -„#ff007f“ alebo „rgb(255, 0, 128)“. -Ak nie je nastavená, použije sa farba nastavená v Inkscape v dialógu Možnosti dokumentu (uložená v atribúte pagecolor= v sodipodi:namedview). +Farba pozadia exportovaného PNG. Toto môže byť akýkoľvek reťazec +špecifikujúci farbu, ktorý SVG podporuje, napr. +„#ff007f“ alebo „rgb(255, 0, 128)“. Ak nie je nastavená, použije sa farba +nastavená v Inkscape v dialógu Možnosti dokumentu (uložená v atribúte +pagecolor= v sodipodi:namedview). =item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> -Použité rozlíšenie na export PNG. -Tiež sa používa pri rasterizácii filtrovaných objektov pri exporte do PS, EPS a PDF (ak neuvediete ---export-ignore-filters na potlačenie rasterizácie). -Štandardne 90, čo zodpovedá 1 používateľskej jednotke SVG. -(px, tiež nazývaná „používateľská jednotka“) exportovanej na 1 pixel bitmapy. -Táto hodnota má precedenciu pred odporúčaným DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints. +Rozlíšenie použité pri exporte PNG. Tiež sa používa pri rasterizácii +filtrovaných objektov pri exporte do PS, EPS a PDF (ak neuvediete +--export-ignore-filters na potlačenie rasterizácie). Štandardne 96, čo +zodpovedá 1 používateľskej jednotke SVG. (px, tiež nazývaná „používateľská +jednotka“) exportovanej na 1 pixel bitmapy. +Táto hodnota má precedenciu pred odporúčaným DPI pri použití s prepínačom +--export-use-hints. + -=item B<-e> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-png>=I<NÁZOVSÚBORU> +=item B<-e> I<FILENAME>, B<--export-png>=I<NÁZOVSÚBORU> -Názov súboru pre export PNG. -Ak už existuje, bude prepísaní bez pýtania sa. +Názov súboru pre export PNG. Ak už existuje, bude prepísaný bez pýtania sa. =item B<-f> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--file>=I<NÁZOVSÚBORU> -Otvorí zadané dokumenty. -Je možné vynechať reťazec voľby, t.j. môžete uviesť zoznam súborov bez -f. +Otvorí zadané dokumenty. Je možné vynechať reťazec voľby, t.j. môžete +uviesť zoznam súborov bez -f. =item B<-g>, B<--with-gui> -Pokúsiť sa použiť GUI (na unixových systémoch, použiť X server aj keď nie je nastavená premenná $DISPLAY). +Pokúsiť sa použiť grafické používateľské rozhranie (na unixových systémoch, +použiť X server aj keď nie je nastavená premenná $DISPLAY). -=item B<-h> I<VÝŠKA>, B<--export-height>=I<VÝŠKA> +=item B<-h> I<HEIGHT>, B<--export-height>=I<HEIGHT> -Výška generovaných bitmáp v pixloch. Táto hodnota má precedenciu pred -nastavením --export-dpi (alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). +Výška generovaných bitmáp v pixloch. Táto hodnota má precedenciu pred +nastavením --export-dpi (alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom +--export-use-hints). =item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID> -Pri exporte PNG, PS, EPS a PDF hodnota atribútu id objektu, ktorý chcete -exportovať z dokumentu. Žiadne iné objekty sa neexportujú. Štandardne sa -exportuje ohraničenie objektu. To môžete zmeniť použitím voľby +Pri exporte PNG, PS, EPS, PDF a čistého SVG hodnota atribútu id objektu, +ktorý chcete exportovať z dokumentu. Žiadne iné objekty sa neexportujú. +Štandardne sa exportuje ohraničenie objektu. To môžete zmeniť použitím voľby --export-area (iba pri PNG) alebo --export-area-canvas. =item B<-j>, B<--export-id-only> -Exportovať do PNG iba objekt s id zadaným v --export-id. Všetky ostatné objekty sa skryjú a -nezobrazia sa v exporte ani keď prekrývajú exportovaný objekt. Ak nie je uvedené --export-id, -táto voľba sa ignoruje. Pri exporte PDF je toto štandardná voľba, takže jej uvedenie nemá žiadny vplyv. +Pri PNG a čistom SVG exportovať iba objekt s id zadaným v +--export-id. Všetky ostatné objekty sa skryjú a nezobrazia sa v exporte ani +keď prekrývajú exportovaný objekt. Ak nie je uvedené --export-id, táto +voľba sa ignoruje. Pri exporte PDF je toto štandardná voľba, takže jej +uvedenie nemá žiadny vplyv. =item B<-l>, B<--export-plain-svg>=I<NÁZOVSÚBORU> -Exportovať dokumenty do formátu čisté SVG, bez menných priestorov sodipodi: alebo inkscape: namespaces a bez metadát RDF. +Exportovať dokumenty do formátu čisté SVG, bez menných priestorov sodipodi: +alebo inkscape: namespaces a bez metadát RDF. =item B<-x>, B<--extension-directory> Vypíše aktuálny adresár rozšírení, ktorý bol nastavený pre Inkscape a potom -skončí. Využívajú to externé rozšírenia aby použili rovnakú konfiguráciu ako -pôvodná inštalácia Inkscape. +skončí. Využívajú to externé rozšírenia aby použili rovnakú konfiguráciu +ako pôvodná inštalácia Inkscape. =item B<--verb-list> -Vypíše všetky slovesá dostupné v Inkscape podľa ID. Tieto ID možno použiť -pri definovaní klávesových máp alebo menu. Tiež ich možno použiť na +Vypíše všetky slovesá dostupné v Inkscape podľa ID. Tieto ID možno použiť +pri definovaní klávesových máp alebo menu. Tiež ich možno použiť na príkazovom riadku s voľbou --verb. -=item B<--verb>=I<VERB-ID>, B<--select>=I<OBJECT-ID> +=item B<--verb>=I<ID-SLOVESA>, B<--select>=I<ID-OBJEKTU> -Tieto dve voľby spolu poskytujú základné možnosti skriptovania v Inkscape -z príkazového riadka. Obe sa môžu na príkazovom riadku vyskytovať -ľubovoľný počet krát a vykonajú sa v tomto poradí na každom určenom -dokumente. +Tieto dve voľby spolu poskytujú základné možnosti skriptovania v Inkscape z +príkazového riadka. Obe sa môžu na príkazovom riadku vyskytovať ľubovoľný +počet krát a vykonajú sa v tomto poradí na každom určenom dokumente. Príkaz --verb vykoná uvedené sloveso ako keby bolo zavolané z menu alebo -klávesovou skratkou. Dialógy sa objavia ak sú súčasťou slovesa. Ak chcete -vypísať zoznam dostupných ID, použite voľby príkazového riadka ---verb-list. +klávesovou skratkou. Dialógy sa objavia ak sú súčasťou slovesa. Ak chcete +vypísať zoznam dostupných ID, použite voľby príkazového riadka --verb-list. -Príkaz --select spôsobí výber objektov s uvedeným ID. -To umožňuje vykonávanie slovies na nich. -Ak chcete zrušiť všetky výbery, použite --verb=EditDeselect. ID objektov -sú dostupné v závislosti na dokumente, ktorý sa má načítať. +Príkaz --select spôsobí výber objektov s uvedeným ID. To umožňuje +vykonávanie slovies na nich. Ak chcete zrušiť všetky výbery, použite +--verb=EditDeselect. ID objektov sú dostupné v závislosti na dokumente, +ktorý sa má načítať. =item B<-p> I<TLAČIAREŇ>, B<--print>=I<TLAČIAREŇ> -Vytlačí dokumenty na určenej tlačiarni pomocou „lpr -P TLAČIAREŇ“. -Ak chcete výstup poslať rúrou inému príkazu, môžete použiť „| PRÍKAZ“ -alebo „> NÁZOVSÚBORU“ ak chcete namiesto tlačenia zapísať výstup v PostScripte do súboru. -Pamätajte na to, že musíte použiť vhodné úvodzovky pre váš shell, napr. +Vytlačí dokumenty na určenej tlačiarni pomocou „lpr -P TLAČIAREŇ“. Ak +chcete výstup poslať rúrou inému príkazu, môžete použiť „| PRÍKAZ“ alebo „> +NÁZOVSÚBORU“ ak chcete namiesto tlačenia zapísať výstup v PostScripte do +súboru. Pamätajte na to, že musíte použiť vhodné úvodzovky pre váš shell, +napr. inkscape --print='| ps2pdf - mydoc.pdf' mydoc.svg =item B<-t>, B<--export-use-hints> -Použiť názov exportovaného súboru a atribút DPI uložené v exportovanom objekte (iba s voľbou --export-id). -Tieto údaje sa nastavujú automaticky keď exportujete výber z grafického rozhrania Inkscape. -Takže napr. ak exportujete útvar s id="path231" ako /home/me/shape.png pri 300 dpi z dokument.svg z grafického rozhrania Inkscape a uložíte dokument, neskôr budete môcť exportovať útvar -do rovnakého súboru s rovnakým rozlíšením jednoducho spustením +Použiť názov exportovaného súboru a atribút DPI uložené v exportovanom +objekte (iba s voľbou --export-id). Tieto údaje sa nastavujú automaticky +keď exportujete výber z grafického rozhrania Inkscape. Takže napr. ak +exportujete útvar s id="path231" ako /home/me/shape.png pri 300 dpi z +dokument.svg z grafického rozhrania Inkscape a uložíte dokument, neskôr +budete môcť exportovať útvar do rovnakého súboru s rovnakým rozlíšením +jednoducho spustením inkscape -i path231 -t document.svg -Ak spolu s touto voľbou použijete --export-dpi, --export-width alebo --export-height -bude sa atribút DPI ignorovať a použije sa hodnota zadaná na príkazovom riadku. -Ak spolu s touto voľbou použijete --export-png, -bude sa atribút názvov súboru ignorovať a použije sa hodnota zadaná na príkazovom riadku. +Ak spolu s touto voľbou použijete --export-dpi, --export-width alebo +--export-height bude sa atribút DPI ignorovať a použije sa hodnota zadaná na +príkazovom riadku. Ak spolu s touto voľbou použijete --export-png, bude sa +atribút názvov súboru ignorovať a použije sa hodnota zadaná na príkazovom +riadku. =item B<-w> I<ŠÍRKA>, B<--export-width>=I<ŠÍRKA> -Výška generovaných bitmáp v pixeloch. Táto hodnota má precedenciu pred nastavením --export-dpi -(alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). +Výška generovaných bitmáp v pixeloch. Táto hodnota má precedenciu pred +nastavením --export-dpi +(alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). =item B<-y> I<HODNOTA>, B<--export-background-opacity>=I<HODNOTA> -Krytie pozadia exportovaných súborov PNG. -Toto môže byť hodnota buď medzi 0.0 a 1.0 (kde 0.0 znamená celkom priehľadné a 1.0 plné krytie) -alebo väčšia ako 1 do 255 (kde 255 znamená plné krytie). -Ak nie je hodnota nastavená a nepoužije sa voľba -b, -použije sa krytie stránky nastavené v Inkscape v dialógu Vlastnosti dokumentu (uložené v atribúte inkscape:pageopacity= sodipodi:namedview). -Ak nie je hodnota nastavená a použije sa voľba -b +Krytie pozadia exportovaných súborov PNG. Toto môže byť hodnota buď medzi +0.0 a 1.0 (kde 0.0 znamená celkom priehľadné a 1.0 plné krytie) alebo väčšia +ako 1 do 255 (kde 255 znamená plné krytie). Ak nie je hodnota nastavená a +nepoužije sa voľba -b, použije sa krytie stránky nastavené v Inkscape v +dialógu Vlastnosti dokumentu (uložené v atribúte inkscape:pageopacity= +sodipodi:namedview). Ak nie je hodnota nastavená a použije sa voľba -b použije sa hodnota 255 (plné krytie). =item B<-P> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-ps>=I<NÁZOVSÚBORU> -Exportovať dokumenty do formátu PostScript. Pamätajte, že PostScript nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v pôvodnom SVG sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť na kresbu pomocou --export-area-drawing. -Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade -bude oblasťou exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na plátno voľbou --export-area-canvas. +Exportovať dokumenty do formátu PostScript. Pamätajte, že PostScript +nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v pôvodnom SVG +sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo podmnožina +použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť +na kresbu pomocou --export-area-drawing. Ak chcete exportovať jediný objekt, +môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade bude +oblasťou exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na +plátno voľbou --export-area-canvas. =item B<-E> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-eps>=I<NÁZOVSÚBORU> -Exportovať dokumenty do formátu Encapsulated PostScript. Pamätajte, že PostScript nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v pôvodnom SVG sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je kresba a môžete ju však nastaviť na plátno, pozrite si však obmedzenia v popise voľby --export-area-drawing. Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú). +Exportovať dokumenty do formátu Encapsulated PostScript. Pamätajte, že +PostScript nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v +pôvodnom SVG sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo +podmnožina použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je kresba a môžete ju +však nastaviť na plátno, pozrite si však obmedzenia v popise voľby +--export-area-drawing. Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť +--export-id (všetky ostatné sa skryjú). =item B<-A> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-pdf>=I<NÁZOVSÚBORU> -Exportovať dokumenty do formátu PDF format. Tento formát zachováva priesvitnosť z pôvodného SVG. -Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. -Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť na kresbu pomocou --export-area-drawing. -Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade -bude oblasťou exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na plátno voľbou --export-area-canvas. +Exportovať dokumenty do formátu PDF. Tento formát zachováva priesvitnosť z +pôvodného SVG. Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých +znakov. Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť na kresbu +pomocou --export-area-drawing. Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete +použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade bude oblasťou +exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na plátno +voľbou --export-area-canvas. + +=item B<--export-pdf-version>=I<VERZIA-PDF> + +Vyberte verziu PDF pre exportované súbory PDF. Táto voľba v podstate dáva k +dispozícii výber verzie PDF z dialógového okna exportu PDF v grafickom +používateľskom rozhraní. Musíte zadať jednu z verzií z tohto zoznamu, +napr. „1.4“. Predvolená verzia exportovaného PDF je „1.4“. + +=item B<--export-latex> + +(pri exporte PS, EPS a PDF) Používa sa na vytváranie obrázkov pre dokumenty +LaTeXu, kde text v obrázku sádza LaTeX. Pri exporte do formátu PDF/PS/EPS, +táto možnosť rozdelí výstup do súboru PDF/PS/EPS (napr. podľa zadanej voľby +--export-pdf) a súboru LaTeXu. Text sa nevloží do súboru PDF/PS/EPS, ale +namiesto toho sa objaví v súbore LaTeXu. Tento súbor LaTeXu obsahuje +PDF/PS/EPS. Vložením súboru LaTeXu (\input{image.tex}) do dokumentu LaTeXu +zobrazíte obrázok a text vysádza LaTeX. Ďalšie informácie nájdete vo +výslednom súbore LaTeXu. Pozri aj výstupný terminál „epslatex“ v GNUPlot. =item B<-T>, B<--export-text-to-path> -Konvertovať pri exporte textové objekty na cesty kde sa dá (pri exporte PS, EPS a PDF). +Konvertovať pri exporte textové objekty na cesty kde sa dá (pri exporte PS, +EPS, PDF a SVG). =item B<--export-ignore-filters> -Exportovať objekty s filtrami (napr. s rozostrením) ako vektorovú grafiku a ignorovať filtre (pri exporte PS, EPS a PDF). -Štandardne sa všetky objekty s filtrami rasterizujú s rozlíšením --export-dpi (štandardne 90 dpi) čím sa zachová ich vzhľad. +Exportovať objekty s filtrami (napr. s rozostrením) ako vektorovú grafiku a +ignorovať filtre (pri exporte PS, EPS a PDF). Štandardne sa všetky objekty +s filtrami rasterizujú s rozlíšením --export-dpi (štandardne 96 DPI) čím sa +zachová ich vzhľad. =item B<-I>, B<--query-id> -Nastaviť ID objektu, ktoré rozmery zisťujeme. Ak nie je nastavené, voľby požiadavky -vrátia rozmer kresby (t.j. všetkých objektov dokumentu), nie stránky či zobrazenia. +Nastaviť ID objektu, ktorého rozmery zisťujeme. Ak nie je nastavené, voľby +požiadavky vrátia rozmer kresby (t.j. všetkých objektov dokumentu), nie +stránky či zobrazenia. =item B<-X>, B<--query-x> -Zistiť súradnicu X kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). +Zistiť súradnicu X kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená +hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). =item B<-Y>, B<--query-y> -Zistiť súradnicu Y kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). +Zistiť súradnicu Y kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená +hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). =item B<-W>, B<--query-width> -Zistiť šírku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). +Zistiť šírku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená +hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). =item B<-H>, B<--query-height> -Zistiť výšku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). +Zistiť výšku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená +hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). =item B<-S>, B<--query-all> -Vypíše zoznam všetkých objektov v dokumente SVG s definovaným id spolu s ich -súradnicou x,y, šírkou a výškou vo formáte s hodnotami oddelenom čiarkami. +Vypíše zoznam všetkých objektov v dokumente SVG s definovanými ID spolu s +ich súradnicou x, y, šírkou a výškou vo formáte s hodnotami oddelenom +čiarkami. =item B<--shell> -Ak je zadaný tento parameter, Inkscape vstúpi do interaktívneho režimu príkazového riadka. -V tomto režime píšete príkazy na príkazovom riadku a Inkscape ich vykonáva bez toho aby -ste museli pri každom príkaze spúšťať novú inštanciu Inkscape. Táto vlastnosť je -najužitočnejšia v skriptoch a pri použití na serveri: nepridáva nové schopnosti, ale umožňuje -vám zlepšovať nároky na rýchlosť a pamäť akéhokoľvek skriptu, ktorý opakovane volá Inkscape -aby vykonal úlohy z príkazového riadka (ako export alebo konverzie). Každý príkaz v režime shellu -musí byť úplný platný príkaz Inkscape ale bez názvu programu Inkscape, napr. -„subor.svg --export-pdf=subor.pdf“. +Ak je zadaný tento parameter, Inkscape vstúpi do interaktívneho režimu +príkazového riadka. V tomto režime píšete príkazy na príkazovom riadku a +Inkscape ich vykonáva bez toho aby ste museli pri každom príkaze spúšťať +novú inštanciu Inkscape. Táto vlastnosť je najužitočnejšia v skriptoch a pri +použití na serveri: nepridáva nové schopnosti, ale umožňuje vám zlepšovať +nároky na rýchlosť a pamäť akéhokoľvek skriptu, ktorý opakovane volá +Inkscape aby vykonal úlohy z príkazového riadka (ako export alebo +konverzie). Každý príkaz v režime shellu musí byť úplný platný príkaz +Inkscape ale bez názvu programu Inkscape, napr. „subor.svg +--export-pdf=subor.pdf“. =item B<--vacuum-defs> -Odstráni všetky nepoužité položky zo sekcie <lt>defs<gt> SVG súboru. Ak túto voľbu -zadáte spolu s --export-plain-svg, bude mať vplyv iba na exportovaný súbor. -Ak ju použijete samostatne, zmení sa existujúci súbor. +Odstráni všetky nepoužité položky zo sekcie <lt>defs<gt> SVG súboru. Ak +túto voľbu zadáte spolu s --export-plain-svg, bude mať vplyv iba na +exportovaný súbor. Ak ju použijete samostatne, zmení sa existujúci súbor. =item B<-z>, B<--without-gui> -Neotvírať grafické rozhranie (na unixových systémoch nepoužívať X server), iba spracovať súbory z konzoly. -Táto voľba sa predpokladá pri voľbách -p, -e, -l a --vacuum-defs. +Neotvárať grafické rozhranie (na unixových systémoch nepoužívať X server), +iba spracovať súbory z konzoly. Táto voľba sa predpokladá pri voľbách -p, +-e, -l a --vacuum-defs. =item B<--g-fatal-warnings> -Táto štandardná voľba GTK vynucuje, že akékoľvek upozornenia, ktoré sú zvyčajne -neškodné, spôsobia ukončenie Inkscape (čo je užitočné pri ladení). +Táto štandardná voľba GTK vynucuje, že akékoľvek upozornenia, ktoré sú +zvyčajne neškodné, spôsobia ukončenie Inkscape (čo je užitočné pri ladení). =item B<--usage> @@ -338,25 +413,28 @@ Zobrazí stručnú správu o tom ako používať Inkscape. =head1 KONFIGURÁCIA -Hlavný konfiguračný súboor je ~/.config/Inkscape/preferences.xml. Ukladá rozličné -nastavenia, ktoré môžete zmeniť v Inkscape (prevažne v dialógu Nastavenia Inkscape). -Do podadresárov tohto adresára tiež môžete umiestniť vlastné: +Hlavný konfiguračný súbor je ~/.config/Inkscape/preferences.xml. Ukladá +rozličné nastavenia, ktoré môžete zmeniť v Inkscape (prevažne v dialógu +Nastavenia Inkscape). Do podadresárov tohto adresára tiež môžete umiestniť +vlastné: -B<$HOME>/.config/Inkscape/extensions/ - rozširujúce efekty. +B<$HOME>/.config/inkscape/extensions/ - efekty rozšírení. -B<$HOME>/.config/Inkscape/icons/ - ikony. +B<$HOME>/.config/inkscape/icons/ - ikony. -B<$HOME>/.config/Inkscape/keys/ - mapy kláves. +B<$HOME>/.config/inkscape/keys/ - mapy klávesov. -B<$HOME>/.config/Inkscape/templates/ - šablóny nových súborov. +B<$HOME>/.config/inkscape/templates/ - šablóny nových súborov. =head1 DIAGNOSTIKA -Program vráti nulovú hodnotu pri úspešnom a nenulovú pri neúspešnom ukončení. +Program vráti nulovú hodnotu pri úspešnom a nenulovú pri neúspešnom +ukončení. -Na štandardný chybový výstup alebo štandardný výstup môže vypísať rozličné chybové -hlásenia alebo upozornenia. Ak sa program správa chybne alebo havaruje v súvislosti -s konkrétnym SVG súborom, prehliadnutie tohto výstupu pomôže zistiť dôvod zlyhania. +Na štandardný chybový výstup alebo štandardný výstup môže vypísať rozličné +chybové hlásenia alebo upozornenia. Ak sa program správa chybne alebo +havaruje v súvislosti s konkrétnym SVG súborom, prehliadnutie tohto výstupu +pomôže zistiť dôvod zlyhania. =head1 PRÍKLADY @@ -371,26 +449,28 @@ Vytlačenie SVG súboru z príkazového riadka: inkscape subor.svg -p '| lpr' -Export SVG súboru do PNG v predvolenom rozlíšení 90 dpi (jedna používateľská jednotka SVG zodpovedá jednému pixlu bitmapy): +Export SVG súboru do PNG v predvolenom rozlíšení 96 DPI (jedna používateľská +jednotka SVG zodpovedá jednému pixlu bitmapy): inkscape subor.svg --export-png=subor.png To isté, ale veľkosť súboru PNG je vynútená na 600x400 pixlov: inkscape subor.svg --export-png=subor.png -w600 -h400 - To isté, ale exportuje kresbu (ohraničenie všetkých objektov), nie stránku: inkscape subor.svg --export-png=subor.png --export-area-drawing -Exportuje do PNG objekt s id="text1555" s použitím názvu súboru a rozlíšenia, -ktoré boli použité pri poslednom exporte objektu z grafického rozhrania: +Exportuje do PNG objekt s id="text1555" s použitím názvu súboru a +rozlíšenia, ktoré boli použité pri poslednom exporte objektu z grafického +rozhrania: inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-use-hints -To isté, ale použiť rozlíšenie 90 dpi, určiť názov súboru a prichytiť -exportovanú oblasť smerom von k najbližšej celej hodnte používateľskej jednotky -SVG (aby sa zachovalo zarovnanie objektov na pixle a tak minimalizoval aliasing): +To isté, ale použiť rozlíšenie 96 DPI, určiť názov súboru a prichytiť +exportovanú oblasť smerom von k najbližšej celej hodnote používateľskej +jednotky SVG (aby sa zachovalo zarovnanie objektov na pixle a tak +minimalizoval aliasing): inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-png=text.png --export-area-snap @@ -406,105 +486,112 @@ Zistiť šírku objektu s id="text1555": inkscape subor.svg --query-width --query-id text1555 -Duplikovať objekt s id="path1555", otočiť duplikát o 90 stupňov, uložiť SVG a skončiť: +Duplikovať objekt s id="path1555", otočiť duplikát o 90 stupňov, uložiť SVG +a skončiť: inkscape subor.svg --select=path1555 --verb=EditDuplicate --verb=ObjectRotate90 --verb=FileSave --verb=FileClose + =head1 PROSTREDIE B<DISPLAY> zistenie predvoleného hostiteľa a čísla displeja. -B<TMPDIR> nastavenie predvoleného adresára pre dočasné súbory. -Adresár musí existovať. +B<TMPDIR> nastavenie predvoleného adresára pre dočasné súbory. Adresár musí +existovať. -=head1 TÉMY +B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> nastavenie cesty k adresáru používateľského profilu. + +=head1 TÉMY VZHĽADU Ak chcete načítať odlišnú sadu ikon ako predvolený súbor B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg, použije sa adresár -B<$HOME>/.inkscape/icons/. Ikony sa načítavajú podľa názvu -(napr. I<fill_none.svg>) alebo ak nie sú nájdené z I<icons.svg>. -Ak sa ikona nenačíta ani z jedného z týchto miest, použije sa -predvolené umiestnenie systému. +B<$HOME>/.inkscape/icons/. Ikony sa načítavajú podľa názvu +(napr. I<fill_none.svg>) alebo ak nie sú nájdené z I<icons.svg>. Ak sa +ikona nenačíta ani z jedného z týchto miest, použije sa predvolené +umiestnenie systému. Potrebné ikony sa načítavajú zo SVG súborov hľadaním SVG id so -zodpovedajúcim názvom ikony. (Napr. pri načítaní ikony „fill_none“ zo súboru -sa ako ikona vykreslí ohraničenie „fill_none“, či už pochádza zo +zodpovedajúcim názvom ikony. (Napr. pri načítaní ikony „fill_none“ zo +súboru sa ako ikona vykreslí ohraničenie „fill_none“, či už pochádza zo súboru I<fill_none.svg> alebo I<icons.svg>.) + + =head1 ĎALŠIE INFORMÁCIE Umiestnenie kanonickej dokumentácie k B<Inkscape> je na -http://www.inkscape.org/. Webová stránka obsahuje novinky, -dokumentáciu, návody, príklady, archívy konferencií, poslednú -vydanú verziu programu, databázy chýb a žiadostí o nové funkcie, -fóra a ďalšie. +http://www.inkscape.org/. Webová stránka obsahuje novinky, dokumentáciu, +návody, príklady, archívy konferencií, poslednú vydanú verziu programu, +databázy chýb a žiadostí o nové funkcie, fóra a ďalšie. =head1 POZRI AJ potrace, cairo, rsvg(1), batik, ghostscript, pstoedit. -Testovací balík konformnosti so štandardom SVG: http://www.w3.org/Graphics/SVG/Test/ +Testovací balík konformnosti so štandardom SVG: +http://www.w3.org/Graphics/SVG/Test/ -Nástroj na testovanie platnosti SVG: http://jiggles.w3.org/svgvalidator/ +Nástroj na testovanie platnosti SVG: http://jiggles.w3.org/svgvalidator/ -I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> -I<W3C Recommendation 14 January 2003> -L<http://www.w3.org/TR/SVG11/> +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> I<W3C Recommendation 14 +January 2003> L<http://www.w3.org/TR/SVG11/> -I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> -I<W3C Working Draft 13 November 2003> -L<http://www.w3.org/TR/SVG12/> +I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> I<W3C Working Draft 13 +November 2003> L<http://www.w3.org/TR/SVG12/> -I<SVG 1.1/1.2/2.0 Requirements> -I<W3C Working Draft 22 April 2002> +I<SVG 1.1/1.2/2.0 Requirements> I<W3C Working Draft 22 April 2002> L<http://www.w3.org/TR/SVG2Reqs/> -I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> -I<Arnaud Le Hors et al editors, W3C> -L<http://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> +I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> I<Arnaud Le Hors et al editors, +W3C> L<http://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> + =head1 POZNÁMKY KU GRAFICKÉMU ROZHRANIU -Ak sa chcete naučiť pracovať s grafickým rozhraním Inkscape Pomocník > Návody. +Ak sa chcete naučiť pracovať s grafickým rozhraním Inkscape, prečítajte si +návody v ponuke Pomocník > Návody. -Okrem SVG dokáže Inkscape importovať (Súbor > Importovať) väčšinu bitmapových formátov -(PNG, BMP, JPG, XPM, GIF atď.), čistý text (vyžaduje Perl), PS a EPS (vyžaduje Ghostscript), -formáty PDF a AI (AI verzie 9.0 alebo novšia). +Okrem SVG dokáže Inkscape importovať (Súbor > Importovať) väčšinu +bitmapových formátov (PNG, BMP, JPG, XPM, GIF atď.), čistý text (vyžaduje +Perl), PS a EPS (vyžaduje Ghostscript), formáty PDF a AI (AI verzie 9.0 +alebo novšej). -Inkscape exportuje 32-bitové PNG obrázky (Súbor > Exportovať) a tiež AI, PS, EPS, PDF, DXF, -a niekoľko ďalších formátov pomocou Súbor > Uložiť ako. +Inkscape exportuje 32-bitové PNG obrázky (Súbor > Exportovať) a tiež AI, PS, +EPS, PDF, DXF a niekoľko ďalších formátov pomocou Súbor > Uložiť ako. -Inkscape dokáže cyužiť informáciu o tlaku a sklone grafického tabletu na -nastavenie šírky, uhla a sily niektorých nástrojov vrátane kaligrafického pera. +Inkscape dokáže využiť informáciu o tlaku a sklone grafického tabletu na +nastavenie šírky, uhla a sily niektorých nástrojov vrátane kaligrafického +pera. Inkscape obsahuje grafické rozhranie k jadru na vektorizáciu bitmáp Potrace (http://potrace.sf.net), ktoré je súčasťou Inkscape. -Inkscape dokáže využívať externé skripty (filtre štandardného vstupu/výstupu), ktoré predstavujú -príkazy v menu Efekty. Skript môže mať grafický dialóg na nastavenie parametrov a dokáže -zistiť ID vybraných objektov na ktoré sa bude aplikovať prostredníctvom príkazového riadka. -Inkscape obsahuje sadu efektov napísaných v jazyku Python. +Inkscape dokáže využívať externé skripty (filtre štandardného +vstupu/výstupu), ktoré predstavujú príkazy v menu Rozšírenia. Skript môže +mať grafický dialóg na nastavenie parametrov a dokáže zistiť ID vybraných +objektov na ktoré sa bude aplikovať prostredníctvom príkazového +riadka. Inkscape obsahuje sadu efektov napísaných v jazyku Python. =head1 KLÁVESOVÉ VÄZBY -Úplný zoznam skratiek klávesnice a myši nájdete v súbore doc/keys.html alebo pomocou príkazu Použitie klávesnice a myši v menu Pomocník. +Úplný zoznam skratiek klávesnice a myši nájdete v súbore doc/keys.html alebo +pomocou príkazu Použitie klávesnice a myši v menu Pomocník. =head1 CHYBY -Je známych množstvo chýb. Existujúce chyby kontrolujte a nové hláste na -webstránke inkscape.org. Tiež si prečítajte sekciu Známe problémy v Poznámkach -k vydaniu vašej verzie (súbor „NEWS“). +Je známe množstvo chýb. Existujúce chyby nájdete a nové môžete nahlásiť na +webstránke inkscape.org. Tiež si prečítajte sekciu Známe problémy v +Poznámkach k vydaniu vašej verzie (súbor „NEWS“). =head1 AUTORI -Kód vďačí za svoju existenciu množstvu prispievateľov do jeho -rozličných foriem. Nasledovný zoznam je určite neúplný, ale slúži -na uznanie mnohých ramien, na ktorých táto aplikácia stojí: - +Kód vďačí za svoju existenciu množstvu prispievateľov do jeho rozličných +foriem. Nasledovný zoznam je určite neúplný, ale slúži na uznanie mnohých +ramien, na ktorých táto aplikácia stojí: [% INCLUDE "AUTHORS" %] @@ -514,16 +601,16 @@ E<lt>brycehar@bryceharrington.comE<gt>. =head1 HISTÓRIA Kód, ktorý sa neskôr stal kódom Inkscape začal svoj život v roku 1999 ako -program Gill, aplikácia GNOME Illustrator, ktorú vytvoril Raph Levien. -Cieľom, ktorý si Gill kládol bolo nakoniec podporovať kompletný štandard SVG. -Raph implementoval bézierový PostScriptový obrazový model vrátane výplne -a ťahu, štýlov zakončenia a spojenia čiar, textu atď. -Raphhova stránka o Gill je http://www.levien.com/svg/. Práca na Gill -sa spomalila alebo zastavila v roku 2000. +program Gill, aplikácia GNOME Illustrator, ktorú vytvoril Raph +Levien. Cieľom, ktorý si Gill kládol bolo nakoniec podporovať kompletný +štandard SVG. Raph implementoval bézierov PostScriptový obrazový model +vrátane výplne a ťahu, štýlov zakončenia a spojenia čiar, textu atď. Raphova +stránka o Gill je http://www.levien.com/svg/. Práca na Gill sa spomalila +alebo zastavila v roku 2000. Ďalším stelesnením kódu sa stal veľmi populárny program Sodipodi, ktorý viedol Lauris Kaplinski. Kód sa zmenil na veľmi mocný ilustračný nástroj -počas niekoľkých rokov práce na ňom po pridaní niekoľkých nových vlasntostí, +počas niekoľkých rokov práce na ňom po pridaní niekoľkých nových vlastností, podpory jazykov, portovania na Windows a iné operačné systémy a odstránení závislostí. @@ -534,34 +621,34 @@ a túžbou otvoriť príležitosť vývoja viacerým prispievateľom. Projekt postupoval rýchlo a získal si množstvo veľmi aktívnych prispievateľov a vlastností. -Mnoho práce v raných dňoch projektu sa zameriavalo na stabilizáciu kódu -a internacionalizáciu. Pôvodné vykresľovacie jadro zdedené zo Sodipodi -bolo spojené s mnohými matematickými hraničnými prípadmi, ktoré viedli -k neočakávaným haváriám pri použití programu na iné ako rutinné úlohy. -Toto vykresľovacie jadro nahradil Livarot, ktorý hoci tiež nie je dokonalý, -bol výrazne menej náchylný na chyby. Projekt tiež praktikoval časté -začleňovanie kódu a posmeľoval používateľov v používaní vývojových -verzií programu. To pomohlo s ranou identifikáciou chýb a zabezpečilo -jednoduchý spôsob ako používatelia mohli overiť funkčnosť opráv. -V dôsledku Inkscape si Inkscape zaslúžil všeobecnú reputáciu robustnosti -a spoľahlivosti. - -Tiež sa rozvinuli snahy o internacionalizáciu a lokalizáciu rozhrania, -ktoré pomohli programu získať prispievateľov z celého sveta. - -Inkscape mal prínosný vplyv na vizuálnu atraktivitu open source -vo všeobecnosti, pretože poskytol nástroj na tvorbu a zdieľanie ikon, -štartovacích obrazoviek, grafiky webových stránok atď. Istým spôsobom -okrem toho, že je to len „program na kreslenie“ hral Inkscape dôležitú -úlohu pri vylepšení vizuálnej stránky open source širokému publiku. +Mnoho práce v raných dňoch projektu sa zameriavalo na stabilizáciu kódu a +internacionalizáciu. Pôvodné vykresľovacie jadro zdedené zo Sodipodi bolo +spojené s mnohými matematickými hraničnými prípadmi, ktoré viedli k +neočakávaným haváriám pri použití programu na iné ako rutinné úlohy. Toto +vykresľovacie jadro nahradil Livarot, ktorý hoci tiež nie je dokonalý, bol +výrazne menej náchylný na chyby. Projekt tiež praktikoval časté začleňovanie +kódu a posmeľoval používateľov v používaní vývojových verzií programu. To +pomohlo s ranou identifikáciou chýb a zabezpečilo jednoduchý spôsob ako +používatelia mohli overiť funkčnosť opráv. V dôsledku Inkscape si Inkscape +zaslúžil všeobecnú reputáciu robustnosti a spoľahlivosti. + +Tiež sa rozvinuli snahy o internacionalizáciu a lokalizáciu rozhrania, ktoré +pomohli programu získať prispievateľov z celého sveta. + +Inkscape mal prínosný vplyv na vizuálnu atraktivitu open source vo +všeobecnosti, pretože poskytol nástroj na tvorbu a zdieľanie ikon, +štartovacích obrazoviek, grafiky webových stránok atď. Istým spôsobom okrem +toho, že je to len „program na kreslenie“ hral Inkscape dôležitú úlohu pri +vylepšení vizuálnej stránky open source širokému publiku. =head1 AUTORSKÉ PRÁVA A LICENCIA -B<Copyright (C)> 1999-2008 Autori. +B<Copyright (C)> 1999-2015, autori. B<Inkscape> je slobodný softvér; môžete ho používať a šíriť za podmienok licencie GPL. -=for comment -$Date: 2009-04-30 23:09:18 +0200 (Thu, 30 Apr 2009) $ + +=for komentár $Date$ + diff --git a/inkscape.zh_TW.pod b/inkscape.zh_TW.pod index 5e2ba6434..cc664220f 100644 --- a/inkscape.zh_TW.pod +++ b/inkscape.zh_TW.pod @@ -42,10 +42,10 @@ C<inkscape [選項] [檔名 ...]> -w, --export-width=寬度 -h, --export-height=高度 - -P, --export-ps=FILENAME - -E, --export-eps=FILENAME - -A, --export-pdf=FILENAME - --export-pdf-version=VERSION-STRING + -P, --export-ps=檔名 + -E, --export-eps=檔名 + -A, --export-pdf=檔名 + --export-pdf-version=版本字串 --export-latex --export-ps-level {2,3} @@ -126,7 +126,7 @@ PNG,這個可以和 --export-use-hints 結合使用。 =item B<--export-area-snap> -匯出 PNG 時,向外捉取匯出範圍為最接近的整數 SVG 使用者單位 (px) 數值。如果你使用預設的匯出解析度 90 dpi +匯出 PNG 時,向外捉取匯出範圍為最接近的整數 SVG 使用者單位 (px) 數值。如果你使用預設的匯出解析度 96 dpi 且你的圖形是像素捉取來最小化平滑,這項改變允許你維持這種校正方式,即使你正要匯出的物件的外框邊界 (使用 --export-id 或 --export-area-drawing) 是本身而不是像素校正。 @@ -139,7 +139,7 @@ PNG,這個可以和 --export-use-hints 結合使用。 =item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> 匯出 PNG 所使用的解析度。 當匯出為 PS、EPS 或 PDF (除非你指定 --export-ignore-filters 禁止點陣化) -時,也用於退回套用濾鏡 物件的點陣化過程。預設值為 90 dpi,其對應成 1 SVG 使用者單位 (px, 亦稱「使用者單位」) 匯出為 1 點 +時,也用於退回套用濾鏡 物件的點陣化過程。預設值為 96 dpi,其對應成 1 SVG 使用者單位 (px, 亦稱「使用者單位」) 匯出為 1 點 陣圖像素。 如果和 --export-use-hints 一起使用,這個數值會覆蓋 DPI 內定值。 =item B<-e> I<檔名>, B<--export-png>=I<檔名> @@ -161,17 +161,13 @@ DPI 內定值)。 =item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID> -For PNG, PS, EPS, PDF and plain SVG export, the id attribute value of the -object that you want to export from the document; all other objects are not -exported. By default the exported area is the bounding box of the object; -you can override this using --export-area (PNG only) or --export-area-page. +匯出 PNG、PS、EPS、PDF 和普通 SVG 時, 你想要從文件中匯出的物件的 ID 屬性值;其他剩下的物件都不會被匯出。預設 +情形下匯出的範圍是物件的外框邊界;你可用 --export-area (只適用於 PNG) 或 --export-area-page 覆蓋這項數值。 =item B<-j>, B<--export-id-only> -For PNG and plain SVG, only export the object whose id is given in ---export-id. All other objects are hidden and won't show in export even if -they overlay the exported object. Without --export-id, this option is -ignored. For PDF export, this is the default, so this option has no effect. +只會把 --export-id 給定 ID 的物件匯出成 PNG 或普通 SVG。其餘全部會被隱藏且不會顯示在匯出圖片中,即使這些物件和 +匯出的物件重疊。 沒有 --export-id 會忽略這個選項。對匯出 PDF 來說,這是預設值,所以這選項不會有任何效果。 =item B<-l>, B<--export-plain-svg>=I<檔名> @@ -244,12 +240,10 @@ DPI 內定值)。 --export-area-drawing 將匯出範圍設定成繪圖部份。你可以指定 --export-id 來匯出單一物 件 (其餘全部隱藏); 假如那樣的話匯出範圍就是物件的外框邊界,但可用 --export-area-canvas 設定成畫布。 -=item B<--export-pdf-version>=I<PDF-VERSION> +=item B<--export-pdf-version>=I<PDF 版本> -Select the PDF version of the exported PDF file. This option basically -exposes the PDF version selector found in the PDF-export dialog of the -GUI. You must provide one of the versions from that combo-box, -e.g. "1.4". The default pdf export version is "1.4". +選擇要匯出的 PDF 版本。此選項基本上會將 PDF 版本選擇器顯示在圖形介面的 PDF-export +對話窗上。你必須從下拉式選單中選擇一種版本,例如「1.4」。預設的 pdf 匯出版本是「1.4」。 =item B<--export-latex> @@ -261,13 +255,12 @@ PDF/PS/EPS 檔案裡,但會出現在 LaTeX 檔案。這個 LaTeX 檔案包含 =item B<-T>, B<--export-text-to-path> -Convert text objects to paths on export, where applicable (for PS, EPS, PDF -and SVG export). +在適用情形下 (匯出 PS、EPS 和 PDF),匯出時將文字物件轉換成路徑。 =item B<--export-ignore-filters> 將套用濾鏡的物件 (例如這些物件套用模糊) 匯出成向量屬性,忽略濾鏡 (匯出 PS、EPS 和PDF 時)。 在預設情況下,全部套用濾鏡的物件會以 ---export-dpi (預設為 90 dpi) 的解析度轉成點陣圖以維持外觀。 +--export-dpi (預設為 96 dpi) 的解析度轉成點陣圖以維持外觀。 =item B<-I>, B<--query-id> @@ -351,7 +344,7 @@ B<$HOME>/.config/Inkscape/templates/ - 新增檔案的範本。 inkscape 檔名.svg -p '| lpr' -將一個 SVG 檔以預設的解析度 90dpi 匯出成 PNG (1 SVG 使用者單位轉變成 1 點陣圖像素): +將一個 SVG 檔以預設的解析度 96 dpi 匯出成 PNG (1 SVG 使用者單位轉變成 1 點陣圖像素): inkscape 檔名.svg --export-png=檔名.png @@ -367,7 +360,7 @@ B<$HOME>/.config/Inkscape/templates/ - 新增檔案的範本。 inkscape 檔名.svg --export-id=text1555 --export-use-hints -相同,但使用預設 90 dpi 解析度,指定檔名,並且向外捉取匯出範圍為最接近整個 SVG 使用者單位的值 (維持物件的像素校正,因此最小平滑化): +相同,但使用預設 96 dpi 解析度,指定檔名,並且向外捉取匯出範圍為最接近整個 SVG 使用者單位的值 (維持物件的像素校正,因此最小平滑化): inkscape 檔名.svg --export-id=text1555 --export-png=文字.png --export-snap-area @@ -395,8 +388,7 @@ B<DISPLAY> 可取得預設主機和顯示編號。 B<TMPDIR> 可設定暫存檔使用的預設目錄的路徑。目錄必須存在。 -B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> to set the path of the directory to use for the user -profile. +B<INKSCAPE_PROFILE_DIR> 可設定用於使用者描述檔的目錄路徑。 =head1 主題 @@ -446,8 +438,8 @@ W3C> L<http://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> 除了 SVG 外,Inkscape 可以匯入 (檔案 > 匯入) 多數的點陣圖格式 (PNG、BMP、JPG、XPM、GIF 等)、 普通純文字檔 (需要 Perl)、PS 和 EPS (需要 Ghostscript)、PDF 和 AI 格式 (AI 版本 9.0 或更新)。 -Inkscape exports 32-bit PNG images (File > Export PNG Image) as well as AI, -PS, EPS, PDF, DXF, and several other formats via File > Save as. +Inkscape 可匯出 32-位元 PNG 圖片 (檔案 > 匯出 PNG 圖片),也可從 檔案 > 另存 儲存成 AI、PS、EPS、PDF、 +DXF 及一些其他格式。 Inkscape 能用繪圖板畫筆的壓力及傾斜感應來變化寬度、角度和一些工具的作用力,包括美工筆。 @@ -471,8 +463,7 @@ Inkscape 能使用外部腳本 (stdin-to-stdout 過濾器),腳本會以擴充 [% INCLUDE "AUTHORS" %] -This man page was put together by Bryce Harrington -E<lt>brycehar@bryceharrington.orgE<gt>. +這份使用說明是由 Bryce Harrington E<lt>brycehar@bryceharrington.orgE<gt> 彙集整合。 =head1 歷史 @@ -500,7 +491,7 @@ Ted Gould 成立 Inkscape 計劃,想要以專注於 SVG 相容、介面外觀 =head1 著作權和許可證 -B<著作權 (C)> 1999-2008 作者所有。 +B<著作權 (C)> 1999-2015 作者所有。 B<Inkscape> 是自由軟體;你可以在遵守 GPL 許可證情形下重新發佈或修改它。 |
