summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it.po60
1 files changed, 22 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index af6c7f47e..06617f2e3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8284,22 +8284,20 @@ msgid "SVG Input"
msgstr "Input SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "SVG Image Import Type:"
-msgstr "Modalità importazione immagine:"
+msgstr "Modalità importazione SVG:"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:638
-#, fuzzy
msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
-msgstr "Mostra tutti gli oggetti nel livello attuale"
+msgstr "Include SVG come oggetto modificabile nel file attuale"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:639
msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
-msgstr ""
+msgstr "Incorpora SVG in un tag immagine (non modificabile nel documento)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:640
msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
-msgstr ""
+msgstr "Collega SVG in un tag immagine (non modificabile nel documento)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:653
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
@@ -13223,13 +13221,12 @@ msgid "without URI"
msgstr "senza URI"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "Slice"
-msgstr "Sciame"
+msgstr "Sezione"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:170
msgid "Chord"
-msgstr ""
+msgstr "Corda"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395
msgid "Arc"
@@ -14856,9 +14853,8 @@ msgid "Go to parent"
msgstr "Livello superiore"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
-msgstr "Duplica gli oggetti selezionati"
+msgstr "Nascondi gli oggetti selezionati"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
@@ -14868,9 +14864,8 @@ msgstr "Mostra oggetti"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected Objects"
-msgstr "Raggruppa gli oggetti selezionati"
+msgstr "Blocca gli oggetti selezionati"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
@@ -25636,9 +25631,8 @@ msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
-msgstr "Commuta in segmento (forma chiusa con due raggi)"
+msgstr "Trasforma in sezione (forma chiusa con due raggi)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:165
msgid "Arc (Open)"
@@ -25649,9 +25643,8 @@ msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Trasforma in arco (forma aperta)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Switch to chord (closed shape)"
-msgstr "Trasforma in arco (forma aperta)"
+msgstr "Trasforma in corda (forma chiusa)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:191
msgid "Make whole"
@@ -25663,16 +25656,15 @@ msgstr "Rende la forma in un'ellisse intero, non un arco o un segmento"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:282
msgid "Ellipse: Change radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ellisse: Modifica raggio"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:336
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arco: Modifica inizio/fine"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:392
-#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
-msgstr "Arco: Modifica inizio/fine"
+msgstr "Arco: Modifica tipo arco"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
@@ -26135,7 +26127,6 @@ msgstr ""
"di riempimento o contorno"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "Cancella oggetti toccati dalla gomma"
@@ -26144,9 +26135,8 @@ msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Cut out from paths and shapes"
-msgstr "Taglia il tracciato inferiore in pezzi"
+msgstr "Taglia tracciati e forme in parti"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75
#, fuzzy
@@ -26445,9 +26435,8 @@ msgstr "L'unità da usare per lo strumento di misurazione"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Measure only selected"
-msgstr "Modifica solo i nodi selezionati"
+msgstr "Misura solo oggetti selezionati"
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
@@ -27587,7 +27576,6 @@ msgid "Rounded:"
msgstr "Arrotondamento:"
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Il grado di arrotondamento dei vertici (0 per gli spigoli)"
@@ -27808,9 +27796,8 @@ msgstr "Da destra a sinistra"
#. Name
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "Text direction"
-msgstr "Direzione testo:"
+msgstr "Direzione testo"
#. Label
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558
@@ -27845,18 +27832,16 @@ msgstr "Linea:"
#. short label
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
-#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
-msgstr "Spaziatura tra le linee tipografiche (volte dimensione carattere)"
+msgstr "Spaziatura tra le linee tipografiche"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
-#, fuzzy
msgid "Adaptive"
-msgstr "Relativo"
+msgstr "Adattivo"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:623
msgid "Line spacing adapts to font size."
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura tra le linee è adattata alla dimensione carattere."
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:628
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
@@ -28056,9 +28041,8 @@ msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Testo: Cambia unità spaziatura linee"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1828
-#, fuzzy
msgid "Text: Change line spacing mode"
-msgstr "Testo: Cambia modalità scrittura"
+msgstr "Testo: Cambia modalità spaziatura linee"
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1866
msgid "Text: Change word-spacing"
@@ -29158,10 +29142,10 @@ msgid "Create rectangle"
msgstr "Crea rettangolo"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr ""
-"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione"
+"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione "
+"(o Maiusc+S)"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155
msgid ""
@@ -41725,7 +41709,7 @@ msgstr "Modalità _colore schermo"
#: ../share/ui/menus.xml.h:10
msgid "_Canvas Orientation"
-msgstr "Orientamento _canvas:"
+msgstr "Orientamento _canvas"
#: ../share/ui/menus.xml.h:11
msgid "Sh_ow/Hide"