diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
| -rw-r--r-- | po/it.po | 105 |
1 files changed, 42 insertions, 63 deletions
@@ -10743,30 +10743,27 @@ msgstr "Fonde considerando il tracciato riflesso come originale" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 msgid "Start mirror line" -msgstr "Inizio linea riflessione" +msgstr "Inizio linea di riflessione" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Adjust start of mirroring" -msgstr "Modifica saturazione" +msgstr "Modifica punto iniziale della linea di riflessione" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 msgid "End mirror line" -msgstr "Fine linea riflessione" +msgstr "Fine linea di riflessione" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 msgid "Adjust end of mirroring" -msgstr "" +msgstr "Modifica punto finale della linea di riflessione" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Center mirror line" -msgstr "Inizio linea riflessione" +msgstr "Centro linea di riflessione" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Adjust center of mirroring" -msgstr "Modifica l'origine" +msgstr "Modifica punto centrale della linea di riflessione" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 @@ -11433,24 +11430,20 @@ msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "Differenza massima tra angoli maniglie per applicare smussatura" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Paths separately" -msgstr "Incolla dimensione separatamente" +msgstr "Tracciati separati" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" -msgstr "Semplificazione tracciati (separatamente):" +msgstr "Semplifica tracciati (separatamente)" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Just coalesce" -msgstr "Giustifica righe" +msgstr "Mantieni unione" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" -msgstr "Semplifica" +msgstr "Semplifica mantenendo l'unione" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -11718,9 +11711,8 @@ msgid "Rotation helper size" msgstr "Dimensione ausilio di rotazione" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Change index of knot" -msgstr "Cambia tipo di nodo" +msgstr "Cambia indice nodo" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 @@ -13190,9 +13182,8 @@ msgstr[0] " in <b>%i</b> livello" msgstr[1] " in <b>%i</b> livelli" #: ../src/selection-describer.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "Converti simbolo a gruppo da modificare" +msgstr "Converti simbolo in gruppo per modificarlo" #: ../src/selection-describer.cpp:202 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" @@ -13583,7 +13574,7 @@ msgstr "con %d vertici" #: ../src/sp-switch.cpp:63 msgid "Conditional Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo condizionale" #: ../src/sp-text.cpp:354 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 @@ -21274,7 +21265,6 @@ msgid "Deactivate path effect" msgstr "Disattiva effetto su tracciato" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Radius (pixels):" msgstr "Raggio (pixel):" @@ -21295,14 +21285,12 @@ msgid "Radius" msgstr "Raggio" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Radius approximated" -msgstr "(arrotondato)" +msgstr "Raggio approssimato" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Knot distance" -msgstr "Distanza di aggancio" +msgstr "Distanza nodo" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 msgid "Position (%):" @@ -21314,7 +21302,7 @@ msgstr "%1:" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 msgid "Modify Node Position" -msgstr "" +msgstr "Modifica posizione nodo" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" @@ -21890,40 +21878,34 @@ msgid "Trace pixel art" msgstr "Vettorizza pixel art" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" -msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati" +msgstr "Coordinata Y del centro" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" -msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati" +msgstr "Coordinata X del centro" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" -msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati" +msgstr "Coordinata Y del raggio" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" -msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati" +msgstr "Coordinata X del raggio" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" -msgstr "Angolo di rotazione" +msgstr "Angolo iniziale" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "End angle" -msgstr "Angolo del cono" +msgstr "Angolo finale" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 msgctxt "Polar arrange tab" @@ -24410,21 +24392,19 @@ msgstr "Approssima lato gradiente ad arco" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:463 msgid "Toggled mesh tensors." -msgstr "" +msgstr "Commuta tensori gradiente" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "Shader liscio contornato" +msgstr "Smussa angolo colore gradiente" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:473 msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Preleva colore angolo del gradiente a maglia" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Inserted new row or column." -msgstr "Aumenta il numero di colonne:" +msgstr "Inserisci nuova riga o colonna" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:548 msgid "Fit mesh inside bounding box." @@ -25957,19 +25937,16 @@ msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radiale di contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 -#, fuzzy msgid "<b>M</b>" msgstr "<b>M</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient fill" -msgstr "Gradiente lineare di riempimento" +msgstr "Gradiente a maglia di riempimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient stroke" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" +msgstr "Gradiente a maglia di contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Different" @@ -29419,9 +29396,8 @@ msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larghezza del cancellino (relativa all'area di lavoro visibile)" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Eraser Mass" -msgstr "Gomma" +msgstr "Massa gomma" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172 msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" @@ -29950,6 +29926,12 @@ msgid "" "For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" "For print: export to PDF." msgstr "" +"I gradienti a maglia (mesh) sono definiti in SVG 2:\n" +"* La sintassi è soggetta a cambiamenti.\n" +"* L'implementazione sui browser web non è garantita.\n" +"\n" +"Per web: converti in bitmap (Modifica->Crea una copia bitmap).\n" +"Per stampa: esporta in PDF." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:398 msgid "normal" @@ -30023,19 +30005,20 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:545 msgctxt "Type" msgid "Coons" -msgstr "" +msgstr "Coons" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548 msgid "Bicubic" -msgstr "" +msgstr "Bicubico" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:550 msgid "Coons" -msgstr "" +msgstr "Coons" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:551 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" +"Coons: nessuno smussamento. Bicubico: smussamento lungo i lati della maglia." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 msgid "Smoothing:" @@ -30050,14 +30033,12 @@ msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "Commuta i lati selezionati tra Bezier e linee." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Toggle side:" -msgstr "Al_terna" +msgstr "Commuta lato:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Make elliptical" -msgstr "Imposta corsivo" +msgstr "Rendi ellittico" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:575 msgid "" @@ -30068,9 +30049,8 @@ msgstr "" "Funziona al meglio se le maniglie già approssimano un'ellisse." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Make elliptical:" -msgstr "Imposta corsivo" +msgstr "Rendi ellittico:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:585 msgid "Pick colors:" @@ -30095,9 +30075,8 @@ msgstr "" "Ridimensiona il gradiente per adattarsi ai bordi del riquadro." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Fit mesh" -msgstr "Modifica riempimento..." +msgstr "Adatta gradiente a maglia" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 msgid "Insert node" |
