diff options
Diffstat (limited to 'po/ks@aran.po')
| -rw-r--r-- | po/ks@aran.po | 40115 |
1 files changed, 40115 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ks@aran.po b/po/ks@aran.po new file mode 100644 index 000000000..5dbab224a --- /dev/null +++ b/po/ks@aran.po @@ -0,0 +1,40115 @@ +# Kashmiri (Perso-Arabic script) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kashmiri\n" +"Language: ks@aran\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "اِنکسکیپ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "ویکٹر گرافکس اڈیٹر" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "اِنسکیپ ویکٹر گرافکس اڈیٹر" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "بناویوتہٕ ادارت کٔریو قابلئ پیمائش ویکٹر گرافکس شکلہٕ" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "ڈارئنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "سمارٹ جلّی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "بیویلز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "میٹ جلّی ہیوی مگر زیادہ کنٹرول" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "میٹل کاسٹنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "ہموار پھیور ہیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "پٲدٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "بلر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "دندرٕ چھٕ کینسا ٹھیک کرنہٕ آمتی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "جگساہُک حصہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "بۄن، تیز بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "رپرچ مُہَر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "بے ترتیب وایٹ آوٹ اندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "انک بلیڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "نیرُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "ملیہ داغ چیزس تلہٕ کینی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "زونگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "چیزکی اند چھہٕ دزان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "چمک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "برم، تکیہ ہیو بیویل میٹ ہای لایت سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "بیرِ دار سرحد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "بیرِ دار سرحد اندرمی بیویل سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "لہرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "خراب کٔریو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "سدی لہرٕ اندن پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "پھیر ترٲیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "چیز بریہُن نیچو ٹیچو ستی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "تیلُک تاہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "رینببو کہٕ رنگکی تیلدار پھیر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "کٹھٕ کٚوش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "تھسی ہیو سفید داغ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "ژِتٕر برارِ ہُنٛد پھر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "چیز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "ژِتٕر برارِ ہنٛز ٹیچہٕ (چیزُک پنُن رنگ گَسی گٲب)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "زیبرا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "بےقٲیدہٕ گَٹی کھڈا پچہٕ(چیزُک پنُن رنگ گَسی گٲب)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "اوٚبُر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "ہوادار، پھمبہٕ دوٚگُل ہیُو، چھکریتھ سفیٖد اوٚبُر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "تیز کریہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "شکلِ ہنٛدی اثرات" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "اند تہٕ دٔنٛدٕرٕ کریہُک تیز چیزس منز، طاقت = 0.15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "بیہٕ ہان کٔریو تیز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "اند تہٕ دٔنٛدٕرٕ کریہُک تیز چیزس منز، طاقت = 0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی کٔریو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی ہُنٛد انداز کٔریو سمیولیٹ" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "پنسل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ تہٕ بنٲوِہُک تیم سوٗری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "نقل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ تہٕ بنٲوِہُک تیم بلو رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "وٲنٛس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "شکل بنٲوِہُن پریّن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "اورگینِک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "بَناوَٹٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "ہنیومُت، گھنڈدار، ریشمی 3Dسطح" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "کٔنڑی تار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "سوٗری بیویل تار ڈراپ شیڈو سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "سویس چیٖز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "بے ترتیٖب اندرمی زیدی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "سویس چیٖز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "سنگِ مرمر ہِش نیٖج ٹیچہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "بٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "نرم بیویل، رَژھ کھنڈ منز باغ بھڈیتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "انسیٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "ژھاے تہٕ چمک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "ژاے دار نیبرِم بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "دۄشُن " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "بے ترتیٖب رنگچہٕ رِکھٕ بونکُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "جام سپریڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "چَمکدار گون جام سپریڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "پکسل سمیر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "بٹمیپن خٲطرٕ وین گاف پینٹنگ اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "پھٹٕمُت شیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "پھٹٕمتیس شیشس تلہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "بَبُردار ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "لچک دار بَبُر اثررژھا ڈٲلیتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "چمکٕۄن بَبُر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "بیرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "بَبُر اثر رفریکشن تہٕ چمکٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "نیون" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "نیون گاشُک اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "ویگلیتھ مٮ۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "وی گلٕونی حصہٕ چیرکی یکۄٹہٕ، " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "دبٲیتھ سٹیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "دبٲیتھ مٮ۪ٹَل تہٕ وٹیتھ دندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "میٹ بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "نرم، پاسٹل رنگُک، گۄٹ بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "نیٖچ جٲلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "نیٖچ صاونیہ جٲلی ہِش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "میٹ رج" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "نرم پیسٹل رج" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "چمکٕۄن م د۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "چمکٕۄن م د۪ٹَلچ بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "پنہٕ ؤتھٕر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "چھکرِتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "پنہٕ ؤتھٕر زمینس پیتھ بیوان، یا باٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "ٹرانسلیوسنٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "گاشدار ٹرانسلیوسنٹ پلاسٹِک یا شیٖشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "ارِڈیسنٹ بیزویکس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" +"مومٕچ ہِش بناوٹ یُس پَنٕنی اِرِڈِسینس یِتھے پٲٹی چھہ تھاوان کلر فِل تبدیل کرنہٕ وِز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "رڈ گۄمُت م د۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "رڈ گمتی م د۪ ٹَلچ بَناوَٹ، بیرن، نالنی، زدنی تہٕ ٹینٛگن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "پھوٹمُت لاوٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "آتَشفِشان بَناوَٹ، کینساہ دالہٕ ہیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "دٮ۪ل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "کھڈا دلچ بَناوَٹ، تیز رنگن ستی لٲگیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "کینٛکہٕ لچِ ہُنٛد مٕسلہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "سٹالیذڈ کریژھی دار حیوانَن ہنٛدی مسلچ بَناوَٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "کَنوی دیٖوار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "کنیو دیٖوارچ بَناوَٹ، گسیہٕ نہٕ تیذ رنگن ستی لاگٕنی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "ریشمی کٲلیٖن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "ریشمی کٲلیٖنچ بناوٹ، سیٖدھیہٕ پچہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "ریفریکٹیو جل ا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "جل دار اثر کم ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "ریفریکٹیو جل ب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "مٮ۪ٹلاءیزڈ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "مٮ۪ٹلاءیزڈ اثر نرم گاشہٕ سان، رَژھ کھٔنڈ ٹرانسلیوسینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ڈریگی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "جل دار بیر مۄکھتہٕ دار چمکیہ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "وتھیت اند" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "زیادٕ وتھیت اند سومی سطحس أندی أندی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "مٮ۪ٹالایزٰڈ رِج" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "جل دار بیر پیٹھٕ کنی مٮ۪ٹالایز کٔرتھی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "زربہٕ تیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "زربہٕ تیل کینٛہ سیزرٲیتھ ٹربولینس سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "کرٛہُن زوٚد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "مارفولوجی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "کرٛہُن گاش چُھہ بناوان اندرٕ تہٕ نیبرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "مُکعب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "چھکرتھی مُکعب؛ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "دیل تُلی ہُکھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "دیوارٕچ شکل تُلیو تھوڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "گولڈ سپلیشر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "ٹھٲستھی کاسٹ مٮ۪ٹل، سونسنٛدی ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "گولڈ پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "فیٹ پیسٹڈ کاسٹ مٮ۪ٹل سونسنٛدی ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "گیٚنہِ دار پلاسٹک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "گینہِ دار میٹ پلاسٹک، ویگلیمتی دنٛدرَن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "اِنیمل ذیور" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "رَژھ کھنڈ پھوٹٕژ انیملڈ بَناوَٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "پھۄہَر کاغز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "اقویریل کاغذُک اثر یُس شکلن پیٹھ ییہٕ چیزن ہنٛدی پٲٹی استعمال کرنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "پھۄہَر تہٕ چَمکدار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "گینہِ دار چمکٕۄن کاغز اثر یُس شکلن پیٹھ ییہٕ چیزن ہنٛدی پٲٹی استعمال کرنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "اندرٕ تہٕ نیبرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "انٛدرٕ رنگدار ژھائے، تیبرٕ کرہنی ژائے" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "ہوہُک چھِرکاو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "لکٹی چھکٔرتھی زرّہٕ زژھا موچرٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "اندرٕ گرم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ بہریتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "نیبرٕ سرد" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ خٲلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "الکٹرانک مائکراسکوپی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "بیویل، کروڈ گاش، ڈِسکلر کریہُن تہٕ چمکٲیہُن زنہٕ الیکٹرانک مائکراسکوپس منز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "ٹارٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "چیکڈ ٹارٹن نمۄنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "چھوکھ دیتھ ترل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "بہاو انٛدر کُن تھٲیتھ کلریزیبل فلنگ ٹرانسپیرینسی پٲٹھ۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "نرم فوکس ۄل لینس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "شکلِ ہنٛدی کنٹینٹس چمکاونی یہٕ گھٹاونہٕ ورٲی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "زنگدار شیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "گاشدار تہٕ زنگدار شیشُک اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "گوٚٹ شیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "گاشدار شیشُک اثر یتھ گاش تلہٕ کنی چُھہ یوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL ٹینٛگ الفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "یِتھٕ پٲٹی HSL ٹینٛگ چھہٕ مگر شفاف ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "بَبُردارٹینٛگ الفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "یِتھٕ پٲٹی HSL ٹینٛگ چھہٕ مگر شفاف ہائلائٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "ژھینمٕژ دنٛدرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "شکلن تہٕ تصویرن ہُند نیبرمی حصہٕ ڈٲلیو تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ ورٲی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "اندر ئ حصہٕ کٔریو پُھہر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "شکلن ہنٛدی سٲری اندر ئ حصہٕ کٔریو پُھہر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "ایوانسکینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"چیزكی کنٹینٹ گھٹرٲیو، تمیُک خاکہٕ محفوٗظ تھٲیتھ تہٕ پراگریسیو ٹرانسپیرینسی رلٲیو " +"دنٛدرن پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "چاک تہٕ سپۄنج کٔریو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" +"کم تربولینس چھہٕ دیوان سپۄنج ہِش شکل تہٕ ذیادٕ تربولینس چھہٕ دیوان چاک ہِش شکل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "لُکھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "رنگدار داغ، لُکن ہندی جلوسكی پٲٹی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "سکاٹلینڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "رنگدار بالہٕ تھینگی اوبرٕ منز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ناغِ لطُف" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"پھینٹاسمیگوریکل ٹربیولینٹ ویسپس، یتھٕ پٲٹی ہیرونیمس بوشچ سُند ناغِ لطُف چُھہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "کٹ آوٹ چمک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "اندرٕ تہٕ بیبرہٕ چمک تمام مُمکِن آفسیٹ تہٕ کلریزیبل فلڈو ستی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "گٔٹۍ کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "کنٛدٕ کٲری اثر: 3D ریلیف یتین سفیٖد چُھہ کرینہیہٕ ستی بدلن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "بَبُردارٹینگ، میٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "بَبُردارٹینگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز ریفلیکشن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "بِلاٹینگ پیپَر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ابکبلاٹ بِلاٹینگ پیپَرس پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "مومُک پرنٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "مومُک پرنٹ ٹشو بناوٹس پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "واٹرکلر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "اوبُر دار واٹرکلر اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "فیلٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "فیلٹ ہِش بَنَاوٹ کلر ٹربولینس سان تہٕ بَییِہ رژھا گۄٹ دنٛدرن پٹھی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "میلِ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "میلِ رنگ کاغزس پیٹھ کینٛہ ٹربولینٹ کلر شفٹ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "ہَلکہٕ رَنٛگہٕ وۄل رینبو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "ہموار رینبو انٚدن پٹھی وٮ۪گلتھیتہٕ کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "وٮ۪گلتھی رینبو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "ہموار رینبو انٚدن پٹھیرژھا وٮ۪گلتھیتہٕ کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "فلیکس میٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "چمکہٕ ۄُن، پٲلِش کرتھی بےٚ سوٚم مٮ۪ٹل کاسٹنگ، کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "ویوی ٹارٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "ٹارٹن نمونہٕ ویوی ڈسپلیسمنٹ سان تہٕ اندن پٹھ۪ی بیویل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D سنگِ مرمر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D ولیتھ ماربل بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D ولیتھ، پنہٕ دار لکڈِ ہنٛز بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3Dمدّر آف پرل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D ولیتھ، اریڈیسینٹ پرلی شیل بَنَاوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "سہٕ سنٛز جتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "سہٕ جتھ نمونہٕ ، انٛدَن پٹھ۪ی گن۪یند۪ ن تہٕ بیویل سال" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "کرہُن گاش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "گاشہٕ دار جایہٕ بدلٲیو کرہنیہٕ ست۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "فِلم گرٚین" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "اوبُر دار واٹرکلر اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "ویلویٹ ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "چھہٕ دیوان ویلویٹ ہی ہموار ٹھینگ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "کامک کریم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "نقلی 3Dشیڈر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "کامک شیڈر کریمی ویوز ٹرانسپیرینسی سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "چنٛگم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"چھہُ دیوان رنگدار داغ یُس ارامسان یِرہ چھہ گسان رکھن ہنٛدیہٕ دنٛدرو کن۪ی تہنٛزیہٕ " +"رلون۪ی جایہٕ پیٹھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "گۄٹ تہٕ چمکہٕ ۄن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "دندرٕ چھہٕ گھٹراوان تہٕ لچکدار چمک چھُس تراوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "ولتھ۪ی رینبو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "ہموار رینبو رنگ دندرن پٹھ۪یۄلتھ۪ی تہٕ کلریزیبل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "پھُہر کریہُن تہٕ وہرٲیہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "اند۪ی اند۪ی چھُہ ٹربولینٹ کنٹور بناوان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "پٚرۄن پوسٹ کارڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "رژھ کھٕنڈ کری ہُن پوسٹراءیز تہٕ دنٛدرٕ بنٲیہُس پرانین پوسٹکارن ہِنٛد۪ی پٲٹ۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "پھیردار ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "چھُہ دیوان پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "کنواس ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "چھُہ دیوان کنواس ہد۪ و پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "سمیر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "چیز کٔریو پینٹ شفاف ٹربولینس ست۪ی یُس انٛدن پیٹھ رنگ چُھہ تبدیل کران" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "موٹ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "موٹ رنگ اثر ٹربولینس سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "پھاٹناون " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "پھوکٕہ ڈوٗن پھاٹناون ہِش بناوٹ گی نہِ دار تہٕ ذد۪ د دار" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "چمڈٕ کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ رلٲیو چمڑٕ دار یا لکڈیو یا کلریزیبل بناوٹ ست۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "کارناول" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "شفید ڈاغ نیران کارنول ماسکو منز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "پلاسٹِفائی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "ویٖوی رفلیکٹیو سطحُک اثر بدلہٕ ون۪ی گینیو سان HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "پلاسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "HSL ایج ڈیٹد۪ کشن ٹینٛگ رلٲیو میٹ یا گی نہِ دار سطحچ بناوٹ ست۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "ٹربولینٹ ٹرانسپیرینسی چھہٕ تراوان یُس پِکسلن تمے ساتھ ڈالان چھہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "گۄاچ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "رژھا اوپیک آبہٕ رنگ اثر بلیٖڈ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "الفا کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "چھہٕ دیوان شفاف کندٕ کٲری اثر پھُہری رٕکھو تہٕ فلنٛگ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "الفا ڈرا، ترل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "چھہٕ دیوان شفاف فلیوڈ ڈارئنگ اثر پھُہری رٕکھو تہٕ فلنٛگ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "ترل ڈرائنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "چھہٕ دیوان فلیوڈ تہٕ ویٖوی ایکسپرشنسٹ اثر شکلن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "سنگِ مرمردار میٖل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "سنگِ مرمردار ٹرانسپیرینسی اثر یُس امیچ ڈیٹیکٹڈ ایجس ہیو چُھہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "مۄٹ آرسائکلک۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "مۄٹ آرسائکلک۪ی بناوٹ واریاہ سنیرہ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "الفا کنٛدٕ کٲری ب" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "چھہٕ دیوان بااختیار پھیری دار اثر بٹمیپن تہ چیزن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "لیپنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "کیتھام آبہٕ شور ہیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "مونوکروم ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "کلریزیبل شفاف مُثبت یا منفی منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "سیچوریشن نقشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "چھہٕ بناوان اوسطن نیم شفاف تہٕ سیچوریشن لیولن ہِنٛز کلریزیبل شکل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "رڈّلڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "سطح کری ہُن رِڈل تہٕ ٹینٛگ ترٲیو شکلن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "گیٖنہِ دار وارنش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "موٹ چمکدار تہٕ ٹرانسلیوسینٹ رنگچ بناوٹ واریاہ سنیرٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "کنواس ٹینگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "کنواس بناوٹ HSLسینزٹیو تھزرک۪ی نقشہٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "کنواس ٹینگ، میٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "کنواس ٹینٛگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز گاشہٕ سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "کنواس ٹینگ الفا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "کنواس ٹینٛگ ہیوی مگر شفاف یائلایٹن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "چمکدار مد۪ ٹل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "چمکدار مد۪ ٹل ہیو اثر کُنیہ تہِ رنگُک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "پلاسٹک تیٖز رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "شفاف پلاسٹک تیٖز رنگن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "ود۪ گلیومُت جیلی، میٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "میٹ بیویل اندن پیٹھ گۄٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ود۪ گلیومُت جیلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "چمکدار بیویل اندن پیٹھ گۄٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "مکباینڈ لائٹنک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "بُنیٲدی سپیکیولر بیویل بناوٹہٕ بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "ٹیٖنو پتٕر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "مد۪ ٹَلِک پتٕرِ اثر دۄن گاشہٕ قسمن رلٲیتھ تہٕ بدلہٕ ون۪ی گینیو سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "ہلکہٕ رنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "اندن پیٹھ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک چیزن تہٕ شکلن اندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "ریلیف پرنٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "ٹینٛگٕ اثر بیویل سان، کلر فلڈ تہٕ کمپلیکس لیءیٹنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "بڈھون۪ی سد۪ لہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "بےترتیب گۄل زندہٕ سد۪ لہٕ فِلک۪ی پٲٹھ۪ی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "فلورِسینس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "عورسٹیچور رنگ یِم اصلی دُنیاہس منز فلورِسینٹ ہیکین ٲسِتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "پِکسل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "پِکسل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "کنواس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "پلاسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "بَبُردار ٹینٛگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "بلینڈ موڈ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "ہد۪ و روٹیٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "نژنٲیو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "چیز کٔریو پینٹ شفاف ٹربولینس ست۪ی یُس انٛدن پیٹھ رنگ چُھہ تبدیل کران" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "چھُہ دیوان پوائنٹلیس HSL سینزِٹد۪ و ٹرانسپیرینسی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "بنیٲدی نۄایس ٹرانسپیرینسی بناوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "بیک گراونڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "اندرٕ چھہٕ تراوان کلریزیبل ڈراپ سیڈو" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "بلر موڈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "پوسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "پوسٹر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "بنیٲدی نۄایس فِل بَنَاوٹ؛ فلڈس منز کٔریو رنگ ایڈجیسٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "الفا ریپینٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "کلرایز" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "پویزن گاسین نوایس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "پویزن گاسین نوایس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "کم تعدادُک گرٚینّیس تٛرٲیو " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "ہلکہ اریزر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "ٹربولینسُک" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "ٹارٹن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "چیکڈ ٹارٹن نمۄنہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "تَرل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "کلریزیبل فِلِنگ تَرل ٹرانسپیرینسی ستی۔" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "المونیم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "کامکس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "فلیوڈ برشڈ کارٹون شکل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "کامکس ڈرافٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "ڈرافٹ پینٹ کرتھی کارٹون شیڈنگ شیشو پریو ترٲیتھ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "کامگ فیڈنگ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "کارٹون پینٹ انداز اندن پٹھی رژھا گوٹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "رڈ گۄمُت م د۪ٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "ہموار شیڈرُک کنٹورنگ ورجن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "چمکدار مد۪ ٹل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "مۄجودٕ اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "کنٛدٕ کٲری شیڈر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "ہموار شیڈر تہٕ کنٛدٕ کٲری ہُنٛد مِیُل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "تیز کریہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "دبٲیتھ مٮ۪ٹَل تہٕ وٹیتھ دندرٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "برش" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "گٔٹۍ کنٛدٕ کٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "کلر ایمباس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "تیز کریہُن" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "فلیکس میٹَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "المونیم ۱" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "ریفریکٹیو جل ا" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "جل دار اثر تیٖز ریفریکشن سان" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "شِشُر لگتھ۪ی سیشہٕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "گاشدار تہٕ زنگدار شیشُک اثر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "کرومولیتھو، کسٹم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "دائورجَنس" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "کیان چینل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "ہلکہ اریزر" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "کروم" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "گۄٹ رنگدار کنٹور، اندرٕ خٲلی" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "ڈاکٕک۪ی چیز کنٹرول کران" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "چیزُکد۪ و مرکزو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرہُن\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرٚہُن" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% سوٗری" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% سوٗری" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% سوٗری" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% سوٗری۪" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفد۪ د\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفید" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "میرون(#800000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "وۄزُل (#FF0000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "اولیو (#808000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "لد۪ دُر (#FFFF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "سبز (#008000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "لایم (#00FF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "ٹیل (#008080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "اقوا(#00FFFF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "نیوی(#000080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "نیول (#0000FF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "وانٛگٕن۪ی رنگ (#800080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "فوشیا (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "کرٛہُن(#000000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "ڈِمگرے (#696969)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "سوٗری (#808080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "ڈارک گرے(#A9A9A9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "چاند۪یرنگ (#C0C0C0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "لایٹ گرے (#D3D3D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "گرینسبورو (#DCDCDC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "وائٹ سموک (#F5F5F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "سفد۪ ٖد (#FFFFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "روزیبراون (#BC8F8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "انڈین وۄزُل (#CD5C5C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "گُرٕ (#A52A2A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "فائر برِک (#B22222)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "لائٹ کورل (#F08080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "میرون (#800000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "تیٖز وۄزُل (#8B0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "وۄزُل (#FF0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "شینہٕ رنگ (#FFFAFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "مسٹی روز (#FFE4E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "سیلمن (#FA8072)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "رُوانٛگُن رنگ (#FF6347)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "ڈارک سیلمن (#E9967A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "کورل (#FF7F50)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "سنگرَر ہیو وۄزُل (#FF4500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "لائٹ سیلمن (#FFA07A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "سینّا (#A0522D)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "سی شد۪ ل (#FFF5EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "چاکلیٖٹ (#D2691E)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "سیڈل براون (#8B4513)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "سینڈی براون (#F4A460)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "پیچ کَف (#FFDAB9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "پیرو (#CD853F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "لِنین (#FAF0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "بِسق (#FFE4C4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "تیٗز سنگتَر رنگ (#FF8C00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "پرلی وۄڈ (#DEB887)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "ٹین (#D2B48C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "انٹیک وا ئٹ (#FAEBD7)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "ناواجو وائٹ (#FFDEAD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "بالنچ دیلمنڈ (#FFEBCD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "پَپیا وِپ (#FFEFD5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "موکاسِن (#FFE4B5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "سنگتر رنگ (#FFA500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "کٕنٕکہٕ رنگ (#F5DEB3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "اولڈلیس (#FDF5E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "فلورل وائٹ (#FFFAF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "ڈارک گولڈن راڈ (#B8860B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "گولڈن راڈ (#DAA520)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "کارنسِلک (#FFF8DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "سۄنہٕ رنگ (#FFD700)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "کھٲکی (#F0E68C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "لیمنچیفن (#FFFACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "پیل گولڈن راڈ (#EEE8AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "تد۪ ٖز کھٲک۪ی (#BDB76B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "بیغ (#F5F5DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "ہلکہٕ گولڈن یلو راڈ (#FAFAD2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "اولیو (#808000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "لد۪ دُر (#FFFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "ہلکہٕ لد۪ دُر (#FFFFE0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ایوری (#FFFFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "اولیو ڈریب(#6B8E23)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "یلوگرین (#9ACD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "دارک اولیو گرین (#556B2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "یلوگرین (#ADFF2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "چارٹیوز (#7FFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "لانگرین (#7CFC00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "دریاو ہیو سبز (#8FBC8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "جنگُل ہیو سبز (#228B22)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "لایم گرین (#32CD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "ہلکہٕ سبز (#90EE90)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "پیل گرین (#98FB98)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "تد۪ ٖز سبز (#006400)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "سبز (#008000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "لایم (#00FF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "ہنی ڈیو (#F0FFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "دریاو ہیو سبز (#2E8B57)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "درمیانہٕ دریاو ہیو سبز (#3CB371)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "سپرنگ گرین (#00FF7F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "منٹ کریم (#F5FFFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "درمیانہٕ سپرنگ گرین (#00FA9A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "درمیانہٕ اقوامیرین (#66CDAA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "اقوامیرین (#7FFFD4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "ٹارقیوس (#40E0D0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "ہلکہٕ دریاو ہیو سبز (#20B2AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "درمیانہٕ ٹارقیوس (#48D1CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "تیٖز سلیٹ گرے (#2F4F4F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "پیل ٹارقیوس (#AFEEEE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "ٹیٖل (#008080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "تد۪ ٖز کیان (#008B8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "کیان (#00FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "ہلکہٕ کیان (#E0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "ازیور (#F0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "تد۪ ٖز ٹارقیوس (#00CED1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "کیڈٹ بلو (#5F9EA0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "بۄڈر بلو (#B0E0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "ہلکہٕ بلو (#ADD8E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "تیٖز آسمانہٕ رنگ (#00BFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "آسمانہٕ رنگ(#87CEEB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "ہلکہٕ آسمانہٕ رنگ (#87CEFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "سٹیل بلو (#4682B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "الایس بلو (#F0F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "ڈاجر بلو (#1E90FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "سلیٹ گرے (#708090)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "ہلکہٕ سلیٹ گرے (#778899)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "ہلکہٕ سٹیل بلو (#B0C4DE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "کارن فلاور بلو (#6495ED)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "رایل بلو (#4169E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "مڈنایٹ بلو (#191970)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "لیونڈر (#E6E6FA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "نیوی (#000080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "تد۪ ٖز نیول(#00008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "درمیانہٕ نیول (#0000CD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "نیول (#0000FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "گوسٹ وائٹ (#F8F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "سلیٹ بلو (#6A5ACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "تیز سلیٹ بلو (#483D8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "درمیانہٕ سلیٹ بلو (#7B68EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "درمیانہٕ وانٛگٕن۪ی رنگ (#9370DB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "بلووائلیٹ (#8A2BE2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "انڈیگو (#4B0082)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "تد۪ ٖز آرچڈ (#9932CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "تد۪ ٖز وانٛگٕن۪یرنگ (#9400D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "درمیانہٕ آرچڈ (#BA55D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "تھِسٔل (#D8BFD8)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "پلم (#DDA0DD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "وانٛگٕن۪یرنگ (#EE82EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "پرپٕل (#800080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "تد۪ ٖز میگنیٹا (#8B008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "میگنیٹا (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "آرچڈ (#DA70D6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "درمیانہٕ وانٛگٕن۪یرنگ (#C71585)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "تد۪ ٖز گۄلٲبی (#FF1493)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "ہاٹ پِنک (#FF69B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "لیونڈر بلش (#FF69B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "پٔیل وایلیٹ ریڈ (#DB7093)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "کرمسن (#DC143C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "گۄلٲبی (#FFC0CB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "ہلکہٕ گۄلٲبی (#FFB6C1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "تھٔن۪ی ہیو ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "چمیلین ہیو ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "چمیلین ہیو ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "چمیلین ہیو ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "شنگتر رنگ ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "شنگتر رنگ ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "شنگتر رنگ ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "آسمٲن۪ی رنگ ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "پلم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "پلم ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "پلم ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "سکارلیٹ وۄزُل ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفد۪ د\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفید" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "المونیم ۲" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "المونیم ۳" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "المونیم ۱" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرہُن\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرٚہُن" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "سٹریپس " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "سٹریپس 1:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "سٹریپس 1:1.5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "سٹریپس 1:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "سٹریپس 1:2" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "سٹریپس 1:2 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "سٹریپس 1:3" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "سٹریپس 1:3 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "سٹریپس 1:4" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "سٹریپس 1:4 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "سٹریپس 1:5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "سٹریپس1:5 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "سٹریپس 1:8 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "سٹریپس1:8 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "سٹریپس 1:10 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "سٹریپس 1:10 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "سٹریپس1:16" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "سٹریپس1:16 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "سٹریپس1:32 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "سٹریپس1:32 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "سٹریپس1:64 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "سٹریپس2:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "سٹریپس 2:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "سٹریپس 4:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "سٹریپس 4:1 سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "چکبورڈ " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "سفد۪ ٖد چکبورڈ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "پیکڈ گۄل" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، لکٹ۪ی" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، لکٹ۪ی تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، درمیانہٕ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، درمیانہٕ تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، بڈھ۪ی" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "پولکا پھد۪ ری، بڈھ۪ی تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "ود۪ وی" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "ود۪ وی تہٕ سفد۪ ٖد" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "کیموفلیگ" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "اِرمِین" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "سد۪ کھ (بٹمیپ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "کپٕڑ (بٹمیپ)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "پرٚۄن رنگ (بٹمیپ)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "موجود تہَہ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "گۄڈنیُک سلائڈ:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "تھزر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "پینٹِنگ" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "اطلاع" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "صفٕچ اطلاع" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "بلر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "دٮ۪ل" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "کسٹم" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "کنفِگُریشن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "منزلُک تھزر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "دۄچھُن" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "تیٖر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "تیٖر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "تیٖر" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "گول جوائن" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "سقویر ٹھانڈ" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "گۄل" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "پوسٹ پرسد۪ سر:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "آوٹپُٹ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "ڈاکومینٹ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "حسٲبی آپریٹر" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "پری سیچوریشن:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "جوڈیو" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "پرٚسیجن:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_ڈِسپلے موڈ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF اِنپُٹ" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "چاکلد۪ ٹ ۱" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "حرف ہی علامتہٕ" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "درآمد" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "کم سیچوریشن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "پرفِنگ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "ساٹَن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "ریڑیٚشن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "نژناوُن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "سکرالِنگ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "گول ڈِوِجن" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "فِلٹر" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ہٲیو: " + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "شیڈِنگ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "ٹیبل" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "بریل" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "تہَہ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3Dڈَبہٕ" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود" + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(UTF-8 سٹرِنگ چھہ نہٕ دَرست)" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "ون۪یکینچ تہہ چھہٕ کھٹتھ۪ی۔ ہٲیہُن اتھ پد۪ ٹھ۪ی بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "ون۪یکینچ تہہ چھہٕ بند۔ ید۪ لہٕ ترٚٲیہُن اتھ پد۪ ٹھ۪ی بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "رَہبَر بنٲیو" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "رَہبَر ڈٲل۪یہُن" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "رَہبَر ہٹٲیہُن " + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "گائڈلائن: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "کہن۪ی تہِ پتیم ذوم چھُہ نہٕ" + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "کہن۪ی تہِ بیاکھ ذوم چھُہ نہٕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "گرِڈ یونِت:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_آریجن X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "X کارڈینیٹ گرڈ آریجِنک۪ی" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "_آریجن Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Y کارڈینیٹ گرڈ آریجِنک۪ی" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "سپیسنگ_ Y" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Z –ایکسیٖزٕچ بیس لینگتھ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "زٲوِیہٕ X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X – ایکسیز نُنٛد زٲوِیہٕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "زٲوِیہٕ Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z – ایکسیز نُنٛد زٲوِیہٕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "تمام گرڈ لاد۪ نَن کٔریو رنگ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن کٔریو رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "میجر گرڈ لائنَن ہُند(یٕم ہائی لائٹ چھہٕ) رنگ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ایم گرِڈ لائن پرٚتھ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "رکھہٕ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "ایکزونومیٹرِک گرِڈ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "نو گرِڈ بنٲیو" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "_انیبلڈ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "چھُہ ونان گرِڈ پَزیا سنیپ کرُن کِننہٕ نہ۔ یہکہٕ آن ٲستھ۪ی اِنوِزِبٕل گرڈس خٲطرٕ آن" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "صرف بۄزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی گرڈ لائنَن کٔریو سنیپ۔ " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"یم۪یساتھ زۄوم آوٹ چھہٕ کران تٔمیہ ساتھ ہیکو نہٕ سٲری گرِڈ لائن ۄچھِتھ۔صرف بۄزنہٕ " +"یِنہٕ وٲل۪ی گرڈ لائنَن کٔریو سنیپ۔" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "_وِزِبٕل" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"چھہٕ ونان کہٕ گرڈ چھا بۄزنہٕ یوان کِنہٕ نہٕ چیز چھہٕ پتہٕ ید۪ ہٕ اِنوِزِبٔل گرڈن کُن سنیپ " +"یوان کرنہٕ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "سپیسنگ X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "کھڈا گرِڈ لائنَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "سد۪ دے گرِڈ لائنَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "_رکھو بدلہٕ ہٲیو پھد۪ رۍ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "اگر سیٹ اوس، گرِڈ لائنو بدلہٕ چھہٕ گرِڈ پوائنٹ ہاوان" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "انڈیفائنڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "گرِڈ لائنَن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "گرِڈ لائنَن اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "گرڈ لائنَن ہُنٛد نرگ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "گائڈ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "گائڈ آرِجِن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "گرِڈ گائڈ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "کَسپ نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "وتھ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "پاتھ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "گائڈ اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "باونڈِنگ باکس کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "صفُک بارڈر" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "لائنہِ ہُند مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "چیزُک مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "کواڈرینٹ نۄختہٕ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "محدود ذٲوِیہ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "حد" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "باونڈِنگ باکس کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "باونڈِنگ باکس سائڈ مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "کَسپ نوڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "لائنِ ہُنٛد مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "چیزُک مِڈپوائنٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "ہینڈل" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "وتہِ ہٕنٛز رَلنٕچ جائے" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "گائڈ آرِجِن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "کنویکس ہل کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "کواڈرینٹ جۄختہٕ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "کوٗن" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "متعدَد گرِڈ سپیسنگ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "کُن" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "نوٚ ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "میموری ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "میموری ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "بد۪ ناو ڈاکومینٹ %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "] کُنہِ تبدیلی ورٲیہ [" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "_انڈو" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "_ریڈو" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "انحصار:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "قٕسم:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "سٹرِنگ:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(کہن۪ی تہِ ترجیح چھہٕ نہٕ)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "ایکسٹینشن" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"اکھ یا زیدہٕ ایکسٹینشن گٔی ناکام لوڈ گسنَس منز\n" +"\n" +"ناکام ایکسٹینشن آیہٕ یتھے پٲٹ۪ی تراونہٕ۔ اِنکسکیپ چلیہ تۄتیہٕ مگر یِم ایکسٹینشن " +"آسن۪ی نہٕ مۄجود۔ تفسیلاتَن خٲطرٕ تہٕ مسلہٕ دور کرنہٕ خٲطرہ وُچھِو ایرَر لاگ یُس یتھ " +"جایہٕ پیٹھ چھُہ:" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ڈائلاگ ہٲیو سٹارٹ گسنہٕ وِز" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "‘%s’ چھُہ کٲم کران، تامتھ کٔریو انتزار…" + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"یہٕ چھُ نامُنٲسِب .inx فائلِ ست۪ی گسان۔ نامُنٲسِب .inx ہیکیہِ ٲستھ۪ی اِنکسپیس کہِ غلط " +"انسٹالیسن ست۪ی" + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ID اۄس نہٕ ام۪ی خٲطرٕ آمُت تھاونہٕ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "کہن۪ی تہِ ناو اوس نہٕ ام۪ی خٲطرٕ آمُت تھاونہٕ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "امِچ XML ڈِسکریپشن رٲو" + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "ایکسٹینشَنس خٲطرٕ ٲس نہٕ کہن۪ی تہِ " + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "اکھ ڈیپینڈینسی سمکھے نہٕ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "ایکسٹینشن “/" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" لوڈ کرنس منز ناکام تہِ کیازِ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "ایکسٹینشن ایرر لاگ فائل ‘%s’ ہیچ نہٕ بنٲیتھ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "ناو: " + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "حالَت:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "لوڈ گٔستھ۪ی" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "اَن لوڈ گٔستھ۪ی" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "ڈِایکٹِویٹ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"ون۪یکد۪ ن چھہٕ نہٕ کہن۪ی تہِ مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اِنکسکیپ ویب سائٹِ پیٹھ " +"ۄٕچھو یا میلِنگ لِسٹس پیٹھ وَنیو اگر تویہٕ کانہہ ساول چھُہ یتھ ایکسٹینسنَس مطعلٮق" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"ون۪یکد۪ ن چھہٕ نہٕ کہن۪ی تہِ مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اِنکسکیپ ویب سائٹِ پیٹھ " +"ۄٕچھو یا میلِنگ لِسٹس پیٹھ وَنیو اگر تویہٕ کانہہ ساول چھُہ یتھ ایکسٹینسنَس مطعلٮق" + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری چھُہ نہٕ کانٛہ ناو۔ ماڈیول گسیہِ نہٕ لوڈ" + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "ماڈیول ڈاریکٹری(%s) چھہٕ نہٕ موجود۔ ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری گَسیہٕ نہٕ لوڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "اڈیپٹیو تھرش ہولڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "کھجر: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "تھزر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "آفسیٹ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "ریسٹر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "ژٲریتھ ٕبِٹمیپَس پیتھ لٲکد۪ و اڈیپٹیو تھرش ہولڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "نوایس کٔریو ایڈ" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "قسٕم:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "یکساں نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "ملٹیپلِکیٹیو گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "اِمپلس گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "لیپلیکَن گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "پویزن گاسین نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "ژٲریتھ ٕبِٹمیپَس پیتھ لٲکد۪ و رینڈم نوایس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "گۄٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "سِگما:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ کرۍہُن گۄٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "لٮیر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "ۄوزُل چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "سبز چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "نیول چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "کیان چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "میگنیٹا چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "لد۪ ودُر چ کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "کرٛہُن کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "اوپیسٹی کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "سیٹ کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "مخصوص کرٛہُن کٔریو ایکسٹریکٹ شکلِ منز " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "ژنہِ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "ژنہِ انداز لٲگد۪ و ژٲرتھ۪ی بِٹمیپس" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "کلرایز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "بِٹمیپ کرۍہُن کلرائز مخصوص رنگہٕ ست۪ی، دِنہٕ آمٕژ اوپیسٹی لٲگتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "کنٹراسٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "ایڈجسٹ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "زیادٕ یا کَم کٔریو کنٹراسٹ بِٹمیپَن منز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "ژۄک:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "آفسیٹ(px):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "دۄچھُن:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ کرۍہُن گۄٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "کلرمیپُک سائکل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "تعداد:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی بِٹمیپکہِ کلرمیپُک سائکل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "ڈی سپیکل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "سپیکل نوایس کٔریو کم ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپٕ منز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "دٔندٕر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپک۪ی دٔندٕرٕ کرۍہُک سیلیکٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "کنٛدٕ کٲری" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "کنٛدٕ کٲرۍ کٔریو ژٲرتھ۪ی بِٹمیپَس؛ دٔندٕرٕ کرۍہُک 3D اثرٕ ست۪ی ہائی لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "اینہانس کٔریو(ہُرٕ رٲیو)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "اینہانس کٔریو ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ؛ نوایس کٔریو کم" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "اکوِلایز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "اکوِلایز کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ؛ ہِسٹوگرام اکوِلایزیشن" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "گاسیَن گچر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "فیکٹر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "گاسیَن گچر ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپَن خٲطرہ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "اِمپلوڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "اِمپلوڈ کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "لد۪ ول" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "کرٚہُن نۄختہٕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "سفید نۄختہٕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "گاما کریکشن:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کٔریولد۪ ول تِم دِنہ آمت۪ی رینجس تہٕ پورٕ کلر رینجچ منز باغ سکیل " +"کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "لد۪ ول(چینلِ سان)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "چینل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپٕچ مخصوص چینل کٔریو لد۪ ول تِم دِنہ آمت۪ی رینجس تہٕ پورٕ کلر رینجچ " +"منز باغ سکیل کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "میڈین" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "پرتھ کانٛہ پِکسل کمپونینٹ کٔریو تبدیل نزدیک کہ میڈین رنگہٕ ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB ایڈجسٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "ہد۪ و:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "سیچوریشن:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "گاش:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "ہد۪ و، سیچوریشن تہٕ گاش کٔریو ایڈجسٹ ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن منز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "رَد کروۍ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "رَد کروۍ(اِنورس رٹیو) ژارنہٕ آمُت بِٹمیپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "نارملایز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "نارملایز کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بِٹمیپ، کلر رینج مُمکِنہٕ دٲیرس تام پھلرٲیتھ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "اویل پینٹ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تبدیل کہِ تِم باسن۪ی تیلہٕ ست۪ی پینٹ کرد۪ تھ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "اوپیسٹی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "اوپیسٹی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن ہُنٛد اوپیسٹی چینل کٔریو تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ہد۪ ور کھٲڈوۍ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھود کھٲڈیو" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "ہد۪ ور کھٲڈتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "گاش کٔریو دندرَن پیٹھ تبدیل ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن تھزرٕچ ہِش شکل دِنہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "نوایس کٔریو کم" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "آرڈر:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "نواد۪ س پیک ایلیمِنیشن فِلٹر ست۪ی کٔریو بِٹمیپن منز نواد۪ س کم" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "ریسیمپٕل" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "ژٲرِتھ شکلہِ ہُنٛد ریزالیوشن بدلٲیو یہٕ دِتھ پِکسل سائز حساب ریسائز کرنہٕ ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "ژھاے" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "ازیمُتھ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "تشخیص:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "رنگدار شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "شید کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تیٖز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "سولرائز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ سولارائز، یٕتھ پٲٹ۪ی اورایکسپوزڈ فوٹو چھہٕ آسان" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "ڈِتھَر" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"بے ترتیٖبی سان چھکرٲیو پِکسل ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپَن منز، اصلی جایہٕ پیٹھ دِنہٕ آمتِس " +"ریڈیَسَس تام" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "ذٲوِیہٕ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ نژنٲیہُک سینٹر پوائنٹس اند۪ی اند۪ی" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "تھرشہولڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "تھرشہولڈ کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ماسم کٔریو ان شارپ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "انشارپ ماسک الگورِدمہٕ ست۪ی کٔریو ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ تیٖز" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "ویو" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "ایمپلیچوڈ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "ویولینگتھ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی بٹمیپ کرۍہُکھ تبدیل سائن ویوس ست۪ی ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ ہالو" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "کھجر پِکلسَن منز ہالوُک" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "قدمَد ہُند تعداد" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "چیز کد۪ ن اِنسیٹ/ آوٹسیٹ نقل بناونُک تعداد" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "وتہِ پیٹھ بنٲیو" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PSلیولَس تام تھٲیو محدود" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ لد۪ ول ۳" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ لد۪ ول ۲" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "ریسٹر جوڈیو" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "فِلٹر اثر کٔریو ریسٹرائز" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "ریسٹرائزیشنُک ریزالیوشن (dpi):" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "درامد کٔریو محدود چیزن تام یِمَن ID چھُہ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ فائل" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "اینکیپسولیٹِڈ پوسٹ سکرِپٹ فائل" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF ورجَنس تام کٔریو محدود:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "صفہٕ ژٲریو" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i منز" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "سلیکٹر" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Corel DRAW اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Corel DRAW ٹیمپلیٹ اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Corel DRAW 7-13 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW منز سیو کٔرتھ۪ی Compressed Exchange files کھۄلیو" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW سیو کٔرتھ۪ی پرزنٹیشن ایکسچینج فاٗلہٕ کھولیو" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "ٹیکسٹ کرۍہُن وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپُک رنگ بدلٲیو" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "اطلاع" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "اینہانسڈ میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "ڈیفیوز گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "سۄمد۪ ر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "ازیمُتھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "لائٹنگ کلر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "فلٹر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "بنیٲدی ڈیفیوذ بیویل بناوٹہٕ بناونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "میٹ جلّی" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "بلجنگ کران، میٹ جلّی ہنٛد کَورس" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "سپیکیولر گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "سیدھے بلر:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "کھڈا بلر:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "کنٹینٹ گھٹرٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "سَہل سیدھے تہٕ کھڈا گچرُک اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "انٛد کٔریو صاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "مضبوتی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"ند۪ بر کڈان یا کم کران چمک تہٕ جیگری چیزکین انٛدن اند۪ی اند۪ی کینٛہ فلٹر لاگنہٕ پتہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "گاسیَن گچر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "بلینڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "گھٹررٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "سکرین" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "ٚضرب" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "گاشہٕ رٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "سَہل سیدھے تہٕ کھڈا گچرُک اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "تیرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "ماسک گھٹرٲیو دنٛدرن پٹھی تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ ورٲی" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "گیمٹ ید۪ بر!" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "بیک گراونڈ رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "بلینڈ ۱: " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھیک\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ٹھیک دورد۪ ر" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "ۄوزُل" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "سبز" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "نیول" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "سپیکیولر گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "ڈیفیوز گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "پرٚسیجن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "خراب کٔریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "دوریُک گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "ازیمُتھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "نۄختَس برابر گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "سپاٹ لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "کونُن ژٲوِیہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "رنگ ۱" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "ٹینٛگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "بیک گراونڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "شکل" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "بیکگراونڈ الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "گاشہٕ رٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ڈرائنگ بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ڈراپ کلر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "پھِرِو" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "ایٹاپ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "اندر" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "سِرِلِک" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "اور سیچوریشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "برائٹند۪ س ہٕند۪ی قدم" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "پینٹِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "سیچوریشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "ہیۄ کٔریو تبدیل دۄیو رنگو ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "رنگہٕ دار خاکہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "تیٖل دار رنگسٲزی ہُنٛد انداز کٔریو سمیولیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "رنگدار شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "شفٹ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "نژنٲیو تہٕ ڈیسیچوریٹ کٔریو ہد۪ و" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "ہارس لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "نارمل لائٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "ڈیوٹون" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "بلینڈ ۱: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "بلینڈ ۲:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "فلڈ نرگہٕ ست۪ی کٔریو شکل یا چیز بلینڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "تانَن ہٕنٛز تبدیلی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "آدینٹِٹی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "ٹیبل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "متفرد" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "لیند۪ ر" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "گاما" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "بنیٲدی نۄایس ٹرانسپیرینسی بناوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "کروم" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "فلورِسینس لد۪ ول:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "بدلٲیو:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "مہٕ بدلٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "رنگ تہٕ الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "صرف رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "صرف الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "رنگ ۱" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "رنگ۲" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "لیومِنیس یولد۪ و کرۍہُکھ ڈووکروم پیلیٹس منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "اوپیسٹی کرٛہُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "کِیان" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "میگنیٹا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "لد۪ ودُر" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "بیکگرانڈ رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "لیومِنیس پیٹھ الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "مخصوص کرٛہُن کٔریو ایکسٹریکٹ شکلِ منز " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "کرٚہُن تہٕ سفید" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "فیڈ آوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرہُن\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کرٚہُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفد۪ د\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"سفید" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "صرف سفید تہٕ کرہُن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "دُبہٕ پھریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "یَتھ ورجَنَس منز نو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ۄوزُل چینل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "سبز چینل" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "شکل کٔریو دَبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "سمیر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "گاش" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "ژھائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "آفسیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "گاش-کنٹراسٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "گاش تہٕ کنٹراسٹ بڈھٲیو یا گھٹرٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "ویلِو سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y آفسیٹ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "کوادریٹون فینٹیسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "ہد۪ وُک تقسیم\t" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "رنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "ہیۄ کٔریو تبدیل دۄیو رنگو ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "ہد۪ و روٹیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "مونارائز" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "کلاسِک فوٹوگرافِک سولاریزیشن اثر:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ٹریٹون" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "ہد۪ و بڈٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "مۄجودگی" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "رنگدار شیڈِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "ہد۪ و کٔریو بیکگراونڈس کُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "گلوبل بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "چمک" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "گلو بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "لوکل گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "گلوبل گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "ہد۪ وُک تقسیم\t" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "کسٹم ٹریٹون پیلیٹ بنایو علاوٕ چمک، بلینڈ موڈ تہٕ ہد۪ و موِنگ سان" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "تیرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "نیبر" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "سٹروک:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +msgid "Narrow" +msgstr "تنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "کٔہن۪ی فِل نہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "ٹربولینسُک" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "فریکٹل نواد۪ س" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "ٹربولینسُک" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "ہاریزینٹل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "ورٹیکل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "کمپلیکزٹی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "تبدیلی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "شدت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "اندن پیٹھ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک چیزن تہٕ شکلن اندرٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "پھۄہُر بنٲوِہُن" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "ٹربولینسُک قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "کم تعدادس منز بنٲوِہُن پھہُر امکی دندرٕ تہٕ اندریم حصہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "بلنڈِڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "ذٲتی" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "ند۪ برِم ماڈیول ڈاریکٹری چھُہ نہٕ کانٛہ ناو۔ فِلٹر گسیہِ نہٕ لوڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "پَے کٔریو دندر" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "سٲری" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "رنگ پھریو دُبہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "پَے کٔریو د رنگدار دنررٕ چیزس منز" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "کراس سموتھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "اندرم۪ی چمک" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "کھُولِو…" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "انٹیالیاس" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "کنٹینٹ گھٹرٲیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "شکلِ ہِنٛد دندرٕ تہٕ زٲوِیہٕ کٔریو ہموار" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "سارے شکلہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "کمپوزِٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "دۄیِم اند:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "اوٹسیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "ہموار" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "فِل اوپیسٹی (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "سٹروک اوپیسٹی (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "کلریزیبل خاکہٕ بھروۍ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "نۄایس فِل" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "آپشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "ہاریزینٹل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "ورٹیکل فریکیونسی (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "کمپلیکزٹی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "تبدیلی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "ڈایلیشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "رُڈٕ گومُت:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "نورنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "بنیٲدی نواد۪ س فِل تہٕ ٹرانسپیرینسی بناوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "کرومولیتھو، کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "ڈرائنگ موڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ڈرائنگ بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "بٹھٕ دار" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "نواد۪ س ریڈکشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "گٔرین موڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "گٔرین موڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "پھٲلاو" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "گٔرین بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "کرومو اثر گٔرین نیس تہٕ کسٹمائزیبل ایج ڈرائنگ سان" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "کلین اپ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "زیچھر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "شکل کٔریو تبدیل سیدھے تہٕ کھڈا رکھن منز بنٲیتھ کندٕکارِ منز" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "ڈارئنگ" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "سمپلیفی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "مٹٲیو:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "ود۪ گلیمُت ہیو" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "شکل فِلس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "رنگُک سٹروک" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "شکل سٹروکس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "شکلہٕ کرۍہُکھ ڈووکرم ڈرائنگ منز تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "اثرُک قسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "لد۪ ول:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "ایلیکٹرو سولاریزیشن اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "نیون ڈرا، کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "ہموار کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "کنٹراسٹ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھَجر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "بلینڈ موڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "پوسٹر ہد۪ و بنٲیو تہٕ ہموار رکھہٕ ترٲیو شکلہِ اند۪ی اند۪ی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "گلو بلینڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "گاش:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "رد۪ تُک رنگ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "شکل فِلس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "کلریزیبل شفاف مُثبت یا منفی منز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "حد" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "ٹرانسفرُک قٕسم:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "پوسٹر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "پینٹِنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو سِمپلیفائی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "رنگ کٔریو سمپلیفائی" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "پری سیچوریشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "پوسٹ سیچوریشن:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "اینٹی ایلیاسِنگ کٔریو سمیولیٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "پوسٹر تہٕ پینٹِنگ اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "بنیٲدی پوسٹر ہد۪ و بنٲیو، کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "سادٕ پوسٹرائزنگ اثر" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "سنو کرسٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ڈرِفٹ سائز: " + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "چیزس پیٹھ چھُہ شین پیومُت" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ڈراپ شیڈو" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "بلر ریڈیس(px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "ورٹیکل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "ژھائے:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "اندرمی خاکہٕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "صرف الفا" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "ناو دِتھ رنگ کٔریو استعمال" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "اندرٕ چھہٕ تراوان کلریزیبل ڈراپ سیڈو" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X فریکوینسی:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "سیودھی نۄختہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "کھدا نوختہٕ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "لیپنگ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "ند۪ برۍ کِن۪ی کٔریو ایڈِٹ…" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "کسٹم نۄختہٕ تہٕ آپشن" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "ابکبلاٹ ٹشو یا پھُہُر کاغزس پیٹھ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "بلینڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "ذریعہٕ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "بیک گراونڈ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "موڈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "پھہر ٹرانسپیرینسی" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "ہلکہ اریزر" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "الفا (اوپیسٹی)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "چیزک۪ی ہلکہٕ حصہٕ بنٲوِہُک شفاف" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "کٹ آوٹ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "ریپینٹ کٔریو کینٛہ تہِ بوزنہٕ ینہٕ ۄول مونوکروم" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "بِٹمیپ شکل ترٲیو" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"سٹینڈ الون بڈھین SVG فائلَن منز جوڈیو و نتیجہٕ۔ SVG ڈاکومینٹس ند۪ برٕ کان اکھ " +"فائل لِنک ریفرینس تہٕ سٲری فائلہّ یٗین توڈۍ پکناونہٕ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "منظم" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "لِنک" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "شکل" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "فائلہِ پد۪ ٹہ کٔریو لوڈ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "کہن۪ی نہٕ (ڈیفالٹ)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP گریڈینٹ" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP گریڈینٹ (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP منز استیمال کژھن وۄل گریڈینٹ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "گرِڈ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "رکھہِ ہُنٛد کھجر" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "ہاریزینٹل سپیسنگ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ورٹیلکل سپیسنگ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ورٹیکل آفسیٹ (px):" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "رینڈر" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "گرِڈ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "وتھ بنٲیو یُس گرِڈ آسہِ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX ریٹریسر فائل" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX PSTricks میکروز سان (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks فائل" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument Drawing آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument Drawing (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument Drawing فائل" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "میڈیا باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "کراپ باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "ٹرِم باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "بلیڈ باکس" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "آرٹ باکس" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "کلِپ کٔریو: " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "پیج سیٹنگ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "اوسط گریڈینٹ میشَن ہُنٛد پریسیجن" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"نوٹ: پریسیجن واریاہ زیادٕ تھاونہٕ ست۪ی بند۪ ن بَچہٕ SVG فائلہٕ تہٕ کارکردگی گسیہٕ سُست" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہُر" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF فنٹ بدلٲیو نزدیکی ناوکہِ اِنسٹالڈ فنٹ ست۪ی" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "سیٹنگ کٔریو برامد" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF امپورت سیٹِنگ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پھُہُر" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "درمیانہٕ " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "ٹھیک" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "واریاہ اسٕل" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe Portable Document Format" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "سٲری اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 تہٕ امیہٕ ہد۪ ور (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 تہٕ نیٕس ورجنَس منز سیو کرتھ۪ی فائلہٕ کھولٮیو" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay آوٹپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (وتہٕ تہٕ شکلو ورٲۍ)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer فائل" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "اِنکسکیپَس پِنُن فائل فارمیٹ تہٕ W3C معیارُک" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG آوٹپُٹ اِنسکیپ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "اِنسکیپ SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG فارمیٹ اِنسکیپ اِنسکیپ ایکسٹینشن سان" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG آوٹپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "سادٕ SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Scalable Vector Graphics فارمیٹ یُس W3C ین بیان چھُہ کرومُت" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "کمپریسڈ اِنسکیپ SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG فائل GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ آوٹپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "اِنسکیپک پنُن فائل فارمیٹ GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "سادٕ SVG کمپریس کرتھ۪ی (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Scalable Vector Graphics فارمیٹ GZip ست۪ی کمپریس کرتھ۪ی" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia ڈائگرام (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DFX اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DFX اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "وِنڈوز میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "وِنڈوز میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF آوٹ پُٹ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "وِنڈوز میٹافائل" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG اِنپُٹ" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect گرافِکس (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "ویکٹر گرافِکس فارمیٹ یُس کورل وعرڈپرفیکٹَس منز استعمال چھہٕ یوان کرنٛہٕ" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "لاد۪ و نُمٲیش" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "اثر چھا لاد۪ و یوان ہاونہٕ کینواسَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "فارمیٹ آٹوڈیتیکٹ گو ناکام۔ فائل چھہٕ SVG ہِش یوان کھولنہٕ" + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "ڈیفالٹ .svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "منٛگنہٕ آمٕژ فائل %s لوڈ گسنَس منز ناکام" + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ڈاکومینٹ آو نہٕ ون۪ی سد۪ و کرنہٕ۔ واپس کُن ہیکو پھِرتھ۪ی" + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"تبدیلی گسد۪ ن گٲب! تۄہیہٕ چھوا یقین توہیہ چھو ڈاکومینٹ %s ریلوڈ یژان کَرُن؟" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "ڈاکومینٹ آو واپس پھِرنہٕ" + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ڈاکومینٹ آو نہٕ واپس پھِرنہٕ" + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "فائل ژٲریو کھُلاونہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو سیو" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +"%i غٲر استعمال شُدٕ ڈیفیند۪ شن آی ند۪ بر کھڈنہٕ <defs> منز غٲر استیمال شُدٕ " +"وضاحت" +msgstr[1] "" +"%i غٲر استعمال شُدٕ ڈیفیند۪ شن آی ند۪ بر کھڈنہٕ <defs> منز غٲر استیمال شُدٕ " +"وضاحت" + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "کٔہن۪ی تہٕ غٲر استعمال شُدٕ وضاحت چھہٕ نہٕ <defs> منز " + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"کٔہن۪ی تہٕ اِنسکیپ ایکسٹینشن آو نہٕ لبنہٕ ڈاکومینٹ (%s) سیو کرنہٕ خٲطرٕ۔ تہٕ ید۪ کہِ " +"گستھ۪ی نامولوم فائل ناو ایکسٹینشن ست۪ی۔" + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "ڈاکومینٹ گو نہٕ سیو۔" + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "فائل %s چھہٕ رائٹ پروٹیکٹِڈ۔ پروٹیکشن کٔریو ند۪ بر نہٕ بییہٕ کٔریو کوشِش" + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "فائل %s ہد۪ چ نہٕ سٮیو کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "ڈاکومینٹ گو سیو" + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "بناوان %s" + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "بناوان %s" + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "فائل ژٲریو تمیُک نقل یتد۪ ن سیو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "فائل ژٲریو یتد۪ ن سیو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "کہن۪ی تہِ تبدیلی چھہٕ نہٕ سیو کرنٕچ ضرورت" + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "ڈاکومینٹ سیو کران…" + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "درآمد" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "فائل ژٲریو درآمد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "فائل ژٲریو یور درآمد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "درامد/برامد" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "کلر میٹرِکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "کمپوزِٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "کنوالو کیٹرِکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "ڈِفیوز لائٹِنگ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "ڈِس پلیسمد۪ نٹ نقشہٕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "فلڈ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "جوڈیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "سپیکیولر لائٹنک" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "ٹائل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "گرافِک سورس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "سورس الفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "بیکگراونڈ شکل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "بیکگراونڈ الفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "فِل پینٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "سٹروک پینٹ" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "پیٹھہٕ کنی تھأیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "رنگہٕ دار خاکہٕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "رنگ بار" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "ہارس لائٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "سپاٹ لائٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "فرق" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "بد۪ ون کَڈُن" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "ہد۪ و" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "میٹرِکس" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "سیچوریٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ہد۪ و روٹیٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "لیومِنیس پیٹھ الفا" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_صاف کٔریو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "نقل کٔریو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "منزل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "گاشہٕ رٲیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "ریٲضی" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "نقل" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَٹیو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَلد۪ و" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "رَڈٕ گسُن ہیو" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "ڈیلیٹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "فرکٹل نواد۪ س" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "دوریُک گاش" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "نۄختَس برابر گاش" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "سپاٹ لائٹ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "لینیر گریڈینٹ شروع" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "لینیر گریڈینٹ ختم" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "لینیر گریڈینٹ مِڈسٹاپ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک کرکز" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک فوکس" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک مِڈ ستاپ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "ریڈیل گریڈینٹُک کرکز" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "لینیر گریڈینٹ ختم" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل جوڈیو" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "گریڈینٹ سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" +"%s %d: %s %s خٲطرٕ؛ Ctrl ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ آفسیٹ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+Alt ہد۪ تھ " +"کٔریو کلِک سٹاپ ڈِلیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "(سٹروک)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" +"%s: %s %s خٲطرٕ؛ Ctrl ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+Alt ہد۪ تھ " +"کٔریو ڈریگ زٲویہٕ محفوظ تھاونہٕ خٲطرٕ، Ctrl+Shift ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ مرکزَس اند۪ی " +"اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "ریدینٹ گریڈینٹُک مرکز تہٕ فاکس؛ Shift ہد۪ تھ کٔریو ڈریگ فوکس الگ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "گریڈینت نۄختہٕ چھہٕ %d گریینٹَن منز بٲگرٲیتھ" +msgstr[1] "گریڈینت نۄختہٕ چھہٕ %d گریینٹَن منز بٲگرٲیتھ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "گریڈینٹ ہینڈل ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "گریڈینٹ مِڈسٹاپ ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "گریڈینٹ سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "پروفائل ڈاریکٹری %s ہیچ نہٕ بنٲد۪ تھ" + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "داکومینٹ پانے سیو کران…" + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "آٹوسیو ناکام! سیو کرنہٕ خٲطرٕ اِنکسکیپ ایکسٹینشن آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "آٹوسیو ناکام! فائل %s ہد۪ چ نہٕ سیو گٔستھ۪ی۔" + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "آٹوسیو مُکمَل" + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "بےعنوان ڈاکومینت" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "اِنسکیپس آو اندرٕ ایرَر تہٕ ون۪ی کسی یہٕ بند۔\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"سیو نہ کرنت۪ی د۪ ن ڈاکومینٹَن ہِنٛد آٹومیٹِک بیک اپ چھہٕ یتھ جایہٕ پیٹھ موجود:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "یمَن ڈاکومینٹَن ہِنٛد آٹومیٹِک بیک گو ناکام:\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "نوڈ یا ہد۪ نڈل ڈریگ گو مَنسوٗخ۔" + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "ہد۪ نڈل بدلٲیو" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "ہد۪ نڈل ڈٲلیو" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو، چیزَس اندرٕ بھٔریو" + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "فِل نمونہٕ کٔریو سکیل؛ ہِوُے اگر Ctrl سعت۪ی دنٲیو" + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "فِل نمونہٕ نَژنٲیو؛ Ctrl ہد۪ تھ اینگل سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "ماسٹر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "GdlDockMaster چیز یَتھ ست۪ی ڈآک بار وِجٹ جوڈتھ۪ی آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "ڈاکبار انداز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "ڈاکبار انداز اَتھ پد۪ ٹھ چیز تھاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "یہٕ ڈاک کرۍہُن اَیکانِفای" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "بند کرۍہُن یہٕ ڈاک" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "ڈاکٕک۪ی چیز کنٹرول کران" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "ڈاک ایٹم یمیسٕنٛز یہٕ گرِپ چھہٕ" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "آرینٹیشن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "ڈاک ایٹمَن ہٕنٛز آرینٹیشن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "ریساٗزیبل" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "اگر سیٹ آو تھاونہٕ ڈاک ایٹم ہیکو ریسائز کرتھ۪ی ییلہِ سُہ پینلِ منز آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "چیزُک وَرتاو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "عام وَرتاو ڈاک ایٹمُک (مطلب یہٕ ہد۪ کیا یِرِتھ، یہٕ چھا بند وغٲر وغٲر۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "بند" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "اگر سیٹ آو تھاونہٕ، ڈاک ایٹم ہیکو نہٕ نژناونہٕ تہٕ یہٕ ہایہٕ نہٕ گرِپ کینٛہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "مجوزٕ کھجر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "مجوزٕ کھجر ڈاک شئے ہُنٛد" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "مجوزٕ تھزر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "مجوزٕ تھزر شئے ہُنٛد" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"توہیہٕ ہیکد۪ و نہٕ ڈاک چیز (%p %s قٕسمُک) %s منز ایڈ کرتھ۪ی۔ GdlDock کٔریو استعمال " +"یا نےیہٕ کانٛہ ڈاک اوبجیکٹ کمپاونڈ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s قّسمُک وِجیٹ %s منز ترٚاونٕچ کوشِش مگر یہٕ ہیکہِ اَکہِ لٹ۪ی اَکوئے وِجیٹ تھٲد۪ تھ؛ اتھ " +"منز چھُہ گۄڈے %s قٕسمُک وِجیٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "انسپورٹِڈ ڈاکِنگ سٹریٹجی %s %s قٕسمٕچ ڈاک اوبجیکٹَس منز" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "ہلہٕ ترٲیو" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "کھتد۪ تھ کھٲیو" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "بند تھٲیو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "انباونڈ ایٹم %p جوڈنٕچ کوشِش" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان نَیٖن فلوٹِنگ ڈاکَن خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"اگر سیٹ چھہٕ کرتھ۪ی1 ماسٹرَس ست۪ی سٲری ڈاک ایٹم گسد۪ ن بند؛ اگر0 سٲری گسد۪ ن یلہٕ؛ " +"-1 چھہٕ ہاوان بے ربطی ایٹَمَن منز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "سوِچر انداز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "سوِچر بٹن انداز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"ماسٹر %p: %p[%s] چیز ہیشَس منز ایڈ کرنَس منز ناکام۔ اتہِ چھُہ گۄڈے اکھ ایٹم بنامِ " +"(%p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"نۄ ڈاک کنٹرولر %p چھُہ آٹومیٹِک۔ صرف مینول ڈاک چیزَن گس۪ی کنٹرولر ناو تھٲوُن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "صفہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "وٕنکد۪ ن کِس صفُک اِنڈیکس" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "کنُے ناو ڈاک چیز پَرزٕناوُنہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "زیوٹھ ناو" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "ہد۪ ومن ریڈیبل ناو چیزَس خٲطرٕ۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "سٹاک ایکَن" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "سٹاک ایکَن ڈاک چیزَس خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "پِکسبف ایکَن " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "پِکسبف ایکَن ڈاک چیزَس خٲطرٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "ڈاک ماسٹر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "ڈاک ماسٹر یَتھ ست۪ی یہٕ ڈاک چھُہ جُڈتھ۪ی" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"آلو gdl_dock_object_dock یُس ڈاک چیز %p (اوبجعکٹ ٹائپ چھُس %s) منز چھُہ۔ تم۪ی " +"چھُہ نہٕ یہٕ طریقہٕ وٕن۪ی لاگو کۄرمُت" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "ڈاک آپریشن چھُہ آمُت نان ڈاک آپریشن %p خٲطرٕ منٛگنہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "%p پٮد۪ ٹھ %p یام ہیو نہٕ ڈاک کرتھ۪ی یہِ کیازِ تِم چھہٕ مَختَلِف ناوَن ہِنٛد" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "%p گۄڈے موٗجود %p چیزَس ست۪ی ڈاک کرنٕچ کوٗشِش (ون۪یکد۪ نُک ماشٹر: %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "جائے" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "ڈِوایڈرٕچ جائے پِکسلَن منز" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "ماچھُر ہد۪ و" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"پلیسہولڈر گٔس۪یا ام۪یکِس میزنانَس لٲرتھ۪ی کہِ نہٕ ترتیٖب وار کھسیہٕ ہیور ییلہِ ہوسٹ گَسہِ " +"ریڈاک" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "میزبان" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "ڈاک چیز یتھ ست۪ی یہٕ پلیسہولڈر جوڈتھ۪ی چھُہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "بد۪ اکھ پلیسمینٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "جائے یتد۪ ن اگھ ایٹم سٲنِس ہوسٹَس ست۪ی ڈاک یِیہ کرنہٕ اگر درخواست آیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ویجٹُک کھجر یٔمِ ساتھ یہٕ پلیسہواڈرَس ست۪ی جۄڈو۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ویجٹُک تھزر یٔمِ ساتھ یہٕ پلیسہواڈرَس ست۪ی جۄڈو۔" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "یران ٹاپل لد۪ ول" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "پلیسہولڈَر چھا کھڈا فلوٹِنگ ٹاپ لد۪ ول ڈاکَس خٲطرٕ کِنہٕ نہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X – کارڈینیٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "X – کارڈینیٹ ڈاک کرنہٕ خٲطرٕ یم۪یساتھ یران آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y – کارڈینیٹ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Y – کارڈینیٹ ڈاک کرنہٕ خٲطرٕ یم۪یساتھ یران آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "ڈاک چیز انباونڈ پلیسہولڈَرَس ست۪ی ڈاک کرنٕچ کوٗشِش" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "چیز (%p) پٹھ۪ی رٔٹ ڈیٹیچ سِگنَل (%p) یُس نہٕ سانہِ میزبانٕچ چھہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "کیتھام عجیٖب سپدیو %p چائلڈ پلیس مد۪ نٹ %p پیرنٹ پد۪ ٹھ رٹان رٹان" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "ڈاک ایٹم یمیسُند tablabel چھُہ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "یران" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "ڈاک چھا بنٕنہِ وِنڈو منز یران" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان نَیِس بنیمتِس فلوٹِنگ ڈاکُک" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "ڈاکُک کھجر ید۪ لیہٕ یہٕ فلوٹِنگ ٹائپ آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "ڈاکُک تھزر ید۪ لیہٕ یہٕ فلوٹِنگ ٹائپ آسیہٕ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "فلوٹ X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "X – کارڈینیٹ فلوٹِنگ ڈاک خٲطر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "فلوٹ Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Y – کارڈینیٹ فلوٹِنگ ڈاک خٲطر" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "ڈاک # %d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "فیمِلی ورٲی فنٹ نظرانداز کران یِم Pango ہکد۪ ن نظرانداز کرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect سٹیک ٹد۪ سٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "اینگل بائسیکٹر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "گول(مرکز تہٕ ند۪ صف قُطٕر)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "گول ترٲیو تٚریو نوختو حساب " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ڈائنامِک سٹروک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "ایکسٹروڈ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "لیٹِد ڈیفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "لائن سیگمینٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "مِرَر سِمیٹری" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "متوٲزی" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد زیچھر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "عموٗری بائسیکٹر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "تناظرٕچ وَتھ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "کاپیہٕ نَژنٲیو" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "ریکرسیو ڈھانچہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "کروَس پیٹھ ٹینجنٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "ٹیکسٹ لیبل" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "بلینڈ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "گد۪ عر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "وَیہِ سۭت۪ی سۭت۪ی نمونہٕ" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "سب پاتھ جوڈوۍ" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "ناٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "گرِڈ بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "سپیرو سپلین" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "اینوِلاپ ڈیوفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "سپ تاتھہٕ کٔریو اِنترپولیٹ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "ہیچ(پھُہُر)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "رولر" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "پاور سٹروک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "وَتھ چھہٕ کران بنٛد" + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "ہینڈل ہٲیو" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "رکھہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "نمونہٕ سٹروک" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "وَتھ جوڈوۍ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "مختلف سٹروک" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "گول ترٲیو تٚریو نوختو حساب " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "لیٹِد ڈیفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "بناظر" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "بوزنہٕ چھا یوان؟" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "اگر انچیکڈ آو تھاونہٕ، آثر گسیہٕ عارضی پٲٹ۪ی ناتِوان کنواسَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "کہن۪ی اثر نہٕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "پیرامیٹر پاتھ وَند۪ و LPE ‘%s’ خٲطرٕ %d ماوس کلِکس سان" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "ایڈیٹِنگ پیرامیٹر %s" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "وَتہِ نِنٛد اثرُک کہن۪ی تہِ پیرامیٹر ہیکو نہٕ کنواسَس پیٹھ ایڈِٹ کرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "وَتھ جوڈوۍ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "موڈ کٔریو ڈریگ" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ کم کۄبد۪ ر" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_کھجر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھجر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "وَیہِ ہُنٛد کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "کھجر یونٹ لینگتھَن منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "وَیہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سکیل ام۪یکہِ لینگتھکد۪ ن یونِٹَن منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_اصلی وَتھ چھہٕ کھڈا" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "آصلی نژنٲیو 90 ڈِگری، بینڈ وَیہِ ست۪ی بینڈ کرنہٕ گۄڈٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "لِنک وَیہِ کُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "کسپ نوڈَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپ آفسیٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ جوڈیلو" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "اوپیسٹی کرٔیو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "فِلٹر اثر خطہُک تھزر" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "تارُک بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "سائز_ X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "گرِڈُک سائز X سمعتَس کُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "سائز_ Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "گرِڈُک سائز Y سمعتَس کُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "وَتھ جوڈوۍ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "وَتھ یۄس سٹِچک۪ی پٲٹ۪ی استعمال یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "وَتن ہُنٛد گٔنزٕرُن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "ید۪ مَن وَتن ہُنٛد گٔنزٕرُن یِم بناونہٕ یِیَن۔" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "ایج ویرینس کٔریو شروع:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"رینڈم جِٹرُک تعداد سٹِچُک شروعاتی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "سپیس ویرینس کٔریو شروع:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"رینڈم شفٹُک تعداد سٹِچُک شروعاتی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "ایج ویرینس کٔریو اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "رینڈمنیسُک تعداد سٹِچک۪ی اندم۪ی نوختہٕ گائڈ پاتھس اندر یا ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "اینڈ سپیسِنگ ویرینس:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "رینڈم شفٹُک تعداد سٹِچک۪ی اندم۪ی نوختہٕ گائڈ پاتھس پُتھ یا برٚونٛہ ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "سکیلُک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "سٹِچ پاتھکہِ کھجرُک سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "کھجر کٔریو سکیل زیچھرَس ریلیٹِو" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "سٹِچ وَتہِ ہُنٛد کھجر زیچھرَس رِلیٹِو کٔریو سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ایج ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "پیٚٹھِم بینڈ وُتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "پیٚٹھِم وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "دوچھُن بینڈ وُتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "دوچھُن وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "بَند۪ م بینڈ وُتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "بَند۪ م وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "کھوٚوُر بینڈ وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "کھوٚوُر وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "دوچھُن تہٕ کھوٚوُر وَتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "دوچھُن تہٕ کھوٚوُرڈیفامیشن وَتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "پیٚٹھِم تہٕ بَند۪ م وَتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "پٹھ۪یم۪ی یہٕ تِلم۪ی ڈیفامیشن پاتھ کٔریو انیبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "رۄخ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "ایکسٹروجنُک رۄخ تہٕ ویٚچھر واضع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "وَتھ یتھ پد۪ ٹھ آصلی وَتھ بلینڈ یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "بلینڈ کٔریو وَتھ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "پیٚٹھِم وَتھ یَتھ ست۪ی اصلی وَتھ بینڈ چھہٕ کرن۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "اُلٹہ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "آٹو" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "زوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "فِل پینٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "تھرش ہولڈ کرٔیو فِل" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "بڈھ۪ی کدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "بڈھ۪ی کدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "فِل" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "فِل کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "چم" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "ہیۄ کٔرِہُن دُبہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_دَنٛد:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "دَنٛدَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "_Phi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"دَنٛدَن ہِنٛد دباوُک ژٲوِیہٕ(اکثر 20-25 ڈِگری)۔ دَنٛدَن ہُنٛد ریشیو یِم نہٕ کنٹیکٹَس منز چھہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ٹریجکٹری:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "وَتھ یَتھ منز درمیانہٕ قدم آسد۪ ن یوان تھاونہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "قدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "یَکساں فٲسلہٕچ دوری" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"اگر صحیح چھُہ، اِنٹرمیڈیٹَن منز دورید۪ ر چھُہ مستقل وَتہِ ہِنٛدِس زیچھرَس ست۪ی ست۪ی۔ اگر " +"غلط چھُہ، دورد۪ ر چھُہ دارومدار کران ٹریجکٹری وَتہِ کد۪ ن نوڈَن ہِنٛدِ جایہٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "بیزیر" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "اِنٹرپولیٹ انداز" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "بیویلز" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "مِٹر جوائن" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "مِٹر جوائن" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "بٹن" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "سقویر ٹھانڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "مۄچر: گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "لیند۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو سٹروکَس منز" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "جوڈد۪ و:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "گاشہٕ کہ ذریعُک رنگ بیان کران" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "مِٹر حَد:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ زیٖچھر مِٹرُک (سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "زوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "مستحکم کھجر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "بَنمیہ سٹرِنگ ہُند کھٹت۪ی علاقہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "‘اِنٹرپشن وِڈتھ’ مٲنیو سٹروک کھجر ہُنٛد ریشیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "سٹروک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "سٹروک کھجر جوڈیو اِنٹرپشن سائزَس" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "گراسِنگ پاتھ سٹروک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "کراسڈ سٹروک کھجر جوڈیو اِنٹرپشن سائزَس" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "سویچر سائز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "آرینٹیشن اِنڈیکیٹر/ سویچر سائز" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "کراسِنگ نِشانہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "کراسِنگ نِشانہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "ڈریگ کٔریو کراسِنگ سِلیکٹ کرنہٕ خٲطرٕ، کلِک کٔریو فلِپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ناٹ کراسِنگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو سیدھے" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو کھڈا" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "گرِڈ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "کنُے" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "کنُے، کھلرٲتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "دوہرٲتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "دوہرٲتھ۪ی، کھلرٲتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "نمونُک زریہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "وَتھ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "نمونُک نقل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "کۭتیاہ نمونُک۪ی نقل چھہٕ سکلٹن وُتہِ ست۪ی تراون۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "نمونُک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "کھجر زیچھرٕکِس یونِٹاس منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "کھجر کٔریو زیچھرٕکِس یونِٹاس منز سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "دوریر تھاوُن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"نمونَن ہِنٛد نقلُک دوریر۔ نفی ویلِو چھہٕ منظور مگر منونہٕ کہِ کھجرٕ کِس 90 فی صدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ سائزّ کِس یونِٹاس منز " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"دورد۪ ر، ٹین جینشل تہٕ نارمل آفسیٹ چھہٕ کھجرٕ تہٕ تھزرٕ کِس ریشوَس منز بیان یوان کرنہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "نمونہٕ چھُہ کھڈا " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "نمونہٕ نژنٲیو 90 deg لاگہٕ برونہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "نزدیکٕک۪ی اند کرۍہُکھ فیوز:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "اند یمینمبرٕ گھۄتہٕ نزدیک کرۍہُکھ فیوز۔ 0 یعنی مہٕ کرۍہُکھ فیوز" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "بناظر" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "اینوِلاپ ڈیوفارمیشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "قسٕم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "نمونہٕ کٔریو نقل ڈیفارمیشن برٛونٛٹھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ دۄچھُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "دۄچھُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "ہینڈل" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "سٹروک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "سپیرو" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "آفسیٹ وَتھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "DFX نۄختہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "سوٚمد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "شروع کرٔیو:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ زیٖچھر مِٹرُک (سٹروک کھجر کد۪ ن یونِٹَن منز)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "گول ٹھانڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "قدمَن ہُنٛد تعداد وَتہِ ہِنٛد شروع پیٹھ اَندَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "فریکیونسی رینڈمنیس:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "ہیچَن منز دوری ہٕنٛز فرق، %منز" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "پھٲلاو:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "ہیچَن منز دوری ہُنٛد پھٲلاو" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "سوٚمد۪ ر پھِران ند۪ سب: گۄدند۪ ک اند اندر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ ژٔوکِس تام واتنہٕ وِز ند۪ سب ٹرن۔ 0 = تیز، 0 = " +"ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "گۄدند۪ ک اند ند۪ بر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ ژٔوکیہٕ پٹھ۪ی نیرنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = تیز، 0 = " +"ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "دۄیِم اند اندر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +" وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ پیٹھِمِس انٛدَس پٹھ۪ی واتنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = " +"تیز، 0 = ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "دۄیِم اند ند۪ بر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +" وَتہِ ہُند سوٚمد۪ ر\\تیزَر کٔریو سیٹ پیٹھِمِس انٛدَس پٹھ۪ی نیرنہٕ وِزند۪ سب ٹٔرن۔ 0 = تیز، " +"0 = ڈیفالٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "میگنِچوڈ جِٹر: گۄدند۪ ک اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "میگنِچوڈ ویریشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ چھُہ بےترتیبی سان ژوک ند۪ سب پھِران" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "دۄیِم اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "میگنِچوڈ ویریشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ چھُہ بےترتیبی سان پیٹھم۪ی ند۪ سب پھِران" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "پرلَل اِزم جِٹر: گۄدند۪ ک اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "ڈاریکشن ریندمنیش کٔریو ایڈ ژوکد۪ ک ند۪ سب ٹینجنشلی پھرتھ۪ی اَنٛدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "ڈاریکشن ریندمنیش کٔریو ایڈ پیٹھم۪ی ند۪ سب ٹینجنشلی پھرتھ۪ی اَنٛدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "ویرینس: : گۄدند۪ ک اند:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "ژوکد۪ ک رینڈمنیش ہاف ٹٔرن سۄمد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "پیٹھم۪ی رینڈمنیش ہاف ٹٔرن سۄمد۪ ر" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "موٹ\\تٔن۪یوَتھ بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "بدلٕنوۍ کھجرَک سٹروک کٔریو سِمولیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "ہیچ کٔریو بینڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "گلوبل پلیند لٲکد۪ و ہیچَس ست۪ی (سُست)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "مۄچر: گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "ژوکِس پٹھ۪ی کھجر ہاف ٹٔرن" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "دویمِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "پیٹھمِس اَنٛدَس پٹھ۪ی کھجر، ہاف ٹٔرن" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "دویمِ پد۪ تھ گۄدنٮِکِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "پیٹھمِ اَنٛدٕ پٹھ۪ی ژوکِس تام کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "گۄدند۪ ک پد۪ تھ دویمِس اَندَس پٹھ۪ی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "ژۄکہِ پیٹھ تد۪ رمِس انٛدَس تام کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "ہیچ کٔریو کھجر تہٕ dir" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "ہیچَن ہٕنٛز فریکیونسی تہٕ رۄخ واضع کران" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "گلوبل بلینڈِنگ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"ریفرینس نوختَس کُن ریلیٹِو پوزیشن چھہٕ گلوبل پینڈِنگ ہُنٛد رۄخ تہٕ تعداد واضع کران" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "تقسیمُک طریقہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق رینڈمائزڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "نوڈ کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "کھوٚوُر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "دۄچھُن" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "دۄنوٲی" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "شروع کٔریو" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "اند واتنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو مارک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "دۄن رولر مارکَن منزٕچ دورد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "یونِٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "یونِٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "بۄڈ ذِیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "بڈ د۪ ن رولر مارکَن ہُنٛد ذِیچھر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "لۄکُٹ ذِیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "لۄکٹد۪ ن رولر مارکَن ہُنٛد ذِیچھر" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "بڈھ۪ی کدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "بڈھ۪ی کدم ترٲیو پرٚد۪ تھ مارکس پیٹھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "مارک ڈٲل۪یہُکھ یمیحساب" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "مارک ڈٲل۪یہُکھ یِیتیاہاو قدمو حساب" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "رۄخ کٔریو مارک" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رۄخ (یِیلہِ وَیہِ ست۪ی شروع پٹھ۪ی اَنٛدَس تام وچھان چھہٕ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "آفسیٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "گۄنک۪ی کارکُک آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "اَنٛدَن ہِنٛد مارک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "ژٲرد۪ و مارک چھا بناون۪ی وَتہِ نِنٛدِ شروع پٹھ۪ی اَنٛدَس تام" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "ہینڈل ہٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "وَتھ بناوان" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "نوڈ یا ہینڈل کٔریو سینپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "نوڈ نژنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "قدم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "تارُک:کوٗنَن ہُنٛد تعداد کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "سوٚمد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "سائز کٔریو ہد۪ ون پیسٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی (بد۪ ون بد۪ ون):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "صرف کٔریو ٹولَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "رنگ کٔریو سمپلیفائی" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "سٹروک:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "تِیتیاہ اپراکزِمیٹِنگ سٹروک بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر اپراکزِمیٹِنگ سٹروکَن ہُند" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "سٹروک لینگتھ ویرِایشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "سٹروک لینگتھُک رینڈم ویرِایشن (سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھرَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اورلیپ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "لگاتار کۭتیاہ سٹروک گَسد۪ ن اورلیپ گسٕن۪ی(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھرَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "اورلیپ ویرِایشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "اورلیپُک بےترتیب تبدیلی(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اورلیپَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ اد۪ نڈ ٹالرینس" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"اصلی تہٕ اپراکزِمیٹِنگ وَیہِ درمیان سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ دورد۪ ر(سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ " +"زیچھرَس ریلیٹِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "اوسط آفسیٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "اوسط دورد۪ ر پرٚتھ سٹروکَس اصلی وَتہِ پٹھ۪ی " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ ٹرمبل" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ ٹرمبلُک میگنِچوڈ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "ٹرمبل فریکوینسی" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "اوسط تعداد ٹرمبل وقفَن ہُنٛد " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "کنسٹرکشن رٕکھٕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "کۭتیاہ کنسٹرکشن رٕکھٕ(ٹینجنٹ) چھہٕ بناون۪ی" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"سیک فیکٹر کرویچر تہٕ کنسٹرکشن لائنَن ہِندس۪ی زیچھرَس ست۪ی منسلق (آفسیٹ * 5 وچھِو)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "کنسٹرکشن رٕکھَن ہُنٛد سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ زیچھر" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "لینگتھ ویرِایشن:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "بےترتیب ویرِایشن کنسٹرکشن رٕکھَن ہِنٛد زیچھرُک" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "پلیسمینٹ رینڈمند۪ س" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: ترتیب وار بٲگرٲیتھ کنسٹرکشن رٕکھٕ، 1: خٲلص بےترتیب پلیسمینٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_min:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ کم کۄبد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_max:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیادٕ کۄبد۪ ر" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "سٹروک کھجر:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "سٹِچ پاتھکہِ کھجرُک سکیل" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "X آفسیٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "ٹائلٕچ سیو کرتھ۪ی سائز تہٕ جائے کٔریو استعمال" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "سمودِنگ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد قٕسم:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "ہموار نوڈ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "نمونُک کھجر" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "جنریشنَن ہُند Nb" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "ریکرشنُک سند۪ ر ---بون تھٲیو!!" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "جنریشنَن وَتھ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "وَتھ یمک۪ی سیگمینٹ اِتریٹِڈ ترانسفارم بیان کران چھہ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "صرف یکساں ہِوی ٹرانسفارم کٔریو استعمال" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"۲ لگاتار سیکمینٹ چھہ استعمال یوان کرنہٕ صرف آرینٹیشن پھِروانہٕ یا محفوض کرنہٕ " +"خٲطرٕ ( نَتہٕ چھہ تم۪ی عام ٹرانسفارم بیان کَرن)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "سٲری جنریشن بنٲیو" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "اگر انچیکڈ آسیہٕ صرف بنٲیو پٔتیِم جنریشنَن" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "ریفرینس سیگمد۪ نٹ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "ریفرینس سیگمد۪ نٹ۔ bbox کہِ ہارزینٹل مِڈلائنَس ڈیفالٹ" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "سارۍوٕی کھوتہٕ زیاد کمپلیکزٹی:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "اثر کٔرۍہُن ناکام اگر آوٹپُٹ زیادٕ ناکام آسیہٕ" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "bool پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "enumeration پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "لِنک وَیہِ کُن" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "اصلی ژٲریو" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "اُلٹہ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "پاتھ پیرامیٹر کٔریو وَتہِ ست۪ی لِنک" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ کٔڈیو" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو بۄن" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "گلِف کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "scalar پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "کنواسَس پٹھ۪ی کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "وَتھ کٔریو نقل" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "کلِپ بورڈَس منز چھُہ نہٕ کِہن۪ی" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "پاتھ پیرامیٹر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "پوائنٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "رینڈم پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "ٹیکسٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "ٹیکسٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ویکٹر پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "یونِٹ پیرامیٹر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "کمانڈ لائنَس منز دِنہٕ آمُت ورب ID ‘%s’ لبنَس منز ناکام۔\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "نوڈ ID ‘%s’ لبنَس منز ناکام۔\n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "اِنکسکیپ ورجن نمبر کٔریو پرِنٹ" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X سرور مَہ کٔریو استعمال(فائلہٕ کٔریو پراسد۪ س صرف کنسول پٹھ۪ی)" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "X سرور استعمال کرنٕچ کۄشِش کٔریو ( اگرچہ$DISPLAY چھُہ نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی)" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "دِنہٕ آمت۪ی ڈاکومینت کٔریو اوپن (سٹرِنگ آپشن ما ہد۪ کو نیبر کٔڈتھ۪ی)" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "فائلِ ہُنٛد ناو" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"ڈاکومینت کٔریو پرِنٹ دِنہٕ آمتِیہِ فائلِ کُن('| program'کٔریو پائپہِ خٲطرٕ استعمال)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو PNG فائلہِ کُن برامد" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"ریزالیوشن بِٹمیپ برامد کرنہٕ خٲطرٕ تہٕ PS/EPS/PDF منز فِلٹَرَن ہنٛد ریسٹرایزیشن کٲطرٕ " +"(ڈیفالٹ 90)" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"برامد کٔرتھ۪ی علاقہٕ SVG یوزر یونِٹَن منز (دیفالٹ چھُہ صفہٕ؛ 0,0 چھُہ بَنِم کھوۄُر کون)" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "برامد کرنہٕ آمُت علاقہٕ چھُہ سۄری صفہٕ" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "برامد کرنہٕ آمُت علاقہٕ چھُہ سۄری صفہٕ" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "ویلِو" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک ایریا کٔریو سنیپ ند۪ بر کُن نزدیکی اِنٹجر ویلِوَس تام (SVG یوزر " +"یونِٹَن منز)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک کھجر پِکسلَن منز (export-dpi اور رائڈ کران)" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "برامد کٔرتھ۪ی بِٹمیپُک تھزر پِکسلَن منز (export-dpi اور رائڈ کران)" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "تم۪ی چیزُک ID یُس برامد چھُہ کَرُن" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"برامد کٔریو سُہ چیز یَتھ export-id چھُہ، باقی تھٲیو کھٹد۪ تھ (صرف export-id سان)" + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "ساٹِڈ فائل ناو تہٕ DPI ہِنٹ کٔریو استعمال برامد کرنہٕ وِز(صرف export-id سان)" + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"بیک گرانڈ رنگ برامد کرنہٕ آمتد۪ ن بِٹمیپَن ہُنٛد (کانٛہ تہِ SVG سپورٹ وۄل کلر سٹرِنگ)" + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "رنگ" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"بیک گرانڈ اوپیسِٹی برامد کرنہٕ آمتد۪ ن بِٹمیپَن ہُنٛد (یا تہِ 0 پٹھ۪ی 1.0 یا 1 پتھ۪ی " +"255 تام)" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"سادٕ SVG فائلِ کُن کٔریو ڈاکومینٹ برامد (کُنہِ sodipodi یا اِنسکیپ نیمسپیس ورٲی)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PS فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد EPS فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "لد۪ ول" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PDF فائلِ منز" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"برامد کٔریو PDF/PS/EPS ٹیکسٹ ورٲی۔ PDF/PS/EPS ورٲی اکھ LaTeX فائل چھہٕ برامد " +"کٔرتھ۪ی تیکسٹَس PDF/PS/EPS فائلَن پٹھ۪یکن۪ی تھٲتھ۪ی۔ نتیجہٕ کٔریو LaTeX منز شٲمِل تِتھ " +"پٲٹ۪ی:\\input{latexfile.tex}" + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد Enhanced Metafile (EMF) فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد Enhanced Metafile (EMF) فائلِ منز" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "تبدیل کٔریو ٹیکسٹ چیز وَتَن کُن برامدَس پٹھ۪ی (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "فِلٹرڈ چیز کٔریو رینڈر فِلڑرورٲی، ریسٹر کرنہٕ بدلہٕ (PS, EPS, PDF)" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند X کارڈینیٹ یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند Y کارڈینیٹ یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند کھجر یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "تلاش کٔریو ڈرائنگ ہُند تھزر یا اگر دد۪ تھ آسیہ چیزُک یمیتلاش ID سان" + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "id,x,y,w,h کٔریو لِسٹ سارِنٕی چیزَن خٲطرٕ" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "چیزُک ID یمک۪ی ڈائمینشن تلاش چھہ یوان کرنہٕ" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "ایکسٹینشن ڈاریکٹری کٔریو پرِنٹ تہٕ کٔریو بند " + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "عٲرضروری وضاحات کٔڈیو ند۪ بر ڈاکومینٹ کہِ defs سیکشن منز" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "ID کٔریو لِسٹ اِنسکیپ کد۪ ن سارِنٕی چیزَن وربَن ہُنٛد" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "ورب آلو کرنہٕ خٲطرٕ یِیلہِ اِنکسکیپ یَلہٕ گس۪ی" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "وربُک ID" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "اوبجکٹُک ID ژارنہٕ خٲطرٕ یِیلہِ اِنکسکیپ یَلہٕ گس۪ی" + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "چیزُک ID" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "اِنکسکیپ کٔریو شروع اِنٹرایکٹِو موڈَس منز" + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPTIONS...] [FILE...] \n" +"\n" +" موجودٕ آپشن:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "_فائل" + +#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "_ادارت" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "پیسٹ سائز" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "کلون" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "صفہٕ ژٲریو" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "_نظارٕ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "_نظارٕ_زوم" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "_ڈِسپلے موڈ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "_رنگدار ڈِسپلے موڈ" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "ہئویو/ کھٹت۪ی تھٲیو" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "_تَہہ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "_چیز" + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "کلِپ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "ماسک" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "نمونہٕ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "_وَتھ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_ٹیکسٹ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "فِلٹر" + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "ایکسٹینشن" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "_مدد" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "سبق" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "چیز ژٲروۍ رلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "وَتّن رلاوان …" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "رلٲیو" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھَہ نہٕ کہن۪ی تہِ وَتھ رَلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "وَتھ ژٲریو الگ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "وَنہٕ ژَٹَان الگ …" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "ہیوٛن ژَٹیو" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "کہن۪ی وَتھ چھہ نہٕ سلیکشنَس منز الگ ژٹنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "چیز ژٲروۍ وَتَن منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "چیز وَتَن منز تبدیل کران…" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ وَتھ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ چیز وَتہِ منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "وَتھ ژٲروۍ پھرتھ۪ی" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "وَتھ واپس پھِران…" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "وَتھ پھِریو واپس " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی وَتھ واپس پھِرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "غٲب گَسن وۄل نۄختہٕ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "غٲب گَسن وٲل۪ی نۄختہٕ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "قلم بڈنٲیو" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "مارکر" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "برش" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "وِگل" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "داغدار" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "ٹریس کران" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "اِنکستیپ چَلیہ ڈیفالٹ سیٹِنگ سان تہٕ نو سیٹِنگ گَسیہٕ نہٕ سیو" + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "پروفائل ڈاریکٹری %s ہیچ نہٕ بنٲد۪ تھ" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s چھَہ نہٕ لگہار ڈاریکٹری" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "ترجیحات فائل %s بناونَس منز ناکام" + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "ترجیحات فائل %s چھَہ نہٕ عام فائل" + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "ترجیحات فائل %s چھہٕ نہٕ یوان پَرنہٕ" + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "ترجیحات فائل %s چھُہ نہٕ لگہار XML ڈاکومینٹ" + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "فائل %s چھَہ نہٕ لگہار اِنسکیپ ترجیحات فائل" + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC ایٹرِبیوشن - NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "پبلِک ڈومین" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "فری آڑٹ" + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "اوپن فانٹ لائسینس" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "عنوان: " + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "تٲریخ:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "فارمیٹ:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "بناون ۄول:" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد ناو یُس بنیٲدی پٲٹ۪ی ڈاکومینٹُک کنٹینٹ بناونہٕ خٲطرٕ ذِمہٕ وار چھہ" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "حقوق:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "ناشر:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "تم۪ی شئے ہُنٛد ناو یمییہٕ ڈاکومینٹ دستیاب تھو" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد ناو یُس تہٕ ڈاکومینٹ مۄجود تھاونہٕ خٲطرٕ ذِمہٕ وار چھہ" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "تعلق:" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "نمونُک زریہٕ" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "زبان:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "کلیدالفاظ:" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "ذریعِچ ہد۪ رم۪ی دنٛدٕر" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "کورایج:" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "یمیدستاویز کہ موادُک اکھ مختصر اکاونٹ" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "معاون:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "" +"اشیاءَن ہُنٛد ناو یِم ذمہ دار چھہ ڈاکومینٹ کد۪ ن کنٹینٹَن منز شرکاکت دٲری خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "ڈاکومینٹ کہ لائسینس نیم سپیس وضاحت ہُند URI" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "حصہٕ:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "XML حصہٕ RDF لائسینس طبقَس خٲطرٕ" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "ٹیکسٹ مِٹٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ مِٹاونہٕچیز ژٲرِو نقل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "چیز ژٲرِو نقل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s نقل" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "سۄرٕی مِٹٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "کینٛہ چیز ژٲریو گروپَس کُن" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "گروپ ژٲریو انگروپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "سیلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی گروپ انگروپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "انگروپ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "چیز ژٲریو تھود کھٲڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "توہۍ ہد۪ کیو نہٕ تھود کھٲڈتھ۪ی یا بۄن وٲلتھ۪ی چیز مختلف گروپَن یا تہَہن ہِنٛد" + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ہد۪ ور کھٲڈوۍ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھود کھٲڈیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." +msgstr "ہد۪ ور تام تھود کھٲڈنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو تھود" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "بۄن وٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "ژوٚکس۪ی تام بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "ژوٚکس۪ی تام وٲلد۪ و بۄن " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "پیسٹُک انداز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "چیز ژٲریو تِمو منز لایو وَتہِ ہُنٛد اثر ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "لایو وَتہِ ہُنٛد اثر کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "چیز ژٲریو تِمو منز فِلٹر ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "فِلٹر کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "سائز کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "سائز کٔریو ہد۪ ون پیسٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "چیز ژٲریو ہد۪ رمِس تہَہس کُن پکناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "بےیِس تہَہس پد۪ ٹھ کھٲڈیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "کہن۪ی تہَہ چھہ نہٕ پیٹھٕ کن۪ی " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "چیز ژٲریو بَنمِس تہَہس کُن پکناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "پَتمِس تہَہس کُن وٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "کہن۪ی تہَہ چھہ نہٕ بۄنہٕ کن۪ی" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "بۄن والنہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن " + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "ٹرانسفارم کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "CCW نژنٲیو 90°" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "CW نژنٲیو 90°" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "نژنٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "نژنٲیو پِکسل حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "سکیل کٔریو پورٕ فیکٹر حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "کھڈا ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "سیدھے ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "ڈٲلد۪ و" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "کھڈا ڈٲلد۪ و پِکسل حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "سیدھے ڈٲلد۪ و پِکسل حساب" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "سلیکشن چھُہ نہٕ کانٛہ تہِ وَتھ اثر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "چیزٕ پیٹھ کلون ژٲریو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "کلون" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "نقل ژٲریو ریلِنک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "چیز کٔریو نقل کلِپ بورڈَس منز کلون یَتھ کُن ریلِنک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی کلون ریلِنک کرنہٕ خٲرطرٕ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "کلون کٔریو ریلِنک" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "کلون ژٲریو انلِنک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی کلون انلِنک کرنہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "کلون کٔریو انلِنک" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"کلون ژٲریو ام۪ی کِس اصلی یَس تام گسنہٕ خٲطرٕ۔ لِنکڈ آفسیٹ ژٲریو ام۪یکِس ذریعَس تام " +"گسنہٕ خٲطرٕ۔ وَتہِ پٹھ۪ی ژٲریو ٹیکسٹ وَتہِ تام گَسنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"ژارنہٕ خٲطرٕ ہیوک نہٕ چیز لبتھ۪ی ( یتیم کلون، آفسیٹ، ٹیکسٹ وَتھ، فلووڈ ٹیکست؟)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "چیز یُس توہۍ ژارُن چھو یژھان چھُہ نہٕ بوزنہٕ یوان ( یہٕ چھُہ <defs> منز)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "وَتھ ژٲریو سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "چیز ژٲریو مارکرَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ مارکر" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "چیز ژٲریو گائڈَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ گائڈ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "چیز ژٲریو مارکرَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "چیز ژٲریو نمونَس منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ نمونہٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "کہن۪ی فِل نمونہٕ چھُہ نہٕ سلیکشنَس منز " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "نمونہٕ پد۪ ٹھ چیزٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "بِٹمیپ نقل بناونہٕ خٲطرٕ ژٲریو چیز" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "بِٹمیپ رینڈر کران…" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "بِٹمیپ بنٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک بناونہٕ خٲطرٕ یمیمنز " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "ماسک چیز یا چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک لاگنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "ماسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "چیز ژٲریو کلِپ وَتھ یا ماسک کَڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "ماسک ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "چیز ژٲریو کنواس یَتھ برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "صفہٕ کٔریو برابر سلیکشنَس تام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "صفہٕ کٔریو برابر ڈرائنگ تام" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "صفہٕ کٔریو برابر سلیکشنَس یا ڈرائنگ تام" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "مۄل" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "تہَہ %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "تہَہ %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s منز" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "گریڈِینٹ ڈیفِنِشن رُکٲیو بٲگراونہٕ نِش" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s گروپَس منز (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s گروپَس منز (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "%i جدَّن منز (%s)" +msgstr[1] "%i جدَّن منز (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "%i تہَہَن منز" +msgstr[1] "%i تہَہَن منز" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "Shift + D لٲگِو اصلی وٕچھنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "Shift + D لٲگِو وَتھ وٕچھنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "Shift + D لٲگِو اصلی فریم خٲطرٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i چیز آو ژارنہٕ" +msgstr[1] "%i چیز آو ژارنہٕ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی" +msgstr[1] "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"چٕریو یا پھٲلٲیو سلیکشن؛ Ctrl سان یکساں پٲٹ۪ی سیکل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان نژنک۪ی " +"مرکزَس اند۪ی اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"سلیکشن کٔریو سکیل؛ Ctrl سان یکساں پٲٹ۪ی سیکل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان نژنک۪ی مرکزَس " +"اند۪ی اند۪ی سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"سلیکشن کٔریو سکِو؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان متضاد اندَس اند۪ی " +"اند۪ی سکِو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"سلیکشن نژنٲیو؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان متضاد اندَس اند۪ی اند۪ی " +"نژناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"نژنُک تہٕ سکِوِنگ ہُند مرکز؛ ڈریک کٔریو بےیِس جایہٕ واتناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift ست۪ی سکیل " +"کَرُن تہِ چھُہ مرکز استعمال کران" + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "سکِو" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "مرکز کٔریو مقرَر" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "مُہر" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "مرکز کٔریو ریسیٹ" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "سیکل: %0.2f%% x %0.2f%%؛ Ctrl سان ریشیو بند کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "سکِو کٔریو: %0.2f°؛ Ctrl سان ذٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "نژنٲیو: %0.2f°؛ Ctrl سان ذٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "مرکز ڈٲلیو %s,%s تام" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "" +"%s,%s ڈَلیو؛ Ctrl سان سد۪ ود تہٕ کھڈا محدود کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان سنیپِنگ ناکام " +"کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود" + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "درامد کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو فائلِ ہُنٛد ناو درامد" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "فائل ژٲریو درآمد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "لِنک URI ورٲیہ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "لائن سیگمینٹ" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "عربی" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "اِلِپس" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "گۄل" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "فلو خطہٕ" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "فلو ہد۪ ون کٔرتھ۪ی خطہٕ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "فلۄوڈ ٹیکسٹ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "فلۄوڈ ٹیکسٹ" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr "]ٹرنکیٹڈ[" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "فلۄوڈ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)" +msgstr[1] "<b>प्रवाहित पाठ</b> (%d characters%s)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "گائڈ صفَس اند۪ی اند۪ی" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "رَہبَر ہٹٲیہُن " + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"Shift + ڈریگ نژناونہٕ خٲطرٕ، Ctrl + ڈریگ آرجِن ڈالنہٕ خٲطرٕ، Del مِٹاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "کھڈا %s پد۪ ٹھ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "سیدھے %s پد۪ ٹھ" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d ڈِگرِیَن پد۪ ٹھ، (%s,%s) کِن۪ی" + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "جوڈتھ۪ی" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "تارکھ ترجیحات " + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "شکل %d × %d : %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "%d چیزَن ہُنٛد گروپ" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "%d چیزَن ہُنٛد گروپ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "چیز" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%s؛کلِپڈ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%s؛ماسکٕڈ" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%s؛فِلٹرکٔرتھ۪ی(%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%s؛ فِلٹرکٔرتھ۪ی" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "رٕکھ" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "اَکھ معمولَس خِلاف کٲم گٔی سرانجام وَتہِ ہُند اثر عملَس منز انٕنہٕ وِز" + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "لِنکڈ آفسیٹ" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "آوٹسیٹ" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "اِنسیٹ" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "وَتھ" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "نوڈ جوڈیو" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "نوڈ جوڈیو" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "یٔژ کوٗنل" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "یٔژ رٕکھٕ" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "ژُ کوٗنل" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "سپیرل" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "سپیرل %3f وَڈ ہد۪ تھ" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "تارُکھ" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "یٔژ کوٗنل" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "تارُکھ %d کونہٕ وۄل" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "تارُکھ %d کونہٕ وۄل" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "ٹیکسٹ" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "ٹیکسٹ %s وَتہِ پد۪ ٹھ (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "ٹیکسٹ %s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا %s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "پد۪ ٹھ" + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +msgid "Clone" +msgstr "کلون" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "یونِین" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "تقسیم" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "وَتھ ژٹوۍ" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "کم از کم ژٲریو زٕ وَتہٕ بولین آپریشن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "کم از کم ژٲریو ٕاَکھ وَتہٕ بولین یوند۪ ن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "برابر ژٲریو زٕ وَتہٕ تفریق، تقسیم یا وَتھ ژٹنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"تفریق، تقسیم، XOR یا وَتھ ژٹنہٕ خٲطرٕ ژارنہٕ آمت۪ی چیزَن پد۪ ٹھ z آرڈر واضع کرنَس " +"منز ناکام" + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "اَکھا چیز چھُہ نہٕ وَتھ، بولین آسپریش ہد۪ کو نہٕ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "سٹرکڈ وَتھ ژٲریو سٹروک وَتہِ منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "کہن۪ی تہِ سٹرکڈ وَتھ چھَہ نہٕ سلیکشنَس منز" + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "ژارنہٕ آمُت چیز چھہ نہٕ وَتھ، اِنسیٹ/ آوٹسیٹ ہد۪ وک نہٕ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "لِنکڈ آفسیٹ بنٲیو" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ بنٲیو" + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ خٲطرٕ ژٲریو وَتھ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "آوٹسیٹ وَتھ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "اِنسیٹ وَتھ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "اِنسیٹ/ آوٹسیٹ خٲطرٕ چھَہ نہٕ کہن۪ی وَتھ سلیکشنَس منز" + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی (بد۪ ون بد۪ ون):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "وَتھ کٔریو سمپلیفائی" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%d وَتَن ہُند %s %d گو سِمپلیفائی" + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "%d وَتہٕ گٔی اسِمپلیفائی" + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "وَتھ ژٲریو سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "کہن۪ی وَتھ آیہٕ نہٕ ژارنہٕ سمپلِفائی کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "اَکھ ٹیکسٹ تہٕ اکھ وَتھ ژٲریو ٹیکسٹ وَتہِ پد۪ ٹھ تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"یہٕ ٹیکسٹ چیز چھُہ گۄڈے وایہِ پد۪ ٹھ آمُت تراونہٕ۔ گۄڈٕ کٔریو یہٕ وَتہِ منز ند۪ بر۔ Shift" +"+D لٲگد۪ و اَمِچ وَتھ ۄچھنہٕ خٲطرٕ" + +#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"یوہیہٕ ہد۪ کیو نہٕ ٹیکسٹ ژٕ کوٗنلَس پد۪ ٹھ ترٲیتھ یَتھ ورجنَس منز۔ ژٕ کوٗنل کٔریو گۄڈٕ " +"وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ گوس بوزنہٕ یُن یہٕ وَتہِ پد۪ ٹھ تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "ٹیکسٹ ترٲیو وَتہٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ژٲریو ٹیکسٹ یہٕ وَتہِ منز ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ۔ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی وَتہِ پد۪ ٹھ ٹیکست" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ٹیکسٹ کٔڈیو وَتہِ منز" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "ٹیکسٹ ژٲریو کٔرنز منز ند۪ بر کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "مینول کٔرنز کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"ٹیکسٹ تہٕ اکھ یا زیادٕ وَتہٕ ژٲریو یا شکلہٕ ژٲریو ٹیکسٹ فریمَس منز تراونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ٹیکسٹ ترٲیو شکلہِ منز" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ ژٲریو انفلو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "انفلو کٔریو فلووڈ ٹیکسٹ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ ژٲریو تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ گۄس بوزنہٕ یُن تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹیکسٹَس منز تبدیل " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "سلیکشنَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ فلووڈ ٹیکسٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "یوہیہٕ ہد۪ کِو نہٕ کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا ایڈِت کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "ٹریس: %d. %ld نوڈ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "شکل ژٲریو ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "صرف اَکھ شکل ژٲریو ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "اکھ شکل تہٕ اَکہِ خۄتہٕ زیادٕ شیپٕس ژٲریو ہد۪ رٕ کن۪ی" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ٹریس: کہن۪ی ایکٹِو ڈیسکٹاپ چھُہ نہٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "SIOX نتیجہٕ چھہ نہٕ درست" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ٹریس: کہن۪ی ایکٹِو ڈاکومینٹ چھُہ نہٕ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ٹریس: شَکلہِ چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ بِٹمیپ ڈیٹا" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ٹریس: ٹریس شروع کران…" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ٹریس: مَکلو۔%ld نوڈ بَنے" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ نقل کَرنہٕ" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "کلِپ بورڈَس منز چھُہ نہٕ کِہن۪ی" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن انداز پیسٹ چھُہ کَرُن" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "کہن۪ی انداز چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن سائز پیسٹ چھُہ کَرُن" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "کہن۪ی سائز چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "چیز ژٲریو یِمَن کُن لائو وَتہِ ہُنٛد اثر پیسٹ چھُہ کَرُن" + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "کہن۪ی اثرچھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "کہن۪ی وَتھ چھُہ نہٕ کلِپ بورڈَس منز" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "اِنسکیپس متعلق" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_سپلیش" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_مصنِف" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_ترجم کار" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_لائسینس" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "svg متعلق" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "تَرجُمہ کار کرد۪ ڑِٹٔس" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "ترتیب دِیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "بٲگرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "کم از کم سیدھے دورد۪ ر (px یونِٹَن منز) جوڈتھ۪ی ڈَبَن منز" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"H_:\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "کم از کم کھڈا دورد۪ ر (px یونِٹَن منز) جوڈتھ۪ی ڈَبَن منز" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "V_:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "اورلیپ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "کنیکٹر نیٹورک کٔریو ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "انکلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "جایہٕ کٔریو رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن بٲگرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن دِیو ترتیب " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "ری ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "نوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "یَتھ رِلیٹِو:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "_سلیکشن وَرتٲیو گروپٕک۪ی پٲٹ۪ی؛" + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی دوچھن۪یدنٛدرٕ دِیو اینکر کد۪ ن کھوٚرین دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "کھوٚرۍدنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "کھڈا ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "دوچھِن۪یدنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی کھوٚرۍدنٛدر دِیو اینکر کد۪ ن دوچھند۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی تٔلم۪یدنٛد دِیو اینکر کد۪ ن پد۪ ٹھمد۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "ہد۪ رم۪ی دنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "سیدھے ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "بنم۪ی دنٛدرٕ دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "چیزٕک۪ی پد۪ ٹھم۪یدنٛدرٕ دِیو اینکر کد۪ ن تٔلمد۪ ن دنٛدرَن ست۪ی ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن اینکر دِیو سیدھے ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن دِیو ترتیب " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "سیدھے دورد۪ ر بنٲیو برابر چیزَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "کھوٚرۍ دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "مرکز بٲگرٲیوسیدھے برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "دوچھن۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "کھڈا دورد۪ ر بنٲیو برابر چیزَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "ہد۪ رم۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "مرکز بٲگرٲیو کھڈا برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "بنم۪ی دنٛدرٕ بٲگرٲیو برابر دورد۪ ر پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن اینکر بٲگرٲیو سیدھے" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "ٹیکسٹک۪ی بیس لائن بٲگرٲیو کھڈا" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "اصٕل پٲٹ۪ی دِیو ترتیب کنیکٹر نیٹورک" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – سلیکشن آرڈر" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – سٹیکِنگ آرڈر" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "جایہٕ بدلٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن ہند۪ی – دۄچھُن کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "مرکز کٔریو رینڈمائز دۄن وٲنی حُجُمَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "چیز کٔریو انکلمپ: دنٛدرِ پٹھ۪یدنٛدرِ تام دورد۪ ر کٔریو برابر کرنٕچ کۄشِش" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"چیز ڈٲلیو تیو کَم یوت مُمکِن چھُہ تاکہ تہند۪ی جۄدتھ۪ی ڈَبہٕ کھَسن۪ی نہٕ پیوٹھُس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ دِیو ترتیب أکسی سیدھے رٕکھہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ دِیو ترتیب أکسی کھڈا رٕکھہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بٲگرٲیو سیدھے" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بٲگرٲیو کھڈا" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "گۄڈند۪ ک ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "پٔتِم ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "سارۍوِی کھوتہٕ بۄڈ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "سارۍوِی کھوتہٕ لوکُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "آلُک پرفائل:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "پروفائل ناو:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "سیو کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "فِلٹر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_سمد۪ ٹری" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "<b>P1</b>: سہل ترومٲنی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "<b>P2</b>: 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "<b>PM</b>: عکس" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "<b>PG</b>: گلائڈ عکس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: عکس + گلائڈ عکس " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "CMM: عکس + عکس " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: عکس + 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: گلائڈ عکس + 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: عکس + عکس + 180° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° چکر + 45° عکس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° چکر + 90° عکس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "<b>P3</b>: 120° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "<b>P31M</b>: عکس + 120° چکر, dense" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "<b>P3M1</b>: عکس + 120°چکر, sparse" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "<b>P6</b>: 60° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "<b>P6M</b>: عکس + 60° چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "سدہاو سمیٹری گرۄپو منز ژٲریو اکھ سمیٹری خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "S_hift" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "<b>Shift X:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "سیدھے شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "سیدھے شفٹ پرٚتھ کالمَس( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل شفٹ ریندمایز" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "Shift Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرٚتھ لٲنیہٕ ( ٹائل تھزر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرٚتھ کالمَس( ٹائل تھزر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ورٹیکل شفٹ ریندمایز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "لٲنہٕ چھا دورتھ۪ی باقٲیدٕ پٲٹ۪ی (1)، اندر کُن (2)، ند۪ بر کُن (3)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "کالم چھا دورتھ۪ی باقٲیدٕ پٲٹ۪ی (1)، اندر کُن (2)، ند۪ بر کُن (3)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "<small>دویم: </small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم شفٹچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم شفٹچ نشٲن۪ی" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "<small>کیومولیٹ:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ کالمس خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "<small>ٹائل کڈۍہُن ند۪ بر</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "ٹائل تھزر کڈۍہُن ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "ٹائل کھجر کڈۍہُن ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sc_ale " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "Scale X: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "ہاریذینٹل سکیل فی لٲنیہ( ٹائل کھجرک۪ی % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "سیدھے شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل سکیل ریندمایز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "Scale Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "کھڈا شفٹ پرتھ لٲنیہٕ ( ٹائل کھجر % منز)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "ییتیا فی صد کٔریو ہاریزینٹل سکیل ریندمایز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "لٲنِ ہِنٛز سکیلنگ چھا یکساں (1)، اندر کُن (<1) کد۪ نہٕ ند۪ بر کُن (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "کالمٕچ سکیلنگ چھا یکساں (1)، اندر کُن (<1) کد۪ نہٕ ند۪ بر کُن (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "بد۪ س: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"لاگریدمِک سپیرل خٲطرٕ بد۪ س: غٲر استعمال شُدٕ (0)، اندر کُن (<1) ند۪ بر کُن (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم سکیلِچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم سکیلِچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "شفٹ کرۍہُک کیومولیٹ پرتھ کالمس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "_چکر" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "<b>زٲوِیہٕ:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "ٹائل نژنٲیہُک یمِہٕ زٲویہٕ ہساب پرٚتھ لٲنہٕ منز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "ٹائل نژنٲیہُک یمِہٕ زٲویہٕ ہساب پرٚتھ کالمس منز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "یِیتیاہ فی صد کٔریو زٲوِیُک چکر رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "چکرٕچ وتھ کٔریو تبدیل پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "چکرٕچ وتھ کٔریو تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "چکر کٔریو کد۪ ومولیٹ پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "چکر کٔریو کد۪ ومولیٹ چ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_گچر تہٕ اوپیسٹی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "<b>گۄٹ: </b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل گوٹ چکر پرٚتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل گوٹ چکر پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "پرتھ لٲنیہٕ خٲطرٕ تھٲیو دویم گچرٕچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم گچرٕچ نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "اوپیسٹی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریوٹائل اوپیسٹی کم پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل اوپیسٹی کم پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل اوپیسٹی رینڈمائز " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "پرتھ لٲنہ خٲطرٕ تھٲیو دویم اوپیسٹی ہِنٛز نشٲن۪ی نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم اوپیسٹی ہِنٛز نشٲن۪ی نشٲن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "Co_lor" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "ابتِدٲیی رنگ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "ابتِدٲیی رنگ ٹائلڈ کلونَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"ابتِدٲیی رنگ کلونَن خھٲطرہ ( تد۪ لے کریہٕ کٲم اگر گواصلی اکھ آسیہٕ انسیٹ فِل یا " +"سٹروک)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "<b>H:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو تبدیل پرٚتھ لٲنیہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو ٹائل ہیو رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "<b>S:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن تبدیل پرٚتھ لٲنیہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن تبدیل پرٚتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو سیچوریشن رینڈمائز " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "<b>L:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس تبدیل پرتھ لٲنہِ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس تبدیل پرتھ کالمس خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "ییتیاہ فی صدکریو کٔریو رنگٕچ لائٹنیس رینڈمائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "پرتھ لٲنہِ خٲطرٕ تھٲیو دویم رنگٕچ ہِنٛز نشٲنی " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "پرتھ کالمس خٲطرٕ تھٲیو دویم رنگٕچ ہِنٛز نشٲنی " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "_ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "ٹائلن تل کٔریو ڈرائنگ ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"پرتھ کلونس خٲطرہ ژٲروۍ اکھ ویلیو تم۪ی کلونچہٕ ڈرائنگہِ ہنٛز جایہٕ پیٹھ تہٕ یتھ " +"کلونس پیٹھ لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "۱۔ ڈرائنگِ منز ژٲروۍ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "بوزنہٕ ینہٕ ۄول رنگ تہٕ اوپیسٹی ژٲروۍ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "اکیومولیٹڈ اوپیسٹی ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "رنگُک ۄوزُل جُز ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "رنگُک سبز جُز ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "رنگُک نیول جُز ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "رنگُک ہد۪ و ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "رنگٕچ سیچوریشن ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "رنگٕچ لائٹنیس ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "۲۔ ژارنہٕ آمُت ویلیو کٔریو ٹویٖک:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "گاما-کریکٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی ویلیوُک مِڈرینج ڈٲلوۍ ہیور کُن (>0) یا بون کُن (<0)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "رینڈمائز:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr " ییتیاہ فی صد کٔریو رینڈمائز ژارنہٕ آمُت ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "دۄنہٕ کرۍہُن: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "ژارنہٕ آمُت ویلیو پھِرۍ ہُن دُبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "۳۔ ویلیو لٲگوۍ کلونَن" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "مۄجودگی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ کلون چھُہ بناونہٕ یوان ژارنہٕ یمیہٕ احتمال سان یُس تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت " +"ویلیو مقرر چھُہ کران " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "سائز" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ کلونُک سائز چھُہ تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت ویلیو پٹھ۪ی مقرر یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ کلون چھُہ ژارنہٕ آمت۪ی رنگہٕ ست۪ی پینٹ یوان کرنہٕ (صلی اکھ گۄس آسُن انسیٹ " +"فِل یا سٹروک)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "پرتھ کلونِچ اوپیسٹی چھُہ تم۪ی نۄختُک ژارنہٕ آمُت ویلیو پٹھ۪ی مقرر یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "کۭتیاہ لٲنہٕ چھہٕ ٹائل کران" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "کۭتیاہ کالم چھہٕ ٹائل کران" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "تم۪ی ڈبُک کھجر یُس بَرُن چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "تم۪ی ڈبُک کھجر یُس تھزر چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "لٲنہٕ تہٕ کالم:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "مقرر تعدادس منز بنٲیو لٲنہٕ تہٕ کالم" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "کھجر، تھزر:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "مخصوص کھجرتہٕ تھزر بھروۍ ٹائلِنگ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "ٹائلٕچ سیو کرتھ۪ی سائز تہٕ جائے کٔریو استعمال" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"مٲند۪ و کہ ٹائلُک سائز تہٕ جائے چھہٕ تیمے یِم گۄڈٕ ٲس۪ی (اگر کانٛہ اوس)، ونکینُک " +"سائز استعمال کرنہٕ بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr " <b>_بنٲیو</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "ننٲیو تہٕ ٹائل کٔریو سلیکشنک۪ی کلون" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "_اندلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "کلون پھٲلٲیو گھنیر کم کرنہٕ خٲطرہ؛ واریاہ لٹ۪ی ہیکو لٲگتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "Re_move " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr " ژارنہٕ آمت۪ی چیزک۪ی مۄجۄد ٹائلڈ کلون کڈیو نیبر (صرف بارن۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "R_eset" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"سٲری شفٹ، سکیل، چکر، اوپیسٹی تہٕ رنگَن ہنٛز تبدیلی ڈائلاگس منز کٔریو ریسیٹ سفرس " +"کُن" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "کہن۪ی تہِ چھُہ نہٕ ژارنہٕ آمُت" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "اک۪ی خۄتہٕ زیادٕ چیز چھہٕ ژارنہٕ آمت۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "چیزس چھہٕ %d ٹایلڈ کلون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "چیزَس چھُہ کہن۪ی تہِ ٹائیلڈ کلون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "اکھ چیز ژٲروی یمِک ٹائیلڈ کلون آسن۪ی انکلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ٹائیلڈ کلون کٔریو انکلمپ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "سُہ چیٖز ژٲروی یمک۪ی ٹائیلڈ کلون کڈھُن آسد۪ ہ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ٹائیلڈ کلون کٔریو ژٹوی" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"اگر توہیہٕ واریاہن چیزن کلون چھو یژھان کرُن تیم کریہُک گروپ تہٕ گروپ کٔریو کلون" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "<small>ٹائیلڈ کلون بناوان ...</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ٹائیلڈ کلون بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "<small>فی لٲن::</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "<small>فی کالم::</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "<small>بے ترتیب کرۍہُک :</small>" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "رنگ: %s؛ فِل سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک، Shift+کلِک سٹروک سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "رنگٕچ وضاحت کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "سٹروک رنگ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "فِل رنگ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "سٹروک رنگ کٔریو سیٹ کُنی کُن نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "فِل رنگ کٔریو سیٹ کُنی کُن نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "سٹروک رنگ کٔریو سیٹ سویچ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "فِل رنگ کٔریو سیٹ سویچ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "پیغام" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_صاف کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "لاگ پیغام رَٹد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "لاگ پیغام ترٛٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "میٹاڈیٹا" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "لائسینس" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "ڈیوبلِن کور اشیاء" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "<b>License</b>" +msgstr "لائسینس" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "اینٹی ایلیاسِنگ کٔریو سمیولیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "اگر سیٹ تھو، اند آسیہٕ پرٚتھ ساتھ ڈرائنگ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "صفہٕ ک۪یانٛد ہٲیو " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "اگر سیٹ تھو، ژٕکوٗنَل صفہٕ ک۪ی انٛد چھہ یوان ہاونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "اند ڈرائنگ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "اگر سیٹ تھو، اند آسیہٕ پرٚتھ ساتھ ڈرائنگ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "انٛدٕچ ژھائے ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "اگر سیٹ تھو، صفہٕ ک۪ی انٛد یایَن ژھائے ام۪ی کِس دوچھنِس تہٕ بنمِس حِصَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "بیکگرانڈ رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "انٛدَن ہُنٛد رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "صفہٕ کد۪ ن انٛدَن ہُنٛد رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "صفہٕ کد۪ ن انٛدَن ہُنٛد رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "گرِڈ یونِت:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "گائڈ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "کھٹتھ۪ی تھٲیو یا یٲیو گائڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "گائڈ رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "گائڈ لائن رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "گائڈ لائن ہُنٛد رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ہائی لائٹ کٔرتھ۪ی گائڈ لائن رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "گائڈ لائن ہُنٛد رنگ یَیلہِ یہٕ ماوسَس تَلہٕ آسیہ" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، چیزَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ چیزَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی ناقی چیز سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، گرِڈَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ گرِڈَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی گرِڈ لائنَن کُن سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "سنیپ کٔریو صرف یمیساتھ یہٕ نزدیک آسیہ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "سنیپ کران دورد۪ ر، سکرین پِکسلَن منز، گائڈَس کُن سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "پرٚتھ ساتھ کٔریو سنیپ گائڈَن کُن، کینٛہ تہِ ٲس۪یتَن تِمَن منز دورد۪ ر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"اگر سیٹ تھو، چیز کٔرن۪ی گائڈَن کُن سنیپ صرف یمیساتھ بۄنہٕ کن۪ی کِس رینجَس منز یِیَن" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "ترتیب سان" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_نو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"نو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "نو گرِڈ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "ند۪ بر کٔڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "ژٲرتھ۪ی گرِڈ کٔڈیو ند۪ بر " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "سکرِپٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "صفُک سائز" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "چیزَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "گرِڈَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "گائڈَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "رَلہٕ مِلہٕ" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "رنگُک پروفائل کٔریو لِنک" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "لِنک کٔرتھ۪ی رنگُک پروفائل کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "لِنک کٔرتھ۪ی رنگُک پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "مۄجود رنگک۪ی پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "لِنک پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "لِنک پروفائل" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "پروفائل ناو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ فائلہٕ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "فائل ناو" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ فائلہٕ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +msgid "New" +msgstr "نۄ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "سکرِپٹ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "ڈیفالٹ کرۍہُن مقرر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "سِسٹم ڈیفالٹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "بناوٹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "واضع کٔرتھ۪ی گرِڈ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "گرِڈ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "_پیج" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "_ڈرئنگ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "_سیلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "_کسٹم" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "یونٹ: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو برآمد..." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "بیچ ایکسپورٹ کٔریو سٲری ژارنہٕ آمت۪ی چیز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"پرتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو درامد پنٕنہٕ PNG فاٗلِ منز، ایکسپورٹ ہِنٹ لٲکتھ۪ی اگر " +"کانٛہ چھہٕ (خبردار، اوّر رائٹ کران ونٕنہٕ ورٲی)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "ژارنہٕ آمِتیو ورٲی تھٲیہُک سٲری کھٹتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "درامد کرنہٕ آمٔژ شکلِ منزتھٲیو سٲری چیز کھٹتھ۪ی ژارنہٕ آمِتیو ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "آٹوسیو مُکمَل" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "_درامد" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "<big><b>علاقہٕ کٔریو درامد:</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "Wid_th:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Hei_ght:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "صفُک سائز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "پکسلز چھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "_تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "<big><b>_فائلِ ہُنٛد ناو</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "پِٹمیپ فائل کٔریو درامد یمیسیٹنگ ہیتھ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "B_atch export %d selected object" +msgstr[1] "B_atch export %d selected objects" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "درامد چھُہ پیش رفتس منز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d فائلہٕ چھُہ درامد کرن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d فائلہٕ چھُہ درامد کرن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s فائلِ ہُنٛد ناو ہیوک نہٕ درامد کرتھ۪ی\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "%s فائلِ ہُنٛد ناو ہیوک نہٕ درامد کرتھ۪ی\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "درامد خٲطرٕ ژارنہٕ آمٕژ فائل چھہٕ نہٕ درست" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "درامد خٲطرٕ ژارنہٕ آمٕژ فائل چھہٕ نہٕ درست" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "%s ڈاریکٹری چھہٕ نہٕ موجود یا چھہٕ نہٕ یہٕ ڈاریکٹری۔ \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "درامد کران %s(%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "ایڈیٹِنگ پیرامیٹر %s" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "درامد چھُہ پیش رفتس منز" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "کینسل" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "سیو" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "مدّد" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "پیرامیٹر" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "کہن۪ی نُمٲیش چھہ نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "واریاہ بۄڈ نُمٲیش" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "نُمٲیش کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "سارے فائلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "سارے اِنکسکیپ فائلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "سارے شکلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "سٲری ویکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "سٲری بِٹمیپ" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "فائل ناو ایکسٹینشن جۄڈیو پٲن۪ی پانے" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "ایکسٹینشن پد۪ ٹھ کٔریو قیاس" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "ذریعِچ گھوٚر دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "ذریعِچ ہد۪ رم۪ی دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "ذریعِچ دوچھن۪ی دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "ذریعِچ بٔنِم دنٛدٕر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "ذریعُک کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "ذریعُک تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "منزلُک کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "منزلُک تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "ریزالیوشن ( نۄختہٕ فی ٲنٛٹھ)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "ذریعہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "کایرو" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "انٹیالیاس" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "سٲری ایکزِکیوٹیبل فائلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "نُمٲیش ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "کہن۪ی فائل چھہٕ نہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_فِل" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "سٹروک پینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "سٹروک انداز" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"یہٕ میٹرِکس چھہ بیان کران لیند۪ ر ٹرانسفارم کلر سپیسَس پد۪ ٹھ۔ پرٚتھ کانٛہ رٕکھ چھہ " +"اثر کران أکِس نَتہٕ أکِس کلر کمپونینٹَس پد۪ ٹھ۔ پرٚتھ کالم چھُہ بیان کران اِنپُٹ پد۪ ٹھ " +"کوتاہ کلر کمپونینٹ چھُہ آوٹپُٹَس کُن تَران۔ انٛدم۪ی کالمَس چھُہ نہٕ اِنپُٹ رنگَن پٹھ۪ی " +"دارومدار، تہٕ یہٕ ہد۪ کو استعمال کٔرتھ۪ی مستقل کمپونینٹ ویلِو ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "شکلہِ ہُنٛد فائل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ژٲرتھ۪ی SVG الیمینٹ" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "شکل ژٲریو یۄس feImage اِنپُٹ پٲٹ۪ی استعمال یِیہ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG فِلٹر اثرَس چھُہ نہٕ کانٛہ تہِ اثر ضرورت" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "SVG فِلٹر اثر چھُہ نہٕ وُن۪ی لاگو آمُت کرنہٕ اِنکسکیپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "وَلیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "اِنٹرفیس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "ایمپلیچوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "ٹرانسفرُک قٕسم:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "گاشُک زریعہ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "ڈاریکشن اینگل گاشکہِ زریعُک XY پلینَس منز، ڈِگرِیَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "ڈاریکشن اینگل گاشکہِ زریعُک YZ پلینَس منز، ڈِگرِیَن منز" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "جائے" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X کارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y کارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z کارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "نۄختہٕ یَتھ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "سپیکیولر ایکسپونینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "ایکسپونینٹ ویلِو یُس یُس گاشکہِ زریعُک فوکس کنٹرول کران چھُہ" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "کونُن ژٲوِیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"یہٕ چھُہ زٲوِیہ سپاٹ لائٹ ایکسیز(یعنی ایکسیز گاش کِس زریعَس تہٕ تَتھ نۄختَس تام یَتھ " +"کُن یہٕ ترٚٲیتھ چھہ) تہٕ سپاٹ لائٹ کونَس درمیان۔ کِھن۪ی گاش چھُہ نہٕ تراونہٕ یوان کونَس " +"ند۪ برٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "نۄ گاشُک زریعہ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "نقل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "فِلٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "ناو بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "فِلٹرَس بدلٲیو ناو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "فِلٹر لٲگد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "فِلٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "فِلٹر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "فِلٹر کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "اثر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "کنیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "مرج نوڈ کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔریو ری آرڈر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "اثر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "کہن۪ی اثر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "اثرک۪ی پریزمیٹر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "فِلٹر عام سیٹِنگ" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "کارڈِنیٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "X کارڈِنیٹ فِلٹر اثر خطہٕ کہ کھوٚریہ کونُک" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "Y کارڈِنیٹ فِلٹر اثر خطہٕ کہ ہد۪ رمیہ کونُک" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ڈائمینشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "فِلٹر اثر خطہُک کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "فِلٹر اثر خطہُک تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"میٹرِکس آپریشنَس کُن اِشارٕ کران۔ کی وٲرڈ ‘میٹرِکس’ چھہٕ اشارٕ کران کہ پورٕ 5x4 " +"میٹرِکس ویلِواَن ہٕنٛز یِیہ دِنہٕ۔ باقی کی وٲرڈ چھہ نماینٛدگی کران سہو لَت کد۪ ن شارٹ " +"کَٹَن ہٕنٛز عام پٲٹ۪ی استعمال یِنہٕ وٲل۪ی کلر آپریشن منظور کرنہٕ خٲطرٕ پورٕ پیٹرِکس " +"سپیسِفائی کرنہٕ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "آپریٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"اگر ر حِسابک۪ی آپریشن آیہ ژارنہٕ، نتیجَن ند۪ رن وۄل پرتھ کانٛہ پِکسل چھہ یوان " +"کنٛزراونہٕ فارمولا k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ست۪ی یَتھ منز i1 تہٕ i2 چھہ پِکسل " +"ویلِو گۄڈنک۪ی تہٕ دۄیمہِ اِنپُٹک۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "کنوالو میٹرِکس ہُنٛد کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "کنوالو میٹرِکس ہُنٛد تھزر " + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "نِشانہٕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"X کارڈِنیٹ کنوالو میٹرِکس ہِنٛد ٹارگد۪ ٹ نوختُک۔ کنولجن چھُہ اتھ اند۪ی اند۪ی پِکسلَن پد۪ " +"ٹھ یوان لاگنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Y کارڈِنیٹ کنوالو میٹرِکس ہِنٛد ٹارگد۪ ٹ نوختُک۔ کنولجن چھُہ اتھ اند۪ی اند۪ی پِکسلَن پد۪ " +"ٹھ یوان لاگنہٕ" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "کرنل:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"تہٕ میٹرِکس چھہ بیان کران کنوالو آپریشن یُس اِنپُٹ شکلہِ پد۪ ٹھ لاگنہٕ چھہ یوان " +"آوٹپُٹ کد۪ ن پِکسلَن ہُنٛد گنٛزراونہٕ خٲطرٕ۔ یَتھ میٹرِکس منز ویلِوَن ہِنٛد مختلف ارینجمینٹ " +"دِیَن نتیجَتَن مختلف بصری اثرات۔ اکھ اڈینٹِٹی میٹرِکس واتٕنایہٕ اَسیہ موشن بلر اثرَس " +"تام(میٹرِکس ڈائگنلَس متواضی) یَل۪ی کہ میٹرِکس بھرتھ۪ی مستقل نان زیرو ویلِوو ست۪ی " +"واتنایہٕ اَسیہ عام بلر اثرَس تام۔ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "ڈِوایزر:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"اکھ نمبر حٲصل کرنہٕ خٲطرٕ اِنپُٹ شکلہِ کرنل میٹرِکس لاگنہٕ پَتہٕ ، سُہ نمبر چھہ یوان " +"تقسیم کرنہٕ ڈِوایزر ست۪ی ٲخری کلر ویلِو حٲصِل کرنہٕ خٲطرٕ۔ ڈِوایزر یُس جمع چھُہ سارنی " +"میٹرِکس ویلِوَن ہُنٛد چھُہ کران کۄشِش نتیجہٕ کِس سٲرۍسی رنگ کِس شدّتَس پیٹھ شامُک اثر " +"تھاونٕچ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "بیاس:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"یہٕ ویلِو چھہ یوان پرٚتھ کُن۪ی کمپونینٹَس جمع کرنہٕ۔ یہٕ چھُہ مفید مستقل ویلِو بیان " +"کرنہٕ خٲطرٕ فِلٹر کہ زیرو ریسپانس پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "دنٛدرِ موڈ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"چھُہ فٲصلہٕ کران اِنپُٹ شکل کٕتھ پٲٹ۪ی پھٲلاو یوتاہ ضرورت چھہ کلر ویلِو تاکہ " +"میٹرِکس آپریشن ہد۪ کو لٲگتھ۪ی یمیساتھ کرنل " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "الفا کٔریو محفوظ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "اگر سیٹ چھُہ،الفا چینل یِیہ نہٕ ڈالنہٕ یمیپرٚانہِ فِلٹر ست۪ی" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "رنگ کٔریو ڈِفیوز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "گاشہٕ کہ ذریعُک رنگ بیان کران" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "سطحٕچ سکیل:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ویلِو چھہ بڈھاوان تھزر بمپ نقشُک یُس اِنپُٹ الفا چینلہِ ست۪ی بیان چھہ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "کانسٹنٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "یہٕ کانسٹنٹ چھہ اثر کران پانگ لائٹنگ ماڈلَس " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "کرنل یونِٹ زیچھر:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "چھہ بیان کران شدّت ڈِسپلیسمد۪ نٹ اثڑٕچ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "کلر کمپونینٹ یُس چھہ کنٹرول چھہ کران ڈِس پلیسمد۪ نٹ X طرفَس کُن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "کلر کمپونینٹ یُس چھہ کنٹرول چھہ کران ڈِس پلیسمد۪ نٹ Y طرفَس کُن" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "فلڈ رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "سورٔی فِلٹر خطہٕ گَسیہ بھرتھ۪ی رنگہٕ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "سٹینڈآرڈ ڈیوِایشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "بلر آپریشنُک سٹینڈآرڈ ڈیوِایشن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"یِرٕ ژھنیو : \"تَند۪ ر\" چھُہ کران اِنپُٹ شَکلہِ۔ \n" +" ڈیلیٹ: \"مۄچر\" چھُہ کران اِنپُٹ شَکلہِ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "شکلہِ ہُنٛد ذریعہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "ڈیلٹا X :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "یوتاہ دور ہد۪ کہِ اِنپُٹ شکل ڈلتھ۪ی دۄچھُن کُن" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "ڈیلٹا Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "یوتاہ دور ہد۪ کہِ اِنپُٹ شکل ڈلتھ۪ی بۄن کُن" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "سپیکیولر رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "سپیکیولر ٹرم خٲطرٕ ایکسپونینٹ، بۄڈ چھہ واریاہ \"shiny\"۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "چھہ ہاوان فِلٹر پرِمِٹیو گَسِیا نوایس تہٕ ٹربولینس فنکشن کَرُن کِنہٕ نَہ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "بیس فریکوینسی:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "اوکٹیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "بیول:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "گۄدنیُک نمبر سیوڈو رینڈم نمبر جنریٹر خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feBlend چھہ دد۪ وان ۴ امیج بلینڈِنگ موڈ: سکرین، ضرب، تیٖز تہٕ ہلکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feColorMatrix چھہ پرتھ رینڈرڈ پِکسل کِس رنگَس میٹرِکس ٹرانسفارمیشن " +"ترٚاوان۔ یہٕ چھہ دِوان اجازت اثراتَن مثالے چیز گرےسکیلَس منز تبدیل کَرُن، کلر " +"سیچوریشن ماڈیفائی کٔرن۪ی تہٕ کلر ہد۪ و تبدیل کرن۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feComponentTransfer چھہ أنٛزراوان اِنپُٹُک کلر کمپونینٹ ( وۄزُل، سبز، " +"ند۪ ول تہٕ الفا) مخصوس ٹرانسفر فنکشن حساب، یہٕ چھہ دِوان اجازت آپریشنَن مثالے " +"چمک، کنٹراسٹ ایڈجسٹمینٹ، کلر پیلنس تہٕ تھرش ہولڈِنگ۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feComposite رَلاوان زٕ شکلہٕ پورٹر ڈف بلینڈِنگ موڈ یا ارتھمٹِک موڈ " +"لٲگتھ۪ی یُس SVG سٹینڈارڈَس منز بیان چھہ کٔرتھ۪ی۔ پورٹر ڈف بلینڈِنگ موڈ چھہ ضرورَتَن " +"لاجِکل آپریشن شکلہِ ہِنٛد پِکسل ویلِوَن درمیان۔ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feConvolveMatrix چھہ دد۪ وان تۄہیہ لاگنہٕ شکلہِ پد۪ ٹھ کنولجن ۔ کنولجن میٹرسیز " +"لٲگتھ۪ی بنیمِت عام اثرات چھہ بلر، تیٖزر، کندکٲرۍ تہٕ انٛد پے کَڈن۪ی۔ توجہ دِیو کہ " +"یِیلہ زن گاشین بلر ہد۪ کو فِلٹر پرِمِٹیو لٲگتھ۪ی بنٲیتھ خاص گاشین بلر پرِمِٹِو چھہ " +"تیٖز تہٕ ریزالیوشن نِش خۄدمۄختار۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLightingتہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان \"کندکٲرۍ\" " +"شیڈ،نگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ " +"اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ بۄنراونہٕ " +"یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feDisplacementMap چھہ ڈالان پِکسل گۄڈنِکس۪ی اِنپُٹَس منز دوم۪ی اِنپُت ڈِس " +"پلیسمد۪ نٹ نقشہ لٲگتھ۪ی، یُس چھہ یاوان کوتاہ دورِ پد۪ ٹھ گۄس پِکسل یُن۔ بہرین مثالہٕ " +"چھہ ورل تہٕ پِنچ اثر" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feFlood چھہ بران خطہٕ دِنہٕ آمت۪ی رنگہٕ تہٕ اوپیسٹی ست۪ی۔ یہٕ چھہ عام " +"طور باقیَن فِلٹرَن خٲرطرٕ اِنپُٹ پٲٹ۪ی استعمال یوان کرنہٕ گرافِک خٲطرٕ رنگ لاگنہٕ خٲرطرٕ۔" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feGaussianBlur چھہ یکساں پاٹ۪ی بلر کران اِنپُت۔ یہٕ چھہ عام پٲٹ۪ی " +"feOffset ہد۪ تھ استعمال یوان کرنہٕ ڈراپ شیڈو اثر بناونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feImageچھہ بھران خطَس ند۪ برِم شکلہِ ست۪ی یا ڈاکومینٹ کہ بَییہ حصہ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feMerge چھہ رَلاوان واریاہ عارضی فارم فِلٹر پرِمِٹیوَس انٛدر أک۪یسی " +"شکلہِ منز۔ یہٕ چھہ استعمال کران نارمل الفا کمپوزٹِنگ اتھ خٲطرٕ۔ یہٕ چھہ برابر " +"واریا feBlend پرِمِٹیو نارمل موڈَس منز استعمال کرنَس یا واریاہ feComposite " +"پرِمِٹیو اور موڈَس منز استعمال کرنَس" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feMorphology چھہ دیوان اِروڈ یا ڈایلیٹ اثر۔ اَکے رنگہ کد۪ ن چیزَن " +"پد۪ ٹھ اِورڈ چھہ بناوان چیز تۄن تہٕ ڈائلیٹ چھہ بناوان چیز موٹ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feOffset چھہ آفسیٹ کران شکلہِ یوزر ڈیفائنڈ تعداد ست۪ی۔ مثالے یہٕ " +"چھُہ فٲئدہ مند ڈراپ شیڈون خٲطرٕ یَتد۪ ن ژھائے چیزٕ کہ اصلی جایہٕ کھوتہٕ رَژھا الگ " +"جایہٕ پد۪ ٹھ آسان چھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLightingتہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان \"کندکٲرۍ\" " +"شیڈ،نگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ " +"اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ بۄنراونہٕ " +"یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو feTile چھہ ٹائل کران خطَس اِنپُٹ گرافِک ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"فِلٹر پرِمِٹیو feTurbulence چھہ پٔرلِن نوایس رد۪ نڈر کران۔ ام۪ی قٕسمٕچ نوایس چھہ مدد " +"کران واریا قدرتی مُنطہر مثالے اۄبُر، نار، دھہ سِمولیٹ کَرنَس منز تہٕ کمپلیکس " +"ٹیکسچر مثالے سنگِ مرمر یا گرینائٹ بناونَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "نقلی فِلٹر پرِمِٹیو" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "چیز ژٲنڈیو تم۪یکیو کنٹینٹو ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "بدیلٲیو:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "سٲری فانٹ بدلٲیو یمیست۪ی:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "موجود تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "سرچ کٔریو محدود مۄجۄدٕ تہہس تام" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Sele_ction" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "سرچ کٔریو محدود مۄجۄدٕ سیلیکشن تام" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "ٹیکسٹ چیز ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s چہٕ خصوصیات" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "ژھٲنڈِو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "سینزِٹِوِٹی کٔریو گریب: " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی چیز" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "پوشیدٕ تہِ کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ہِڈن چیز تہِ کٔریو شٲمِل سرچس منز " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "بند چیز تہِ کٔریو شٲمِل " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ہِڈن چیز تہِ کٔریو شٲمِل سرچس منز " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "شکلہٕ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "خصوصیتُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "خصوصیتُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "خصوصیتُک ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "خصوصیتُک ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "_انداز" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "کلون ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "کلون ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s چہٕ خصوصیات" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "پرتھ کانٛہ قسٕم" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "پرٛتھ قسمک۪ی چیزو منز ژھٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "ڈبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "ڈبہٕ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "الیپس" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "الیپس، آرک، گۄل ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "تارکھ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "تارکھ تہٕ پالیگن ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "سپیرل" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "سپیرل ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "وتہٕ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "وتہٕ، رکھٕ تہٕ پالیلائن ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "ٹیکسٹ چیز ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "گروپ ژٲنڈیو" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "کلون" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "کلون ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "سکلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "شکلہٕ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "آفسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "آفسیٹ چیز ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "_ ژٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "چیز ژاریو یُس سارِنٕی بھرنہٕ آمِتین فیلڈن ست۪ی رلان آسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "سارۍنٕی سکیچَن کٔریو اوسط" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "ہوٗبہوٗ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "اوٚڈُے" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ" +msgstr[1] "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "تیکسٹ بدیلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ انڈو کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "کہن۪ی چیز آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "پرٛتھ قسمک۪ی چیزو منز ژھٲنڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "سٲری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "وراستی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "ارمینین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "بنگٲل۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "بمپھو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "چروکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "کاپٹِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سِرِلِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "ریگِستان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "دیونگری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ایتھوپی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "جارجِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "یونٲنی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "گجراتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "گُرمُکھی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "ہان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "ہانٛگُل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "ہِبرِو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "ہیرگانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "کناڈا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "کٹاکنا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "کھمر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "لاو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "لاطینی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "ملیالم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "منگولین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "مینمار" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "اوگہام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "پرون اِٹالِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "اوریا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "رونِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "سِنہالا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "سیرِیک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "تامِل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "تیلگو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "تھانا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "تھائی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "تِبَتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "کنیڈِین ابورِجِنل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "یِی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "تگالوک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "ہنونو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "بوہِڈ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "ٹاگ بنوا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "بریل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "سیپرایٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "لِمبو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "اُسمانیا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "شاوِیاں" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "لینِیر B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "تائی لی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "اُگارِٹِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "نو تائی لِو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "بوگِنیس" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "گلاگولتھِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "تِفِناگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "سِلوٹی نگری" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "پرون فارسی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "کھاروشتی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "مَٹہِ تھاونے" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "بلانیس" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "کیونِفارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "فونیشِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "پھاگاس-پا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "ن کو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "کایاہ لی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "لیپچا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "ریجنگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "سوڈانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "سوراشٹرا" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "چم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "اول چِکی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "وائی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "گارِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "لیشِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "لیڈِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "بنیٲدی لاتینی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "لاتینی- 1 علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "سپیسِنگ ماڈیفائر حروف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ممیز مارک جوڈان" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "یونٲنی تہٕ کاپٹِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "سِرِلِک علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "عربی علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "سمارِٹن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "ہانٛگُل جامو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "اِتھِیوپی NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "متحدہ کیناڈِین ابورِجِنل " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "متحدہ کیناڈِین ابورِجِنل علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "تھائی تھام" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ویدِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "فونِٹِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "فونِٹِک ایکسٹینشن علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "رَلاوان ڈیاٹرِکل مارکس علاوٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "علاوٕ لاتینی ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "یونٲنی وسیع کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "عام پنکچویشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "سُپر سکرِپٹ تہٕ سپ سکرِپٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "کرَنسی علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "رَلاوان ڈیاٹرِکل مارکس علامتَن خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "حرف ہی علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "نمبر فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "تیٖر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "حسٲبی آپریٹر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "رَلہٕ مِلہ ٹیکنِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "فارم کٔریو کنٹرول" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "اوپٹِکل کیریکٹر ریکاگنِشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "بند کٔرتھ۪ی الفانیومرِک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "ڈَبہٕ ڈرائنگ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "اشیاء رُکٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "جِیومد۪ ٹرِک فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "رَلہٕ مِلہ علامَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "ڈِنگبیٹس" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "رَلہٕ مِلہ حسٲبی علامَتہٕ- A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "علاوٕ ایرو - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "برائل بمونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "علاوٕ ایرو – B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "رَلہٕ مِلہ حسٲبی علامَتہٕ- A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "علاوٕ حسٲبی آپریٹر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "رَلہٕ مِلہ علامَتہٕ تہٕ ایرو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ – C" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "علاوٕ جارجِین" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "ایتھوپھِک پھٲلٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "سِرِلِک پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "علاوٕ پنکچوینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "علاوٕ CJK ریڈِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "کانگسی ریڈِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "ایڈِیوگرافِک ڈِسکرِپشن حرف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK علامَتہٕ تہٕ پنکچویشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ہانٛگُل کمپیٹِبِلِٹی جامو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "کان بُن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "بوموفو پھٲلٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK سٹروک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "کٹاکنا فونیٹِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "بند کٔرتھ۪ی CJK حرف تہٕ رتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK متحدہ ایڈیوگرافِک ایکسٹینشن A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "یِیجِنگ ہیکساگرام علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "یِی لغظڑ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "یِی ریڈِکل" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "لیسو" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "سِرِلِک پھٲلٲد۪ تھ - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "بامُن" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "ماڈیفایر ٹون حرف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "لاتینی پھٲلٲد۪ تھ - D" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "عام اِنڈِک نمبر فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "دیونگری پھٲلٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "ہانٛگُل جامو پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "جاوانی" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "میانمار پھٲلٲد۪ تھ - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "تائی وِیت" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "میتی مایک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ہانگُل لغظڑ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "ہانٛگُل جامو پھٲلٲد۪ تھ - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "تھد۪ی سروگیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "تھود نِجی استعمال سروگیٹَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "کم سروگیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "نِجی استعمالٕچ جائے" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی اِیڈِیوگراف" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "الفابیٹِک پرٚزنٹیشن فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "عربی پرٚزنٹیشن فارم - A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "ویرِیشن سِلیکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "کھڈا فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "جۄڈَن ہاف مارک" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK کمپیٹِبِلِٹی فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "لَکُٹ فارم ویرِینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "عربی پرٚزنٹیشن فارم - B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "ند۪ سف کھجر تہٕ پورٕ کھجر فارم" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "خٲص" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "سکرِپٹ: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "رینج:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "جۄڈد۪ و:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "جۄڈد۪ و ٹیکسٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "گرِڈَس منز کٔریو ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "سیڈھے دورد۪ ر کالمَن منز (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "کھڈا دورد۪ ر کالمَن منز (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "لٲنہٕ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "لٲنَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "برابر تھزر" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "اگر سیٹ چھُہ نہٕ، پرٚتھ لٲنہِ آسیہٕ تھزر سارۍ وی کھوتہٕ زیٖٹھِس چیزُک" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "کالم:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "برابر کھجر" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "اگر سیٹ چھُہ نہٕ، پرٚتھ کالمَس آسیہٕ کھجر سارۍ وی کھوتہٕ کھَلہِ چیزُک" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "ترتیب" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "سلیکشن باکسَس منز سد۪ زرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سیٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "رِلیٹِو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "ڈٲلد۪ و یا نژنٲیو گائڈ مۄجۄدٕ سیٹِنگ حساب" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "_لیبل" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "زٲوِیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "گائڈ لائن" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "گائڈ لائن ID: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "مۄجودٕ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "بۄد کرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "اصلی سائز" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "صرف سلیکشن یا پۄرٕ ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "سلیکشن کد۪ و ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز چھا ہاوان سلیکشن کد۪ و ( یِتھ پٲٹ۪ی سلیکٹرَس منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹِنگ کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "ژٲتھ۪ی چیز چھا گریڈِینٹ کنٹرول ہاوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "گائڈَن کُن تبدیل کَرُن چھہٕ استعمال کَرن دنٛدرٕ جۄڈتھ۪ی ڈَبو بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"چیز گائڈَن منز تبدیل کَرُن چھُہ یٕم ترٚاوان چیزکد۪ ن اصلی دنٛدرَن ست۪ی (چیز کہ شکلٕچ " +"نقل کران)، نہ کہ جۄڈتھ۪ی ڈَبَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Ctrl + کلِک ڈاٹ سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "لِٹیہٕ مۄجودٕ سٹروک کھَجر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "بنیمتد۪ ن پھیرد۪ ن ہُنٛد سائز Ctrl + کلِک ست۪ی (مۄجودٕ سٹروک کھَجرَس رِلیٹِو)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "کہن۪ی چیز چھُہ نہٕ ژارنہٕ آمُت انداز فارم رٹنہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ چیز چھہ ژارنہٕ آمت۪ی۔ واریاہاو چیزو پد۪ ٹھ ہک۪ی نہٕ انداز رَٹتھ۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "نَیَن چیزَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "اندِم استعمال کۄرمُت سٹائل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "پٔتمِس لَٹ۪ی لاگنہٕ آمُت انداز لٲگد۪ و چیزَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "تِتھ ٹولَس چھُہ پَنُن انداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ ٹول ہیکِیہٕ پَنُن انداز سٹور کٔرتھ۪ی نَیٕس بَناونہٕ آمتِس چیزَس پد۪ ٹھ لاگنہٕ " +"خٲطرٕ۔ بَنِم بٹن لاگد۪ و یہ سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "سلیکشن پد۪ ٹھ نِیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "یمیٹولُک انداز نَیَن چیزَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "یاد تھٲیو (گۄڈنک۪ی) ژارنہٕ آمت۪ی چیزُک انداز یمیٹول کہ سٹائل خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "ٹول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ لاگنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "یَتھ جۄڈتھ۪ی ڈَبَس ست۪ی چھُہ سٹروک کھجر، مارکر، فِلٹر تہٕ مارجِن تہٕ باقی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "جیومد۪ ٹرِک جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "یَتھ جۄڈتھ۪ی ڈَبَس ست۪ی چھُہ صرف خٲلی وَتھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "گائڈَس کُن تبدیل کَرُن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "چیز تھٲ یِتھے پٲٹ۪ی گائڈَس کُن تبدیل کَرنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "چیز گائڈَس کُن تبدیل کرنہٕ وِز، چیز مَہ کٔریو تبدیل تبدیلی پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "گرُپ وَرتٲیو اَکُی چیز ہد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"گرُپ وَرتٲیو اَکُی چیز ہد۪ و گائڈَس کُن تبدیلی وِز، پرٚتھ کانٛہ بَچہٕ الگ الگ تبدیل کرنہٕ " +"بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "سارۍنٕی سکیچَن کٔریو اوسط" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "کھجر ابسلیوٹ یونِٹَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "نٔو وَتھ ژارِو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "کنیکٹر مَہ جُوڈد۪ و ٹیکسٹ چیزَن ست۪ی" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "سلیکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "تبدیل کنہٕ وِز، ہٲیو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "چیز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "اصلی چیز ہٲیو ڈالنہٕ یا تبیدل کرنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "ڈَبُک خاکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "صرف ہٲیو چیز کہ ڈَبُک خاکہٕ ڈالنہٕ یا تبیدل کرنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "فی-چیز سلیکشن اشارٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "کہن۪ی فی-چیز سلیکشن اشارٕ نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "مارک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "ترٚتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیزَس چھہ ڈائمنڈ مارک ہد۪ رٕ کن۪ی کھوٚرِس کونَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "ڈبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژٲرتھ۪ی چیز چھہ ہاوان اَمد۪ ک جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "نوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "وَتہِ ہِنٛد خٲکُک رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ ہاونہٕ خٲطرٕ استعمال کَسَن وۄل رنگ ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "پرٚتھ ساتھ ہٲیو وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "ہٲیو وَتہِ خٲکہٕ سارۍنی وَتَن ہُنٛد، نہ کہ صرف بۄزنہٕ نَہ یِنہ والد۪ ن وَتَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "خاکہ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ کرنہٕ وِذ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"خاکہ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ یا تبدیل کرنہٕ وِذ؛ اگر یہٕ آف اوس خٲکہٕ گَسیہ اپڈیٹ " +"ڈریگ ختم گسنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "وَتہٕ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ کرنہٕ وِذ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"وَتہٕ کٔریو اپڈیٹ نوڈ ڈریگ یا تبدیل کرنہٕ وِذ؛ اگر یہٕ آف اوس وَتہٕ گَسد۪ ن اپڈیٹ ڈریگ " +"ختم گسنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "وَتَن ہُنٛد رۄخ ہٲیو خٲکَن پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد رۄخ أنِو نظرَن تَل پرٚتھ خٲکہٕ کِس ہِسَس منزباغ لکٹ۪ی ایرو بنٲد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "عارضی وَتَن ہُنٛد خٲکہٕ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "وَتہٕ پد۪ ٹھ روزنہٕ وِز، مختصرَن ہٲیو اَمد۪ ک خاکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتہِ ہُنٛد عارضی خاکہٕ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "عارضی خاکہٕ ہٲیو یمیساتھ تہِ یِیلہِ وَتھ اسیہ ایڈِٹِنگ خٲطرٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "فلیشُک وقت:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"بیان کٔریو کۭتِس کالَس یِیہ وَتہِ ہُنٛد خاکہٕ بۄزنہٕ اَتھ پد۪ ٹھ ماوس تھاونہٕ پَتہٕ (ملی " +"سیکندَن منز)؛ 0 تھٲیو خٲکہٕ ماوس ند۪ رنَس تام بۄزنہٕ انٕناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "ایڈِٹِنگ ترجیحات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "أکِس نوڈَس خٲطرٕ ہٲیو ٹرانسفارم ہینڈل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "ہٲیو ٹرانسفارم ہینڈل اگرچہ اَکُی نوڈ آسیہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "نوڈ مِٹاوُن چھہ شکل بچاوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"ہینڈل چھہ ڈالان مٹم۪یتِس نوڈَس تام اصلی شکلہِ ہُنٛد مشابہت دِنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl تھٲیو " +"دبٲتھ۪ی بیاکھ وَرتاو رَٹنہٕ خٲطرٕ" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ٹوِیک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "چیزکہ رَنگُک انداز" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "میٖژ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "یہٕ سیٹِنگ کٔریو نذرانداز تہٕ برامد اِشارٕ کٔریو استعمال" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "شکل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "سکیچ موڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"اگر آن چھُہ، شکیچُک نتیجہٕ روزِ عام اوسط سارۍنی بَنیمتد۪ ن سکیچَن ہُند، پرٚون نتیجہٕ " +"نَین سکیچَن ست۪ی اوسط کرنہٕ بدلہٕ" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "قلم" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "خوش نٔویسی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"اگر آن چھُہ، قلمُک کھجر چھہ ابسلیوٹ یونِٹَن منز (px) زوم نِش آزاد؛ نَتہٕ چھہ قلمُک " +"کھجر دارومدار کران زومَس پد۪ ٹھ یِتھ پٲٹ۪ی کہ یہٕ چھُہ پرٚتھ زومَس پد۪ ٹھ ہد۪ وئی " +"باسان۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"اگر آن چھُہ، پرٚتھ کانٛہ نو بنومُت چیز یِیہ ژارنہٕ ( پَتم۪ی سلیکشن گَسہِ ڈیسلیکٹ)" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "فانٹ نمونہٕ ہٲیو ڈراپ ڈاون فہرِستَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "فانٹ نمونہٕ ہٲیو ناو ہد۪ تھ ٹیکسٹ بار کِس ڈراپ ڈاون فہرِستَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "ڈائلاگَن پد۪ ٹھ ہٲیو کلوذ بٹن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "پِکسل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "پیکا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "مِلی میٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "سینٹی میٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "ٲنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em سُکیر" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ انداز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr "چھِرکاو دِیو" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "رَبَڈ چٲٹ۪ی" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "رنگہٕ بالٹین" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "گریڈِینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "گریڈِینٹ ڈیفِنِشن رُکٲیو بٲگراونہٕ نِش" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، بٲگراوتھ۪یگریڈِینٹ ڈیفِنِشن چھہٕ پٲن۪ی پانےتبدیلی پد۪ ٹھ زٕ حصہٕ " +"گسان؛ انچیک کٔریو گریڈِینٹ ڈیفِنِشن بٲگراونہٕ دِنہٕ خٲطرٕ تاکہٕ اَکھ چیز ایڈِٹ کَرُن کَرِ " +"اثر باقِیَن چیزَن سُی گریڈینٹ لٲکتھ۪ی۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "ڈراپر" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "اگر آن چھُہ، کنیکٹر اٹیچمینٹ نۄختہٕ یِیَن نہٕ ہاونہٕ ٹیکسٹ چیزَن خٲطرٕ" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ٹول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "اِنٹرفیس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "سِسٹم ڈیفالٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "البانی (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "امہاری (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "عربی (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "ارمینی (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "ازربیجانی (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "باسک(eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "بیلاروسی (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "بلگیرین (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "بنگالی (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "بنگالی (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "بریٹن (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "کٹالان (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "ویلنشِین کٹالان (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "چینی/چین (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "چینی/تَیوان (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "کرٚواشی (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "زیچ (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "ڈانِس (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "ڈَچ (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "زونکھا (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "جرمن (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "یوٗنٲنی (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "انگریزی (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "انگریزی/اسٹرٚیلیا (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "انگریزی/کینیڈا (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "انگریزی/برتانیہ (en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "پِگ لاطینی (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "ایسپرانٹو (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "ایسٹونی (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "فارسی (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "فِنِش (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "فرانٛسی (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "ایزِش (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "گیلاشِین (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "ہد۪ برِو (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ہنگیرِین (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "اِنڈونیشیَن (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "اِٹالِیَن (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "جاپانی (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "کہمیر (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "کِنیاروانڈا (rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "کورین (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "لِتھوانین (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "لِتھوانین (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "میسڈونین (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "منگولِین (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "نیپالی (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "نارویَن بوکمال (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "نارویَن نِنورسک (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "بنجابی (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "پالِش (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "پرتکٲل۪ی (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "پرتکٲل۪ی/برٚازیل (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "رومی (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "روسی (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "سربِیَن (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "سربِیَن لاتینی سکرِپٹَس منز (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "سلواک (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "سلونینِیَن (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "سپینِش (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "سپینِش/میکسِک و(es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "سویڑِس (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "تیلگو (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "تھائی (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "تُرقی (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "یوکرینِیَن (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ویٹنامی (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "زبان (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "مینو تہٕ نمبر فارمیٹَن خٲطرٕ کٔریو زبان مقرر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بوٚڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لَکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "واریاہ لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "ٹول باکس ایکن سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "ٹول ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "کنٹرول بار ایکَنُک سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"کنٹرول بار ک۪یٹول کد۪ ن ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ استعمال خٲطرٕ (دُبارٕ کھولنہٕچ " +"ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "سیکنڈری ٹول بار ایکَنُک سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"سیکنڈری ٹول بار کد۪ ن ایکنَن ہُنٛد سائز کٔریو سیٹ استعمال خٲطرٕ (دُبارٕ کھولنہٕچ " +"ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "ورک اراونڈ کلر سلائڑر چھہٕ نہٕ بناوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، بگَس أنٛد۪ی أنٛد۪ی کٲم کرنٕچ کوشِش کَرِ کُنیہٕ GTK تھیمہِ منز یۄس کلر " +"سائڈر ڈرائنگ آسیہٕ بناوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "فہرست کٔریو خٲلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ ڈاکومینٹ تازٕ کھولتھ۪ی ڈاکومینٹَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ زیچھر کٔریو سیٹ فائل مینو کِس تازٕ کھولتھ۪ی ڈاکومینٹ فہرستَس " +"منز یا فہرست کٔریو خٲلی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "زوم کریکشن فیکٹر (%منز):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"ایڈجسٹ کٔریو سلائڈر یُتکال سکرینَس پد۪ ٹھ رولرَک زیچھر ام۪یکِس اصلی زیچھرَس ست۪ی رَلہِ۔ " +"یہٕ معلوامات چھہ استعمال یوان کرنہٕ زوم یِیہٕ کرنہٕ 1:1، 1:2 وغٲرٕ، چیز پَنٕنِس اصلیی " +"سائزَس منز ہاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "ڈائنامِک ریلےآوٹ نامکمل خطَّن خٲطرٕ کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"یمیساتھ آن آسیہٕ، تِمَن کمپونینٹَن ہُنٛد ڈائنامِک لےآوٹ ترٚایہٕ یَلہٕ یٕم نہٕ پورٕ پٲٹ۪ی " +"اند چھہ وٲت۪یمت۪ی ریفیکٹر چھہ گسان" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "فِلٹر پرِمِٹیو اِنفوپاکس ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "اَیکَن تہٕ وضاحت ہٲیو فِلٹر اثر ڈائلاگَس منز مۄجود فِلٹر پرِمِٹیوَن خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "صرف رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "اندرٕ تہٕ نیبرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "زبان (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "یاد تھٲیو تہٕ استعمال کٔریو پَتِم وِنڈو جیومد۪ ٹری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "وِنڈو جیومد۪ ٹری مَہ کٔریو سیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "ڈاکیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ڈائلاگ چھہ کھٹت۪ی تھَد۪ تھ تاسکبارَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "زوم کٔریو یِیلہِ وِنڈو ریسائز یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "ڈائلاگَن پد۪ ٹھ ہٲیو کلوذ بٹن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "ایگریسِو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "اوپٹِمائز کٔرتھ۪ی`" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "وِنڈو جیومد۪ ٹری سیو کران (سائز تہٕ جائے)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "وِنڈو منیجرَس دِیو وِنڈو ہٕنٛز جائے مقرر کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"یاد تھٲیو تہٕ استعمال کٔریو پَتِم وِنڈو جیومد۪ ٹری (جیومیٹری سیو کران یوزر " +"ترجیحاتَس منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"سیو تہٕ ریسٹور کٔریو وِنڈو جیومد۪ ٹری پرتھ کُنہِ ڈاکومینٹَس خٲطرٕ (جیومیٹری سیو کران " +"ڈاکومینٹَس منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "ڈائلاگ ہٲیو سٹارٹ گسنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "ڈائلاگُک وَریاو (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "منزل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ڈائلاگ پد۪ ٹھہٕ کن۪ی:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "ڈائلاگ چھہ عام وِنڈک۪ی پٲٹ۪ی وَرتاونہٕ یوان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ڈائلاگ چھہ وِنڈو ڈاکومینٹَس پد۪ ٹھہٕ کن۪ی آسان " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "نارمل ہد۪ و مگر ما کٔریہٕ اَصٕل کٲم کینٛہَن وِنڈو منیجرَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "ڈائلاگٕچ شفافیت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "اوپیسٹی یمیساتھ فوکسڈ آسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "اوپیسٹی یمیساتھ ان فوکسڈ آسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "اوپیسٹی ہُنٛد انیمیشن تبدٖیل گَسنُک وقت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "رَلہٕ مِلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ڈائلاگ وِنڈو آسِیا کھٹتھ۪ی وِنڈو منیجر کِس ٹاسک بارَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"ڈرائنگ کٔریو زوم یمیساتھ ڈاکومینٹ وِنڈو ریسائز یِیہ کرنہٕ، سُی علاقہٕ بۄزنہٕ " +"انٕناونہٕ خٲطرٕ ( یہٕ چھُہ ڈیفالٹ یُس ہیکو تبدیل کرتھ۪ی کُنیہ تہِ وِنڈو منز، دۄچھنِس " +"سکرال بارَس پد۪ رٕ کن۪یکہ بَٹنُک استعمال کرتھ۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "ڈائلاگ وِنڈوَن چھا کلوز بٹن(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "وِنڈو" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"اگر سپٹ تہٕ زوم آوٹ چھُہ، گرڈ لائنہٕ یِیَن عام پٲٹ۪ی ہاونہٕ میجر گرڈ لائنو برلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"اگر سپٹ تہٕ زوم آوٹ چھُہ، گرڈ لائنہٕ یِیَن عام پٲٹ۪ی ہاونہٕ میجر گرڈ لائنو برلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "گرِڈ یونِٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "آریجن X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "آریجن Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "سپیسِنگ X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "سپیسِنگ Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "عام گرڈ لائنَن خٲطرٕ استعمال گَسَن وۄل رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "میجر گرڈ لائن رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "میجر(ہائلائٹ کٔرتھ۪ی) گرڈ لائنَن خٲطرٕ استعمال گَسَن وۄل رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "میجر گرڈ لائن پرٚتھ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "پھد۪ رۍ ہٲیو رٕکھو برلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "اگر سیٹ چھُہ، پھد۪ رۍ ہٲیو گرِڈپوائنٹَن پد۪ ٹھ گرڈ لائنو بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "آوٹپُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "مۄجود دائریکٹری کٔریو استعمال \"یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو\" خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"یمیساتھ یہٕ آپشن آسیہٕ آن \"یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو\" گَسیہٕ پرٚتھ ساتھ یَلہٕ تَتھ " +"ڈائریکٹری منھز یَتھ منز ون۪یکد۪ نُک یَلہٕ ڈاکومینٹ آسیہٕ؛ یمیساتھ یہٕ آف آسیہٕ، یہٕ " +"گسیہٕ یَلہٕ تَتھ ڈائریکٹری منز یَتد۪ ن تۄہیہٕ پَتمہِ لَٹ۪ی فائل سیو کٔروٕ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "پرِنٹِنگ آوٹپُٹَس لٲگیو لیبل کمینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، اَکھ کمینٹ یِیہٕ جوڈنہٕ خام پرِنٹ آوٹپُٹَس، یٕتھ پٲٹ۪ی رینڈرڈ اوٹپُٹ " +"چیزَس خٲطرٕ لیبل کران" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "سینزِٹِوِٹی کٔریو گریب: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"کوتاہ نزدیک سکرینَس پد۪ ٹھ چھو توہیہ یژھان چیز گۄس آسُن ماوسہ ست۪ی گریب کرنہٕ " +"خٲطرٕ (سکرین پِکسلَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "کلِک / ڈریگ کٔریو تھریش ہولڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "پِکسل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"زیادٕ کھوتہٕ زیادٕ ماوس ڈریک (سکرین پِکسلَن منز) یُس کلِک یِیہ ماننہٕ نہ کہ ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "پرٚشر سد۪ نزِٹِو ٹیبلیٹ کٔریو استعمال (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"ٹیبلیٹٕچ قٲبلیت کٔریو استعمال یا بےیہ کانٛہ پرٚشر سد۪ نزِٹِو آلہٕ (توہیہ ہد۪ کِو ون۪ی " +"تہِ ماوس استعمال کٔرتھ۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "ٹیبلیٹ ڈِوایس حساب کٔریو ٹول سویچ (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"ٹول کٔریو تبدیل یمیساتھ مختلف آلات یِیَن ٹیبلِٹَس پد۪ تھ استعمال یوان کرنہٕ (قلم، " +"اِریزر، ماوس)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "اِنپُٹ آلات..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "ناو دِتھ رنگ کٔریو استعمال" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"اگر سیٹ چھُہ، رَنگُک CSS ناو لیکھِو یمیساتھ مۄجود آسیہٕ ( مثالے ‘red’ یا " +"‘magneta’ ) نیومرِک ویِوو بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML فارمیٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "اِنلائن خصوصیات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "خصوصیات ترٚٲیو تٔتھ۪ی رٕکھہِ پد۪ ٹھ یَتھ پد۪ ٹھ ایلِمینٹ ٹیگ چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "اِنڈینٹ، سپیس:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"نپیسَن ہُنٛد تعداد نیسٹِڈ ایلِمینٹ اِنڈینٹ کرنہٕ خٲطرٕ؛ 0 تھٲیو اِنڈینٹ نَہ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد ڈیٹا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "یَتھ رِلیٹِو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "اوپٹِمائز کٔرتھ۪ی`" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "دُبارٕ کمانڈ کٔریو مجبور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"سوے وَتہِ ہٕنٛز کمانڈ دُبارٕ کَرن۪ی کٔریو مجبور ( مثالے 'L 1,2 L 3,4' ، 'L 1,2 3,4' " +"بدلہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "نمبر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "نیومرِک پرٚسیجن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "سِگنِفِکینٹ فِگر SVG فائلہِ منز لیٖکھِتھ ویلِوَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم ایکسپونینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ لۄکُٹ نمبر SVG پد۪ ٹھ لیٚکھت۪ی چھُہ 10 یمیایکسپونینٹ کِس پاورَس کُن؛ کد۪ " +"نٛہ ام۪ی کھۄتہٕ لۄکٹہِ بدلہٕ چھُہ صفر یوان لیٚکھنہٕ" + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "گائڈک۪ی خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "شیڈِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "پینٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "سکرِپٹِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG آوٹپُٹ" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "پرٚسیپ چول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "رِلیٹِو کلرِمیٹرِک " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "ابسلیوٹ کلرِمیٹرِک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(نوٹ: رنگُک انتظامیہ چھہ یَتھ بِلڈَس منز ناکام آمُت کرنہٕۭ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ڈِلپلے ایڈجسٹمنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ICC پرفائل کیلِبریٹ ڈِسپلے آوٹپُٹ خٲطرٕ۔ \n" +" ژھٲنڈِتھ ڈائریکٹری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "ڈِسپلے پرفائل:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "ڈِسپلے منز کٔڑیو پرفائل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "پرفائل کٔڑیو تِمو منز یٕم ڈِسپلیَس ست۪ی XICC ذریعہٕ جُڈتھ۪ی چھہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "پرفائل کٔڑیو تِمو منز یٕم ڈِسپلیَس ست۪یجُڈتھ۪ی چھہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "ڈِسپلے رینڈرِنگ اِنٹینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "رینڈرِنگ اِنٹینٹ، کیلِبریٹ ڈِسپلے آوٹپُٹَس کُن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "پرفِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "آوٹپُٹ کٔریو سِمولیٹ سکرینَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "ٹارگد۪ ٹ آلُک آوٹپُٹ کٔریو سِمولیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "گیمٹ رنگ کٔریو مارک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "رنگ کٔریو ہائیلائٹ یمیگیمٹ ند۪ بر چھہ ٹارگد۪ ٹ آلہ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "گیمٹ ند۪ بر وارنِنٛگ رنگ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "رنگ ژٲریو یُس گیمٹ ند۪ بر وارنِنٛگ رنگہٕ برلہٕ استعمال یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "آلُک پرفائل:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ICC پرفائل آوٹپُٹ آلہٕ سِمیولیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "ڈِوایس رینڈرِنگ اِنٹینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "رینڈرِنگ اِنٹینٹ، کیلِبریٹ ڈِوایس آوٹپُٹَس کُن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "بلیک پوائنٹ کمپنسیشن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "بلیک پوائنٹ کمپنسیشن چھہ انیبل کران" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "کرٚہُن کٔریو محفوظ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 یا تم۪ی پَتُک چھہ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK منھز تھٲیو K چینل محفوظ <- CMYK ٹرنسفارم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "<none>" +msgstr "<کہن۪ی نہٕ>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "رنگُک انتظامیہ" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "آٹو سیو کٔریو انیبل (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"پٲن۪ی پانے کٔریو سیوون۪ی کد۪ نُن ڈاکومینٹ دِنہٕ آمت۪ی وقفہٕ پَتہٕ، کریش کہ صورتَس منز " +"نقصان کم کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "وقفہٕ (مِنٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "وقفہٕ (مِنٹَن منز) یَتھ منز ڈاکومینٹ پٲن۪ی پانے سیو یِیہٕ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "پٲن۪ی پانے سیوَن ہُنٛد زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"پٲن۪ی پانے سیو کٔمت۪یفائلَن ہُنٛد زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ تعداد؛ یہٕ کٔریو استعمال سٹوریج " +"جایہٕ ہٕنٛز حد مقرر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "آٹو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری سرورُک ناو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"اوپن کلِپ آرٹ لائبریری ہِنٛد webdav سرور کہ سرورُک ناو؛ یہٕ چھُہ استعمال یوان " +"کرنہٕ OCAL فنکشن برامد یا درامد کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری یوزرناو کھولد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری منز لاگ اِن کرنہٕ خٲطرٕ یوزرناو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "اوپن کلِپ آرٹ لائبریری پاسوٲرڈ کھولد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "پاسوٲرڈ اوپن کلِپ آرٹ لائبریرمنز لاگ اِن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "یَلہٕ آرک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "وَرتاو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "سمپلِفِکیشن تھرشہولڈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"ڈیفالٹَس منز کوتاہ مضبوط چھہٕ نوڈ ٹولٕچ سمپلیفائی کمانڈ۔ اگر یوہیۍ یہٕ کمانڈ " +"کٔریو جلدی تہٕ پد۪ وٹھُس پد۪ ٹھ، یہٕ کَریہ زیادٕ تہٕ زیادٕ جارحیت سان عمل؛ یہٕ پہرۍ " +"کھنڈ کرنہٕ ست۪ی گاَسیہٕ ڈیفالٹ تھرشہولڈ ریسٹور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "صرف مۄجودٕ تَہہَس منز ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "مۄجودٕ تَہہَس تہٕ سب تَہہَس منز ژٲریو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "کھٹتھ۪ی چیز یا تَہہ کٔریو نظرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "بند کٔرتھ۪ی چیز یا تَہہ کٔریو نظرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "تَہہ تبدیل گَسنَس پد۪ ٹھ کٔریو ڈیسلیکٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"یہٕ کٔریو انچیک مۄجودٕ ژٲرتھ۪ی تھاونہٕ خٲرطرٕ یمیساتھ مۄجودٕ تہَہ تبدیل گَسیہٕ ( یا " +"پٲن۪ی پانٔے یا تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو سارۍنٕی تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو صرف مۄجودٕ تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"کیبورڈ سلیکشن کمانڈ کٔرنٲیو سارۍنٕی تہَہ کد۪ ن تہٕ سب تہَہ کد۪ ن چیزَن پد۪ ٹھ کٲم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"یہٕ کٔریو انچیک ژارُن مُمکن بناونہٕ خٲطرٕ تم۪ی چیز یمیکھٹتھ۪ی چھہٕ ( یا پٲن۪ی پانٔے یا " +"تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"یہٕ کٔریو انچیک ژارُن مُمکن بناونہٕ خٲطرٕ تم۪ی چیز یم۪یبندچھہٕ ( یا پٲن۪ی پانٔے یا " +"تَہہَن تھٲمت۪ی چھہٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "ژاران" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "گۄل کوٗنج کٔریو سکیل ژٕکونجلَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "نمونہٕ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "محفوظ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "چیز سکیل کرنہٕ وِز، سٹروک کھجر کٔریو سکیل تَمے تناسُب حساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "ژٕکونجل سکیل کرنہٕ وِز، گۄل کونَن ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "گریڈینٹ ڈٲلیو (فِل یا سٹروکَس منز) چیزَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو (فِل یا سٹروکَس منز) چیزَن ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "ترانسفارمیشن تھٲیو محفوظ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "اگر مُمکِن چھُہ، ٹرانسفارمیشن لٲکیو چیزَن ٹرانسفارم=خصوصیت ایڈ کرنہٕ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "پرٚتھ ساتھ تھٲیو محفوظ ٹرانسفارمیشن چیزَن پد۪ ٹھ ٹرانسفارم=خصوصیت پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "ٹرانسفارم" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "ماوس ویل چھہ یمیحساب سکرال کران:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"اَکھ ماوس ویل ناچ کٔریہ سکرال یوتاہ دورد۪ ر سکرین پِکسلَن منز (سیدھے Shift ست۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+ایرو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "یمیحساب کٔریو سکرال:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"دباوَن Ctrl + ایرو کی چھہ سکرال کران یوتاہ دورد۪ ر حساب ( سکرین پِکسلَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "ایکسلریشن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"دباوُن تہٕ رَٹھِتھ تھاوُن Ctrl + ایرو کَرِ سکرالِنگ ہِنٛز رفتار تیز ( 0 ایکسلریشن نہٕ " +"تھاونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "آٹو سکرالِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "رفتار:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"کوتاہ تیٖز چھہ کنواس آٹو سکرال گسان یمیساتھ توہیہ کنواس کہ دنٛدرِ پَت۪یکن۪ی ڈریگ " +"چھو کران ( 0 آٹو سکرال بند کرنہٕ خٲرطرٕ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"کوتاہ دور ( سکرین پِکسلَن منز) چھُو توہِیہ ضرورت کنواس دنٛدرِ پد۪ ٹھ روزنٕچ ضرورت " +"آٹوسکرال ٹرِگر کرنہٕ خٲطرٕ۔" + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "ماوس ویل چھہ ڈیفالٹ پٲٹ۪ی زوم کران" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ آسان ماوس ویل چھہ زوم کران Ctrl ورٲی تہٕ کنواس سکرال کران Ctrl " +"ہد۪ تھ؛ یمیساتھ آف چھُہ آسان زوم چھہ کران Ctrl ہد۪ تھ تہٕ سکرال کران Ctrl ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "سکرالِنگ" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "سنیپ اِنڈِکیٹر کٔریو انیبل" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" +"سنیپِنگ پَتہٕ اَکھ علامت چھہ بناونہٕ یوان تَتھ نۄختَس پد۪ ٹھ یَتد۪ ن سنیپ آو کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "ژیٖٔر (ms منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"سنیپِنگ کٔریو ملطوی یِیتِس کالَس ماوس چھہ پکان، تہٕ پَتہٕ کٔریو انتظار بَےیہ پٔہرَس۔ یہٕ " +"علاوٕ ژیٖر چھہ یَتد۪ ن یوان تھاونہٕ۔ یِیلہِ صفر یا کم بمبرَس پد۪ ٹھ سیٹ چھہ آسان " +"کٔرتھ۪ی سنیپِنگ گَسیہ فوراً" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "صرف کٔریو پوائنٹرَس سارۍوی خوتہٕ نزدیکُک نود سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "سُہ نوڈ سنیپ کٔرنٕچ کٔریو کوشِش یُس نذدیک آسیہ ماوس پوائنٹرَس" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "وزن فیکٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"یمیساتھ واریاہ سنیپ سولیوشن یِیَن لبنہٕ، اِنسکیپ دِیہ ترجیح یا نزدیکی " +"ٹرانسفارمیشنَس (یِیلہِ سیٹ آسیہ 0 کٔرتھ۪ی) یا نوڈ یُس گۄڈٕ نذدیک اوس پوائنٹرَس (یِیلہِ " +"سیٹ آسیہ 1 کٔرتھ۪ی)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "ماوس پوائنٹر کٔریو سنیپ چھڈتھ۪ی گھَنڈ ڈریگ کرنہٕ وِز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"گھنڈ کنسٹرینٹ رٕکھہِ پد۪ ٹھ ڈریگ کرنہٕ وِز کٔریو کنسٹرینٹ رٕکھہِ پد۪ ٹھ گھنڈٕچ " +"پروجیکشن سنیپ کرنہٕ بدلہٕ ماوس پواینٹرٕچ جائے سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "سنیپ کران" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "ایرو بٹن چھہ پکان یمیحساب:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"ایرو بٹن دباوُن چھہ ژٲرتھ۪ی چیز یا نوڈ یمیدورد۪ ر حساب پکناوان (px یونِٹَن منز)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "< تہٕ > چھہ سکیل کران یمیحاساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"< یا > چھہ سکیل کران سلیکشن ہد۪ ور یا بۄن یمیاِنگریمنٹ حساب (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "اِنسیٹ/آوٹسیٹ یمیحساب:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "اِنسیٹ تہّ آوٹسیٹ کمانڈ چھہ ڈالان وَتھ یمیدورد۪ ر حساب (px یونِٹَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "پرکارہِد۪ و ڈِسپلے زٲوِین ہُنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ آسان زٲوِیہ چھہ یوان ہاونہٕ 0 شُمالَس پد۪ ٹھ، رینج 0پد۪ ٹھ 360، " +"مثبت دۄچھُن کُن، نَتہٕ 0 مشرِکَس کُن، رینج -180 پد۪ ٹھ 180 مثبت کھوٗر کُن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "رنٹیشن چھہ سنیپ کران پرتھ کانٛہ :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "ڈِگری" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl دبٲیتھ نژناوُن چھہ سنیپ کران پرٚتھ یِیتاہ ڈِگری؛ تہٕ بےیہٕ [ یا ] چھہ نژناوان " +"تم۪ی تعداد حساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "زوم کٔریو اندر یا ند۪ بر یمیتعداد حساب:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "زوم ٹول کلِک، + / - نٹن، تہٕ منزم کلِک چھہ زوم کران یمیملٹِپایر حساب" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "قدم" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "متوازِیَس منز ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "تھٲیو ڈالنہٕ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ٹرانسفارم حساب ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "چھہ انلِنکڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "چھہ مٹٲیٕتھ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "یمیساتھ اصلی چھہ ڈلان امک۪ی کلون تہٕ آفسیٹ چھہ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "کلون چھہ ٹرانسلیٹ یوان کرنہٕ تَمے ویکٹر ست۪ی یمیست۪ی آصلی چھہ یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "کلون چھہ محفوظ تھاوان تہِ ہٕنٛز یِیلہِ اصلیچ چھہ یوان ڈالنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ کلون چھہ ڈلان ام۪یکِس ٹرانسفارم=خصوصیت ویلِوَس حساب؛ مثالے اَکھ نژنٲیتھ " +"کلون پَکہِ مختلف طرفہٕ ام۪یکہ آصلی کھۄتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "اصلی تہٕ کلون نقل کرنہٕ وِز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "یتیم کلون چھہ عام چیزَن منز تبدیل یوان کرنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "یتیم کلون چھہ چِٹاونہٕ یوان ام۪یکِس اصلیَس سان" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "اصلی تہٕ کلون نقل کرنہٕ وِز:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "نقلی کلون کٔریو ریلِنک" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"سلیکشن یَتھ منز تَمیُک کلون تہٕ آصلی آسیہ (اندازَن گروپَس منز) نقل کرنہٕ وِز، نقل " +"کٔرتھ۪ی کلون کٔریو ریلِنک نقل کٔرتھ۪ی اصلیَس ست۪ی پرٚٲنِس آصلیَس بدلہٕ" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "کلون" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"لاگنہٕ وِز، سارۍوِی کھۄتہٕ ہد۪ رِم ژارتھ۪ی چیز کرٔیو استعمال کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "یہٕ کٔریو انچیک بَند۪ م ژٲرتھ۪ی چیز کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک چیز کٔڈیو ند۪ بر لاگنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "لاگنہٕ پَتہٕ، کلِپ پاتھ یا ماسک بدلہٕ استعمال کرنہٕ آمُت چیز کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "لاگنہٕ برونٛہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "کلِپڈ یا ماسکڈ چیز مَہ کٔرۍہُکھ گروپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "بند کٔریو پرٚتھ کانٛہ کلِپڈ یا ماسکڈ چیز پَنٕنِس گروپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "سٲری کلِپڈ یا ماسکڈ چیز تھٲیو أک۪یسی گروپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو سارۍنی چیزَز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو تِمَن گروپَن یِمَن منز اَکوے چیز چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لٲگِو تِمَن گروپَن یِمَن منز سٲری چیز چھُہ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "یَلہٕ ترٚانہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "بنٲیِتھ گروپ کٔریو پٲن۪ی پانٔی انگروپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "کلِپ پاتھ یا ماسک لاگنہٕ وِز بنٲمت۪ی گروپ کٔریو انگروپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "کلِپ پاتھ تہٕ ماسکہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "تارکھ مارکر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "مارکر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "کلین اپ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "تھرٚڈَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "گاشین بلر رینڈر کرنہٕ خٲطرٕ پراسد۪ سر یا تھرٚڈَن ہُنٛد تعداد کٔریو کنفِگور" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی (سارۍوی کھۄتہٕ سُست)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "اصٕل کوالِٹی (سُست)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "اوسط کوالِٹی" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "کم کوالِٹی (تیٖز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ کم کوالِٹی (سارۍوی کھۄتہٕ تیٖز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "گاشِین بلر کوالِٹی ڈِسپلے خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی، مگر ڈِسپلے ہد۪ کہِ واریاہ سُست ٲستھ۪ی زیادٕ زومَن پد۪ ٹھ " +"(بِتمیپ پرامد چھہ پرٚتھ ساتھ سارۍوی کھۄتہٕ اصٕل کوالِٹی استعمال کران)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "اصٕل کوالِٹی، مگر سُست ڈِسپلے" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "اوسط کوالِٹی، قٲبلہِ قبول ڈِسپلے رفتار" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "کم کوالِٹی(کینٛہ اَتھہٕ کامہِ)، مگر ڈِسپلے چھُہ تیٖز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"سارۍوی کھۄتہٕ کم کوالِٹی (کٲفی اَتھہٕ کامہِ)، مگر ڈِسپلے چھُہ سارۍوی کھوتہٕ تیٖز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "فِلٹر اثڑ کوالِٹی ڈِسپلے خٲطرٕ" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_ادارت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "پٲن۪ی پانے کٔریو بِٹمیپ ریلوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "پٲن۪ی پانے کٔریو لِنک کٔست۪ی شکل ریلوڈ یمیساتھ فائل ڈِسکہِ پد۪ ٹھ تبدیل گَسیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "بِٹمیپ ایڈیٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "برامد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ریزالیوشن بِٹمیپ نقلٕ بنٲیو خٲطرٕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "ریزالیوشن بِٹمیپ بنٲیو نقل کمانڈَن استعمال کرمٕژ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "بِٹمیپ ایڈیٹر:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "اَکھ پورٕ چکر" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "ایکسپوٹ ڈائلاگَس منز ڈیفالت بِٹمیپ ریزالیوشن (پھد۪ رۍ فی ٲنٹ حساب)" + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "خاکہٕ بنٲیو اندی اندی۔" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "بِٹمیپ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ژھٲنڈِو" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "وضاحت" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "ریسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "درآمد…" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "برامد" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو برامد PS فائلِ منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "رِلہٕ مِلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "سیٹ کرٔیو بنیٲدی ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "دۄیم زبان:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"سیٹ کرٔیو دۄیِم ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ؛ جانچ رُکیہٕ تِمنٔی جایَن یَتد۪ ن لفظ نامۄلوم آسیہٕ " +"سارۍنی ژٲرتھ۪ی زبانَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "ترٛییِم زبان:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"سیٹ کرٔیو ترٚیِم ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ؛ جانچ رُکیہٕ تِمنٔی جایَن یَتد۪ ن لفظ نامۄلوم آسیہٕ " +"سارۍنی ژٲرتھ۪ی زبانَن منز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "الفاط اعداد ہد۪ تھ کٔریو نطرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "الفاظ اعداد ہد۪ تھ کٔریو نطرانداز، مثالے \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "الفاظ یَتھ منز سٲری حرف کیپِٹَل چھہ کٔریو نظرانداز" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "الفاظ یَتھ منز سٲری حرف کیپِٹَل چھہ کٔریو نظرانداز، مثالے \"IUPAC\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ہد۪ جَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "لیٹینسی سکِو:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "فیکٹر یمیست۪ی حٲدسہٕ گٔر ڈَلہِ اصلی وقتہٕ نِش (0.9766 کینٛہَن سِسٹمَن منز)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "پری رینڈر ناو دِتھ ایکن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"یمیساتھ آن چھُہ، ناو دِتھ اکین گَسد۪ ن رینڈر ui ہاونہٕ برونٛہ۔ تہٕ چھُہ بَگَن اند۪ی " +"اند۪ی GTK تہٕ ناو دِتھ ایکن نوٹِفِکیشنَس منز کٲم کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "سِسٹم مۄلومات" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "یوزر config:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "رَبڈ ترجیحات " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "ترجیحات فائل %s بناونَس منز ناکام" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "ویدِک ایکسٹینشن" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "یوزر کیش:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "اِنکسکیپ مینول" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "سِسٹم ڈیٹا" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "یکن تھیم:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "سِسٹم" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "ناکام کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "سکرین" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "وِنڈو" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "تجربہٕ علاقہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X ایکسیز" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "کنفِگُریشن" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "ہارڈویر" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "لِنک:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "ایکسیز گٔنزٕرُن:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "ایکسیز" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "بٹن گٔنزٕرُن:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "ٹیبلیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "پَیڈ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "پر یشر سینزِٹِو ٹیبلیٹ کٔریو استعمال (دُبارٕ کھولنہٕچ ضرورت)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "ایکسیز بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "دباو" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "ٹٲر" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "تہَہ جوڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "ون۪ی کن۪ی کِس پد۪ ٹھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "ون۪ی کن۪ی کِس بۄنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "مۄجوکِس ترٚٲیو سپ تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو:" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "ناو بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "ناو بدلٲیتھ تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "تہَہ جوڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "جوڑیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "نٔو تہَہ بَنے" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "تہَہ ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "تہَہ سولو کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو بۄن" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "نۄ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "تَلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "بۄن" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پد۪ ٹھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پیٹھِم" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "اثر کٔریو شٲمِل" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ایکٹِویٹ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ کھٲڈیو" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "نامۄلوم اثر آو لاگنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "شئے چھہٕ نہٕ وَتھ یا شکل" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "صرف اَکھ شئے یِیہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "نامۄلوم اثر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "بنٲیو تہٕ لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "بنٲیو تہٕ لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ڈٲلیو بۄن" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ایکٹِویٹ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر کٔریو ڈی ایکٹِویٹ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "سب ڈِوِجن:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(تقریبًا گول)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "دورد۪ ر کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "جائے:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "بَنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "استعمالَس منز" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "ڈیٚول" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "کُل" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "نامۄلوم" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "رَلٲتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "بےیہٕ کنٛزرٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "لاگ پیغام رَٹد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "تیار۔" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "کِردار:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "آرکرول:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "ہٲیو: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "ایکچویٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_عنوان:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "رینڈَرِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "_کھٹتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "L_ock" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "Id=خصوصیت (صرف الفاظ، نمبَر تہٕ کیریکٹر چھہٕ منظور)" + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "چیزس خٲطرہ فری فارم لیبل" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "_ وضاحت" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "چیک رکیو چیز غٲب کرنہٕ خٲطرہ" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "چیک کٔریو چیز بٚے حد۪ س کرنہٕ خٲطرہ ( ماوسہٕ ست۪ی ہیکو نہٕ سیلد۪ کٹ کرتھ۪ی)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "_سد۪ ٹ" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_انٹرایکٹیویٹی" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "ریف" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ID چھہٕ نہٕ درست!" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID چھہٕ مۄجود" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "چیزُک ID کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "چیزٕچ وضاحت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "ڈِوایس رینڈرِنگ اِنٹینٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "چیز کرۍہُکھ بند" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "چیز کرۍہُکھ ید۪ لہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ کھٹد۪ تھ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "چیز کرۍہُکھ بند" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "چیز کرۍہُکھ ید۪ لہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "تہَہ ہیور تام" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "نقلی تہَہ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "کہن۪ی چیز نہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "چیز تھٲیہُکھ ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "چیزُک عنوان کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "چیزٕچ لیبل کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "_لیبل" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "تہَہ کٔریو ایڈ…" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "ژَکِس تام وٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "صۄری کٔریو خٲلی" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "ناو بدلٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "ہٲیو: " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "سوری ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "سوری کٔریو یَلہٕ" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "سوری کٔریو یَلہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +msgid "Up" +msgstr "ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "بۄن کُن" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "ماسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "ماسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "رنگ کٔریو ہائی لائٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "بِٹمیپ رینڈر کران…" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "وَتھ واپس پھِران…" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو درآمد اوپن کلِپ آرٹ لائپریرس منز" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG ڈیٹا ہد۪ وک نہٕ پارس کرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "ژھٲنڈِو" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "بند کرۍہُن" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "محدود ذٲوِیہ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "کون کٔریو ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "آوٹپُٹ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "ون۪ی کد۪ ن کِس ٹیبَس پد۪ ٹھ کٔریو ویلِو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "عملہِ منز ٹریس کٔریو منسوخ" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ٹریس أنِو عملہِ منز" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "پکسلز چھہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "شروع کَرنک۪ی ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "انٛدک۪ی ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "وِجول جۄڈتھ۪ی ڈَبو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "چیزکہ چکرُک مرکز" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "سیو تھٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "گۄل، اِلِپس تہٕ آرک بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "پَتِم ژارتھ۪ی رنگ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "پیرامیٹر" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "مرکز" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "زٲوِیہٕ X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "نوڈ نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "یتھ سلیکشنس/ڈاکومینٹس منزآو نہٕ کہنی فانٹ لبنہٕ۔" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "الیپس بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "عارضی PNG ہد۪ وک نہٕ کھوٗلتھ۪ی بِتمیپ پرنٹِنگ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "ڈاکومینٹ ہد۪ وک نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext سیٹ کَرنَس مںٛز ناکام" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG ڈاکومینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "پرٚنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_ منظور کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_نظر انداز کروۍ اکہٕ لٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_ نظر انداز کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_شروع کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "رائے:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "ژارنہٕ آمٕژ رائے کٔریو منظور" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "_ نظر انداز کٔریو صرف یہٕ لفظ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "یتھ سیشَنَس منز کٔریو یہٕ لفظ نظر انداز" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی لغعتس منز بھروۍ یہٕ لفظ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "چیک رُکٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "چیک کٔریو شروع" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "مکلۄ، %d الفاط آیہٕ لغعت منز تراونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "مکلۄ، کہن۪ی تہِ اضطراب انگیز آو نہٕ لبنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" +msgstr "لغعت منز چھہٕ نہٕ کینٛہ (%s) : (%s)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "<i>چیک کران…</i>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "ہیٚجہِ کٔریو ٹھیک" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG فانٹ خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "کرنَلِنگ ویلِو کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "عیالُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "کھجر کٔریو سیٹ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "گلِف" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "گلِف لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "وَتھ ژٲریو گلِفک۪ی موڈ واضع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "ژٲتھ۪ی چیزَن چھہ نہٕ وَتہِ ہٕنٛز وضاحت" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "کہن۪ی گلِف آو نہٕ ژارنہٕ SVG فانٹ ڈائلاگَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "گلِف موڈ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "رٲمت۪ی گلِف کٔریو ریسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "گلِف ناو کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "گلِف یونیکوڈ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "گلِف کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "کٔرنِنٛگ جۄڈٕ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "رٲمت۪ی گلِف:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "پد۪ ٹھہٕ سلیکشن…" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "گلِف ناو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "رَلَن وٲل۪ی سٹرِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "گلِف لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "موڈ رَٹِو سلیکشن منز…" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "کٔرنِنگ جۄڈٕ لٲگیو" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "کٔرنِنگ سیٹ اَپ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "گۄڈنیُک گلِف" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "دویم گلِف" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "جۄڈٕ لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "گۄڈنیُک یونِکوڈ رینج" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "دویم یونِکوڈ رینج" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "کٔرنِنگ ویلِو:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "فنٹ عیال کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "فانٹ" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "فانٹ لٲگیو" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "فانٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "گلوبل ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "گلِف" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "کٔرنِنگ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "نمونہٕ ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "ٹیکسٹ نُمٲیش:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "گریڈینٹ سٹاپ لٲگیو" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "فِل کٔریو سیٹ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "ایڈِٹ…" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "تبدیل کٔریو" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) چھہ نہٕ مۄجود" + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو پرٚنٹ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "ماسک کٔدیو سلیکشن منز" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "نو کنیکشن نۄختہٕ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "زیادٕ گاش" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "کہن۪ی فِلٹر آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "وَتھ:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "وضاحت:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "کلیدالفاظ:" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "گارِین" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "ڈیفالٹ کرۍہُن مقرر" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "کھوٚر کُن دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "مرکزَس کُن دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "دۄچھُن کُن دِیو ترتیب" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "جسٹیفائی (صرف فلووڈ ٹیکسٹ)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "سیدھے ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "کھڈا ٹیکسٹ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "رٕکھَن منز دورد۪ ر (فانٹ سائزٕ لاٹہِ)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ٹرایلینِیر گارڈِنیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "ارینج" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "چمک کٹ آفو" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "ٹریس کٔریو دِتھ برائٹند۪ س لیولِ ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "برائٹند۪ س کٹ آف کرٚہنہِ تہٕ سفیدٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "اکوئے سکین: وَتھ چھہ بناوان" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "انٛد پَے کَڈن۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "ج. کینی سٕند۪ی اوپٹِمل انٛد پَے کَڈنک۪ی الگورِدمہٕ ست۪ی کٔریو ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "برائٹند۪ س کٹ آف لَرِ لور پِکسلَن خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "تھرشہولڈ:" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "کلر کوانٹیزیشن" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "ٹریس کٔریو گٹ۪ی گمت۪ی رَنگَن ہِنٛدد۪ ن اندَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "گٹ۪ی گمت۪ی رَنگَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "رنگ:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "شکل کٔریو دَبہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "کرٚہن۪ی تہٕ سفید خطہٕ کٔریو ادلہِ بدل" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "برائٹند۪ س ہٕند۪ی قدم" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "دِتھ برائٹند۪ س لیولَن ہُنٛد تعداد کٔریو ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "سکین:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "پَنٕنہِ مرضی ہٕنٛد۪ی تعدادک۪ی سکین" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "Co_lor" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "دِتھ تعدادک۪ی گھٹےمت۪ی رنگ کٔریو ٹریس" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "سوٗرۍ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "کلر ہد۪ و مگر نتیجہٕ آسیہٕ گرے سکیل تبدیل کٔرتھ۪ی" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "گاشین بلر لٲگیو بِٹمیپَس ٹریسِنگ برونٛہ" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "سٹیک سکین" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"سٹیک چھُہ سکین کران بےیِس پد۪ ٹھہٕ (کہن۪ی جائے نہٕ) ٹائلِنگ بدلہٕ (اکثر جائے ہد۪ تھ)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "بیک گراونڈ کٔڑیو ند۪ بر" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "بَنِم تہَہ (بیک گراونڈ)کٔڑیو ند۪ بر کٲم گسنہٕ پَتہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "واریاہ سکین: وَتَن ہُنٛد گروپ بناوان" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "موڈ" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "سپیکل دبٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "لکٹ۪ی پھد۪ رۍ (سپیکل) کٔریو نذرانداز بَٹمیپَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "یِیتِہان بِکسلَن تام سپیکل یِیَن دباونہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "سائز:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "کون کٔریو ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ٹریسک۪ی تیٖز کون کٔریو ہموار" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "یہٕ ہُررٲیو ہموار کونَن تام بےیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "وَتہٕ کٔریو اوپٹِمائز" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "وَتہٕ کٔریو اوپٹِمائز کرنٕچ کۄشِش لَرِ بِزیر موڈ حصہٕ جُوڈتھ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"یہٕ ہُررٲیو ٹریسَس منز نوڈَن ہُنٛد تعداد کم کرنہٕ خٲطرٕ بےیہٕ جارحیت واجن۪ی " +"اوپٹِمائزیشن ست۪ی " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "برداشت:" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "آپشن" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"اِنکسکیپ بِٹمیپ ٹریس کران\n" +" پوٹریس مطابق\n" +" پیٹر سیلِنگَرَن بَنومُت\n" +"\n" +" http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "کرد۪ ڑٹٔس" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX فورگراونڈ سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "پردٕ کٔریو قلاقہٕ یُس تُہیہٕ ژارُن چھو یژھان فورگرانڈ پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "لاد۪ و نُمٲیش" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "اپڈیٹ" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "نُمٲیش ہٲیو درمیانہٕ بِٹمیپٕچ موجودٕ سیٹِنگ سان، اصلی ٹریسِنگ ورٲی" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "نُمٲیش" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "سیدھے" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "سیدھے ڈِس پلیسمد۪ نٹ (ریلیٹِو) یا جائے (ابسلیوٹ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "کھڈا" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "کھڈا ڈِس پلیسمد۪ نٹ (ریلیٹِو) یا جائے (ابسلیوٹ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "سیدھے سائز (ابسلیوٹ یا موجودُک فی صد)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "کھڈا سائز (ابسلیوٹ یا موجودُک فی صد)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "ژٲوِیہٕ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "نژنُک زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"ہاریزینٹل سکِو زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)، یا ابسلیوٹ ڈِس پلیسمد۪ نٹ، فی صد ڈِس " +"پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"ورٹِکل سکِو زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)، یا ابسلیوٹ ڈِس پلیسمد۪ نٹ، فی صد ڈِس پلیسمد۪ نٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ A" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس ایلِمینٹ F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "رِلیٹِو مُو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"دِتھ رِیلیٹِو ڈِس پلیسینٹ لاگیو موجوچٕ جایہٕ؛ نَتہٕ کٔریو ایڈِٹ ابسلیوٹ جائے سیودٕی" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "سکیل کٔریو تناسُبَس منز" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "کھجر/ تھزر ریشیو سکیل کرتھ۪ی چیزَن ہُنٛد کٔریو محفوظ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "پرٚتھ چیزَس لٲگیو الگ الگ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"سکیل/نژنٲیو/سکِو کٔریو پرٚتھ ژٲرتھی چیزَس الگ الگ؛ نَتہٕ کٔریو ٹرانسفارم سٲری " +"سلیکشن" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ون۪یکد۪ نٕچ میٹرِکس کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"ایڈِٹ کٔریو موجودٕ ٹرانسفارم = میٹرِکس؛ نَتہٕ، پوسٹ ملٹیپائی ٹرانسفارم = یمیمیٹرِکس " +"ست۪ی" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "سکِو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "میٹرِکس" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "ون۪ی کد۪ ن کِس ٹیبَس پد۪ ٹھ کٔریو ویلِو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ٹرانسفارمیشن " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "کھوٚر کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ٹرانسفارمیشن میٹرِکس کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "نژنُک زٲوِیہٕ (مُثبت = گھور کُن)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "نو نوڈ ایلیمینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "نو ٹیکسٹ نوڈ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "نوڈ XML ڈائلاگ ٹول ٹِپ پٲٹ۪ی | نوڈ مِٹٲیو " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "نوڈ کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "نوڈکٔریو ڈیلیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "سیٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "نوڈ ری آرڈر کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "نوڈ کٔریو ان اِنڈینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "نوڈ کٔریو اِنڈینٹ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "نوڈ کھٲڈد۪ و تھوٚد" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "نوڈ وٲلد۪ و بوٗن" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "خصوصیتُک ناو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "خصوصیتُک ویلیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرہ کٔریو کلِک، ریارینج کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "خصوصیت پٹھ۪ی کٔریو کلِک اڈیٹ کرنہٕ خاطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"خصوصیت %s آیہٕ ژارنہٕ۔ Ctrl+Enter کٔریو پریس ید۪ لہِ ایڈیٹنگ مکلٲیو تبدیلی اننہٕ " +"خٲطرہ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML سبٹری کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ…" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "کینسل" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "نو ٹیکسٹ نوڈ بنٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "نوڈ یِتھ پٲٹ۪ی XML تٲریخ ڈائلاگَس منز چھُہ| نوڈ مِٹٲیو" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "خصوصیت کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "ڈیفالٹ اِنٹرفیش سیٹ اپ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "کسٹم ٹاسک کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "وائڈ سکرین کامہِ خٲطرٕ سیٹ اپ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "ورب \"%s \" نامعلوم" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "تازٕ فائلہٕ گھولد۪ و" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ڈراپ کلر" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ڈراپ کلر گریڈینٹَس پیٹھ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG ڈیٹا ہد۪ وک نہٕ پارس کرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG ترٲیو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "کھمر علامتہٕ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "بِٹمیپ شکل ترٲیو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"فائل بنامِ \"%s \" چھہٕ گۄڈے موجود۔ یوہیہ چھوا یژھان یہٕ بدلاون۪ی؟ \n" +"\n" +" فائل بنامِ چھہٕ گۄڈے ہتد۪ ن موجود \"%s\" ۔ توہیہٕ چھوا یژان امک۪ی کنٹینٹ اور " +"رائٹ کرن۪ی" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "بدلٲیو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "جدّس نِش کسیو" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "أژوۍ گروپ # %s" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_ چیزٔک۪ی خصوصیات…" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_یہٕ ژٲریو" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "صفہٕ ژٲریو" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "رنگُک سٹروک" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "سٹروک انداز" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_لِنک بنٲیو" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "ماسک ترٲیو یَلہٕ" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "کلِپ کٔریو سیٹ" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "کلِپ ترٲیو یَلہٕ" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "گروپ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "لِنک بنٲیو" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_انگرُپ" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "_ لِنک ک۪ی خصوصیات…" + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_لِنکِ پَتہٕ پَتہٕ پَکد۪ و" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_لِنک کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "_لِنک کَڈیو ند۪ بر" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "شکلِ ہِنٛد خصوصیات…" + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ند۪ برۍ کِن۪ی کٔریو ایڈِٹ…" + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس…" + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "جوڈیو شکلہٕ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…" + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_ٹیکسٹ تہٕ فانٹ…" + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "ہیٚجَن ہیِو سام…" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"ہاریزینٹل راونڈِنگ ند۪ سب قُطر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان ورٹِکل ند۪ سب قُطر ہد۪ وی " +"بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"ورٹِکَل راونڈِنگ ند۪ سب قُطر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان ہاریزینٹل ند۪ سب قُطر ہد۪ وی " +"بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"دَبُک کھجر تہٕ تھزر کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctr سان ریشیو بند کرنہٕ خٲطرٕ یا اک۪یسی ڈائمینشنَس " +"منز پھٲلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ڈنہٕ کٔریو ریسائز x/y طَرَفَس منز؛ Shift سان Z ایکسیز ہد۪ تھ؛ Ctrl سان اَندَن ہُنٛد " +"رۄخ تہٕ ڈائگنل محدود کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ڈنہٕ کٔریو ریسائز Z طَرَفَس منز؛ Shift سان x/y ایکسیز ہد۪ تھ؛ Ctrl سان اَندَن ہُنٛد " +"رۄخ تہٕ ڈائگنل محدود کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "ڈَبہٕ ڈٲلد۪ و تناظرَس منز " + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "اِکلِپسُک کھجر کٔریو ایڈجسٹ، Ctrl سان یہٕ گۄل بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "اِکلِپسُک تھزر کٔریو ایڈجسٹ، Ctrl سان یہٕ گۄل بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"آرک یا سیگمینٹُک شروعاتی نۄختہٕ تھٲیو جایہٕ پد۪ ٹھ؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ " +"خٲطرٕ؛ اِکلپسَس اَندر کٔریو ڈریگ آرک خٲطرٕ، ند۪ بر سیگمد۪ نٹ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"آرک یا سیگمینٹُک أندم۪ی نۄختہٕ تھٲیو جایہٕ پد۪ ٹھ؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ " +"اِکلپسَس اَندر کٔریو ڈریگ آرک خٲطرٕ، ند۪ بر سیگمد۪ نٹ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"تارکُک یا پالیگنُک ٹِپ ریڈیس کٔریو ایڈجسٹ؛ Shift سان گۄل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان " +"ریندمائز کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"تارکُک بیس ریڈیس کٔریو ایڈجسٹ؛ Ctrl سان تارکہٕ زٕژٕ ریڈیل تھاونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان " +"گۄل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان ریندمائز کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"سپیرَل کٔرۍہُن أندرٕ رول/انرو؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان کنورج/" +"ڈائورج کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"سپیرَل کٔرۍہُن ند۪ برٕ رول/انرو؛ Ctrl سان زٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ؛ Alt سان کنورج/" +"ڈائورج کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "آفسیٹ دورد۪ ر کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "فلووُڈ ٹیکسٹ فریم ریسائز کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "موڈ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "Shift<b>: سلیکشنَس نوڈ ایڈ کرنہٕ خٲرطرٕ کرٔیو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "<b>Shift</b>: سیگمینٹ سلیکشن کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>بیزیر سیگمینٹ</b>: سیگمینٹ سد۪ ۄد کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ " +"کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>لینِیر سیگمینٹ</b>: بیزیر سیگمینٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ " +"خٲطرٕ کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>بیزیر سیگمینٹ</b>: سیگمینٹ سد۪ ۄد کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو ڈریگ، نوڈ ترٚاونہٕ خٲطرٕ " +"کٔریو ڈبل کلِک، ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: Shift، Ctrl+Alt)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "ہینڈل کٔریو ریٹریکٹ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "نوڈ قٕسم کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "سیگمینٹ کٔریو سد۪ ود" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "سیگمینٹ موڈ بنٲیو " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "نوڈ لٲگیو " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "نوڈ لٲگیو " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "نوڈَن کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "نوڈ جوڈیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "نوڈ پھٹرٲیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "نوڈ مٹٲیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "نوڈ ڈٲلیو کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل یکساں پٲٹ۪ی" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "نوڈ کٔریو سکیل کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "نوڈ کٔریو سکِو سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "نوڈ کٔریو سکِو کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "نوڈ کٔریو فلِف سیدھے" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "نوڈ کٔریو فلِف کھڈا" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "کَسٕپ نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "ہموارل نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "سِمیٹرِک نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "پٲن۪ی پانے ہموار نوڈ ہینڈل" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "بےیہٕ: Shift,Ctrl,Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "بےیہٕ: Ctrl،Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "بےیہٕ: Ctrl،Alt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام " +"دونوٲی ہینڈل نژناونہٕ وِز" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt: زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift+Alt:ہینڈل زیچھر تھٔیو محفوظ تہٕ دونوٲی ہینڈل نژناونہٕ وِز" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: ہینڈل زیچھر تھٔیو محفوظ ڈریگِنگ محفوظ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام تہٕ دونوٲی ہینڈل نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "Ctrl: نژنُک ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ تام، پَتھ ہینہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: دۄنوٲی ہینڈل نژنٲیو ہِوی زٲوِیہٕ ست۪ی" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "نوڈ ہینڈل کٔریو شِفٹ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "آٹرو نوڈ ہینڈل: ہموار نوڈ(%s) تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "ہینڈل ڈٲلیو %s,%s حساب؛ زٲوِیہٕ %.2f°، زیچھر%s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: ڈریگ کٔریو ہینڈل ند۪ بر کُن، سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "Shift: سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "Ctrl+Alt: ہینڈل رٕکھَن ست۪ی ست۪ی پکنٲیو، نوڈ ڈِلیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "Ctrl: ایکسیز ست۪ی ست۪ی پکنٲیو، نوڈ قٕسم تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "Alt: سکلپت نوڈ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ (بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ (بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سیکل/نژناونُک ہینڈل ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک " +"(بے یہٕ: Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک (بے یہٕ: " +"Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"%s: وَتھ شَیپ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کرٔیو کلِک (بے یہٕ: " +"Shift, Ctrl, Alt)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "بدلٲیو نوڈ %s,%s حساب" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "سمیٹرِک نوڈ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "پٲن۪ی پانے ہموار نوڈ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "نوڈ لٲگیو" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "ہینڈل کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "ہینڈل نژنٲیو" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "ہینڈل مٹٲیو" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr "نوڈ قٕسم کٔریو سائکل" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "ہینڈل کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "ہینڈل کٔریو ریٹریکٹ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift+Ctrl: یکساں پٲٹ۪ی کٔریو سکیل لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "Ctrl: یکساں پٲٹ۪ی کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift+Alt: سکیل کٔریو اِنٹِجر ریشیو لٲگتھ۪ی لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: نژنُک مرکز کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: اِنٹِجر ریشیو لٲگتھ۪ی کرٔیو سکیل" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "سکیل ہینڈل: سلیکشن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "سکیل کٔریو %.2f%% x %.2f%% حساب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: مدِ مقابل کونَن أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژنٲیو تہٕ ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %g° اِنکریمینٹ " +"تام" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: مدِ مقابل کونَن أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ژٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %f° اِنکریمینٹ تام" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "نژناونُک ہینڈل: سلیکشن نژنہٕ کِس مرکزَس أنٛد۪ی أنٛد۪ی نژناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° حساب نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش کٔریو سکِو %f° اِنکریمینٹ تام سنیپ کرنہٕ سان" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: لگ بَگ نژنہٕ کِس مرکزَس نِش کٔریو سکِو" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: سکِو زٲوِیہٕ کٔریو سنیپ %f° اِنکریمینٹ تام" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "سکِو ہینڈل: سلیکشن مدِ مقابل ہینڈل نِش سکِو(شیٖر) کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "سیدھ۪ی پٲٹ۪ی کٔریو سکِو %.2f° حساب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "کھڈا پٲٹ۪ی کٔریو سکِو %.2f° حساب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "نژنُک مرکز: ٹرانسفارمَن ہٕنٛز بنیاد تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرہ کٔریو کلِک، ریارینج کرنہٕ خٲطرہ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو سملیفائی (علاوٕ نوڈ کٔڑیو ند۪ بر)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "دَکہ دِتھ وَتھ ٹوِیک کرنہٕ خٲطرٕ یہ ژاروۍ تہٕ ڈریگ کٔریو اَتھ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ڈریگ کٔریو ژٕکوٗنَل بناونہٕ خٲطرٕ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ کوٗن گۄل کرنہٕ تہٕ ریسائز کرنہٕ " +"خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"3D ڈَبہٕ بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ تناظرَس منز ریسائز کرنہٕ خٲطرٕ ۔ " +"کلِک کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ ( Ctrl+Alt سان أک۪یسی بتھس۪ی خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"اِلِپس بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ آرک یا سیگمینٹ بناونہٕ خٲطرٕ۔ کلِک " +"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"تارُک بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو ڈریگ تارک شکل ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔ کلِک " +"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"سپیرل بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ۔ کنٹرول کٔریو سپیرل تارک شکل ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔ کلِک " +"کٔریو ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"ڈریگ کٔریو فری ہینڈ رٕگھ دِنہٕ خٲطرٕ۔ Shift چھُہ ژٲرتھ۪ی وَتہِ ست۪ی جوڈان، Alt چھُہ " +"سکیچ موڈ ایکٹِویٹ کران۔" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ شروع کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ژٲرتھ۪ی وَتہِ ست۪ی جوڈنہٕ " +"خٲطرٕ۔ Ctrl + کلِک کُنی پھیرۍ بناونہٕ خٲطرٕ ( صرف ہموار رٕکھ موڈ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"کیلِگرفِک سٹروک بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ؛ Ctrl سان گائڈ وَتھ ٹریک کرنہٕ خٲطرٕ۔ ایرو " +"بٹن چھہٕ کھجر (دوچھُن/ کھوٚر) تہٕ زٲوِیہ (ہد۪ ور/بۄن) ایڈجسٹ کران" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "کلِک کٔریو ٹیکسٹ ژارنہٕ یا بناونہٕ خٲطرٕ؛ پَتہٕ کٔریو ٹائپ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"ڈریگ یا دۄیہٕ لٹ۪ی کلِک کٔریو ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ گریڈینت بناونہٕ خٲطرٕ، ہد۪ نڈل کٔریو " +"ڈرکگ گریڈینٹ ایڈجست کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"ڈریگ یا دۄیہٕ لٹ۪ی کلِک کٔریو ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ گریڈینت بناونہٕ خٲطرٕ، ہد۪ نڈل کٔریو " +"ڈرکگ گریڈینٹ ایڈجست کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"علاقَس اند۪ی اند۪ی کٔریو کلِک یا ڈریگ زوم اِن کرنہٕ خٲطرٕ، Shift + کلِک زوم آوٹ کرنہٕ " +"خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"فِل سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک، Shift تہٕ کلِک سٹروک سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ؛ ڈریگ کٔریو اوسط " +"رنگس تام اتھ ایریاہس منز؛ Alt ست۪ی اُلٹہٕ رنگ ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Ctrl+C ماوسہٕ تَلُک رنگ " +"کلِپ بورڈس کُن نقل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "شکلِن منز کٔریو کلِک یا ڈریگ بنیکٹر بناونہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"کلِک کٔریو بند علاقہٕ پینٹ کرنہٕ خٲطرٕ، Shift +کلِک نو فِل مۄجودٕ سلیکشنَس ست۪ی جوڈنہٕ " +"خٲطرٕ، Ctrl+کلِک کلِک کٔرمت۪یچیزُک فِل تہٕ سٹروک مۄجودٕ سیٹِنگ حساب تبدیل کَرنَس خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "ڈریگ کٔریو مِٹاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "سبٹول ژٲریو ٹولبار منز" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: چھُہ بناوان گۄل یا انٹجر۔رد۪ شیو الیپس، آرک یا زٲوِیُک حصہٕ سنیپ کران" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "Shift: شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"الیپس: %s x %s ( ریشیو%d : %d یس تام مَحدود)؛ Shift رالٲیتھ شروعاتی مقامس " +"اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوانہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"الیپس: %s x %s؛ Ctrlژۄکونجل بناونہٕ خٲطرٕ یا انٹجر۔رد۪ شیو الیپس بناونہٕ خٲطرہ؛ " +"Shift رالٲیتھ شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوانہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "الیپس بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "تناظر کرد۪ و تبدیل (PLs ہُند ذٲویہٕ)" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "3D ڈَبہٕ؛ Shift رالٲیتھ X ایکسیٖز کن۪ی ایکسٹروڈ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D ڈَبہٕ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "گائڈ پاتھ گٔی سیلیکٹ؛ گائڈس سعت۪ی سعت۪ی بناونہٕ خٲطرہ دبٲیو Ctrl" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "گائڈ پاتھ ژٲرِو Ctrl ست۪ی ٹریک کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "ٹریک کران: گائڈ پاتھس کُن ژھد۪ ون کنیکشن!" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "گائڈ پاتھ ٹریک کران" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "کیلِگرافِک سٹروک بناوان" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "کیلِگرافِک سٹروک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "نو کنیکٹر بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "کنیکشن اینڈپواینٹ ڈریگ آو منسوخ کرنہٕ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr " کنیکٹر کریہُن ریروٹ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr " کنیکٹر بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "نو کنیکٹر بناوُن مکلاوان" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "کنیکٹر اینڈپواینٹ : ریروٹ یا نیہٕ شکلِ ست۪ی جۄڈنہٕ خٲطرہ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "کم از کم اکھ نان کنیکٹر چیز ژٲروی" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو ژٲریتھ چیز و نِش بچنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو ژٲریتھ چیز ٹالنہٕ خٲطرٕ خٲطرٕ" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "الفا %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "اوسط آمُت کرنہٕ یمہِ ریڈیس ست۪ی%d" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "کرسرس تلہٕ" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "ماوس تٚرٲیو یلہٕ رنگ سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "ژٲرتھ۪ی رنگ کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "اریزر سٹروک بناوان" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "اریزر سٹروک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "بوزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی نرگ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لَکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانہٕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بوٚڈ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "واریاہ زیادٕ اِنسیٹ، نتیجہٕ چھُہ خٲلی" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ تہٕ سیلیکشنَس ست۪ی رَلاونہٕ " +msgstr[1] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ تہٕ سیلیکشنَس ست۪ی رَلاونہٕ " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ" +msgstr[1] "علاقہٕ آو بَرنہٕ، %d نوڈ سان وَتھ آیہٕ بناونہٕ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "علاقہٕ چھٕ نہٕ بند، فِل ہیکہون نہٕ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"صرِف بۄزنہٕ یِنہٕ ۄول حصہٕ بند علاقُک آو بھرنہٕ۔ اگر توہیہ سوری علاقہٕ چھو یژان بَرُن، " +"انڈو کٔریو تہٕ بےیہٕ بھریو۔" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "بند علاقہٕ بٔھریو" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "چیزُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "فِلَس منز بھرنہٕ خٲطرہ کٔریو علاقَس پد۪ ٹھ ڈرا، Alt تھٲیو دبٲیتھ ٹچ فِل خٲطرٕ" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "وَتھ چھہٕ بنٛد" + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "وَتھ چھہٕ کران بنٛد" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "وَتھ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "کنُے نوختہٕ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "کنُے نوختہٕ بنٲیو" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s آو ژارنہٕ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" +msgstr[1] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d ژارنہٕ آمتِین چیزَن پیٹھ" +msgstr[1] "%d ژارنہٕ آمتِین چیزَن پیٹھ" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"اَکھ ہینڈل %d سٹاپَس مٔرج کران (Shift سان کٔریو ڈریگ ژٲرتھ۪ی بد۪ ون بد۪ ون کرنہٕ " +"خٲطرٕ)" +msgstr[1] "" +"اَکھ ہینڈل %d سٹاپَس مٔرج کران (Shift سان کٔریو ڈریگ ژٲرتھ۪ی بد۪ ون بد۪ ون کرنہٕ " +"خٲطرٕ)" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" +msgstr[1] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" +msgstr[1] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو سِمپلیفائی" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "اند۪یاند۪ی بنٲیو ہینڈل تم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: گریڈینٹ اینگل کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: شروعٲتی مقامس پیٹھ بنٲیو گریڈینٹ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "%d چیزَس خٲطرٕ گریڈینٹ؛ Ctrl ہیتھ ژٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "%d چیزَس خٲطرٕ گریڈینٹ؛ Ctrl ہیتھ ژٲوِیہٕ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "سُہ چیز ژٲریو یتھ پد۪ ٹھ گریڈینٹ بناوُن چھُہ" + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "سبٹول ژٲریو ٹولبار منز" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" +msgstr[1] "%d گریڈینٹُک منز کٔریو ہینڈل" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" +msgstr[1] "%d گریڈینٹ ہینڈل آیہٕ ژارنہٕ %d منز" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" +msgstr[1] "%d منز آو نہٕ کٕہن۪ی تہِ گریڈینٹ ہینڈل ژارنہٕ %d ژارنہٕ آمتین چیزَن پیٹھ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "ہموار شیڈر کنٹور" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "رنگُک ہد۪ و ژٲروۍ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "ڈیفالٹ گریڈینٹُک بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +msgstr "Shift: شروعاتی مقامس اند۪ی اند۪ی چھُہ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "Shift: سلیکشنَس منز کٔریو نوڈ ایڈ، چیزٕچ سلیکشن ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift<b>: سلیکشنَس نوڈ ایڈ کرنہٕ خٲرطرٕ کرٔیو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "%uآو ژارنہٕ %u نوڈُک" +msgstr[1] "%uآو ژارنہٕ %u نوڈُک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بےیہٕ: Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سلیکشن خٲلی کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، صرف یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "نوڈ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ، سلیکشن خٲلی کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"ڈریگ کرتھ۪ی ژاریو چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، یہٕ چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک (بے یہٕ: " +"Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ڈریگ کرتھ۪ی ژاریو چیز ایڈِٹ کرنہٕ خٲطر" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ڈرائنگ بناون۪ی گٔی منسوٗخ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "ژارنہٕ آمٕژ وَتھ تھٲیو جٲری" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "نو وَتھ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "ژٲرِتھ وَتہِ ست۪ی رلاوان" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "کلِک یا کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"کٔروسیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"لائن سیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"کٔروسیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " +"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"لائن سیگمینٹ: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، Enter " +"وَتھ اند واتہ ناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "کٔروہینڈل: زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"کٔروہینڈل، سمیٹرِک : زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، " +"Shift صرف ہینڈل ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"کٔروہینڈل، سمیٹرِک : زٲوِیہ %3.2f°، دورد۪ ر %s؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ، " +"Shift صرف ہینڈل ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "ڈرائنگ وٲژ اَنٛد" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "یتد۪ ن ترٚٲیو یلہٕ وَتھ بند کرنہٕ یا اند واتناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "فری ہینڈ وَتھ بناوان" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "ڈریگ کٔریو وَتھ یمینۄختہ پد۪ ٹھ پکنوانہٕ خٲطرٕ" + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "فری ہینڈ اند واتناوان" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "سکیچ موڈ: " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "فری ہینڈ سکیچ اند واتناوان" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "Ctrl: سقویر یا اِنٹِجر ریشد۪ و ژُکونٛجل بنٲیو، ہۄل کون بنٲیہُن گۄل" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s (ریشیو %d:%d تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی اند۪ی " +"بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s (گولڈن ریشیو1.618:1 تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی " +"اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s (گولڈن ریشیو1:1.618 تام محدود)؛ Shift سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی " +"اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"ژُکونٛجل: %s x %s؛ Ctrl سان سقویر یا اِنٹِجر ریشد۪ و ژُکونٛجل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift " +"سان شروعٲتی نۄختَس اند۪ی اند۪ی بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "ژُکونٛجل بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "سلیکشن پد۪ ٹھ کٔریو ٹاگل سکیل تہٕ روٹیشن ہد۪ نڈل ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"کہن۪ی چیز آو نہٕ ژارنہٕ۔ Click, Shift+click, Alt+scroll کٔریو ماوسہٕ ست۪ی چیزَن پد۪ " +"ٹھ یا ڈریگ کٔریو چیزَن اند۪ی اند۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "پکناوُن گو منسوخ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "سیلیکشن گٔی منسوخ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"چیزَن پد۪ ٹھ بنٲیو تم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Alt ترٲویو یَلہٕ رَبربینڈ سیلیکشنَس کُن سویچ " +"کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"ڈریگ کٔریو چیزَن اند۪ی اند۪یتم۪ی ژارنہٕ خٲطرٕ؛ Alt دبٲیو ٹچ سیلیکشنَس کُن سویچ کرنہٕ " +"خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: گروپَن منز ژارنہٕ خٲطرٕکٔریو کلِک؛ ہار/وعرٹ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "Shift: سلیکٹ ٹاگل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک؛ رَبربینڈ سیلیکشنَس خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: تَلہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک؛ ماوس ویل کٔریو سکرول سلیکٹ گردِش کرناونہٕ خٲطرٕ؛ " +"ژارنہٕ آمُت کٔریو ڈریگ پکناونہٕ خٲرطرٕ یا زیٖر کٔرتھ۪ی ژارۍہُن" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "ژارنہٕ آمت۪ی چیز چھہٕ نہٕ گروپَس منز۔ ہد۪ کیہٕ نہٕ أژتھ۪ی" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "Alt: سپیرل ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "سپیرل: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "سپیرل بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "%i چیز آو ژارنہٕ" +msgstr[1] "%i چیز آو ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی نقل چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی کلون چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s۔ ڈریگ، کلِک یا سکرال کٔریو گۄڈنک۪ی سلیکشن ہند۪ی أکسی وَتہٕ منز چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ! چیز ژٲریو چھکنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "نقل ہد۪ تھ چھکیو" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "کلون ہد۪ تھ چھکیو" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "أکسی وَتہِ منز چھکیو" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: زٲوِیہ کٔریو سنیپ؛ زٕژٕ تھٲیو گولٲیی منز" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "یٔژ کوٗنل: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "تارُکھ: ند۪ صف قُطٕر %s، زٲوِیہ %5g°؛ Ctrl سان زٲوِیہ سنیپ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "تارُکھ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "کلِک کٔریو ٹیکسٹ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تیکسٹُک حصہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "کلِک کٔریو فلووڈ ٹیکسٹ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تیکسٹُک حصہٕ ژارنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "ٹیکسٹ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "پرِنٹ نَہ گَسن ۄول حرف" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "یونیکوڈ حرف ترٲیو منز" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "یونیکوڈ(Enter اند واتناونہٕ خٲطرٕ): %s:%s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "یونیکوڈ(Enter اند واتناونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "فلووڈ تیکسٹ فریم: %s x %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ؛ Enter نٔو لٲن شروع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ بَنیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "یہٕ فریم چھُہ واریاہ لَکُٹ مۄجودٕ فاٖنٹ سائیزّ خٲطرٕ؛ فلووڈ ٹیکسٹ آو نہٕ بناونہ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "نو بریک سپیس" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "نو بریک سپیس ترٚٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "موٹ بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "ہۄل بنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "نو لٲن" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "کٔرن کھوٚرِ اند" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "کٔرن دۄچھنہِ اند" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "کٔرن ہد۪ ور" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "کٔرن بۄن" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "کھوٚر کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "دوچھُن کُن نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "لائن سپیسِنگ کٔریو تنگ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "لیٹر سپیسِنگ کٔریو تنگ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "لائن سپیسِنگ پھٲلٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "لیٹر سپیسِنگ پھٲلٲیو" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "" +"فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" +msgstr[1] "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ یا ایڈِت ( %d حرف %s)؛ Enter نو بَنٛد شروع کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "سپیس تہٕ ماوس ڈریگ کنواس پین کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ کٔریو ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو اَندر ڈالنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ند۪ بر ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو بےترتیبی سان ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "" +"%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو نۄن کُن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان ہد۪ ور کُن سکیل کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو دۄچھُن کُن ڈالنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان گھوٚر کُن ڈالنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو نقل بناونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان مِٹاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ کٔریو وَتَن دَکہٕ دِنہٕ خٲطرٕ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ اِنسیٹ کَرنہٕ خٲطرٕ Shift سان آوٹسیٹ خٲطرٕ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ رٲغِب کرنہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان دور کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو وَتہٕ پھہرۍ بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو چیزَن رنگہٕ ست۪ی پینٹ کَرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریو رنگ رینڈمائز کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "%s۔ ڈریگ یا کلِک کٔریوگَچر بڈھاونہٕ خٲطرٕ؛ Shift سان کم کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "کہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ! چیز ژٲریو ٹویک کٔرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "ٹوِیک ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ٹوِیک ڈٲلیو اندر/ند۪ بر" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "جِٹر ٹوِیک ڈٲلیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ٹوِیک کٔریو سکیل" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ٹوِیک نژنٲیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ٹوِیک کٔریو نقل یا نِٹٲیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیکَس دِیو دَکہٕ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیک ژمٹٲیو/بڈھرٲیو" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیکَس کٔریو کَشِش/کٔرۍہُن دور" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "پاتھ ٹوِیک کٔریو پھُہُر" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "پینٹ ٹوِیکَس کٔریو رنگ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "جِٹر ٹوِیکَس کٔریو رنگ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ٹوِیک گھٹرٲیو" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ہد۪ کسا ڈَیسِمٕل RGBA ویلِو رَنگُک" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "سوٗرۍ" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"H_:\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "تھیک کٔریو" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "RGB کرٔیو ٹھیک icc-color() ویلِوَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲطرٕ" + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "الفا (اوپیسٹی)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "رنگُک انتظام کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "گیمٹ ید۪ بر!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "واریاہ زیادٕ میٖل!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "شکلہِ منز تُلیو رنگ" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "بلر:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "گۄٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "عام" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "رۄخ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "سبق" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "سکرِپٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "پرتھ کانٛہ شکل" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "اِنایکٹِو" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "پیکاز" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "عنوان: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "تۄن کٔریو:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "انداز" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "ٹیب پروپورشن:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "ڈیفالٹ عنوان" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "بتم۪ی انٛد" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "ڈیفالٹ گرِڈ سیٹِنگ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "پیج سیٹنگ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X جائے" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "لوکَلیزیشن" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "نارمل لائٹ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "موجود تہَہٕچ وِزِبِلِٹی کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "بند یا یَلہٕ کٔریو موجود تہَہ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "موجود تہَہ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(مول)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "مالکانہ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "میٹاڈیٹا لائسینس|باقی" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "ڈاکومینٹ آو واپس پھِرنہٕ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "اوپیسٹی (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "بلر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "اوپیسٹی کرٔیو تبدیل" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "یونِٹ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "کاغذُک کھجر" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "کاغذُک تھزر" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "کھور" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "دۄچھُن" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "دۄچھُن خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "ژک:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "بَنِم خط:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "ترتیب:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "لینڈسکیپ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "پورٹرٚیٹ" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "کسٹم سائز" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "صفہٕ کرٔیو ریسائز کنٹینٹَس تام…" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "صفہٕ کرٔیو ریسائز درائنگ یا سلیکشن تام" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"صفہٕ کٔریو ریسائز موجود سلیکشن منز فِٹ گَسنہٕ خٲطرٕ، یا سٲری ڈرائنگ اگر نہٕ اَیہِ " +"سلیکشن چھُہ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_نظارٕ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "صفُک سائز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "لِسٹ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "سائز" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "واریاہ لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لَکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لۄکُٹ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانہٕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بۄڈ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"بوٚڈ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "واریاہ بوٚڈ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "زیادٕ تنگ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "تنگ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "درمیانہٕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "زیادٕ کھوٚل" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "آرڈر:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ٹھوس" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھۄل\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھوٚل" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَٹیو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"وَلد۪ و" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "_براوس" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "بِٹمیپ ایڈِٹر ژٲریو" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"بےترتیب نمبر جنریٹر کٔریو رِسیڈ؛ یہٕ چھہ بناوان اَکھ مختلف سِلِسِلہٕ ریندم نمبرَن ہُنٛد" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "بتم۪ی انٛد" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "ویکٹر" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "بِٹمیپ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "بِٹمیپ آپشن" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "رینڈرِنگ ہٕنٛز یَژٕۄن ریزالیوشن، پھری فی آنچہٕ حساب" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"گائرو ویکٹر آپریشن استعمال کرتھ۪ی کیٔریو رینڈر۔ نتیجَتَن شکل آسیہٕ واریاہ لَکٕٹ " +"فائل سائزَس منز تہٕ یِیہٕ آمرایتی پٲٹ۪ی سکیل کرنہٕ، کگر کینٛہ فِلٹر اثر یِیَن نہٕ اَصٕل " +"پٲٹ۪ی رینڈر کرنہٕ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"سۄری کٔریو بِٹمیپ پٲٹ۪ی رینڈر۔ نتیجَتَن شکل آسیہٕ عمومَن بٔڑ فائل سائزَس منز تہٕ یِیہٕ " +"نہٕ آمرایتی پٲٹ۪ی سکیل کرنہٕ خوٗبی راوراونہٕ ورٲی، مگر سٲری چیز یِیَن رینڈر کرنہٕ " +"تِتھے پٲٹ۪ی یِٹھ پٲٹ۪ی ہاونہٕ یِیَن" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "فِل:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "کٔہن۪ی فِل نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "کٔہن۪ی سٹروک نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "نمونہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "نمونہٕ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "نمونہٕ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "<b>L</b>" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "<b>R</b>" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "رَیڈیَل گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "رَیڈیَل گریڈِینٹ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "مختلف" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "مختلف فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "مختلف سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "انسیٹ" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "فِل کٔریو انسیٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو انسیٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "کلر فِل کٔریو سۄم" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "کلر سٹروکّ" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "فِل چھہ اوسط یوان کرنہٕ ژٲرتھ۪ی چیزَن پٹھ۪ی" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "سٹروک چھہ اوسط یوان کرنہٕ ژٲرتھ۪ی چیزَن پٹھ۪ی" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "<b>m</b>" +msgstr "M" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "واریاہَن ژٲرتھ۪ی چیزَن چھُہ کُنی فِل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "واریاہَن ژٲرتھ۪ی چیزَن چھُہ کُنی سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "پَتِم مقرر رنگ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "پَتِم ژارتھ۪ی رنگ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "رنگ کٔریو نقل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "رنگ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "فِل تہٕ سٹروک کٔریو ادلہِ بدل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "فِل بنٲیو اوپیک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "سٹروک بنٲیو اوپیک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "فِل کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "سٹروک کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "پَتِم مقرر رنگ لٲگیو فِلَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "پَتِم مقرر رنگ لٲگیو سٹروکَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "پَتِم ژٲرتھ۪ی رنگ لٲگیو فِلَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "پَتِم ژٲرتھ۪ی رنگ لٲگیو سٹروکَس" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "فِل کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "سفید فِل " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "سفید سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "کرٚہُن فِل " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "کرٚہُن سٹروک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "فِل کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "، ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو ڈریگ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "سٹروک کھجر: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "(اوسط)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (سفاف)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% اوپیک" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "ہد۪ و کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"گاش ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ " +"کرنہٕ خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "سیچوریشن کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"سیچوریشن ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Ctrl سان گاش ایڈجسٹ کرنہٕ " +"خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "گاش کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"گاش ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ " +"کرنہٕ خٲطرٕ، ماڈِفائر ورٲی ہد۪ و ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "ہد۪ و کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"ہد۪ و ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛ Shift سان سیچوریشن ایڈجسٹ " +"کرنہٕ خٲطرٕ، Ctrl سان گاش ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "سٹروک کھجر ایڈجسٹ کران: اُوس%.3g ، چھُہ%.3g (فرق %.3g)؛" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "لِنک" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L گریڈِینٹ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R گریڈِینٹ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "فِل: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "سٹروک: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "کٔہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "سٹروک کھجر: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "اوپیسٹی: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "وینِشنگ نوختہٕ کٔریو الگ الگ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "وینِشنگ نوختہٕ رَلٲیو" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D ڈَبہٕ: وینِشنگ نوختہٕ ڈٲلیو" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" +msgstr[1] "محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "لا محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" +msgstr[1] "لا محدٗود وینِشنگ نوختہٕ چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز؛ Shift سان کٔریو ڈریگ ژارتھ۪ی ڈَبہٕ الگ الگ کرنہٕ خٲطرٕ " +"(es)" +msgstr[1] "" +"چھہٕ بٲگرٲتھ۪ی %d ڈَبَن منز؛ Shift سان کٔریو ڈریگ ژارتھ۪ی ڈَبہٕ الگ الگ کرنہٕ خٲطرٕ " +"(es)" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "فائل" + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "ٹیگ" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "کنٹراسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "منظر" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "تگالوک" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "بےیٕس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "بےیٕس تہَہَس کُن گو" + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "پَتھ کُن ہد۪ کو نہٕ پَتمِس تیَہَس کُن گَستھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "پَتمِس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "پَتمِس تہَہَس کُن گو" + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "گۄڈنِکِس تہَہَس گۄڈٕ ہد۪ کو نہٕ گستھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "کہن۪ی ون۪ی کد۪ نُکٕ تہَہ چھَہ نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "ہیور کھٲڑتھ۪ی تہَہ %s۔" + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "تہَہ ہیور تام" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "تہَہ کھٲڑیو ہیور " + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "بۄن وٲلتھ۪ی تہَہ %s۔" + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "ژوٚکِس تام تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو بۄن" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "تہَہ ہد۪ کو نہٕ بےیہٕ ڈٲلتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "نقلی تہَہ" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "نقل کرتھ۪ی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "تہَہ مِٹٲیو" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "مِٹٲتھ۪ی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "سیدھے پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "کھڈا پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "نو ایلیمینٹ نوڈ بنٲیو" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg " + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg " + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg " + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس منز ترٲیو سٲری چیز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "سارۍنی تہَہَن منز ترٲیو سٲری چیز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس منز ہٲیو سٲری چیز " + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "سارۍنی تہَہَن منز ہٲیو سٲری چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "کہن۪ی چھُہ نہٕ کران" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_نو\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"نو" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "نو ڈاکومینٹ بنٲیو ڈیفالٹ ٹیمپلیٹ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "کھُولِو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "موجود کھُولد۪ و ڈاکومینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "پھِرِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "پھِرِو تَتمِس سیو کَرتھ۪ی ڈاکومینٹ کِس ورجنَس کُن (تبدیل گَسیہٕ غٲب)" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "یِتھ پٲٹ۪ی کٔریو سیو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو نَیِس ناوَس تَل سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "اَکھ نقل کٔریو سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ڈاکومینٹُک اَکھ نقل کٔریو نَیِس ناوَس تَل سیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "پرٚنٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "ڈاکومینٹ کٔریو پرٚنٹ" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "ڈاکومینٹ ہد۪ وک نہٕ سیٹ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"غٲر استعمال شُد ڈیفِنِشن کٔڑیو ند۪ بر (مثالے گریڈِینٹ یا کلِپِنگ وَتھ) ڈاکومینٹ " +"کہ<defs> منًز" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "درآمد…" + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "بِٹمیپ یا SVG شکل کٔریو درآمد یَتھ ڈاکومینٹَس منز" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "درآمد…" + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art لائبریری پیٹھ کٔریو درآمد" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "بیاکھ وِنڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "بےیٕس ڈاکومینت وِنڈو کُن تَریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "پَتِم وِنڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "پَتمِس ڈاکومینت وِنڈو کُن تَریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "بند کٔریو " + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "ڈاکومینت وِنڈو کٔریو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "نیرِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "اِنسکیپ منز نیرِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "نو ڈاکومینٹ بنٲیو ڈیفالٹ ٹیمپلیٹ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "پَتِم کٲم کٔریو انڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "پَتِم اڈلد۪ چ کٲم کٔریو بَے یہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "ژَٹِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ژَٹِو سلیکشن کلِپبورڈَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "نقل کٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "نقل کٔریو سلیکشن کلِپبورڈَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "پیسٹ کٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "چیز کٔریو پیست کلِپبورڈَ پد۪ ٹھ ماوس نۄختَس کُن، یا ٹیکست کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "انداز کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "انداز لٲگیو سلیکشنَس منز نقل کٔرتھ۪ی چیزَس" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "سلیکشن کٔریو ریسائز نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "کھجر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "سلیکشن کٔریو سیدھے سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزٕ کِس کھجرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "تھزر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "سلیکشن کٔریو کھڈا سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزٕ کِس تھزرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "سائز کٔریو الگ الگ پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "کھجر کٔریو الگ الگ پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سیدھے سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس کھجرَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "تھزر کٔریو الگ الگ پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو کھڈا سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس تھزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "کلِپبوڑڈ پد۪ ٹھ کٔریو اصلی جایہٕ چیز پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "وَتہِ ہُند اثر کٔریو پیسٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "نقل کرتھ۪ی چیز کہ وَتہِ ہُنٛد اثر لٲگیو سلیکشنَس" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "وَتہِ ہُند اثر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "کانٛہ تہِ وَتہِ ہُند اثر کٔڑیو ند۪ بر ژٲرتھ۪ی چیزو منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "فِلٹر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "کانٛہ تہِ فٗلٹر کٔڑیو ند۪ بر ژٲرتھ۪ی چیزو منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "سلیکشن مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "نقل کٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "اَکھ کلون بنٲیو (اَکھ نقل اصلیَس ست۪ی لِنک کٔرتھ۪ی) ژارتھ۪ی چیزَک" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "کلون کٔریو انلِنگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "ژارتھ۪ی کلونَن ہٕنٛد۪ی لِنگ ژَٹِو اصلی کُن، تِمَن خودمختار چیز بناوان" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "نقل کٔرتھ۪ی چیزَس کُن کٔریو ریلِنگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "ژاتھ۪ی کلون کٔریو ریلِنک کلِپبورڈَس منز چیزَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "اصلی ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "سُہ چیز ژٲریو یَتھ ست۪یژٲرتھ۪ی چیز چھُہ لِنگ کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "چیز مارکَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "سلیکشن کٔریو لائن مارکرَس منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "چیز گائڈَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"ژارتھ۪ی چیز کٔریو تبدیل ترتیب دِتھ گائڈلائنَن ہِنٛد کلیکشن ست۪ی تِہندین دنٛدرَن ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "چیز نمونَس کُں" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "سلیکشن کٔریو ٹائلڈ فِل نمونہٕ سان ژٕکونجلَس منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "نمونہٕ چیزَس کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "چیز کٔڑیو ٹائلڈ فِل نمونہٕ منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "صۄری کٔریو خٲلی" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "سٲری چیز مِٹٲیو ڈاکومینٹ منز " + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "صۄری ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "سٲری چیز ژٲریو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "سٲری چیز ژٲریو سارۍنی بوزنہٕ یِنہٕ تہٕ یَلہٕ ترٚٲتھ۪ی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_فِل تہٕ سٹروک…" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "رنگ بھریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "چیز ژٲریو فِل نمونہٕ سان یمیمنز چیز کڈنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "رنگُک سٹروک" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "پرٚتھ کانٛہ ژارتھ۪ی چیز کٔریو سکیل نقل کرٔتھ۪ی چیزَٕکِس سائزَس ست۪ی رَلاونہٕ خٲرطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "سٹروک انداز" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ (انسلیکٹ کٔریو یہٕ ژارتھ۪ی چھُہ تہٕ باقی سوری ژٲریو)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "دُبہ کرٔیو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "سلیکشن کٔریو دُبہٕ سارۍنی بوزنہٕ یِنہٕ تہٕ یَلہٕ ترٚٲتھ۪ی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "بیاکھ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "بیاکھ چیز یا نوڈ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "پَتِم ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "پَتِم چیز یا نوڈ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "ڈیسلیکٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "کانٛہ تہِ ژارتھ۪ی چیز یا نوڈ کٔریو ڈیسلیکٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "سٲری چیز مِٹٲیو ڈاکومینٹ منز " + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "گائڈ صفَس أند۪ی أند۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "ژورَن انٛدَن ست۪ی ترتیب دِتھ ژور گائڈ بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "بیاکھ وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "بیاکھ ایڈِت گَسَن وۄل وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر ہٲیو" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "ژَکِس تام وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "ژَکِس تام وٲلیو سلیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "سلکشن کھٲڈیو اَکھ قدم" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "سلیکشن وٲلیو اَکھ قدم" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "ژاتھ چیز کٔریو گروپ" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "ژاتھ گروپ کٔریو انگروپ" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ترٚٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ کٔڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "مینول کٔرن کٔڈیو" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "سٲری مینول کٔرن تہٕ گلِف روٹیشن کٔڈیو ٹیکسٹ چیزٕ منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "یونِین" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد بنٲیو یونِین" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتَن ہُنٛد بنٲیو اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "فرق" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہٕنٛز فرق بنٲیو (ژوک تفریح ہد۪ رِم)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "بد۪ ون کٔڑتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتہٕ ہُنٛد ایکسکلوزِو OR بنٲیو (تِم حصہٕ یِم صرف أکِس وَتہِ ہِنٛد چھہٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "تقسیم" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "ژۄک ژَٹِو حِصَن منز" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "وَتھ ژَٹِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "ژۄکیہٕ ہِنٛد وَتہٕ ہُنٛد سٹروک ژَٹِو حِصَن منز، فِل کڈان" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "اوٹسیت" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اوٹسیت 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اوٹسیت 10 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت 10 px حساب" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "اِنسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اِنسیٹ 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ 1 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "وَتھ کٔریو اِنسیٹ 10 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "ژارتھ۪ی وَتھ کٔریو اِنسیٹ 10 px حساب" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ چیز بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "لِنکڈ آفسیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "ڈائنامِک آفسیٹ چیز بنٲیو اصلی وَتہِ ست۪ی لِنک کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "سٹروک پد۪ ٹھ وَتھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیزُک سٹروک کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "سملیفائی" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو سملیفائی (علاوٕ نوڈ کٔڑیو ند۪ بر)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "اُلٹہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہُنٛڈ رۄخ کٔریو اُلٹہ (فٲئدٕ منٛد مارکر پھِرناونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "بِٹمیپ منز بنٲیو اَتھ یا زیادٕ وَتہٕ یہٕ ٹریس کرنہٕ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو ٹریس…" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "بِٹمیپ نقل بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "سلیکشن کٔریو بِٹمیپَس کُن تہٕ یہٕ ترٚٲیو ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "رَلٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "واریاہ وَتہٕ رَلٲیو أکسی منز" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "پھٕٹرٲیو الگ الگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "ژارِتھ وَتھ پھٕٹرٲیو سب وَتَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "ارینج" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج ٹیبلَس منز" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "تہَہ کٔریو ایڈ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "نٔو نہَہ بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "تہَہَس بدلٲیو ناو" + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بدلٲیو ناو" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "ہد۪ رمِس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس ہد۪ رٕ تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "بَنمِس تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بونہٕ تہَہَس کُن گٔسیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس ہد۪ رٕ تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو بَنمِس تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہَس بۄنہٕ تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "سلیکشن ڈٲلیو ہد۪ رمِس تہَہَس کُن " + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "تہَہ ہد۪ ور کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کھٲڈیو ہد۪ ور تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "تہَہ بۄن کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ وٲلیو بۄن تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "تہَہ کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ کھٲڈیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "موجود تہَہ کٔریو نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "سٲری تہَہ ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "تہَہ تھٲیو کھٔٹِتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "تہَہ کرٔیو بند" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "تہَہ ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "سوری کٔریو سارۍنی تہَہَن منز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "بند یا یَلہٕ کٔریو موجود تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "ہٲیو/کھٹتھ۪ی تھٲیو باقی تہَہ" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ کٔریو سولو" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "نژنٲیو 90° CW" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "سلیکشن نژنٲیو 90° دۄچھُن کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "نژنٲیو 90° CCW" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "سلیکشن نژنٲیو 90° کھوٚر کُن" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "ٹرانسفارمیشن کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ٹرانسفارمیشن کٔڈیو ند۪ بر چیزٕ منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ وَتھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو وَتہِ منز تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "فلو کٔریو فریمَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"ٹیکسٹ ترٚٲیو فریمَس منز (وَتھ یا شکل)، فلووڈ ٹیکسٹ بناوان فریم چیزَس ست۪ی لِنک " +"کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "انفلو" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "فریم منز کٔڈیو ٹیکسٹ (کُنے لٲنہِ ہُنٛد ٹیکسٹ چیز چھُہ بناواون)" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "ٹیکسٹَس منز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "فلووڈ ٹیکسٹ کٔریو عام ٹیکسٹَس منز تبدیل (صورت چھہ محفوظ تھاوان)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "سیدھے پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز پھِرنٲیو سیدھے" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "کھڈا پھِرنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز پھِرنٲیو کھڈا" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ماسک (سارۍوی کھۄتہٕ ہیرِ کَنیُک چیز ماسکہٕ بدلہٕ لٲگتھ۪ی)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "ماسک کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "یَلہٕ ترٚٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "ماسک کٔدیو سلیکشن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"کلِپِنگ وَتھ لٲگیو سلیکشنَس (سارۍوی کھۄتہٕ ہیرِ کَنیُک چیز کلِپِنگ وَتہِ بدلہٕ لٲگتھ۪ی)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "کلون بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو ارینج ٹیبلَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "کلِپِنگ وَتھ کٔڈیو سلیکشن منز" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "ژٲریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ژٲریو تہٕ تبدیل کٔریو چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "نوڈ ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "وَتہٕ کٔریو ایڈِٹ نوڈٕ ست۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ٹوِیک" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "چیز کٔریو ٹویک سنٛگ تَرٲشی یا پینٹ کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "چھِرکاو دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "چیز چھکد۪ و سنٛگ تَرٲشی یا پینٹ کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "ژُ کوٗنل" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ژٕکونجل یا سقویر بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3Dڈَبہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D ڈَبہٕ بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "اِلِپس" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "گۄل، اِلِپس تہٕ آرک بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "تارُکھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "تارکھ تہٕ یژکوٗنَل بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "سپیرل" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "سپیرل بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "پنسل" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "فری ہینڈ رٕکھہٕ دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "قلم" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "بیزیر موڈ تہٕ سیود رٕکھٕ دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "خوش نٔویسی" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "کیلِگرافِک یا برش سٹروک دِیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو ٹیکسٹ چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "گریڈِینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "زوم کٔریو اندر یا ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "میٖژُک قٕسم:" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ڈراپر" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "کنیکٹر" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ڈائگرام کنیکٹر بنٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "رنگہٕ بالٹین" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "جۄڈِتھ علاقہٕ بھَریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "رَبَڈ چٲٹ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "موجود وَتہٕ مِٹٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ٹول" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "جیومیٹرِک تعمیر کٔریو" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "سلیکٹر ترجیحات" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو سلیکٹر ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "نوڈ ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو نوڈ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ٹویک ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ٹویک ٹول خٲطرٕ " + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "سپرے ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو سپرے ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ژٕکونجل ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ژٕکونجل خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D ڈَبہٕ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو 3D ڈَبہٕ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "اِلِپس ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو اِلِپس ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "تارکھ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو تارکھ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "سپیرل ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو سپیرل ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "پینسل ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو پینسل ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "قلم ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو قلم ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "خوش نٔویسی ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو خوش نٔویسی ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ٹیسٹ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ٹیسٹ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "گریڈینٹ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو گریڈینٹ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "قلم ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو قلم ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "زوم ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو زوم ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "رَبڈ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو رَبڈ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ڈراپر ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو ڈراپر ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "کنیکٹر ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو کنیکٹر ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "پینٹ بالٹین ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو پینٹ بالٹین ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "رَبڈ ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو رَبڈ ٹول خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE ٹول ترجیحات " + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "ترجیحات کھولِو LPE ٹول ٹول خٲطرٕ" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "زوم اِن" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "زوم اِن" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "زوم آوٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "زوم آوٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "رولر" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو کنواس رولر" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "سکرال بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو سکرال بار کنواس" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "صفُک کھجر" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو گرِڈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "گائڈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹتھ۪ی تھٲیو گائڈ (رولر پد۪ ٹھ کٔریو ڈریگ گائڈ بناونہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "سنیپِنگ کٔریو انیبل" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "کمانڈ بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو کمانڈ بار ( مینوس تلہٕ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "کنٹرولز بار کٔریو سنیپ" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو سنیپِنگ کنٹرول" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "ٹول کنٹرولز بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_ٹول باکس" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "_پیلیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_سٹیٹس بار" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ہٲیو یا کھٹت۪ی تھٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "بیاکھ زوم " + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "بیاکھ زوم (زومَن ہٕنٛد۪ی تٲریخ منز)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "پَتِم زوم" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "پَتِم زوم (زومَن ہٕنٛد۪ی تٲریخ منز)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "زوم 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "زوم 1:1 تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "زوم 1:2" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "زوم 1:2 تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "زوم 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "زوم 2:1 تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "پورٕ سکرین" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "یہٕ ڈاکومینٹ زیٖٹھرٲیو پورٕ سکرین تام" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "فوکس موڈ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "فوکس موڈ کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "علاوٕ ٹولبار کٔڈیو ند۪ بر ڈرائنگ پد۪ ٹھ فاکس کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "وِنڈو کٔرۍ ہُن نقل" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "نٔو وِنڈو کھولِو سُی ڈاکومینٹ ہد۪ تھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "نۄ منظرٕچ نمٲیش" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr "نۄ منظرٕچ نمٲیش" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "نارمل" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "عام ڈِسپلے موڈَس کُن تٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "کہن۪ی فِٹر نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "عام ڈِسپلے کُن تٔریو فِلٹر ورٲی" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "اوٹ لائن ڈِسپلے (وائر فریم) موڈَس کُن تٔریو" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "عام تہٕ اوٹ لائن ڈِسپلے موڈَس منز کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "عام کلر ڈِسپلے موڈَس کُن تٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "گرےسکیل" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "گرےسکیل ڈِسپلاے موڈَس کُن تٔریو" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "عام تہٕ گرےسکیل ڈِسپلے موڈَس منز کٔریو ٹاگل" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "رنگَس زیرِانتظام منظر" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "رنگَس زیرِانتظام ڈِسپلے کٔریو ٹاگل یَتھ ڈاکومینٹ وِنڈو خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ایکن نمٲیش…" + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "اَکھ وِنڈو کھُولِو چیزَن ہِنٛز نمٲیش کرنہٕ خٲطرٕ مختلف ایکن ریزالینشنَن پد۪ ٹھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "زوم کٔریو صفہٕ وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "صفُک کھجر" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "زوم کٔریو صفُک کھجر وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "زوم کٔریو ڈرائنگ وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "زوم کٔریو سلیکشن وِنڈو برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "ترجیحات" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "گلوبل اِنکسکیپ ترجیحات کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ڈاکومینٹ خصوصیات…" + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "یمیڈاکومینٹٕک۪ی خصوصیات کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا…" + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ڈاکومینٹ میٹاڈیٹا کٔریو ایڈِٹ (ڈاکومینٹَس ست۪ی سیو کرنہٕ خٲطرٕۭ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "چیزٕک۪ی رنگ، گریڈِینٹ، ایروہیڈ تہٕ باقی فِل تہٕ سٹروک خصوصیات کٔریو ایڈِٹ…" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "گلِفس…" + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "حرف ژٲریو گلِف پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "سویچس" + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "رنگ ژٲریو سویچ پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "رنگ ژٲریو سویچ پیلد۪ ٹ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "بدلٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "ٹھیک پٲٹ۪ی کٔریو قابو چیزک۪ی ٹرانسفارمیشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "ترتیب دِیو تہٕ بٲگرٲیو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ترتیب دِیو تہٕ بٲگرٲیو چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "سپرے آپشن…" + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "کینٛہ اپشن سپرے خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "تٲریخ کرٔیو انڈو…" + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "تٲریخ کرٔیو انڈو" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "وٕچھو تہٕ ژٲریو فانٹ عیال، فانٹ سائز تہٕ باقی ٹیکسٹ خصوصیات" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML ایڈِٹر…" + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "وٕچھو تہٕ ایڈِٹ کٔریو XMLٹری ڈاکومینٹُک" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ژٲنڈیو چیز ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "ژٲنڈیو تہٕ بدلٲیو ٹیکسٹ ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "ٹیکسٹ کد۪ ن ہیجَن ہٕنٛز جانچ کٔریو ڈاکومینٹَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "پیغامات…" + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "ڈیبغ پیغامات وٕچھِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ہٲیو یا کھٔٹِتھ تھٲیو ڈائلاگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ہٲیو یا کھٔٹِتھ تھٲیو سٲری یَلہٕ ڈائلاگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "ٹائلڈ کلون بنٲیو..." + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"ژٲتھ۪ی چیزَن ہِنٛد۪ی واریاہ کلون بنٲیو، تِم أکِس نمونَس منز ارینج کٔرتھ۪ی یا چھکرٲتھ۪ی" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_ چیزٔک۪ی خصوصیات…" + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر پیرامیٹر کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID، لاگڈ تہٕ وِزِبل رُتبہٕ کرٔیو ایڈِٹ، تہٕ باقی چیزک۪ی خصوصیات" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "اِنپُٹ آلات..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ایکسٹینڈِڈ اِنپُٹ آلات کٔریو کنفِگور ، مثالے گرافِک ٹیبلیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "ایکسٹینشن..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "ایکسٹینشنَن متعلق اطلاع کرٔیو تلاش" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "تہَہ ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "تہَہ وُچھِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "چیز" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "سلیکشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "تہَہ وُچھِو" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اثر ایڈِٹر..." + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "انتظام کٔریو، ایڈِٹ کٔریو یا لٲگیو وَتہِ ہُنٛد اثر" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "فِلٹر ایڈِٹر..." + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "انتظام کٔریو، ایڈِٹ کٔریو یا لٲگیو SVG فِلٹر" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG فانٹ ایڈِٹر..." + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "ایڈِٹ کٔریو SVG فانٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "رنگ کٔریو پرِنٹ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "ژٲریو کُس کلر سَپَریشن چھُہ رینڈر کَرن۪ی پرِنٹ رنگ نمٲیش رینڈر موڈَس منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "بِٹمیپ کٔریو برآمد..." + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "یہٕ ڈاکومینٹ یا اَکھ سلیکشن کٔریو برآمد بِٹمیپ شکلہِ پٲٹ۪ی" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "ایکسٹینشنَس متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "اِنکسکیپ ایکسٹینشنَس پد۪ ٹھ اطلاع" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "میموری متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "میموری استعمالَس متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "اِنکسکیپَس متعلق" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "اِنکسکیپ ورجن، مصنف تہٕ لائسینس" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "اِنکسکیپ: بنیٲدی" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "اِنکسکیپ شروع کران" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "اِنکسکیپ: شکلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "شکلہٕ ٹول استعمال کران شکلہٕ بناونہٕ تہٕ ایڈِٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "اِنکسکیپ: ایڈوانسڈ" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "ایڈوانسڈ اِنکسکیپ عنوانات" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "اِنکسکیپ: ٹریس کران" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "بِٹمیپ ٹریسِنگ لٲگتھ۪ی" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "اِنکسکیپ: ٹریس کران" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "اِنکسکیپ: خوش نٔویسی" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "خوش نٔویسی قلم ٹول لاگان" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "اِنکسکیپ: اِنٹرپولیٹ" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "اِنٹرپولیٹ ایکسٹینشن لاگان" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "ڈیزائنک۪ی جُز" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ڈیزائنُک اصول ٹیوٹُورِیَل مارمَس منز" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "رایہٕ تہٕ ژھَل" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "رَلہٕ مِلہٕ رایہٕ تہٕ ژھَل" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "پَتِم ایکسٹینشن" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "پِتِم ایکسٹین دۄہرٲیو تَمے سیٹِنگ سان" + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "پَتِم ایکسٹینشن سیٹِنگ…" + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "پَتِم ایکسٹینشن دۄہرٲیو نَیہٕ سیٹِنگ" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "صَفہٕ کٔریو ون۪یکد۪ ن کہ سلیکشن برابر" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "صَفہٕ کٔریو ڈرائنگ برابر" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "صَفہٕ کٔریو ون۪یکد۪ ن کہ سلیکشن نَتہٕ ڈرائنگ برابر اگر کہن۪ی سلیکشن آسیہٕ نہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "سوری کٔریو سارۍنی تہَہَن منز یَلہٕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "سوری ہٲیو" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "سوری ہٲیو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC کلر پروفائل کرٔیو لِنک" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "کلر پروفائل کٔڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "لِنک کرٔتھ۪ی ICC پروفائل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کٔریو شٲمِل …" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ند۪ برِم سکرِپٹ کَڈیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "سیدھے ایکسیز پد۪ ٹھ تھٲیو منزباغ" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "آرک: تبدیل کٔریو شروع/اند" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "آرک: تبدیل کٔریو یَلہٕ/بند" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "نو:" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "بدیل کٔریو:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "شروع کرٔیو:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "زٲوِیہٕ (ڈِگری منز) ہاریزینٹل پد۪ ٹھ آرکہٕ کِس شروعاتی نۄختَس تام" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "اند واتنٲیو:" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "زٲوِیہٕ (ڈِگری منز) ہاریزینٹل پد۪ ٹھ آرکہٕ کِس أنٛدمِس نۄختَس تام" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "بند آرک" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "سیگمینٹَس کُن تٔریو" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "یَلہٕ آرک" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "آرک کُن تٔریو (بند نَہ کرتھ۪ی شکل)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "سورٔی بنٲیو" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "شکل بنٲیو پورٕ اِلِپس، نَہ کہ آکر یا سیگمینٹ" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D ڈَبہٕ: تناظرَس کٔریو تبدیل (لامحدود ایکسیز ہُنٛد ژٲوِیہ)" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "PLs زٲوِیہٕ X طرفہٕ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "VP حالَتہِ X طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP کرٔیو ٹاگل X طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "زٲوِیہٕ Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "PLs زٲوِیہٕ Y طرفہٕ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "VP حالَتہِ Y طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP کرٔیو ٹاگل Y طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z طرفہٕ زٲوِیہٕ" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "PLs زٲوِیہٕ Z طرفہٕ" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "VP حالَتہِ Z طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP کرٔیو ٹاگل Z طرفہٕ 'محدود' تہٕ 'لامحدود' (=متوازی) درمان" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "کہن۪ی پریسیٹ نہٕ" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(ہَیر لائن)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(ڈیفالٹ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(کھوٚل سٹروک)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "قلمُک کھجر" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "خوش نٔویسی ہِنٛد قلمُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(رفتار چھہ سٹروک اُڈاوان)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(رَژھا کھجر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(مُستقِل کھجر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(رَژھا تۄن)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(رفتار چھہ سٹروکَس پھۄک کڑان)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "سٹروک چھُہ تۄن گسان" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "تۄن کٔریو:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"کۭژاہ رفتار چھہ سٹروکَس تۄن کران (>0 چھہ بناوان سٹروک زیادٕ تۄن، <0 چھہ بناوان " +"کھۄل، 0 چھہ بناوان کھجر رفتار رِش خۄدمختار)" + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(کھوٚر دنٛدٕر ہد۪ ور)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(سیدھے)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(دۄچھن۪ی دنٛدٕر بۄن)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "قلمُک زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"قملک۪ی نِبہِ ہُنٛد زٲوِیہٕ (ڈِگرِیَن منز؛ 0=سیودٕی؛ چھُس نہٕ کہن۪ی اثر اگر فِکزیشن =0)" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(سٹروکَس عموٗری، \"برش\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(تَقرِیبًا جُڈتھ۪ی، ڈیفالٹ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "جُڈتھ۪ی زٲوِیہٕ ست۪ی، \"قلم\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "فِکزیشن" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "فِکزیشن:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"زٲوِیُک وَرتاو (0= نِب چھُہ پرٚتھ ساتھ سٹروکَس کہ طرفہٕ عموٗری، 100= جُڈتھ۪ی زٲوِیہٕ)" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(بلنٹ ٹھانڈ، ڈیفالٹ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(رَژھا ہٕند۪ ومُت)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(تقریبًا گول)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(زیٹھ۪ی پروٹروڈِنگ ٹھانڈ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "ٹھانڈ گول کرن۪ی" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "ٹھانڈ:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"ذیادٕ کٔریو پروٹروڈ ٹھانڈ سٹروک کِس انٛدَس پد۪ ٹھ بناونہٕ خٲطرٕ(0= کہن۪ی ٹھانڈ نہٕ، " +"۱= گول ٹھانڈ)" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(ہموار رٕکھ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(رَژھا ٹرمر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(زۄن دِنہٕ لائق ٹرمر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ٹرمر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "سٹروک ٹرمر" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "ٹرمر:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "زیادٕ کٔریو سٹروک ناہموار تہٕ لرزَن ۄول بناونہٕ خٲطرٕ" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(کہن۪ی وِگٕل نہٕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(رَژھا ڈَلُن)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(جنگلی لہرٕ تہٕ وٲنٛکہٕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "قمل وِگل" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "وِگل:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "زیادٕ کٔریو قلم لہرٕدار یا وِگل بناونہٕ خٲطرٕ)" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(کہن۪ی اِنرشِیا نہٕ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(رَژھا ہموار)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(زۄن دِنہٕ لائق لیگِنٛگ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ اِنرشِیا)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "قلمُک وَزن" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "وَزن:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "زیادٕ کٔریو قلم پَت۪ی کِن۪ی ڈریگ کرنہٕ خٲطرٕ، زَنہٕ کۄر انرشِیاہَن سُست" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "بیک گراونڈ کٔریو ٹریس" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"بیک گراونڈُک ہلکہٕ پَن کٔریو ٹریس قلمہٕ کہ کھجرٕ ست۪ی (سفید-سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ کھجر، " +"کرٚہُن- سارۍوی کھۄتہٕ کم کھجر)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک قلمُک کھجر بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "ہۄل کٔریو" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "ہَجر لٲگیو اِنپُٹ آلُک قلمک۪ی نِبہِ ہُنٛدزٲوِیہٕ بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "پریسد۪ ٹ ژٲریو" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "لِنک پروفائل" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "نَیَن خوش نٔویسیی سٹروکَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "کنیکٹر قٕسم کٔریو سیٹ: آرتھوگٕنل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "کنیکٹر قٕسم کٔریو سیٹ: یژ رٕکھَل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "کنیکٹر کرویچر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "کنیکٹر دورد۪ ر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "ٹٲلیو" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "نذرانداز کٔریو" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "آرتھوگنل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو آرتھوگنل یا یژرٕکھَل" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "کنیکٹر کرویچر" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "کرویچر:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "کنیکٹر کرویچرُک تعداد" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "کنیکٹر ہُنٛد کنیکٹر" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "دوریر تھاوُن:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "آٹو-روٹِنگ کنیکٹر ست۪ی چیزَس أند۪ی أند۪ی ترٚٲیِتھ جائے" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "گراف" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "کنیکٹر زِیچھر" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "زیچھر:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "کنیکٹرَس خٲرطرٕ موضوں زِیچھر یَیلہِ لےآوٹ یِیہٕ لاگنھہٕ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "بۄن کُن" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "کنیکٹر بنٲیو اینڈمارکر (ایرو) بۄن کُن تھٲیِتھ" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "شکلَن مَہ دِیو پد۪ ۄٹھُس پد۪ ٹھ کھسنہٕ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ڈَیش نمونہٕ" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "آفسیٹ نمونہٕ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ڈرائنگ کٔریو زوم اگر وِنڈو سائز گو تبدیل" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "کرسرک۪ی کارڈِنیٹ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"اِنکسیپَس منز خُوش آمد! شکل یا فری ہینڈ ٹول لٲگیو چیز بناونہٕ خٲطرٕ؛ سلیکٹر " +"(ایرو) لٲگیو تِم ڈالنہٕ یا بدلاونہٕ کرنہٕ خٲطرم" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "پرِنٹ نمٲیش" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "پرِنٹ نمٲیش" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "خاکہٕ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "کہن۪ی فِٹر نہٕ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s – اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "%s %s اِنکسکیپ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "رنگُک انتظام کرٔتھ۪ی ڈِسپلے چھہ ڈِسپلے کٔرتھ۪ی یَتھ وِنڈو منز" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"ڈآکومینٹ \"%s\" منز کروا تبدیل سیو بند کرنہٕ برونٛٹھ؟\n" +"\n" +" اگر تُوہیہٕ بند کٔریو سیو کرنہٕ ورٲی تبدیلی یِیَن ترک کرنہٕ`" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "سیو کرنہٕ ورٲی کٔریو بند" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"فائل \"%s\" آیہٕ سیو کرنہٕ (%s) فارمیٹَس منز یُس ڈیٹاہَس نقصان ہیکہِ کٔرتھ۪ی!\n" +"\n" +" توہیہٕ چھِوا یہٕ فائل اِنکسکیپ SVG پٲٹ۪ی سیو یژھان کَرُن" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG پٲٹ۪ی کٔریو سیو" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "اوپیسٹی تُلد۪ و" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"تُلد۪ و دۄنوٲی رنگ تہٕ الفا(شفافِیت) کرسرَس تَلہٕ؛ نَتہٕ بۄزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی رنگ الفا ست۪ی " +"پرٚیملٹِپلائی کٔرتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "تُلد۪ و" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "اوپیسٹی تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "اگر الفا آو تُلنہٕ، یہٕ تھٲیہُن مَٹہَ سلیکشنَس فِل یا سٹروک شفافیت پٲٹ۪ی" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "مَٹہِ تھٲیو" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "کٔڈیو " + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "چیز مِٹٲیو یِمَن زَبَڈ زیٖز کٔریہٕ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "ژَٹِو" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "ژَٹِو چیزٕ منز" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "رَبَڈ قلمُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "فِل قونوٗن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "فِل کلر کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "سٹروک کلر کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "فِلَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "فِلَس پد۪ ٹھ کٔریو نمونہٕ سیٹ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو نمونہٕ سیٹ" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "فانٹ سائز" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "فاٖنٹ عیال" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "انداز" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "بٕتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "فانٹ سائز" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "بنٲیو تہٕ آیڈِٹ کٔریو گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "سویچ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "گریڈینٹ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "واریاہ انداز" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "گریڈِینٹَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ سٹاپ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "مَٹہِ تھٲیو گریڈِینٹ چیزَن" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "سٹروکَس پد۪ ٹھ کٔریو گریڈِینٹ سیٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپ آفسیٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "لیند۪ ر" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "ریڈِیل (اِلِپٹِک یا گول) گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "فِل تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو فِلَس منز " + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "سٹروک کرٔتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "گریڈِینٹ بنٲیو سٹروکَس منز" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "آن" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "ژٲریو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "پریسد۪ ٹ ژٲریو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "ژٲریو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "عکس ترٚٲتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "سد۪ ودٕی" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "دود۪ رٲیو:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"کیا فِل کٔرۍوا گریڈِینٹ ویکٹر کہ اَنٛدو ند۪ بر فلیٹ کلر ست۪ی (spreadMethod=\"pad" +"\")، یا گریڈِینٹ دۄہرٲیو تَمے ترفہٕ (spreadMethod=\"repeat\")، یا گریڈِینٹ " +"دۄہرٲیو لَڑِ مدِ مقابل طرفہٕ (spreadMethod=\"reflect\")" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "دود۪ رٲیو:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "کٔہن۪ی سٹروک نہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "گریڈِینٹک۪ی سٹاپ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "_رُکد۪ و" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "آفسیٹ:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "ژٲرتھ۪ی وَتھ کٔریو اوٹسیت" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "سٹاپ مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "گریڈِینٹک۪ی سٹاپ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "کہن۪ی ڈاکومینٹ آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ڈاکومینٹَس منز چھُہ نہٕ کہن۪ی تہِ گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "کہن۪ی گریڈِینٹ آو نہٕ ژارنہٕ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "سٹاپ لٲگیو" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "بیاکھ کنٹرول سٹاپ لٲگیو گریڈِینٹَس" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ون۪یکد۪ نُک کنٹرول سٹاپ مِٹٲیو گریڈِینٹ منز" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "سٹاپُک رنگ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "گریڈِینٹ ایڈِٹر" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "گریڈِینٹ سٹاپُک رنگ بدلٲیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "بند گٔستھ۪ی" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "شروع ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "انٛد ترٛٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "دۄنوٲی ترٚٲیو یَلہٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "اِنایکٹِو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "کہن۪ی جیومیٹرِک ٹول چھُہ نہٕ ایکٹِو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو (لامحدود رٕکھٕ ژَٹنہٕ خٲطرٕ لاگنہٕ یوان)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ رَٹِو سلیکشن منز" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ کٔریو سیٹ (لامحدود رٕکھٕ ژَٹنہٕ خٲطرٕ لاگنہٕ یوان) ون۪یکد۪ ن کِس " +"جوڈتھ۪ی ڈَبَس خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "لائن سیگمینٹ قٕسم ژٲریو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "میجَرِنگ اطلاع ہٲیو ژٲرتھ۪ی چیزَن خٲطرٕ" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "یونِٹ" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE ڈائلاگ کھولیو" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE ڈائلاگ کھولیو (پیرامیٹر کٔریو اڈیپٹ حسٲبی پٲٹ۪ی)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھیک\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ٹھیک دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "لٲنہٕ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "لٲنہٕ:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "لٲنَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "کالم:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "کالم:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "فِل کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "سٹروک کٔروی ایڈٹ…" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "ہینڈل ہٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "ٹرانسفارم ہینڈل بنٲیو" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "سمودِنگ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "نوڈ ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "نو نوڈ ژٲند۪ وژٲرتھ۪ی سیگمینٹَس منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "ژٲند۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "ژارتھ۪ی نوڈ جوڈیلو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "جوڈد۪ و" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈَن نِش پھٕٹرٲیو وَتھ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "سیگمینٹَس ست۪ی جوڈیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "ژٲرتھ۪ی اندٕک۪ی نوڈ جوڈیو نَیٕس سیگمینٹَس ست۪ی" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "سیگمینٹ مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "سیگمینٹ مِٹٲیو دۄن غٲر اندٕ کد۪ ن نوڈَن منز" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "نوڈ کسپ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ کون بنٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو ہموار" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "نوڈ سمد۪ ٹرِک" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو سمد۪ ٹرِک" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "آٹو نوڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "ژٲرتھ۪ی نوڈ بنٲیو آٹو- ہموار" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "نوڈ رٕکھ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "ژٲرتھ۪ی سیگمینٹ بنٲیو رٕکھٕ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "نوڈ موڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "ژٲرتھ۪ی سیگمینٹ بنٲیو موڈ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ٹرانسفارم ہینڈل بنٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "ٹرانسفارمیشن ہینڈل ہٲیو ژٲرتھ۪ی نوڈَن خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "بیزیر ہینڈل ہٲیو ژٲرتھ۪ی نوڈَن خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "خاکہٕ ہٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد خٲکہٕ ہٲیو (وَتہِ ہِنٛد اثرٕ ورٲی)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "کلِپِنگ وَتہٕ کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "کلِپِنگ وَتہٕ ہٲیو ژٲرتھ۪ی چیزن ہِنٛد" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "ماسک کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیزَن ہِنٛد ماسک ہٲیو" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X کارڈِنیٹ:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "X کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y کارڈِنیٹ" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Y کارڈِنیٹ ژٲرتھ۪ی نوڈَن ہِنٛد" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "کہن۪ی پینٹ چھُہ نہٕ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "فلیٹ رنگ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "پینٹ کٔریو انسیٹ (یہٕ بنٲیو انڈیفائنڈ تاکہ یہٕ ہد۪ کو اِنہیرِٹ کٔرتھ۪ی)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"کانٛہ تہِ وَتہِ ہُنٛد سیلف اِنٹرسیکشن یا سپ وَتھ بنایہٕ ذد۪ ود فِلَس منز (فِل-اصول: جُف " +"تاک)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"فِل چھُہ ٹھوس یۄت تام نہٕ سب وَتھ آسیہٕ کاونٹر ڈائریکشنل (فِل اصول: نان زیرو)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "چیزَن کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "واریاہ انداز" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "پینٹ چھُہ انڈیفائنڈ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "ٹیکسٹ سپان" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "فلیٹ رنگ" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "ریڈِیل گریڈِینٹ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh gradient</b>" +msgstr "حصہ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"نوڈ ٹول لٲگیو نمونٕچ جائے ایڈجسٹ کرنہٕ خٲطر ، سکیل کرنہٕ خٲطر ، تہٕ نژناونہٕ " +"خٲطرٕ کنواسَس پد۪ ٹھ۔ استعمال کٔریو یچز < نمونہٕ < چیزٕ پد۪ ٹھ نمونہٕ نو نمونہٕ " +"سلیکشن منز بنٲونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "نمونہٕ فِل" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "سویچ فِل" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "یمیست۪ی کٔریو فِل" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "یمیست۪ی کٔریو فِل:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "تھرش ہولڈ کرٔیو فِل" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"فِلَس منز گٔنزٕراونہٕ خٲطرٕ سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ منظور شُدٕ دورد۪ ر کلِک کٔرتھ۪ی پِکسلَس تہٕ " +"لَڑِ پِکسلَس منز باگ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "یمیحساب بڑھٲیو/ ژمٹٲیو" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "یمیحساب بڑھٲیو/ ژمٹٲیو:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "تعداد بڑھاونہٕ خٲطرٕ (مُثبت) یا ژَمٹاونہٕ خٲطرٕ (منفی) بنٲیِتھ فِل وَتھ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "نزدیک فراٹ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "نزدیک فراٹ:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"پینٹ بالٹین پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو اِنسکیپ ترجیحات< " +"ٹولز ڈیفالٹ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "بیزیر" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "عام بیزیر وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "زِگ زَیگ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "سیدھے لائن سیگمینٹَن ہُنٛد سِلسِلہٕ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "پیراکشِیَل" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "پیراکشِیَل لائن سیگمینٹَن ہُنٛد سِلسِلہٕ بنٲیو" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "یمہِ ٹول ست۪ی بنٲیِتھ نَیَن رٕکھَن ہُنٛد موڈ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "تِکوٗن اندَر" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "تِکوٗن ند۪ بر" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "کلِپ بورڈ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "پَتِم سلائڈ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "شکل:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "یمہِ ٹول ست۪ی بنٲیِتھ نَیہٕ وَتہِ ہِنٛز شکل" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(واریاہ نوڈ، پھُہُر)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(کہنٛہ نوڈ)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "سمودِنگ:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "کوتاہ سمودِنگ(سِمپلیفائنگ) چھہ رٕکھہِ پد۪ ٹھ ترٚاونہٕ یوان" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"پینسل پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو ترجیحات<ٹولز ڈیفالٹ تبدیل " +"کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "ژٕکونجل کرٔیو تبدیل" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ژٕکونجلُک کھجر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ژٕکونجلُک تھزر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی چھُہ نہٕ کینٛہ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "سیودٕی ند۪ صف قُطٕر گۄل کونَن ہُنٛد" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "کھڈا ند۪ صف قُطٕر گۄل کونَن ہُنٛد" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی چھُہ نہٕ کینٛہ" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "تیٖز کوٗن بنٲیو" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "ڈاک ایٹمَن ہٕنٛز آرینٹیشن" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "نمونُک کھجر" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "بۄن وٲلد۪ و" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "پَتمِس تہَہس کُن وٲلد۪ و" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ڈراپر" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "سائز" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ٹول بار ٹرانسفارم ست۪ی" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "وَنہِ سٹروک کھجر چھہٕ سکیل گسان یمیساتھ چیز چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "وَنہِ سٹروک کھجر چھہٕ نہٕ سکیل گسان یمیساتھ چیز چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "وَنہِ گول ژٕکونجل کون چھہٕ سکیل گسان یمیساتھ ژٕکونجل چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "وَنہِ گول ژٕکونجل کون چھہٕ نہٕ سکیل گسان یمیساتھ ژٕکونجل چھُہ سکیل گسان۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ گریڈِنت چھہ بدلان چیزَس ست۪ی یمیساتھ یِم بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ گریڈِنت چھہ روزان أکسی جایہٕ یمیساتھ چیز بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ نمونہٕ چھہ بدلان چیزَس ست۪ی یمیساتھ یِم بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"وَنہِ نمونہٕ چھہ روزان أکسی جایہٕ یمیساتھ چیز بدلاونہٕ چھہٕ یوان ( ڈالنہٕ، سکیل " +"کرنہٕ، نژناونہٕ یا پھِرناونہٕ)۔" + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X جائے" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "سد۪ ودی کارڈنیٹ سلیکشنک۪ی" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y جائے" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "کھڈا کارڈنیٹ سلیکشنک۪ی" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "کھجر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "سلیکشنُک کھجر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "کھجر تہٕ تھزر کٔریو بند" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "یمیساتھ بند آسیہٕ، ہد۪ وے تباسب ست۪ی کٔریو تبدیل دۄنوٲی کھجر تہٕ تھزر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "تھزر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "سلیکشنُک تھزر" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "گول کون کٔریو سکیل" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو " + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "خصوصیت کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "ناوٕ ورٲی" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "ویلِو" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "ٹیکسٹ نوڈَس منز کٔریو ٹائپ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "سپیرل کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "صرف اَکھ کٔرو" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "اَکھ پورٕ چکر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "ٹٔرنَن چکر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "ٹٔرن:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "چکرَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "گۄل" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "دنٛدرٕ چھہ واریاہ گٔن۪ی" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "دنٛدر چھہ واریاہ گٔن۪ی" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "باقٲئدٕ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "مرکز چھُہ گوٚن" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "مرکز چھُہ واریاہ گوٚن" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "دائورجَنس" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "دائورجَنس:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "کۭتِیا گَن۪ی یا تَن۪ی چھہٕ ند۪ برَم چکر؛ 1 = برابر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "مرکز پد۪ ٹھ شروع گسان" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "منز وَتہِ پد۪ ٹھ شروع گسان" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "دنٛدرِ نزدیک شروع گسان" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "أندرم۪ی ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ اندرم۪ی چکرُک ند۪ صف قُطٕر (سپیرز سائزَس رِلیٹِو)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"شَکلہِ ہِنٛد پیرامیٹر کٔریو ریسیٹ ڈیفالٹَس کُن (استعمال کٔریو ترجیحات<ٹولز ڈیفالٹ " +"تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(تبگ سپرے)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(کھوٚل سپرے)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "سپرے علاقُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ مِین)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "فوکس" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "فوکس:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "0 اَکِس جایہٕ پد۪ ٹھ چھکنہٕ خٲطرٕ۔ زیادٕ کٔریو بڑراونہٕ خٲطرٕ واجہِ ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(کم کھۄتہٕ کم سکیٹر)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سکیٹر)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "چھکرِتھ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "چھکرِتھ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "زیادٕ کٔریو پھٲلاونہٕ چھکتھ۪ی چیز" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "گۄڈنک۪ی سلیکشن ہِنٛد نقل چھکرٲیو " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "گۄڈنک۪ی سلیکشن ہِنٛد کلون چھکرٲیو" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "کُنی وَتھ چھکرٲیو" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "چیز چھکرٲیو أکسی وَتہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "موڈ" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(کم آبٲدی)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(زیادٕآبٲدی)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "تعداد" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "فی کلِک ست۪ی چھکرٲد۪ تھ اشیاءَن ہُنٛد تعداد کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک چھکرتھ۪ی چیزَن ہُنٛد تعداد بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(زیادٕ روٹیشن ویرِایشن)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "نژناوُن" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "نژناوُن:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"روٹیشنُک ویرِایشن چھکرٲد۪ تھ۪ی چیزَن ہُنٛد۔ 0% ہد۪ وے روٹیشن خٲطرٕ اصلی چیزٕ کھۄتہٕ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(زیادٕ سکیل ویرِایشن)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "سکیل" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "سکیل:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "ویرِایشن چھکتھ۪ی چیَزن ہِندِس سکیلَس منز۔ 0% ہد۪ وے سکیلس خٲطرٕ اصلی چیزٕ کھۄتہٕ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "تارُک:کوٗنَن ہُنٛد تعداد کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "تارُک:سپوک ریشیو کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "یٕژکوٗنَل بنٲیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "تارُک بنٲیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "تارُک:راونٛڈِنگ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "تارُک:رینڈمائزیشن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "عام یژکوٗنَل (اَکہِ ہینڈل سان) تارکہٕ بدلہٕ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "تارُک عام یژکوٗنَل بدلہٕ (اَکہِ ہینڈل سان) " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "تِکوٗنَل/ترٛے تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "سقویل/ ژوٚر تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "بانژکوٗنَل/ پانژ تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "شٚے کوٗنَل/ شٛے تِینت۪ی وۄل تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "کون" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "کون:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "یژکوٗنَل یا تارکٕک۪ی کونَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "زٲوِیُل زٕژٕ دار تارُک" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "پینٹاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "ہیکزاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "ہیپٹاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "اوکٹاگرام" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "عام یژکوٗنَل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "سپوک ریشیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "سپوک ریشیو:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "بیس ریڈِیَس پد۪ ٹھ ٹِپ ریڈِیَس ریشیو" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "کھُلرٲتھ۪ی" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "وَر دِتھ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "رَژھا ژُمٕٹ دِتھ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "گۄل چھُہ نہٕ کینٛہ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "رَژھ کھنٛڈ گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "پورٕ پٲٹ۪ی گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "واریاہ گۄل" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "blown up" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "گۄل کٔرتھ۪ی:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "کوٗتاہ گۄل چھہٕ کوٗن (0 تٖز خٲطرٕ)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "رینڈمائزڈ چھُہ نہٕ کد۪ نٛہ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "رژھا بے قٲیدٕ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "بۄزنہٕ یِنہٕ لائق رینڈمائزڈ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "واریاہ زیادٕ رینڈمائزڈ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "رینڈمائزڈ" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "رینڈمائزڈ:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "بےترتیبی سان چھکرٲیو کوٗن تہٕ زٲوِیہٕ" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "سٹروک کھجر" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_کھجر\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"کھجر:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "مِٹر جوائن" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "گول جوائن" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "بیویل جوائن" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "مِٹر حَد:" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "ٹھانڈ:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "بَٹ ٹھانڈ" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "گول ٹھانڈ" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "سقویر ٹھانڈ" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "ڈیش:" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "مارکر" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "شروعاتی مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس گۄڈنِکِس نۄڈَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"درمیانہٕ مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس پرٚتھ نۄڈَس پد۪ ٹھ گوڈنِک تہٕ ٲخری " +"ورٲی" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "أندم۪ی مارکر چھہ بناونہٕ یوان وَتہِ یا شکلہِ ہِنٛدِس ٲخری نۄڈَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "مارکر کٔریو سد۪ ٹ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "سٹروک انداز کرٔیو سیٹ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "سٹروک کلر کٔریو سیٹ" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "سویچ رنگ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ عیال کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ سائز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ٹیکسٹ: فانٹ انداز کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "ٹیکسٹ: سُپرسکرِپٹ یا سب سکرِپٹ کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "ٹیکسٹ: ترتیب کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "ٹیکسٹ: رٕکھہِ ہُنٛد تھزر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "ٹیکسٹ: لفظَن ہُنٛد دورد۪ ر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "ٹیکسٹ: حرفَن ہُنٛد دورد۪ ر کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ٹیکسٹ: dx(کٔرن) کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ٹیکسٹ: dy کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ٹیکسٹ: نژُن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ٹیکسٹ: آرینٹیشن کٔریو تبدیل" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "فانٹ عیال" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "فانٹ عیال ژٲریو (Alt-X رِسٲیی حٲصِل کرنہٕ خٲطرٕ)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "فانٹ آو نہٕ سِسٹمَس پد۪ ٹھ لبنہٕ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "فانٹ سائز" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سُپرسکرِپٹ" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سب سکرِپٹ" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "ٹاگل کرٔیو سب سکرِپٹ" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "جسٹیفائی" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "تیکسٹُک ترتیب" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "سیدھے" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "کھڈا" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "کَمُی دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"تھیک\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ٹھیک دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "واریاہ دورد۪ ر" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھجر" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "رٕکھ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "رٕکھَن منز دورد۪ ر (فانٹ سائزٕ لاٹہِ)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "منفی دورد۪ ر" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "مُثبت دورد۪ ر" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "لفظَن ہُنٛد دورد۪ ر" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "لفظ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "لفظن منز دورد۪ ر (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "حرفَن ہُنٛد دورد۪ ر" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "حرف:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "حرفَن منز دورد۪ ر(px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "کٔرنِنگ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "کٔرن:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "سیدھے کٔرنِنگ (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "کھڈا شِفٹ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "کھڈا:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "کھڈا شِفٹ (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "حرَفَن ہُنٛد گُماو" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "ہۄژان:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "حرَفَن ہُنٛد گُماو (ڈِگری)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "رنگ/اوپیسٹی یۄس کلر ٹویکِنگ خٲطرٕ استعمال چھہ یوان کرنہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "نَیَن تارکَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "نَیَن ژٕکونجلَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "نَیَن 3D ڈَبَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "نَیَن اِلِپسَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "نَیَن سپیرلَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "قلمہٕ ست۪ی نَیَن وَتَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "پینسل ست۪ی نَیَن وَتَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "نَیَن خوش نٔویسیی سٹروکَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "پینٹ بالٹین فِل چیزَن ہُنٛد انداز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دنٛدرٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دنٛدرٕ کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کوٗن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دٕندرَن ہِنٛد درمیانہٕ نوختہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی دٕندرَن ہِنٛد درمیانہٕ نوختو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبُک مرکز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی مرکز پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "نوڈ یا ہینڈل کٔریو سینپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "وَتہِ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اِنٹرسیکشن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد اِنٹرسیکشنَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "نوڈَن کُن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "ہموار نوڈ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد درمیانہٕ نوختہٕ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "رٕکھہِ ہِنٛد درمیانہٕ نوختہٕ پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "باقی" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "چیزُک مرکز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "چیزُکد۪ و مرکزو پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "نژنُک مرکز" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "شئے ہِند نژنک۪ی مرکز پد۪ ٹھ تہٕ کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "ٹیکسٹ بیس لائن دِیو ترتیب " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "صفُک انٛد" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "صفٕکہِ انٛدَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "گرِڈَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "گائڈَس کُن کٔریو سنیپ" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(پِنچ ٹویک)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(بورڈ ٹویک)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ٹویک علاقُک کھجر (رِلیٹِو بوزنہٕ یِنہٕ والہِ کنواس علاقَس)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(کم کھۄنہٕ کم زوٚر)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ زوٚر)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "زوٚر" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "زوٚر:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ٹویک ایکشنک۪ی زوٚر" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "چیز ڈٲلیو کُنہِ تہِ طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "اندر/ند۪ بر ڈالنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "چیز ڈٲلیو کرسرَس کُن؛ Shift سان کرسر پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "جِٹر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "چیز ڈٲلیو بےترتیب طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "سکیل موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "چیز ژَمٹٲیو، Shift سان بڑرٲیو" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "نژناونُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "چیز نژنٲیو، Shift سان کھوٚر کُن" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "نقلی/مِٹاونُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "چیز کٔریو نقل، ، Shift سان مِٹٲیو" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "دِکہٕ دِنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "وَتہِ ہِنٛدد۪ ن حصَن دِیو دَکہٕ کُنیہ تہِ طرفہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ژَمٹاوُن/ بڑراوُن موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "ژَمٹٲیو (اِنسیٹ) وَتہِ ہِنٛد حصہٕ؛ Shift سان بڑرٲیو (آوٹسیٹ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "کٔشِش کَرنُک/ دور کَرنُک موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "کٔشِش کٔریو وَتہِ ہِنٛدد۪ ن حصَن کرسرَس کُن؛ Shift سان کرسر پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "پھُہر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "پھُہر وَتَن ہِنٛد حصہٕ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "رنگُک پینٹ موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "ٹولُک رنگ کٔریو پینٹ ژٲرتھ۪ی چیزَس پد۪ ٹھ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "رنگُک جِٹر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیَزن ہِنٛر رنگ کٔریو جِٹر" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "بلر موڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "ژٲرتھ۪ی چیز کٔریو بےیہٕ بلر؛ Shift سان کم بلر کٔریو" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "چینل:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس ہد۪ وَس پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس سیچوریشن پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس گاشَس پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "کلر موڈَس منز، چیز کِس اوپیسٹی پد۪ ٹھ کٲم کران" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(پھُہُر، سمپلیفائڈ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(زٲوِیُل،مگر واریاہ نوڈ)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "فِڈٕلِٹی" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "فِڈٕلِٹی:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"کم فِڈٕلِٹی چھہ وَتھ سَہل کران؛ زیادٕ فِڈٕلِٹی چھہ بچاوان وَتہِ ہِنٛد خاصیتہٕ ہیکہِ پٲدٕ " +"کرٔتھ۪ی واریاہ نٔی نوڈ" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "دباو لٲگیو اِنپُٹ آلُک ٹویک ایکشنُک زور بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"گوڈنیُک ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "یہٕ شئے پراس د۪ س کرنَس منز ناکام۔ وَتھ تبدیل کَریتھ وچھِو" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "اندُک زیچھر 'ا' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "اندُک زیچھر 'ب' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "اندُک زیچھر 'ج' (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "زٲوِیِہ 'ا' (ریڈین):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "زٲوِیِہ 'ب' (ریڈین):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "زٲوِیِہ 'ج' (ریڈین):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "سطحُک اوڈٛھ زیچھر تہٕ کچھر(px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "رۄکبہٕ (px ^2):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگد۪تھ وچھِو بییہ۔" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"xlink:href یا sodipodi:absrefخٲصیتٕ آیہ نہٕ لبنہٕ یا تیم چھد۪ نہٕ موجودٕ فایٔلہِ " +"کُن زون دیوان! شکل رلاونس منز ناکام۔" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "معفی دیو أس۪ی ہیوک نہٕ ژھٲنڈِتھ %s" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s چُھہ نہٕ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/" +"x-icon قسمُک" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py ماڈیولس چھہٕ PyXML بکار۔ امد۪ ک جدید ورجن کٔریو ڈاونلوڈ http://" +"pyxml.sourceforge.net پیٹھ۔" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "شکل آیہٕ یور ایکسٹریکٹ کرنہٕ:%s" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "سکلن ہُنٛد ڈیتا لبنس منز ناکام۔" + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "سارے وَتہٕ ژٲریو اگر کِہن۪ی اوس نہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "کٕہن۪ی تیہٕ وتھ چھہٕ نہٕ ژارنہٕ آمٕژ! پرتھ موجودہٕ وت۪یٕ پیٹھ کٲم کرنچ کوشِش۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"کِہن۪ی چھُنہٕ ٕ ژارنہٕ آمُت۔ کہنٛہ ژٲریو ڈرِل نۄقطہس (dxfpoint) منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ " +"یا نۄقطہٕ کٔریو صاف۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "ڈاریکٹری چھنہٕ موجود! ڈاریکٹری کٔریو واضہٕ ترجیحاتکہٕ ٹیبہٕ منز۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"دینہٕ آمتی فایٔلِ تام ہیکیہ نہٕ لیکھیت\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"%sتَہہُک رۄخہٕ بندی ہُند نۄقطہٕ آو نہٕ لبنہٕ! رۄخہٕ بندی ہندی ٹیبہٕ سعت۪ی کٔریو رۄخہٕ " +"بندی ہٕندی نۄقطہٕ درج۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "%s تَہہس منز چھہٕ اکیہ کھوتہٕ زیادہ رۄخہٕ بندی ہُند نۄقطک۪ی گروپ۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ غلط! (اگر اَتہٕ زٕ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ تم۪ی گسد۪ ن " +"نہٕ ہِوی آسن۪ی، اگر ترد۪ ہ رۄخہٕ بندی ہٕندۍ نۄقطہٕ چھہٕ تیم گسین نہ سد۪ دیہ رکھیہ منز " +"آسن۪ی۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"خبردار!%s تَہہس منز آے غلط رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ لبنہٕ۔ Gcode ہیکہِ خراب ٲست۪ی۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"خبردار!%s تَہہس منز آے غلط رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ لبنہٕ۔ Gcode ہیکہِ خراب ٲست۪ی۔" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشنس چُھہ صرف وتن تہٕ ڈایٔنامِک آفسیٹن تہٕ گروپن پیٹھ کٲم کران۔ باقی " +"سٲری اشیاء یین بظرانداز کرنہٕ! \n" +" امیُک حل ۱: دبٲیو وتھ<-شے پیٹھ وتھ یا Shift+Ctrl+C.\n" +" امیُک حل ۲: وتھ<- ڈایٔنامِک آفسیٹ یا Ctrl+J.\n" +" امیُک حل ۳: سٲری قنٹور کٔریو درامد PostS تام۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"خبردار! اوزار تہٕ ڈیفالٹ اوزارک۪ی پیرامیٹر قسم(%s) چھہٕ نہٕ ہیوی (type('%s')!" +"=type('%s'))۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "خبردار! اوزارس چھہٕ تم۪ی پیرامیٹر یِم نہٕ ڈیفالٹ اوزارن چھیی('%s': '%s')۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "'%s' تَہہس منز چھہٕ اک۪ی کھوتہٕ زیادہٕ اوزار۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" +"'%s' تَہہس کھٲطرہ اوزار ژھانڈنس منز ناکام! اکھا کرد۪ و شٲمل اوزان منٛد۪ی " +"لائبریری ٹیبٕ منز!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"خبردار! اَکیس یا زیادہٕ وتَن چھہٕ نہٕ 'd' پیرامیٹر ، انگرُپ (Ctrl+Shift+G) یا شے " +"پیٹھ وتھ (Ctrl+Shift+C)!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"کِہن۪ی چھُنہٕ ٕ ژارنہٕ آمُت۔ کہنٛہ ژٲریو ڈرِل نۄقطہس (dxfpoint) منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ " +"یا نۄقطہٕ کٔریو صاف۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ کم از کم اکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ بکار۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "اوزاُک قطر گوس ٠ خوتہٕ زیادہٕ آسُن مگر '%s' تہہس پیٹھ اوزاُک قطر چُھ نہٕ!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "خبردار! نان پاتھ چھہٕ یوان رد کرنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "کم از کم ژٲریو ٕاَکھ وَتہٕ بولین یوند۪ ن کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "'%s' اوزارس چھہٕ نہٕ کانٛہ شکلٮ و صورت!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "تیز ژٲوین پیٹھ چَھہ نہٕ کندکٲری کرنچ کانٛہ ضرورت۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"مُوجُود تہہس چھہٕ گودٕ پیٹھ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ! تیم کری ہُک تہٕ بدل تاہ ژٲرۍو!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "مُوجُود تہہس چھہٕ گودٕ پیٹھ پیٹھ اکھ اوزار! سُہ کریو تہٕ بدل تاہ ژٲریو!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "سلیکشن چھہٕ خٲلی! سٲری تصویر یِیہ کنزرن۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"سبق، مینول، تہ مدد ہیکو حٲصل کرتھی \n" +"انگریزی مدد فورم:\n" +"\t http://www.cnc-club.ru/gcodetools \n" +" تہٕ روسی مدد فورم: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "لیتھ X تہٕ Z ایکسیز ریمیب گوس 'X', 'Y' or 'Z' ۔ بند گسان" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "لیتھ X تہٕ Z ایکسیز ریمیب گوس ہیوءے آسُن ۔ بند گسان" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"اکھ ایکٹیو ٹیب ژٲریو۔ وَتھ Gcodeتام، روقبہٕ، کندکٲری، DXF نۄقطہٕ، رۄخہٕ بندی، " +"آفسیٹ، لیتھ یا اوزارن ہِنٛز لائبریری۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہ چھہٕ نہٕ آمتی واضع کرنہٕ! ڈیفالٹ رۄخہٕ بندی ہٕندی نۄقطہٕ آے " +"پٲنی پانے تھاونہٕ۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "ژٹنُک اوزارچھہٕ نہٕ آمُت واضع کرنہٕ! ڈیفالٹ اوزار آو پٲنی پانے تھاونہٕ۔" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "گائڈَس کُن تبدیل کَرُن" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ کم از کم اکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ بکار۔" + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "گریڈِینٹ ڈٲلیو" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "قلمُک وَزن" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"بہترین 1xml ریپر libxml2 خٲطرہ چُھہ ضروری inkex.py خٲطرہ تہٕ امے موجوب یہٕ " +"ایکسٹینشنس۔ ڈاونلوڈ تہٕ انسٹال کَروی جدید ورجن http://cheeseshop.python.org/" +"pypi/lxml/ پیٹھ، یا انسٹال کَرویپی کیج منیجر ستی کمانڈ مسالے sudoapدیتھ" + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"دینہٕ آمتی فایٔلِ تام ہیکیہ نہٕ لیکھیت\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "مارکر %s لبنس منز ناکام" + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "کہنی نوڈ چُھہ نہٕ رلان %s ایکسپریشن خٲطرہ" + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "ہد۪ ور تام کھٲڈیو سلیکشن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "ماسٹر سلائڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "ٹرانزیشن اِن اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ٹرانزیشن آوٹ اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "آٹو-ٹیکسٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "تہَہ ہیور تام" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "توہیہٕ چھو فائلِ ہُنٛد ناو دیُن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" +"اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ چیز چھہ ژارنہٕ آمت۪ی۔ واریاہاو چیزو پد۪ ٹھ ہک۪ی نہٕ انداز رَٹتھ۪ی۔" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "کہنی خٲصیتٕ آیہٕ نہٕ لبنہ %s ID خٲطرہ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "مارکر %s لبنس منز ناکام" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-" +"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ" + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ زٕ ژٲریتھ وتہٕ بکار۔" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"نمونُک کُل زیچھرچُھہ واریاہ کم۔\n" +"بوڈ شے ژٲروی یا دون نکلن منز تھایو ٠ خۄتہٕ زیدٕ جاے۔" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "گوڈٕ کروی شے وتن منز تبدیل(Got[%s])۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-" +"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ" + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ژٲرتھی شے چھہٕ %s قسمٕچ۔\n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔ " + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "ایکسٹینشنس چھہٕ بیاکھ ژارنہٕ آمژٚ وتھ ژۄر نوڈ ذیٖٹھ بکار۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"بیاکھ ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ اکھ گروپ نَہ کہ وتھ۔\n" +" شے<-انگرُپ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"بیاکھ ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"گوڈنیُک ژارنہٕ آمٕژ شے چھہٕ نہٕ اکھ وتھ۔ \n" +" وتھ<-شے پیٹھ وتھ طریقہٕ لٲگٕتھ وچِھو۔" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"numpy تہٕ numpy.linalg ماڈیول برامد کرنس منز ناکام۔ یم ماڈیول چھہٕ یتھ " +"ایکسٹینشنس ضرورت۔ یم لٲگٮ۪تھ وچھِو بییہ۔ ڈیبین یہون سِسٹمن منز ہیکو یہ sudo apt-" +"get install python-numpy کمانڈ دٮ۪تھ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "فعیس ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" +"ماڈل فایل ٹیبس منز کٔریو \"ایج شپیسیفایڈ\" ژارنچ کوشِش\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ایج ڈیٹا آو نہٕ دِنہٕ آمتی فایلِ منز لبنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" +"ماڈل فایل ٹیبس منز کٔریو \" فعیس شپیسیفایڈ\" ژارنچ کوشِش\n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"فعیس ڈیٹا آو نہٕ لبنہٕ۔ وچھِو فایلِ منز چھا فیس ڈیٹا تہٕ فایل چھہٕ برامد آمٕژ کرنہٕ " +"\" فعیس شپیسیفایڈ\" \" ماڈل شپیسیفایڈ\"ٹیبس تل \n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "اندرمی غلطی۔ No view type selected\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext سیٹ کَرنَس مںٛز ناکام" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "یتھ سلیکشنس/ڈاکومینٹس منزآو نہٕ کہنی فانٹ لبنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "%s فانٹ یوتھ آو لبنہٕ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"یم فانٹ آے لبنہٕ:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"ایکسٹینشنس چھہٕ زٕ ژارنہٕ آمژءوتہ بکار۔ چھہٕ بیاکھ ژارنہٕ آمژ وتھ گسیہ ژۄر نوڈ " +"ذیٖٹھ آسنی۔" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "%s فایل آے نہٕ لبنہٕ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "توہیہٕ پزینو کم از کم زٕ ایلیمینٹ ژارنی۔" + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "اَکھ شئے ژ ٲرِو" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "توہیہٕ پزینو کم از کم زٕ ایلیمینٹ ژارنی۔" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "غلطیہٕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "ڈائریکٹری بنٲیو اگر نہٕ موجود چھہ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "کہن۪ی ون۪ی کد۪ نُکٕ تہَہ چھَہ نہٕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "نوڈ لٲگیو" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "تقسیمُک طریقہٕ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر حساب" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر(پش):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "سیگمینٹَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 تہٕ اَمہِ کھۄتہٕ بۄن(*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 یا پرٚانہٕ ست۪ی سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Adobe Illustrator SVG منز کھولنہٕ برونٹھ کرفٹ صاف کران" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW منز سیو کٔرتھ۪ی Compressed Exchange files کھۄلیو" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Corel DRAW اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Corel DRAW ٹیمپلیٹ اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہّ کھولیو" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Computer Graphics Metafile files اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Computer Graphics Metafile فائلہٕ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW سیو کٔرتھ۪ی پرزنٹیشن ایکسچینج فاٗلہٕ کھولیو" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB ایڈجسٹ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "بے ترتیب ٹری" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "سیچوریشن" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "سیچوریشن کٔریو ایڈجسٹ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "گاش" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "گاش کرٔیو ایڈجسٹ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "کرٚہُن تہٕ سفید" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "زیادٕ گاشہٕ وۄل" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "کسٹم" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "وۄزُل فنکشن:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "سبز فنکشن:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "نیول فنکشن:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "اِنپُٹ (r,g,b) کلر رینج" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"توہِیہٕ دِوان مختلف فنکشن پرٚتھ چینلہِ خٲطرٕ اِویلویٹ کرنہٕ۔\n" +" r,g تہٕb چھہ نارمالائزڈ ویلِو وۄزلہِ، سبرٕ تہٕ نیلہِ خٲطرٕ۔ نتیجتَن RGB ویلِو چھہ " +"پٲن۪ی پانے کلیمپ آسان۔\n" +"\n" +" مثالے (ند۪ سب وۄزُل، سبر تہٕ بد۪ ول بنلٲیو پانہٕ وٲن۪ی) : \n" +" وۄزُل فنکشن: \n" +" r*0.5سبز فنکشن:b \n" +" نیول فنکشن: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "گۄٹ" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "ڈیسیچوریٹ کٔریو" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "گرے سکیل" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "کم ہد۪ و" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "کم گاش" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "کم سیچوریشن" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "زیادٕ ہد۪ و" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "زیادٕ گاش" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "زیادٕ سیچوریشن" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "منفی" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "رینڈمائز" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"HSL تبدیل کران، رینڈمائز کران ہد۪ و تہٕ/یا سیچوریشن تہٕ/یا لائٹنیس نے یہٕ " +"تبدیل کران واپس RGBکُن" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "نیول کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "سبز کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "وۄزُل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "رنگ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "رنگ بدلٲیو (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "رنگ بدلاونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "رنگہٕ حساب (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "نورنگ" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB مَٹھ" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "Windows Metafile اِنپُت" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh گۄس اِنسٹال اسُن کٔرتھ۪ی تۄہنٛدِس اِنکسکیپ ڈِسٹرِبیوشنَس ست۪ی۔ اگر تۄہیہٕ یہٕ " +"چھو نہٕ تد۪ لہِ چھُہ شاید کد۪ تھام گڑبڑ تۄہنٛدِس اِنسکیپ اِنسٹالیشنَس ست۪ی" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia فائلہّ درامد کرنہٕ خٲطرٕ، Dia گۄس پانہٕ انسٹال اسُن کٔرتھ۪ی۔ توہیہٕ ہد۪ کِو Dia " +"أنِتھ http://live.gnome.org/Dia پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia ڈائگرام (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Dia پروگرام ست۪ی بنٲیِتھ ڈائگرام" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "ڈائمینشن" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X آفسیٹ:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y آفسیٹ:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ قٕسم" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "جیومیٹرِک" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "وِجول" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "وِجولائز کٔریو وَتھ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "نمبر نوڈ" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "پھد۪ رُک سائز:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "شروعاتی پھد۪ رُک نمبر:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "قدم:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ایکسٹینشن چھہ بدلاوان سلیکشنک۪ی نود نمبر دِتھ پھیرد۪ ن ست۪ی دِتھ آپشنو حساب:\n" +"* فانٹ سائز: نوڈ نمبر ہِنٛد لیبلُک سائز (20px, 12pt...) \n" +"* پھد۪ رُک سائز: قطر نوڈ وَتہِ منز ترٚٲیِتھ پھد۪ رد۪ ن ہُنٛد (10px, 2mm...)۔ \n" +"* شروعاتی پھد۪ رُک نمبر: سیکوینس منز گۄڈید۪ ک نمبر، وَتہِ ہِنٛدِس گۄڈنِکِس نوڈَس اسائن " +"کٔرتھ۪ی۔" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "تِکونہٕ پد۪ ٹھ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "عام چیز" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "سرکم سٔرکٕل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "سرکم سینٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "اِنسرکل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "اِنسینٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "ایکس گول" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "ایکس مرکز" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ایکس ٹَچ تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ایکس سینٹرل تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "آرتھوسینٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "آرتھِک تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "تھَزر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "اینگل بائسیکٹر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "سینٹرائڈ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "نَو- نوختہٕ وۄل مرکز" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "نَو- نوختہٕ وۄل گول" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "سِمیڈِیَن" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "سِمیڈِیَن نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "سِمیڈِیَن تِکون" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "گرگون نوختہٕ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "ناگیل نوختہٕ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "کسٹم نۄختہٕ تہٕ آپشن" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "کسٹم نۄختہٕ یمیحساب دِتھ:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "نۄختہٕ یَتھ پد۪ ٹھ:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "یَتھ نۄختَس پد۪ ٹھ بنٲیو مارکر" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "یَتھ نۄختَس أنٛد۪ی أنٛد۪یبنٲیو گۄل" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "ند۪ صف قُطٕر(px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ایسوگنل کنجوگیٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ایسٹومِک کنجوگیٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "یمیتِکونٕچ خٲصِیَتہٕ کٔریو رِپورٹ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ٹرایلینِیر گارڈِنیٹ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "تِکون فنکشن" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹنشن چھہ بناوان تعمیر تِکونَس متعلق ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہِنٛدیو گۄڈنِکیو ترٚیو نوڈو " +"ست۪ی واضع کٔرتھ۪ی۔ توہیہٕ ہیکیو اَکھ پریسیٹ چیز ژٲرتھ۪ی یا پَنُن بنٲیِتھ۔ \n" +"\n" +" سٲری یونِٹ چھہ اِنکسکیپک۪ی پِکسل یونِٹ۔ ذٲوِیہٕ چھہ ریڈینَن منز۔\n" +" توہیہٕ ہیکیو دِتھ اَکھ نۄختہٕ ٹرای لینیر کارڈینٹو ست۪ی یا تِکوکہِ مرکز فنکشن " +"ست۪ی۔ \n" +" اندک۪ی زیچھر یا زٲوِیَن ہِند فنکشن حساب کرٔیو اینٹر۔\n" +" ٹرای لینیر ایلِمینٹ گَسد۪ ن الگ یِنہٕ کرنہٕ اَکہِ کولن ست۪ی: ':'\n" +" \n" +"اندُک زیچھر چھہ یوان ہاونہٕ 's_a'، 's_b' تہٕ 's_c' ست۪ی۔\n" +" زٲوِیہٕ 'a_a'، 'a_b' تہٕ 'a_c' یَس لَڑِ\n" +" توہیہٕ ہیکِو تِکونُک سیمی پیرِمیٹر تہٕ علاقہٕ استعمال کٔرتھ۪ی مستقل پٲٹ۪ی۔ لیٚکھیو " +"'area' یا 'semiperim' یِمَن خٲطرٕ۔ \n" +"\n" +" توہیہٕ ہد۪ کیو لٲگِتھ معیٲری پیتھن حسابی فنکشن: \n" +" ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x) \n" +" \n" +"بےیہٕ چھہ موجود اِنورس ٹرِگنامد۪ ٹرِک فنکشن: \n" +" sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +" تۄہیہٕ ہیکیو دِتھ گولُک ریڈیس کسٹم نۄختَس أند۪ی أند۪ی فامولا لٲگِتھ، یَتھ منز بےیہٕ " +"انٛدک۪ی زیچھر، زٲوِیہٕ وغیرہ ہیکد۪ ن ٲسِتھ۔ توہیہٕ ہد۪ کیو بنٲیِتھ ایسوگونل تہٕ " +"ایسوٹامِک کنجوگیٹ نۄختَن ہِنٛد۔ خیال تھٲیو کہٕ یہٕ ہیکہِ کٔرتھ۪ی صفرٕ ست۪ی تقسیمٕچ غلطی " +"کینٛہَن نۄختَن پد۪ ٹھ۔ \n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DFX اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "یا، لٲگیو مینول سکیل فیکٹر" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Gcodetools کمپیٹِبل پوائنٹ درآمد" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "ٹیکسٹ فانٹ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD رِلیز 13 تہٕ نو۔\n" +" مٲنیو dfx ڈرائنگ چھہ mm منز۔\n" +" مٲنیو svg ڈرائنگ چھہ پِکسلَن منز، 90 dpi پد۪ ٹھ۔\n" +" تہَہ چھہ محفوظ صرف فائل<- کھولیو، نہٕ کہ درامد۔\n" +" محدود سہارٕ BLOCKS خٲطرٕ، AutoCAD Explode Blocks کٔریو استعمال اَمہِ بدلہٕ اگر " +"ضرورت پےیہٕ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD's Document Exchange Format کٔریو درآمد" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "سپلائن آوٹپُٹُک ROBO-Master قٕسم لٲگیو" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "لائن آوٹپُٹُک LWPOLYLINE قٕسم لٲگیو" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "بیس فریکوینسی:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "سلیکشن کٔریو تبدیل:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "ptpt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "Mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "Cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "M" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "In" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "Ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "لاطینی" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(ڈیفالٹ)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "بوزنہٕ یِنہٕ وٲل۪ی نرگ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD رِلیز 13 فارمیٹ۔ \n" +"- مانان کہ ِ svg ڈرئنگ چھہ پِکسلَن منز، 90 dpi پد۪ ٹھ۔ \n" +"- صرف رٕکھ تہٕ سپلین ایلِمینٹ چھہ سپورٹ کران۔ \n" +"- ROBO-Master سپلین آوٹپُٹ چھُہ مٲہِر سپلین ROBO-Master تہٕ AutoDesk وِورو سٔتی " +"یوتھ پَڑِتھ پد۪ کان نہ کہ اِنسکیپ ست۪ی \n" +"- LWPOLYLINE آوٹپُٹ چھُہ اَکھ ضرب – جوڈِتھ یژرٕکھل، یہٕ کٔرۍہُن ڈِس ایبل LINE اوٹپُٹُک " +"لد۪ گیسی ورجن استعمال کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Pstoedit گۄس آسُن لٲگِتھ چلنہٕ خٲطرٕ؛ وٕچھِو http://www.pstoedit.net/pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF فائل pstoedit منز لیٚکھت۪ی" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D دنٛدٕر" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "اِلومِنیشن زٲوِیہٕ" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "ژھائے:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "صرف سفید تہٕ کرہُن:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "بلر stdDeviation:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "بلر کھجر:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "بلر تھزر:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "جوڈیو شکلہٕ" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "پھد۪ رُک سائز:" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "کسٹم سائز" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "تھزر:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "کَور" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "رٕکھہِ ہُنٛد کھَجر" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "کنواس" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "بیرِ دار سرحد" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "اَیکانِفای" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "فانٹ سائز" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "سائز کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "سکرین" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "پھد۪ رُک سائز:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX پرنٹ" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "علاوٕ پیکیج (کوما ست۪ی الگ کٔرتھ۪ی):" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP پیلیٹ کٔریو برامد" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP Palette (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "یمیڈاکومینٹک۪ی رنگ کٔریو GIMP پیلیٹ پٲٹ۪ی برامد" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "وَتھ شکل سیو کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"*فائل ایکسٹنشن مَہ کٔریو ٹائپ، یہٕ چھُہ پٲن۪ی پانے یوان لاگنہٕ۔\n" +"* اَکھ رِلیٹِو وَتھ (یا فائل ناو وَتہِ ورٲی) چھُہ رِلیٹِو یوزر سٕندیہٕ ہوم دائریکٹری ست۪ی" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"رٕکھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لٲنہٕ" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "یژکوٗنَل" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG ست۪ی سیو کٔرتھ۪ی فائل کۃولیو" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "سوم کٔرتھ۪ی بیزیر" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "سۄمد۪ ر:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "تہَہ گَسَن وۄل ڈَنہٕ" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "سرَیند۪ ر" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "کاغزُک مۄچر:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "ٹیب پروپورشن:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "گائڈلائن کٔریو ایڈ" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "فریکٹالائز" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "سب ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "فنکشن پلاٹر" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "رینج تہٕ سیمپلِنگ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "X ویلِو کٔریو شروع:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "انٛدک۪ی X ویلِو " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X رینجَس دِیو ضرب 2*pi ست۪ی" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ژٕکونجل کہ ژوکیُک Y ویلِو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ژٕکونجل کہ پیٹھمیُک Y ویلِو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "نمونَن ہُنٛد تعداد:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "ایسوٹراپِک سکیلِنٛگ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "پولر کارڈِنیٹ کٔریو استعمال" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "یمیساتھ سیٹ آسیہٕ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "استعمال کٔریو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"ژٕکوٗنجل ژٲریو ایکسٹینشنَن آلو کرنہٕ برونٹھ، یہٕ کَرِ واضع X تہّ Y سکیل۔ اگر تۄہیہٕ " +"چھو یژھان علاقہٕ فِل کَرُن، تیلہِ کٔریو ایڈ x-ایکسیز انٛدکد۪ ن نوختَن پد۪ ٹھ۔ \n" +" \n" +" پولر کارڈینیٹ سان:\n" +" گۄڈند۪ ک تہٕ أنٛدِم X ویلِو چھہ واضع کران زٲوِیُک رنج ریڈِیَنَن منز۔ \n" +" X سکیل چھہ سیٹ کٔرتھ۪ی تِتھ پٲٹ۪ی کہ کھوٚر تہٕ دۄچُن دنٛدٕر چھہ +/-1 پد۪ ٹھ۔ \n" +"ایسوٹراپِک سکیلِنگ چھہ ڈِس ایبل کٔرتھ۪ی۔ \n" +"گۄڈنیُک ڈیرِویٹِو چھہ پرٚتھ ساتھ حسابی پٲٹ۪ی واضع یوان کرنہٕ۔" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "فنکشن" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"میعٲری پیتھن حسٲبی فنکشن چھہ موجود: \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"۔ مستقل pi تہٕ e تہِ چھہ موجود۔" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "فنکشن:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "گۄڈند۪ ک ڈیرِویٹِو گٔنٛزرٲیو حسابی پٲٹ۪ی" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "گۄڈند۪ ک ڈیرِویٹِو:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ژٕکونجلُک کھجر" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ژٕکونجل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "ایکسیز بنٲیو" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "-xایکسیزک۪ی أندم۪ی نۄختہٕ کٔریو لٲگیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"Gcode ٹولز پلگ اِن: تبدیل کران وَتہٕ Gcode کُن (سرکیولر اِنٹرپولیشن لٲگِتھ)، " +"بناوان آفسیٹ وَتہِ تہٕ کھنان تیٖز کون کون کٹر لٲگِتھ۔ یہٕ پلگ اِن چھہ کنٛزراوان " +"Gcode وَتَن خٲطرٕ سرکیولر اِنٹڑپولیشن یا لینِیر موشن لٲگِتھ یمیساتھ ضرورت آسیہٕ۔ " +"سبق، مینول تہٕ مدد ہد۪ کِو اگریزی فومَس پد۪ ٹھ لَبَتھ: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetools تہٕ روسی مدد فورمَس پد۪ ٹھ: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru " +"گریڈِٹ: نِک ڈوربکینو، ولامڈیر کلیا، جان بروکر، ہینری نِکولس۔ Gcode ٹولز ورجن " +"1.6.0.1 " + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Gcode ٹول" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "علاقہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "موڈَن ژَٹان زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ علاقہٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "علاقُک کھجر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"آفسیٹ علاقہٕ بنٲیو \": چھہ بناوان واریاہ اِنسکیپ وَتہِ آفسیٹ اصلی وَتَن ہُنٛد " +"علاقہٕ فِل کرنہٕ خٲطرٕ \" ایریا ریڈیس\" ویلِو تام۔ خاکہٕ چھہ شروع گسان \" 1/2 D\" " +"پد۪ ٹھ \" علاقہٕ کِس کھجرَس تام\" کُل کھجر \" D\" قدمَن سان یَتد۪ ن D چھُہ نزدیکی ٹول " +"ڈیفِنِشن ()۔ صرف اَکھ افسیٹ یِیہٕ بناونہٕ اگر \" علاقُک کھجر\" آسیہٕ \"1/2 D \" برابر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "بند علاقہٕ بٔھریو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "تقسیمُک طریقہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "آرٹیفیکٹ ہِنٛد علاقہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "آرٹیفیکٹُک قطر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "عمل:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "ایرو ست۪ی کٔریو مارک" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "انداز ست۪ی کٔریو مارک" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "مِٹٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"استعمال: ۱۔ ژٲریو سٲری علاقہٕ آفسیٹ (سورۍ خاکہٕ) ۲۔ چیز/انگروپ () ۳۔ لٲگیو " +"دبٲیو وٕچھِتھ لۄکٹ۪ی چیز یِیَن مارک کرنہٕ رنگدار ایزو ست۪ی۔" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Gcode کُن وَتھ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سپلِٹ سند۪ ر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "وۄزُل فنکشن:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "وَتھ کٔریو پیسٹ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس چھہ سارۍوی کھۄتہٕ زیادٕ دورد۪ ر وَتہِ تہٕ ام۪یکِس اوسطَس " +"منز۔ سیگمینٹ یِیہٕ پھٹراونہٕ دۄن منزاگر دورد۪ ر وَتہِ ہِنٛدِس سیگمینٹَس تہٕ ام۪یکِس اوسطَس " +"بیارِک اِنٹرپولیشن تالرینس کھۄتہٕ زیادٕ گو " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "سکیل کٔریو Z ایکسیز کِن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "آپسیٹ Z ایکسیز کِن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "سارے وَتہٕ ژٲریو اگر کِہن۪ی اوس نہٕ ژٲرتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم ارک ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "ترجیحات" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "فائل:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "نیومرِک سُفِکس لٲگیو فائل ناوَس" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "ڈائریکٹری" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "Z محفوظ تھزر G00 مو اوور بلینک خٲرطرٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "یونِٹ(mm یا in):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "پوسٹ پرسد۪ سر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "علاوٕ پوسٹ پراسیسر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "لاگ فائل بناوان" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "پورٕ وَتھ لاگ فائلہِ ہٕنٛز:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "پیرامیٹر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "اپڈِیٹَن خٲطرٕ دِیو نظر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "Gcode ٹول خٲطرٕ جدید سٹیبل ورجن کٔریو چیک تہٕ کوشِش کٔریو اپڈیٹ رَٹنٕچ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DFX نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "سلیکشن کٔریو تبدیل:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"تبدیل کٔریو ژٲرتھ۪ی چیز ڈرِل نۄختَن کُن (یِتھ پٲٹ۪ی dxf_import چھُہ کران)۔ بے یہٕ " +"تۄہیہٕ ہیکِو اصلی شکل سیو کٔرتھ۪ی۔ صرف شروعاتی نۄختہٕ پرٚتھ موڈُک یِیہٕ استعمال کنرہٕ۔ " +"تہٕ بےیہٕ توہیہٕ ہیکِو ژٲرتھ۪ی چیز، کھولِتھXML ایڈِٹر (Shift+Ctrl+X) تہٕ لٲگِتھ یا " +"کٔڑِتھ XML ٹیگ 'dxfpoint' کُنہِ تہِ ویلِو ست۪ی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "Dxfpoint پٲٹ۪ی کٔریو سیٹ تہٕ شکل کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "Dxfpoint پٲٹ۪یکٔریو سیٹ تہٕ ایرو بنٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "Dxfpoint نِشان کٔریو صاف" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "کنٛدکٲری" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "کنٛدکٲری خٲطرٕ زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ دورد۪ ر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "علاوٕ گرافِکس بنٲیو کنٛدکٲری ہِنٛز وَتھ ڈیبگ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"یہٕ فنکشن چھہ بناوان وَتھ تیٖز زٲوِیہٕ کھنٕنہٕ خٲطرٕ۔ کَٹر شیپ فنکشن چھہ یوان بیان " +"کرنہٕ اَمہِ ٹولہٕ ست۪ی۔ کینٛہ سادٕ شکلہٕ: cone....(45 degrees)...........: w cone...." +"(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: math." +"sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ سیگمینٹ زیچھر(پش):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم ارک ند۪ صف قُطٕر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "نُمٲیش کٔریو انیبل" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "لینِیر گریڈِینٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "سائز، سقویل یونِٹَن منز" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "آرینٹیشن قٕسم" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z سطح:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z سَند۪ ر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "-2نۄختہٕ وۄل موڈ (ڈٲلیو تہٕ نژنٲیو، رٔچھِتھ ایسپیکٹ ریشیو X/Y)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "-3نۄختہٕ وۄل موڈ (ڈٲلیو تہٕ نژنٲیو، رٔچھِتھ ایسپیکٹ ریشیو X/Y)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "آرینٹیشن نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "گریڈینٹ ترجیحات " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"آرینٹیشن نۄختہٕ چھہ یوان لاگنہٕ گنٛزراونہٕ خٲطرٕ وَتہِ ہِنٛد ٹرانسفارمیشن (آفسیٹ، " +"سکیل، مِرر، روٹیشن XY پلینَس منز)۔ 3-نۄختہٕ ماڈل موڈ صرف: ترٚینوٲی تھٲیزیو نہٕ " +"أکسی لٲنہٕ منز (2 نۄختہٕ نوڈ لٲگیو تیلہِ)۔ توہیہِ ہد۪ کِو Z صطح ، Z سنیز ویلِو " +"بدلٲیِتھ پَتہٕ ٹیکسٹ ٹول لٲگِتھ (ترٚیہ کارڈینیٹ)۔ اگر نہٕ کہن۪ی آرینٹیشن نۄختہٕ آسیہٕ " +"موجود تہَہَس منز تِم چھہ ہد۪ رمہِ تہَہ منز نِنہٕ یوان۔ آرینٹیشن نۄختہٕ مہ کٔریو " +"انگروپ! توہیہٕ ہیکِو تِم ژٲرِتھ ڈبل کلِک لٲگِتھ گروپَس منز اژنہٕ خٲطرٕ یا Ctrl+کلِک " +"ست۪ی۔ وَنہِ دبٲیو لٲگیو کنٹرول نۄختہٕ بناونہٕ خٲطرٕ (خۄدمختار سیٹ پرٚتھ تہَہَس خٲطرٕ)ٔ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "لیتھ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "لیتھ کھجر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "زٲوِیُل کٹ کھجر:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "زٲوِیُل کٹ تعداد:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "زٲوِیُل کٹ بنٲیو یَتھ منز استعمال کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "لیتھ X ایکسیز ریمیپ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "لیتھ Z ایکسیز ریمیپ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "نمونہٕ ڈٲلیو " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "آفسیٹ وَتھ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "وَتہِ أنیو تبدیلی" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "آرینٹیشن نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "سپیرو وَتھ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد زیچھر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "فانٹ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کون کٔریو سنیپ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "عموٗری بائسیکٹر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "میگنیٹا" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "ٹولز لائبریری" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "ٹولز قٕسم:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "ڈیفالٹ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "سِلیٚنڈَر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "کون" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "پلازما" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "ٹینجنٹ شرٛاکہٕ پُچ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "لیٹھ کٹر" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "صرف کٔریو ٹولَن ہِنٛز جانچ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"ژٲرتھ۪ی ٹول قٕسم چھہ بران اوسط ڈیفالٹ ویلِو۔ توہیہ ہیکِو تبدیل کٔرتھ۪ی پَتہٕ یِم ویلِو " +"ٹیکسٹ تول لٲگِتھ۔ سارۍوی کھۄتہٕ ہد۪ رِم ٹول(z آرڈر) ایکٹِو تہَہَس منز چھہ استعمال " +"یوان کرنہٕ۔ اگر نہٕ اَتہِ کہن۪ی ٹۄل چھُہ موجود تہَہَس منز یہٕ چھہ ہد۪ رمہِ تہَہ منز یوان " +"نِنہٕ۔ لٲگیو دبٲیو نو ٹول بناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "اوسط سائز سیلہِ ہُنٛد (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "اندُک سائز (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"وارکونی سیلَن ہُنٛد بےترتیب نمونہٕ بنٲیو۔ یہٕ نمونہٕ آسیہٕ موجود فِل تہٕ سٹروک " +"ڈائلاگَس منز۔ توہیہٕ پِزِوٕ چیز یا گروپ ژارُن۔\n" +"\n" +" اگر انٛد چھہ صفر، نمونہٕ آسیہ انٛدَن پد۪ ٹھ۔ مصبت انٛد لٲگیو، ترجیحی پٲٹ۪ی سیل " +"سائز کھۄتہٕ بۄڈ، انٛدَس پد۪ ٹھ نمونک۪ی ہموار جوڈ پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ۔ منفی انٛد لٲگیو، " +"نمونُک سائز کم کرنہٕ خٲطرٕ تہٕ خٲلی انٛد رَٹنہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "گائڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "گرِڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "پیک گراونڈ کٔریو سیو" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "ریزالیوشن:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"یہ ایکسٹینشن چھُہ برامد کران Gimp XCF فارمیٹ یِمو اسشنو حساب:\n" +"* گائڈ کٔریو سیو: تبدیل کران سٲری گائڈ گِمپ گائڈَن منز۔\n" +"* گرِڈ کٔریو سیو: تبدیل کران گۄڈنیُک ژٕکوٗنجل گرِڈ Gimp گرِڈَس منز (دیان تھٲیو کہ " +"ڈیفالٹ اِنکسکیپ گرِڈ چھُہ واریاہ تنٛگ یمیساتھ Gimp منز ہاونہٕ چھہ یوان)۔ \n" +"* پیک گراونڈ کٔریو سیو: ڈیکومینٹ پیک گراونڈ لٲگیو پرٚتھ تبدیل کرٔتھ۪ی تہَہَس۔ \n" +" \n" +" پرٚتھ کانٛہ گۄڈنِچ لیولٕچ تہَہ چھہ تبدیل گسان Gimp تہَہَس منز۔ سب تہَہ چھہ جوڈنہٕ " +"یوان تہٕ تبدیل گسان تِہندِس گۄڈنِچ لیولہِ ہِنٛدِس تہَہَس ست۪ی أک۪یسی Gimp تہَہَس منز۔" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "کارٹیزن گرِڈ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "اندُک موچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "X ایکسیز" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "لاگرِدمِک X Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X Subsubdiv. کٔریو زٕ حصہٕ۔ 'n' Subdivs. پَتہٕ فریکوینسی (صرف لاگ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "سب مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y ایکسیز" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "اہم Y ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "اہم Y ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم Y ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "لاگرِدمِک Y Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی Y ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y Subsubdiv. کٔریو زٕ حصہٕ۔ 'n' Subdivs. پَتہٕ فریکوینسی (صرف لاگ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "اہم Y ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر Y ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "سب مائنر Y ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "ایکزونومیٹرِک گرِڈ" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی X ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "اہم X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "سب مائنر X ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "پولر گرِڈ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "مرکزک۪ی پھد۪ رُک قطر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "سرکمفرینشن لیبلز:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "ڈِگری" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "سرکمفرینشن لیبل سائز (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "سرکمفرینشن لیبل آوٹسیٹ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "گول ڈِوِجن" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "اہم سرکیولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "اہم اینگیولر ڈِوِجن دورد۪ ر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم سرکیولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "لاگرِدمِک Subdiv. (بیش دِتھ ہد۪ رمِیہٕ اندراج ست۪ی)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "اہم سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "اینٛد۪ ولر ڈِوِجن" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "اینٛد۪ ولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "زٲوِیہٕ ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "سب ڈِوِجن فی اہم اینگیولر ڈِوِجن:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "مائنر اینگل ڈِوِجن انٛد 'n' Subdivs.۔ مرکزَس برونٹھ:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "اہم اینگیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "مائنر سرکیولر ڈِوِجن مۄچر (px):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "گائڈ بناون وۄل" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "ریکٹینگیولر گرڈ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "گائڈ بناون وۄل" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "دنٛدرو پد۪ ٹھ کٔریو شروع" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "موجود گائڈ مِٹٲیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "کسٹم…" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "گالڈن ریشیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Rule-of-third" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "گائڈَس کُن کٔریو سنیپ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "صفُک کوٗن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "ون۪ی کد۪ نٕچ تہَہ تہَہ وٲلیو" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "ہد۪ رم۪ی خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "دۄچھُن خط:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "دۄچھُن زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "گِلوٹین" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "ڈائریکٹری یَتھ منز شکلہٕ سیو کَرو" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "شکلہِ ہُنٛد ناو (ایکسٹینشن ورٲی)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "یہٕ سیٹِنگ کٔریو نذرانداز تہٕ برامد اِشارٕ کٔریو استعمال" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ہینڈل بنٲیو" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "رینڈر" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "ٹیکسٹ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "عمل:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "فانٹ سائز" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "ٹیکسٹ کٔریو ٹائپ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "گلِف ناو کٔریو ایڈِٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو انسیٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "موٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "درمیانہٕ " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "موٹ بنٲیو" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "سکرِپٹ: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "گوتھِک" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "سٹروک کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "درمیانہٕ " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "جاوانی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "مارفولوجی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "مارفولوجی" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "ریزالیوشن (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "ریزالیوشن (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphics Language فائل کٔریو برامد" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF امپورت سیٹِنگ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "قلم نمبر" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "مِرَر Y- ایکسیز" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "مِرَر Y- ایکسیز" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ منز باغ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "ہاریزینٹل آفسیٹ (px):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "سۄمد۪ ر:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "ترتیب دِیو" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphics Language فائل کٔریو برامد" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "بنیٲدی لاتینی" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "شکل آیہٕ یور ایکسٹریکٹ کرنہٕ:%s" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "انسیٹ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی شکلہٕ جوڈیو" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "رنگٕچ وضاحت کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "ٹیکسٹ کد۪ ن ہیجَن ہٕنٛز جانچ کٔریو ڈاکومینٹَس منز" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "اِنلائن خصوصیات" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "سلیکشنَس لٲگیو ٹرانسفارمیشن " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "خصوصیات سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "ڈیشَن منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_لِنکِ پَتہٕ پَتہٕ پَکد۪ و" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "اَسیہٕ پرٚژھیو سوال" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "کمانڈ لائن آپشن" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "کی تہٕ ماوس ریفرینس" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "اِنکسکیپ مینول" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "یَتھ ورجَنَس منز نو" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "بگ کٔریو رِپورٹ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 سپیسِفِکیشن" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "اِنٹرپولیشن" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "اِنٹرپولیشن قدم:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "اِنٹرپولیشن طریقہٕ:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "انٛدک۪ی وَتہٕ کٔریو نقل" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "اِنٹرپولیٹ انداز" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "گروپَس منز خصوصیا کٔریو اِنٹرپولیٹ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "خصوصیا اِنٹرپولیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "باقی خصوصیات" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "باقی خصوصیات قٕسم:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "یَتھ لٲگیو:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "شروع کَرنک۪ی ویلِو:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "انٛدک۪ی ویلِو:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "ترجُمہٕ X" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "ترجُمہٕ Y" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "فِل" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "باقی" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"اگو توہیہٕ ژٲریو \"باقی\"،یوہیہٕ گٔسوٕ پَتہ آسن۪ی SVG خصوسیات یَتد۪ ن \"باقی\" " +"پرٚزناونہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "اِنٹِجر نمبر" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "فلوٹ نمبر" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "انداز" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "ٹرانسفارمیشن" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "کہن۪ی یوِنٹ نہٕ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھہ ترٚاوان ویلِو کُنہِ تہِ اِنٹرپولیبل خصوصیتَس سارۍنی ایلِمینٹَن خٲطرٕ ژٲرتھ۪ی " +"گروپَس أنٛدرٕ یا سارۍ نی ایلِمینٹَن خٲطرٕ واریاہَن سلیکشنَن منز" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "آٹو-ٹیکسٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "سیٹِنگ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "آٹو-ٹیکسٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "کہن۪ی نہٕ (ند۪ بر کٔڑیو)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "سلائڈ عنوان" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "سلائڈ نمبر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "سلائڈَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال، اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ آٹو ٹیسکٹ JessyInk " +"پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "آثار" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "مدّت سیکنڈَن منز:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "انٛدرٕ بنٲیِتھ اثر " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "کہن۪ی نہٕ (ڈیفالٹ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "نمودار" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "فیڈ اِن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "پاپ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "ند۪ برٕ بنٲیِتھ اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "فیڈ آوٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال، اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ چیزک۪ی اثر JessyInk " +"پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "JessyInk zipped pdf or png آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "ریزالیوشن:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ برامد JessyInk پرٚزنٹیسن یِیلہِ تۄہیہٕ برامد تہَہ " +"براوزرَس منز بَنوٕ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"zip فائل بناوان یَتھ منز JessyInk پرٚزنٹیسن ہِنٛدد۪ ن سارۍ نی سلائڈَن ہِنٛد pdf تہٕ " +"png آسد۪ ن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "اِنسٹال/اپڈیٹ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ اِنسٹال یا اپڈیٹ JessyInk سکرِپٹ SVG فاٗئلہٕ " +"پرٚزنٹیسن منز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ ۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "کی بائنڈِنگ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "سلائڈ موڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "پَتھ (اثر سان):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "برونٹھ (اثر سان):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "پَتھ (اثر ورٲیی):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "برونٹھ (اثر ورٲیی):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "گۄڈنیُک سلائڈ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "پَتِم سلائڈ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "اِنڈیکس موڈَس کُن تٔریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ڈرائنگ موڈَس کُن تٔریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "مدّت کٔریو سیٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "سلائڈ کٔریو ایڈ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "پرگریس بار کٔریو ٹاگل:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "ٹائمر کٔریو ریسیٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "پرزنٹیشن کٔریو برامد:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "سلائڈ موڈَس کُن کٔریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ ڈیفالٹ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 1:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 3:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 5:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 7:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد کھجر کٔریو سیٹ 9:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ نیول:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ کِیان:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سبز:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ کرٚہُن: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ میگنیٹا:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سنٛگتر رنگ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ وۄزُل:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ سفید:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد رنگ کٔریو سیٹ لیٚودُر:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "پَتِم وَتہِ ہُنٛد سیگمینٹ کٔریو انڈو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "اِنڈیکس مۄڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "کھوٚر سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "دۄچھُن سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "ہد۪ رِم سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "ہد۪ رِم سلائڈ ژٲریو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "پَتِم صفہٕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "دویِم صفہٕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو کم:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو بڈھٲیو :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "کالمَن ہُنٛڈ تعداد کٔریو سیٹ ڈیفالٹَس کُن:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ کی بائنڈِنگ کسٹمائز کرنہّ یِم JessyInk استعمال چھُہ " +"کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "ماسٹر سلائڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "تہَہُک ناو:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "اگر کہن۪ی تہَہ آو نہٕ مہیا کرنہٕ، ماسٹر سلائڈ گَسیہٕ انسیٹ۔" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ تبدیل ماسٹر سلائڈ یُس JessyInk استعمال چھُہ کران۔ " +"وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "ماوس ہینڈلر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ماوس سیٹِنگ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "کہن۪ی کلِک نہٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ڈریگِنگ/زوم" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ ماوس ہینڈلر کسٹمائز یُس JessyInk استعمال چھُہ " +"کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "خُلاصہٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان خٲصِل کرنہٕ اطلاع JessyInk سکرِپٹ، اثرات تہٕ ترانزِشنَن " +"متعلق یِم SVG فائلہِ منز آسد۪ ن۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "ٹرانزیشن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "ٹرانزیشن اِن اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "فیڈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ٹرانزیشن آوٹ اثر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان تبدیل کرنہٕ ٹرانزِشن یِم JessyInk ژٲرتھ۪ی تہَہَس خٲطرٕ " +"استعمال چھہ کران۔ وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "ان اِنسٹال/ ند۪ بر کٔڑیو" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "سکرِپٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "ماسٹر سلائڈ اساین مینٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "ٹرانزیشن کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "آٹو- ٹیکسٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "منظر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "ژٲریو JessyInk حصہ یِم توہیہٕ ان اِنسٹال/ند۪ بر چھو یژھان کَرُن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ ان اِنسٹال JessyInk سکرِپٹ خٲطرٕ۔ وُچھُو code.google." +"com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "ویڈیو" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ تراوان JessyInk ویڈیو ایلِمینٹ ون۪ی کد۪ ن کِنس سلائڈَس (تہَہَس) " +"منز۔ یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان کرنہٕ متحد اَکھ وِڈیو JessyInk پرٚزنٹیشنَن منز ۔ " +"وُچھُو code.google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "منظر کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "آردر نمبو ژٲریو 0 ابتدٲیی سلائڈُک منظر سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"یہٕ ایکسٹینشن چھُہ دِیوان سیٹ اپڈیٹ تہٕ ند۪ بر کڑنہٕ منظر پرٚزنٹیسن خٲطرٕ۔ وُچھُو code." +"google.com/p/jessyink تصیل خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "سپیروگراف" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "ڈائمینشن" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "سائز_ X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "سائز_ Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "ہیور:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "ژۄک:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "کھوٚر:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "دۄچھُن:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "کالم:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "کھور خط:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "مارک" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "کرٛہُن زوٚد" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "رَہبَر ڈٲل۪یہُن" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "آرٹ باکس" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "لےآوٹ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-سِسٹم" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "ایکزِیم تہٕ قونوٗن" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "ایکزِیم:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "قونوٗن" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "قدمُک زیچٚھر (px):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "قدم کٔریو رینڈمائز (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "گھوٚر زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "دۄچھُن زٲوِیہٕ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "زٲوِیہٕ کٔریو رینڈمائز (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +" وَتھ چھہ یوان بناونہٕ لاگنہٕ ست۪ی \n" +" قونوٗن ایکزِیم بدلہٕ۔ یِم کمانڈ چھہ پرٚزناونہٕ یوان ایکزِیم تہٕ قونوٗن منز: \n" +"\n" +" کانٛہ تہِ A,B,C,D,E,F: برونٛٹھ کُن بناونہٕ خٲطرٕ \n" +"\n" +" کانٛہ تہِ G,H,I,J,K,L: برونٹھ کُن ڈٲلِتھ\n" +"\n" +" +: کھوٛر پھِرِو \n" +"\n" +":- دۄچھُن پھِرِو\n" +"\n" +" | 180 ڈِگری پھِرِو \n" +"\n" +" [: نۄختہٕ تھٲیو یاچ\n" +"\n" +" ]: یاد تھٲیِتھ نۄختَس نِش کٔسیو\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "لوریم اِپسم" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "پیراگرافَن ہُنٛد تعداد:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "جُملہٕ فی پیراگراف:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "پیراگراف زیچٚھر فلکچویشن (جُملہٕ):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھہ بناوان معیٲری\"Lorem Ipsum\" سیوڈو لاتینی جائے رَٹَن وۄل ٹیکسٹ۔ اگر " +"فلووڈ ٹیکست آو ژارنہٕ، Lorem Ipsum چھُہ اَتھ ایڈ یوان کرنہٕ؛ نَتہٕ اَکھ نو فلووڈ " +"ٹیکسٹ چیز، صفُک سائز، چھُہ بناونہٕ یوان نَیِس تہَہَس پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "کلر مارکر" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "چیزٕ پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "مارکر قٕسم:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "فِل تہٕ سٹروک رنگ کٔریو دُبہٕ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "الفا تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "ٹھوس" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "فِل تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "فِل رنگ تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "سٹروک کرٔتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "سٹروک رنگ تھٲیو مَٹہِ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "وَتہِ ہُنٛد میٖژ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "میٖژ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "میٖژُک قٕسم:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "ٹیکسٹ آرینٹیشن" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "فانٹ سائز (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "آفسیٹ(px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "پرٚسیجن:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "سکیل فیکٹر (بناوان: اصلی زیچھر) = ۱؛" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "زیچھرُک یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "علاقہٕ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "قلمُک وَزن" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "وَتہِ پد۪ ٹھ ترٚٲیو" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "قلمُک زٲوِیہٕ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ مینان زیچھر، یا قلاقہٕ ژٲرتھ۪ی وَتہِ ہُنٛد تہٕ ایڈ چھُہ اَتھ کران وَتہِ پد۪ " +"ٹھ چیزَس ژٲرتھ۪ی یونِٹ ست۪ی۔\n" +"\n" +"* سِگنِفِکینٹ ڈِجِٹَن ہُنٛد تعداد ہد۪ کو کنٹرول کٔرتھ۪یپرسیجن فیلڈ ست۪ی۔\n" +"*سکیل فیکٹر ہیکو استعمال کٔرتھ۪ی سکیل ڈرائنگ مینٕنہٕ خٲطرٕ۔ مثالے اگر ڈرائنگ ہُنٛد " +"1 cm چھُہ برابر 2.5m حقیقی دُنیاہَس منز ، سکیل پَزِ سیٹ کرن۪ی 250۔ \n" +"* علاقہٕ مینٕنہٕ وِز، نتیجہٕ گۄس آسُک صحیح یژکوٗنَل تہٕ بیزیر موڈَن خٲطرٕ۔ اگر گول آو " +"استعمال کرنہٕ علاقہٕ ہد۪ کہِ واریاہ زیادٕ ٲسِتھ، تقریٖباً 0.03% تام" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "انداز" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "موشن:" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "میگنِچوڈ:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "گلِف لٲگیو" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "یونیکوڈ حرف ترٲیو منز" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "پیرامیٹرِک کٔرو" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "رینج تہٕ سیمپلِنگ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "t- ویلِو کٔریو شروع:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "أنٛدِم t- ویلِو:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "ضرب کٔریو t- رینجَس 2*pi ست۪ی" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "x- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی کھۄریُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "x- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی دۄچھُنیُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "y- ویلِو ژٕکوٗجلک۪ی ژۄکیُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "y- ویلِو پد۪ ٹھمیُک" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "نمونہٕ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"ژٕکوٗنجل ژٲریو ایکسٹینشنَن آلو کرنہٕ برونٹھ، یہٕ کَرِ واضع X تہّ Y سکیل۔\n" +" گوڈنیُک ڈیرِویٹِو یِیہٕ واضع کرنہٕ حسٲبی پاٹ۪ی۔" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x- فنکشن:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x- فنکشن:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "نمونہٕ وَتہِ ست۪ی ست۪ی" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "نمونک۪ی نقل:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "ڈیفارمیشن قٕسم:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "دۄن نقلَن درمیان دورد۪ ر:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "نارمل آفسیٹ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "ٹین جینشل آفسیٹ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "نمونہٕ چھُہ کھڈا " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "نمونہٕ کٔریو نقل ڈیفارمیشن برٛونٛٹھ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "سَرُپھ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "رِبَن" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ چھکراوان نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ " +"سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "وَتہِ ہِنٛدِس آرینٹیشنَس کٔریو پٲروی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "دورد۪ ر ذیٹھرٲیو ڈانچکِس زیچھرَس برابر کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "اصلی نمونہٕ آسیہٕ:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "اگر نمونہٕ چھُہ گروپ، گروپک۪ی رُکن تُلِو" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "گروپک۪ی رُکن تُلِو:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "ڈٲلتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "نقل کرٔتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "کلون کرٔتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "بےترتیبی سان" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "ترتیب سان" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ چھکراوان نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ " +"سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "مُکمل-باونڈ کَور ٹیمپلیٹ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "کتابہِ ہِنٛد خصوصیات:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "کتابہِ ہُنٛد کھجر (آنچَن منز):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "کتابہِ ہُنٛد تھزر (آنچَن منز):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "صفَن ہُنٛد تعداد:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "موجود گائڈ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "اندرم۪ی صفہٕ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "کاغزک۪ی موچرُک میٖژ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "صفہٕ فی آجچہٕ (PPI)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "کیلِپر(آنچَن منز)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "نۄختہٕ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "جوڈُک وزن #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "کھجر دِیو" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "ویلِو" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "کَور" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "کَور موچرُک میٖژ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "بلیڈ(اندر):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "نوٹ: جوڈُک وزن # شُمار چھُہ سارۍوی کھۄتہٕ صحیح قیاس۔" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "پِکسل سنیپ" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"سلیکشنَس منز سٲری وَتہِ کٔریو پِکسلَن منز تبدیل۔ انٛد کرٔیو سنیپ اَڈنی نۄختَن تہٕ فِل " +"کٔریو پورٕ نۄختَن تام" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "کنیکشن" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "کھڈا بلر:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "دۄیم زبان:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "ہارڈویر" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "میموری استعمالَس متعلق" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD پلاٹ اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL پلاٹر فائلہٕ کھولیو" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD پلاٹ آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "پلاٹر خٲطرٕ کٔریو اَکھ فائل سیو" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D پالی ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "ماڈل فائل" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "چیز:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "فائل ناو:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "چیزُک قٕسم:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "دۄچھُن کُن وَلِتھ چیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "مُکعب" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ مُکعب" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "سنَب مُکعب" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "کیوبا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "ٹد۪ ٹراہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ٹد۪ ٹراہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "اوکٹا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ اوکٹا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "ایکوسا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ایکوساہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "لۄکُٹ ٹرِیامبِک ایکوساہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "ڈوڈیکا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "کَلہٕ ژوٚٹ ڈوڈیکاہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "سنَب ڈوڈیکاہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "عظیم ڈوڈیکا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "عظیم سٹِلیٹِد ڈوڈیکا ہیڈران" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "فائلہِ پد۪ ٹہ کٔریو لوڈ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "بُتھ دِتھ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "دنٛدرٕ دِتھ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "أند۪ی أند۪ی نژنٲیو" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "نَژُن (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "تَمہِ پَتہٕ نژنٲیہُن أند۪ی أند۪ی" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "- X ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "- Y ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "- Z ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "سکیلِنگ فیکٹر:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "فِل رنگ، وۄزُل:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "فِل رنگ، سبز:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "فِل رنگ، نیول:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "فِل اوپیسٹی (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "سٹروک اوپیسٹی (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "سٹروک کھجر (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "شیڈِنگ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "لائٹ :X" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "لائٹ Y :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "لائٹ Z :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "پِتھ کُن بُتھ کٔرتھ۪ی یژکونَل بنٲیو" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "- Z ایکسیز" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "بٕتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "دنٛدرٕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "کون" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "اوسط" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "پَتِم صفہٕ:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "وِنڈوز 32-bit پرِنٹ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "پرِنٹِنگ مارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "کراپ کارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "بلیڈ مارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "اندراج مارک" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "تارُک ٹراگیٹ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "رنگ بار" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "صفٕچ اطلاع" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "پوزیشنِنگ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "کراپ مارک کٔریو سیٹ یَتھ کُن:" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "کنواس" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "بلیڈ مارجِن" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "پوسٹ سکرِپٹ اِنپُٹ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "جِٹر نوڈ" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y منز زیادٕ کھۄتہٕ زیادٕ ڈِسپلیسمینٹ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "عام ڈِسٹرِبیشن" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ بےترتیبی سان نوڈ شِفٹ کران (تہٕ اپشنَلی نوڈ ہینڈل کران) ژٲرتھ۪ی وَتہِ " +"ہُنٛد " + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "الفابیٹ سوپ" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "بار کوڈ قٕسم:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "بار کوڈ ڈیٹا:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "بارُک تھزر:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "بار کوڈ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "بار کوڈ – ڈیٹامیٹرِکس" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "سائز یونِٹ سقویرَس منز" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "سقویر سائز (px):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "وٕچھو تفصیل http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"آٹو\" ست۪ی، بارکوڈُک سائز چھُہ دارومدار کران ٹیکسٹ کِس زیچھرَس تہٕ غلطی ٹھیک " +"کَرنٕچ لیولہِ پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "غلطی ٹھیک کَرنٕچ لیول:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (تقریٖباً 7%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (تقریٖباً 15%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (تقریٖباً 25%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (تقریٖباً 30%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "سائز، سقویل یونِٹَن منز" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "گیر" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "زیچھر:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "ہاریزینٹل سپیسنگ:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "کنٹیکٹ تِکونَل" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "گیر" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "دنٛدَن ہُنٛد تعداد" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "گول پِچ (دنٛدُک سائز)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "دباوُک زٲوِیہٕ (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "مرکزی زیدک۪ی قطر (0 کُنے خٲطرٕ نہٕ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "فانٹ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "فانٹ ژھٲنڈِو تہٕ بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "یہٕ فانٹ ژھٲنڈِو:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "تہٕ بدلٲیو یمیست۪ی:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "سٲری فانٹ بدلٲیو یمیست۪ی:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "سٲری فانٹ کٔریو لِسٹ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"یہٕ ٹیب ژٲریو اگر توہیہ وُچھُن چھو یژھان فانٹَن ہُنٛد فہرست ساتعمال کٔرتھ۪ی/ لَبِتھ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "یَتھ پد۪ ٹھ کٔریو کٲم:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "سٲری ڈرائنگ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "صرف ژٲرتھ۪ی چیز" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "ریسٹَیک" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "ریسٹَیک رۄخ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "کھوٚو پد۪ ٹھ دۄچھُن(0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "ژۄکہِ پد۪ ٹھ ہیو تام (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "دۄچھُن پد۪ ٹھ کھور(180) " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "پیٹھِمہِ پد۪ ٹھ ژۄکِس تام (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "ریڈِیل ند۪ بری" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "ریڈِیل أنٛدری" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "آمرایتی زٲوِیہ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "سیودھی نۄختہٕ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "منز باگ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "کھدا نوختہٕ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پد۪ ٹھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"پیٹھِم" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "ژۄک" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "سیو تھٲیو" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "بے ترتیب ٹری" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "ابتدٲیی سائز:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "کم کھۄتہٕ کم سائز:" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ربر سٹریچ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "مضبوطی (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "موڈ (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Optimized SVG آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "ہلکہٕ رنگ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "گروپ کولیپسِنگ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "ریسٹر جوڈیو" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "ایڈِٹر ڈیٹا تھٲیو" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "وۄزُل کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "فانٹ کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "وِو باکس کٔریو انیبل" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "ٹرانزیشن کٔڑیو ند۪ بر" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "جائے" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "ٹیب" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "کہن۪ی نہٕ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "آپشن" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Optimized SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "سکیل ایبل ویکٹر گرافِکس" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "برائل بمونہٕ" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "سٹروک کھجر (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "قدمُک زیچٚھر (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "سائز:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "رینڈر" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "بارُک تھزر:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "تھزر:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "انحصار:" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 vector graphics files آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 vector graphics files (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 vector graphics ایڈِٹَرَس منز سیو کٔرتھ۪ی فائلہٕ کھولیو" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 vector graphics files آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 vector graphics ایڈِٹَرَس منحز ساتعمال کَرنُک فائل فارمیٹ" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch اِنپُت" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch Diagram (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "ڈائگرام پروگرام سکیچ ست۪ی بنٲیِتھ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "سپیروگراف" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - واجہِ ہُنٛد ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r – گیرُک ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - قلمُک ند۪ صف قُطٕر" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "گیر پلیسمینٹ" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "أنٛدرٕ (ہیپوٹروگوائڈ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ند۪ برٕ(اِپِٹروکوائڈ)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "خوبی (ڈیفالٹ=16)" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "ٹیکسٹَس کٔریو ژھین" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "ژھین کٔریو:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "اصلی ٹیکسٹ تھٲیو محفوظ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"رٕکھہٕ\n" +"#-#-#-#-# ks@aran.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"لٲنہٕ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "لفظ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "حروف" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "یہٕ اثر چھُہ ژھین کران تیکسٹَس الگ الگ لٲنَن، لفظَن یا حرفَن منز" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "سیگمینٹ کرٔیو سد۪ ود" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "فی صد:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "وَرتاو" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "وَلیو" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "Adobe's XML Graphics فائل فارمیٹ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoft's GUI definition فارمیٹ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Compressed Inkscape SVG میڈیا برامد سان" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "اِمیج زِپ ڈائریکٹری" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "فانٹ لِسٹ کٔریو ایڈ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "اِنکسکیپُک پَنُن فائل فارمیٹ زِپ ست۪ی بنٛگ کٔرتھ۪ی تہٕ سٲری میڈیا فائلہٕ ہد۪ تھ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "کلینڑر" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "ؤری (۴ ڈِجِٹ)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "رد۪ تھ (0 سارینی خٲطرٕ)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "خٲلی دۄہَن ہِنٛد ڈَبہٕ بھَریو نَیہٕ رد۪ تہٕ کیو دوہو ست۪ی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "سلائڈ نمبر" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "ہفتہٕ شروع گَسنُک دۄہ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "ہفتہٕ انٛد گَسنُک دۄہ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "آتھوار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "ژٔندٕروار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "بَٹہٕ وار تہٕ آتھوار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "بَٹہٕ وار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "پٲن۪ی پانے گَسیہٕ سیٹ سائز تہٕ جائے" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "رد۪ تھ فی لٲنہِ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "رد۪ تُک کھجر:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "رد۪ تُک مارجِن:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "دۄہک۪یناو گَسد۪ ن آتھوارِ پد۪ ٹھ شروع گَسن۪ی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "ؤریُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "رد۪ تُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "ہفتک۪ی دۄہ رنگ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "دوہُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "ہفتہٕ اَنٛد گَسنک۪ی دۄہُک رنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "نَیہِ رد۪ تکہِ دۄہُک رنگ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "ہفتک۪ی دۄہ رنگ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "لوکَلیزیشن" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "رد۪ تَن ہُنٛد ناو:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "دوہَن ہِنٛد ناو:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "کالمَن ہُنٛد تعداد کٔریو کم:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "کیریکٹر اینکوڈِنگ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "توہیہٕ ہد۪ کیو باقِیَن زبانَن ہُنٛد ناو تبدیل کٔرتھ۪ی:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "جنؤری فَرؤری مارچ اپریل مئی جون جولائی اَگست سَتَمبَر اکتوبر نومبر دسمبَر" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "آتھوار، ژٔندٕروار، بوٚموار، بۄدوار، برٛیسوار، جُمہ، بَٹہٕ وار" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "دۄہک۪یناو گَسد۪ ن آتھوارِ پد۪ ٹھ شروع گَسن۪ی" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"پَنِن سِسٹم اینکوڈِنگ ژٲریو۔ بےیہٕ اطلاع خٲطرٕ وٕچھو http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "دُبہ کرٔیو سارۍنی تہَہَن منز" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG آوٹپُٹ" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "بریل منز کٔریو تبدیل" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "شکلہٕ کٔڑیو" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "رۄخ کٔریو مارک" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "کھوٚو پد۪ ٹھ دۄچھُن(0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "ژۄکہِ پد۪ ٹھ ہیو تام (90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "دۄچھُن پد۪ ٹھ کھور(180) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "ژوٚکس۪ی تام وٲلد۪ و بۄن " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "سیودھی نۄختہٕ:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "کھدا نوختہٕ:" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "کیس تھِرد۪ و" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "ہد۪ نڈل بدلٲیو" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "لورکیس" + +#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "ٹیکسٹُک انداز کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "بے ترتیب کیس" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "جُملُک کیس" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "عنوانُک کیس" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "اپر کیس" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "تِکون" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "انٛدُک زیچھر a (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "انٛدُک زیچھر b (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "انٛدُک زیچھر c (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "زٲوِیہ a (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "زٲوِیہٕ b (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "زٲوِیہ c (ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "ترٚیو انٛدو پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "اندٕ a,bتہٕ زٲوِیہٕ cپد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "اندٕ a,bتہٕ زٲوِیہٕ a پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "اندٕ aتہٕ زٲوِیہٕ a,bپد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "اندٕ cتہٕ زٲوِیہٕ a,b پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ قٕسم" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "لِمِٹِنگ جوڈتھ۪ی ڈَبہٕ ہٲیو" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "وورنوی نمونہٕ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "ژاتھ چیز کٔریو گروپ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "خصوصیات کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "خصوصیات سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "کَمہِ ساتھ گَسیہٕ سیٹ یُن کرنہٕ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "ویلِو سیٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "یَتھ اِوینٹَس پَتمِس کوڈَس ست۪ی کمپیٹِبِلِٹی" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "سیٹِنگ ہُنٛد ذریعہٕ تہٕ منزل" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "کلِک وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "فوکس کرنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "بلر وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "ایکٹِو گسنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "ماوس دبٲیِتھ آسنہِ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "ماوسُک بٹن یَلہٕ ترٚاونہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "ماوس پد۪ تھ تھانہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "ماوس پھِرناونہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "ماوس ند۪ بر نیرنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "ایلِمینٹ لوڈ گسنہٕ وِز" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "ویلِوَن ہِنٛد فہرِستَس تہٕ خصوصیاتَن ہِنٛد فہرِستَس گۄس ہیوی سائز آسُن" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "پَتہٕ چلٲیہُن" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "گۄڈٕ چلٲیہُن" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "دویِم پیرامیٹر چھہ مددگار اگر توہیہٕ اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ ایلِمینٹ ژٲریو" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "سٲری ژٲرتھ۪ی چھہ پَتِس أکِس خصوصیات کران سیٹ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "گۄڈٕ ژٲرتھ۪ی چھُہ سیٹ کران خصوصیات باقِیَن سارۍنی" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھہ ایڈ کران بوزنہٕ یِنہٕ وۄل (یا استعمال گَسن وۄل) فیچر صرف SVG انیبلڈ " +"ویب براوزَرن منز (مثالے Firefox)۔" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ سیٹ کران اَکھ یا زیادٕ خصوصیات دویمِس ژٲرتھ۪ی ایلِمینٹَس منز، یمیساتھ " +"اَکھ واضع کٔرتھ۪ی واقع چھُہ گسان گۄڈنِکِس ژٲرتھ۪ی ایلِمنٹَس پد۪ ٹھ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"اگر توہیہٕ اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ خصوصیات چھو سیٹ یژھان کَرُن، توہیہٕ پَزِوٕ دور کَرُن سپیس " +"ست۪ی، تہٕ صرف اَکہِ سپیس ست۪ی" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "ویب" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "ٹرانسمِٹ خصوصیات" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "خصوصیت ترانسمِٹ کرنہٕ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "کَمہِ ساتھ چھُہ ٹرانسمِٹ کَرُن:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "ٹرانسمِٹِنگ ہُنٛد ذریعہٕ تہٕ منزل" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "سٲری ژٲرتھ۪ی چھہ ٹرانسمِٹ پَتمِٹ أکِس کران" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "گۄڈنیُک ژٲرتھ۪ی چھُہ باقی سارۍنی ٹرانسمِٹ کران" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"یہٕ اثر چھُہ ٹرانسمِٹ کران اَکھ یا زیادٕ خصوصیات گۄڈنیک ژارتھ۪ی ایلِمینٹ منز دۄیمِس " +"تام یمیساتھ اِوینٹ چھُہ گسان" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"اگر تویہٕ ٹرانسمِٹ چھو یژھان کَرُن اَکہِ کھۄتہٕ زیادٕ خصوصیات، توہیہٕ پَزِوٕ دور کَرُن " +"سپیس ست۪ی، تہٕ صرف اَکہِ سپیس ست۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "لے آوٹ گروپ کٔریو سیٹ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id خٲصیت:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML class خٲصیت:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "کھجر یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "تھزرُک یونِٹ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "بیکگرانڈ رنگ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "پِکسل (فِکسڈ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "فی صد (پیرد۪ نٹ سائزَس رِلیٹِو)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "انڈیفائند (نان فلوٹِنگ کنٹینٹ سائزَس رِلیٹِو)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"لے آوٹ گروپ چھُہ صرف اصل کوڈ جنریشنَس منز مدد خٲطرٕ (اگر تۄہیہٕ ضرورت چھُو)۔ یہٕ " +"استعمال کرنہٕ خٲطرٕ تۄہیہٕ پَزِ ژٲرُن کینٛہ \"سلائسر ژّکونجل گۄڈٕ\" گۄڈٕ۔" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "سلائسر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "سلائسر ژٕکونجل بنٲیو" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "فوسر ڈائمینشن:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "فوسر ڈائمینشن گۄس x سیٹ آسُن کٔرتھ۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "اگر سیٹ چھُہ، یہٕ بدلایہٕ DPI یَس" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG خٲطرٕ اپشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "کوالِٹی:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 چھُہ سارۍوی کھۄتہٕ کم شکلہِ ہٕنٛز کولِٹی تہٕ سارۍوی کھوتہٕ زیادٕ کمپرشن، تہٕ 100چھُہ " +"سارۍوی کھوتہٕ اَصل کوالِٹی تہٕ سارۍوی کھوتہٕ کم کمپریشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF خٲطرٕ اپشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "پیلیٹ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "پیلیٹ سائز:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML برامد خٲطرٕ آپشن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "لےآوٹ ڈِس پوزیشن:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ html بلاک ایلِمینٹ شکل بیکگرانڈ پٲٹ۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "ٹائلڈ بیکگرانڈ (کہن۪ی پیرد۪ نٹ گروپ نہٕ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "بیکگراونڈ – سیدھے دوہرٲیو (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "بیکگراونڈ – کھدا دوہرٲیو (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "بیکگراونڈ – کہنِ رِپیٹ نہٕ (پیرد۪ نٹ گروپَس پد۪ ٹھ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "جایہٕ پد۪ ٹھ تھٲیِتھ شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "نان پوزیشنِنٛگ شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "دۄچھُن کُن یِیران شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "دۄچھُن کُن یِیران شکل" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "جایہٕ ہُنٛد اینکر:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ کھوٚر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ مرکز" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "ہیرٕ پد۪ ٹھ دۄچھُن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "منزباگ تہٕ کھوٚر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "منزباگ تہٕ مرکز" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "منزباگ تہٕ دۄچھُن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ژۄک تہٕ کھوٚر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "ژۄک تہٕ مرکز" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ژۄک تہٕ دۄچھُن" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "لےآوٹ حصہٕ تہٕ HTML+CSS کوڈ کرٔیو برامد" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "ڈائریکٹری وَتھ برامد کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "ڈائریکٹری بنٲیو اگر نہٕ موجود چھہ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML تہٕ CSS ست۪ی" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"سٲری سائسڈ شکلہٕ تہٕ آپشنَلّی کوڈ، یِیہٕ بناونہٕ یمیساتھ تۄہیہٕ کنفِگو تہٕ سیو آسِوٕ " +"کۄرمُت أکِس ڈائریکٹری منز" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "گَتھ کرنٲیو" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "گَتھ کرناونُک تعداد:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "نژناوُن دۄچھُن کُن" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "فائرفریم سپھیر" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "رٕکھہٕ عرضِ بُلَنٛدک۪ی" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "رٕکھہٕ تولہِ بُلَنٛدک۪ی" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "ہول(ڈِگری):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "سپھیرَس پٔت۪ی کِن تھٲیو رٕکھہٕ کھٔٹِتھ" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile اِنپُت" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "مشہور گرافِکس فائل فامیٹ کلِپ آرٹ خٲطرٕ" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML اِنپُٹ" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "توہیہٕ پیۄٕ یونیکوڈ کنورٹر سافٹویر لاگُن ۔\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "موشن بلر، سیدیہٕ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "بلر زن چھُہ چیز سیدھے ژَلان، سٹینڈارڈ ڈیویشن کٔریو ایڈجسٹ " + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "موشن بلر، کھڈا" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "بلر زن چھُہ چیز کھڈا ژَلان، سٹینڈارڈ ڈیویشن کٔریو ایڈجسٹ" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "ژاے ترایو شکلِ ہنٛدسی کٹ آوٹس تلہٕ کنی۔" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "پَے کٔریو د سیدیے دندر" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "پَے کٔریو سیدیے رنگدار دنررٕ چیزس منز" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "پَے کٔریو د کھڈا دندر" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "پَے کٔریو کھڈا رنگدار دنررٕ چیزس منز" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "سوٗری ژاین منز کٔریو تبدیل یسیچوریشن سفر بنٲیتھ" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "سیپیا" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "گرم سیپیا ٹونَن منز کٔریو تبدیل" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "واریاہ لچک دارٹینٛگ ڈیفیوز تہٕ سپیکیولر لاءیٹنگ رلٲیتھ" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "گۄٹ اندرمی اند تہٕ رلنچ جایہٕ" + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "رَلایو شکل یا چیز فلڈ رنگس ستی تہٕ کنٹراسٹ تہٕ لائٹنیس کٔریو سیٹ " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "متوازی کھۄکُھر" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "اکھ گۄٹ کھۄکُھر اندرمی دنٛدرِ متوازی کژھان" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "زوٚد" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "شکلِ انٛدرٕ ہَموار زوٚد کھولان" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "ہَموار خاکہٕ" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "رکھن کٔریو خاکہٕ بندی تہٕ کراسنگ کٔریو ہموار" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "ہٮ۪ۄ کٔرِہُن دُبہٕ، یا نژنٲیہُن" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "ڈبل خاکہ" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "ہموار رکھ ترٲیو اندرٕ رنگہٕ ستی یُس اتھ پیٹھہٕ چُھہٕ" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "فینسی بلر" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "ہموار رنگدار کنٹور یُس ڈیسیچوریشن دییہٕ کرنہٕ تہٕ ہٮ۪ۄ دییہٕ نژناونہٕ" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "چیزکہٕ پَنٕنہِ رنگٕچ چمک امکین دندرن پیٹھ" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "چمکدار گچَر ترایس تہٕ شیپ کڈیس نیبر" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "کلاسک یا رنگدار ایمباس اثر: گریسکیل، رنگدار یا 3D ریلیف" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "کلاسک فوٹوگرافک سولرائزیشن اثر" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "اثر سولرائزس تہٕ اَمِکِس دُبس منز باغ یُس اکثرآبُک تہٕ آسمانُک گاش بچاوان چُھہ" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "شکلِ ہُنٛد اثر، شفاف" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "ہموار دندرٕ" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "" +#~ "شکلن تہٕ تصویرن ہُند نیبرمی حصہٕ کٔریو ہموار تمکین کنٹینٹن منز تبدیلی انٕنہٕ " +#~ "ورٲی" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "چیزکی کنٹینٹ گھٹرٲیو، تمیُک خاکہٕ محفوٗظ تھٲیتھ" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "نۄایس ٹرانسپیرینسی" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ، میٹ" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ ہیوی مگر سپیکیولر بدلہٕ ڈیفیوز ریفلیکشن" + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "سادٕ گٔچر" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "بنیٲدی گاسین گٔچر، سٹروک ڈایلاگ تہٕ فِلُک گٔچر سلایڈر چُھہ" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "کنٛدٕ کٲری اثر: اصلی شکلِ ہنٛدی رنگ چھہٕ سنٛمبٲلتھی یا بدلاونہٕ آمتی بلینڈ ستی" + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "ابکبلاٹ" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "رنگُک خاکہٕ، اندرٕ" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "کلریزیبل اندرمی خاکہٕ ایدجشٹیبل کھجرس تہٕ گھچرس سان" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "ہموار شیڈر" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ہموار شیڈنگ، پنسل لیڈِ ہیو سوٗری۔" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "ہموار گۄٹ شیڈر" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "گۄٹ ورجن نقلی ہموار شیڈنگ ہُنٛد" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "بلیک اینڈ وائٹ شیڈنگ ہُنٛد نکل" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "مدّر آف پرل ہیو ریشمی" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "شِشُر لگتھ۪ی سیشُک نقل" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "فش دیتھ المونیم شیڈر" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "کامک فلیوڈ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "نقلی کروم شیڈر تیٖز سپیکیولر سان" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "گۄٹ کروم" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "کروم شیڈنگ ہُنٛد گۄٹ ورجن گراونڈ رفلیکشن سمیولیشن سان" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D لکٕر" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "ٹرانسپیرینسی یوٹیلیٹی" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "نیزی بلر" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "" +#~ "کم تعدادس منز کریہُن پھُہُر تہٕ گھٹرٲیہُن دندرن پیٹھ تہٕ بیِیہ امک۪ی کنٹد۪ نٹ" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL ٹینٛگ، شفاف" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "واریاہ لچکدار سپیکیولر ٹینٛگ ٹرانشپیرینسی سان" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "دیٖو پنسل لیڈ یا کرومولیتھوگرافی یا کنٛدٕ کٲری یا باقی اثر شکلن یا متیریل " +#~ "فِلّڈ چیزن" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "الفا ڈار" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "چھہٕ دیوان شفاف ڈرائنگ اثربٹمیبن تہٕ چیزن" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "الفا ڈرا، رنگ" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "چھہٕ دیوان شفاف کلر فِل اثر بٹمیبن تہٕ چیزن" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "کرٚہُن خاکہٕ" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "کرٚہُن خاکہٕ چھُہ اند۪ی اند۪ی بناوان" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "رنگدار خاکہٕ چھُہ اند۪ی اند۪ی بناوان" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "اندم۪ی ژھائے" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "دندرٕ گھٹرٲیو" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "اندرم۪ی دنٛدرٕ گھٹرٲیہُک" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "فزی چمک" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "بلرّڈ کاپی پیٹھ چُھہ نیم شفاف شفٹڈ کاپی تھاوان" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "رنک کٔریو ڈیوٹون پیلیٹس منز تبدیل" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "ہلکہٕ اریزر، منفی" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "ہلکہٕ اریزر ہیو مگر منفییس منز تبدیل گسان" + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "پریتھ کینھہ کٔریو ریپینٹ مونوکرومس منز" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "ترام تہٕ چاکلد۪ ٖٹ" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "سپیکیولر ٹینٛگ یُس آرام سان مد۪ ٹٔلِک پیٹھ مولڈڈ پلاسٹِک اثرس منز تبدیل یِیہٕ کرنہٕ" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "اندرٕ چھُہ تراوان کلریزیبل چمک" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "ٹریٹون پیلیٹ بنٲیویتھ منز ہد۪ و چھُ فلڈ ست۪ی بناونہٕ یوان" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ڈٲلیو" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ہٹٲیو" + +#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" +#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "لِنکڈ فلۄوڈ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)" +#~ msgstr[1] "<b>कड़ीबद्ध प्रवाहित पाठ</b> (%d character%s)" + +#~ msgid "<b>3D Box</b>" +#~ msgstr "3D ڈَبہٕ" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ: کلِک یا ڈریگ کٔریو نو کنیکٹر بناونہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ: کلِک کر د۪ و ژارنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کرد۪ و پکناونہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ڈریگ آو منسوخ کرنہٕ" + +#~ msgid "<b>Fade out:</b>" +#~ msgstr "<b>فیڈ آوٹ: </b>" + +#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>بِٹمیپ سیئز</b></big>" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "T_ype:" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "پرتھ کانٛہ شکل ژٲنڈیو" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_ٹیکسٹ:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو id خصوصیت کہِ ویلیو ست۪ی(ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو سٹائل خصوصیت کہِ ویلیو ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_خصوصیت" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "چیز ژٲنڈیو خصوصیت کہِ ناوٕ ست۪ی (ہوٗبہوٗ یا اوٚڈُے میچ)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "سیلیکشن منز ژٲنڈیو" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "مۄجۄد تہہس منز ژٲنڈیو" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "_ویلیو کرۍہُکھ صاف" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "لِنکٕچ خصوصیات" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "شکلِ ہنٛز خصوصیات" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "لغت منز بھریو:" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "فانٹ" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ کھوۄُر کُن" + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "رکھہٕ تھٲوِہُکھ دچھُن کُن" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "رکھہٕ کرۍہُکھ جسٹیفائی" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "لائن سپیسنگ" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "گرڈ لائنَن ہُنٛد نرگ:" + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "ہینڈل" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "کنویکس ہل کوٗن" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "مرکز" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "ایکسپورٹ ایریا چھُہ درائنگ" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "ایکسپورٹ ایریا چھُہ صفہٕ" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: ٹیکسٹ کٔریو PS منز ترک تہٕ LaTeX فائل بنٲیو" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "گۄٹ، کسٹم (ABCs)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "تجربٲتی" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "دندرِ کرۍہُکھ صاف، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "کلرشفت، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "گاش کٔریو ڈیفیوز، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "تیرٕ کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "میٹ جلی، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "نواد۪ س فِل، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "خاکہٕ، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "ویگلد۪ ومُت: " + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "پھُہر کٔریو، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "کرٛہُن خاکہٕ، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "گۄٹ:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "سپیکیولر لائٹ، کسٹم(ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "کلرائز، کسٹم (رنگ)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "ڈُووکروم، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "اِلیکٹرائز، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "سمپلیفَی" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "کواڈرِٹون فینٹیسی، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "سولاریئز، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ٹریٹون، کسٹم(رنگ)" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "چمک:" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "اوپیسٹی(%):" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "کرٚہُن، گۄٹ ڈراپ شیڈو" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ڈراپ گلو" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "سفید گۄٹ ڈراپ گلو" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "گاش:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y فریکوینسی:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "کراس کندٕ کٲرۍ، کسٹم" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "ڈرائنگ، کسٹم" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "نیم شفاف" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "لد۪ ول" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ڈارک موڈ" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "پوسٹر پینٹ، کسٹم" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "پرائمری بلر:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "سیکنڈری بلر:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "کراس ہموار، کسٹم(مارفولوجی)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "سۄرٕی کٔریو ہموار" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf اِنپُٹ" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "منظم یا لِنک کٔریو شکل" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "لِنک کٔریو" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "ٹیکسٹ ہینڈلِنگ:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "ٹیکسٹ کٔریو برامد ٹیکسٹک۪ی پٲٹ۪ی" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "ویکیوم<defs>" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "بناوانٲن- %d %s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "فی صد" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "فی صد" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "مِلیمیٹر" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "سینٹی میٹر" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "میٹر" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "میٹر" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "آنٛچہٕ" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "فُٹ" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "فُٹ" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "Em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em سُکیر" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex سُکیر" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "Ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex سُکیر" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "پھٲلنُک رۄخ" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "ماسٹر ڈاک ایٹمَن دِیو پنٕن۪ی کنٹینر ڈاک چیز دینہٕ آمت۪ی طرفہٕ کھولنہٕ۔" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "بُولوپس" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "سفیدبورڈ" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "ناو یمیست۪ی یہٕ ڈاکومینٹ چھہٕ رسمی پٲٹ۪ی زانٕنہٕ یوان" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "تٲریخ یمیڈاکومینٹ کہ بَنٕنُک (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "ظٲہری یا ڈِجیٹل یمیڈاکومینٹُک (MIME قٕسم)" + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "ڈاکومینٹُک قٕسم (DCMI قٕسم)" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "تم۪ی شئےہُنٛد یَتھ اِنٹل ایکچول جائداد ہِنٛد حقوق چھہ یَتھ ڈاکومینٹَس منز" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "وٲحِد URI یتھ ڈاکومینٹَس کُن حوالہٕ دِنہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "وٲحِد URI یمیڈاکومینٹ کِس ذریعَس کُن حوالہٕ دِنہٕ خٲطرٕ" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "وٲحِد URI یتھ ہد۪ وِس ڈاکومینٹُک" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "دون حرفَن ہُنٛد زنان ٹیگ آپسنل سبٹیگَن سان یمیڈاکومینٹ کہٕ زبانیہٕ خٲطرٕ (مثالے " +#~ "'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "ڈاکومینٹُک عنوان کوما ست۪ی الگ گست۪ی کلیدالفاظ، فِقرٕ یا وَرگہٕ دار" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "وسعت یا کُنجٲیِش یمیڈاکومینٹٕچ" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "یٔژ رٕکھٕ" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "%i چیز %sقٕسمُک" +#~ msgstr[1] "%i چیز %sقٕسمُک" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "%i چیز %s، %s قٕسمک۪ی" +#~ msgstr[1] "%i چیز %s، %s قٕسمک۪ی" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "%i چیز %s، %s، %s، قٕسمک۪ی" +#~ msgstr[1] "%i چیز %s، %s، %s، قٕسمک۪ی" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" +#~ msgstr[0] "%i چیز %i قٕسمک۪ی" +#~ msgstr[1] "%i چیز %i قٕسمک۪ی" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "<b>Link</b> to %s" +#~ msgstr "لِنک %s کُن" + +#~ msgid "<b>Ellipse</b>" +#~ msgstr "اِلِپس" + +#~ msgid "<b>Circle</b>" +#~ msgstr "گۄل" + +#~ msgid "<b>Arc</b>" +#~ msgstr "آرک" + +#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" +#~ msgstr "شکل غلط حوالہ سان: %s" + +#~ msgid "<b>Line</b>" +#~ msgstr "رٕکھ" + +#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "لِنکڈ آفسیٹ، %s %f pt حساب" + +#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "ڈائنامِک آفسیت، %s %f pt حساب" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "وَتھ(%i نوڈ، وَتہِ ہُند اثر: %s)" +#~ msgstr[1] "وَتھ(%i نوڈ، وَتہِ ہُند اثر: %s)" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "وَتھ(%i نوڈ)" +#~ msgstr[1] "وَتھ(%i نوڈ)" + +#~ msgid "<b>Rectangle</b>" +#~ msgstr "ژُ کوٗنل" + +#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" +#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" +#~ msgstr[0] "یٔژ کوٗنل %d کونہٕ وۄل" +#~ msgstr[1] "یٔژ کوٗنل %d کونہٕ وۄل" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "> کہن۪ی ناو آو نہٕ لبنہٕ< " + +#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" +#~ msgstr "یتیم کلون کٔرتھ۪ی کیریکٹر ڈیٹا" + +#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" +#~ msgstr "کلون چھُہ تعلق ٹھاوان یَتھ ست۪ی: %s" + +#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" +#~ msgstr "یتیم کلون" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "دَکہٕ دِتھ وَتھ چھکنہٕ خٲطرٕ، ژٲریو یہٕ تہٕ اَتھ پد۪ ٹھ کٔریو ڈریگ۔" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "رنگ تہٕ شفافیت صفہٕ کِس بیک گراونڈُک ( بِٹمیپ برامد خٲطرٕ تہِ چھُہ استعمال یوان " +#~ "کرنہٕ)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "ڈیفالٹ یونِٹ" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "گائڈ کٔریو سنیپ ڈریگ کرنہٕ وِز" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "گائڈ ڈریگ کرنہٕ وِز، سنیپ کٔریو چیزکِس نوڈَس یا جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ کد۪ ن کنوَن کُن ('سنیپ " +#~ "کٔریونوڈَن کُن' یا 'سنیپ کٔریو جۄڈتھ۪ی ڈَبہٕ کد۪ ن کنوَن کُن' گۄس انیبلڈ آسُن؛ گائڈُک " +#~ "صرف اَکھ لَکُٹ حصہٕ کرسرَس نذدیک گَسہِ سنیپ)" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "رنگُک انتظامیہ" + +#~ msgid "<b>Border</b>" +#~ msgstr "انٛد" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "شٲمِل کٔریو" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "فِلٹر پرِمِٹیو feDiffuseLighting تہٕ feSpecularLighting چھہ بناوان کندکٲرۍ " +#~ "شیڈِنگ۔ اِنپُٹٕچ الفا چینل چھہ استعمال یوان کرنہٕ سٔن۪ی اطلاع دِنہٕ خٲطرٕ: زیادٕ " +#~ "اوپیسٹی وٲل۪ی علاقہٕ چھہ تھزراونہٕ یوان وِورَس کُن تہٕ کم اوپیسٹی وٲل۪ی چھہ " +#~ "بۄنراونہٕ یوان وِورَٕ پد۪ ٹھ" + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "زٲوِیہ (ڈِگری):" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "ماوس" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "کھوٚر ماوس بٹن چھہ اَلن یِیلہِ Space چھہ یوان دباونہٕ" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "یمیساتھ آن چھُہ آسان، دباوُن تہٕ رَٹھِتھ تھاوُن Space تہٕ کھوری ماوس بٹن ست۪ی " +#~ "ڈریگ کَرُن چھہ کنواس لاراوان (یِتھپٲٹ۪ی آڈوب الوسٹریٹرَس منز چھہ گسان)؛ " +#~ "یمیساتھ آف چھُہ آسان Space چھہ عارضی پٲٹ۪ی سلیکٹر ٹول سویچ کران (ڈیفالٹ)" + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "یمیساتھ آصلی چھہ یوان ڈالنہٕ تمک۪ی کلون چھہ:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "میجر گرڈ لائنَن پد۪ ٹھ زور دیوان" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "گرڈ لائنَن پد۪ ٹھ مُہ دِیو زور زوم آوٹ کرنہٕ وِز" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "گرڈ لائن رنگ:" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "رِلیٹِو کارڈینیٹَن دِیو اجازت" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "اگر سیٹ چھُہ، رِلیٹِو کارڈینیٹ ہد۪ کو وَتہِ ہنٕٛدِس ڈیٹاہس منز استعمال کٔرتھ۪ی" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ڈائریکٹری یَتد۪ ن پٲن۪ی پانے سیو یِیہ لیٚکھنہٕ" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2 " + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4 " + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "اورسیمپل بِٹمیپ:" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "یوزر ڈیٹا" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "سِسٹم config:" + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP:" + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "عام سِسٹم مۄلومات" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "نۄ اثر لٲگیو" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "اثرَن ہُنٛد فہرست" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "کہن۪ی اثر آو نہٕ لاگنہٕ" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "سلیکشن کٔریو خٲلی" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "لاگ ڈِسپلے کٔریو انیبل preferences.xml منز dialogs.debug 'ریڈاریکٹ' خصوصیت " +#~ "1 سیت کٔرتھ۪ی" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "غلطی اوپن کلِپ آرٹ RSS فیڈ پڑھنَس منز" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "اوپن کلِپ آرٹ RSS فیڈ رَٹنَس منز ناکام۔ کنفِگُریشن<- برامد/درامد منز وٕچھِو سٔرور " +#~ "ناو چھا ٹھیک (مثالے: openclipart.org)" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "سٔرورَن دیُت نالگہار کلِپ آرٹ فیڈ" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "ژھٲنڈ دِو یَتھ خٲطرٕ:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "تُہندِ ژھٲنڈِ ست۪ی رَلے نہٕ کہن۪ی فائل" + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "فائلہٕ آیہٕ لبنہٕ" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "جاوا سکرِپٹ اَنیو عملَس منز" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "پیتھن اَنیو عملَس منز" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "روبی اَنیو عملَس منز" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "ترتیب دِیو:" + +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "%s: (%s) سیگمینٹٕچ شکل کٔریو ڈریگ" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "بلینڈ موڈ:" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "اوپیسٹی(%):" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "0: %.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "0: .%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "ویکیوم Defs" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "نمٲیش کٔریو ڈاکومینٹ پرنٹ آوٹٕچ" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "لٲنہٕ تہٕ کالم…" + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "گرِڈ" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "اِنکسکیپ ترجیحات…" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "ژٲنڈیو…" + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "سکرِپٹ…" + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "سکرِپٹ چلٲیو" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (آوٹلائن %s) - اِنکسکیپ" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (کہن۪ی فِلٹر نہٕ %s) - اِنکسکیپ" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (آوٹلائن %s) – اِنکسکیپ" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (کہن۪ی فِلٹر نہٕ %s ) – اِنکسکیپ" + +#~ msgid "<small>No gradients</small>" +#~ msgstr "کٔہن۪ی گریڈِینٹ نہٕ" + +#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" +#~ msgstr "کِہن۪ی آو نہٕ ژارنہٕ" + +#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" +#~ msgstr "کٔہن۪ی گریڈِینٹ چھُہ نہٕ سلیکشنَس منز" + +#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" +#~ msgstr "واریاہ گریڈِینٹ" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "اثر" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "کنٹرل کٔریو چھا کَرُن کِنہٕ نہٕ سکیل سٹروک کھجر، سکیل ژٕکوجنلک۪ی کون، بدلاوُن " +#~ "گریڈِینٹ فِل تہٕ بدلاوُن نمونہٕ فِل چیزٕ ست۪ی" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "خصوصیتویلِو" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "مِڈ مارکر" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "اند مارکر" + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "جوڈتھ۪ی ڈَبک۪ی کوٗن کٔریو سنیپ" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(کم کھۄتہٕ کم مِین)" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "ٹول باکس ¦ سکیٹر" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "ٹول باکس ¦ سکیٹر:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(کم روٹیشن ویرِایشن)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(کم سکیل ویرِایشن)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "ٹول باکس|سکیل" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "ٹول باکس|سکیل:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "سیو…" + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "فانٹ سائز(px)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو مۄٹ" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو مۄٹ یا عام وزن" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو ہۄل/اولیک" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "ٹاگل کرٔیو ہۄل/اولیک انداز" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "ایڈِٹ موڈ" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "کنیکشن نۄختہٕ ایڈِٹِنگ تہٕ کنیکٹر ڈرائنگ موڈَس منز کٔریو اوڈٕ یوڈ" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "نو کنیکشن نوختہٕ بنٲیو" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "نو کنیکشن نوختہٕ بنٲیو ون۪یکد۪ ن کہٕ ژٲرتھ۪ی سے خٲطرٕ" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "کنیکشن نوختہٕ کٔڑیو ند۪ بر" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "ون۪ی کد۪ نُک ژٲرتھ۪ی کنیکشن نوختہٕ کٔڑیو ند۪ بر" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "آٹومیٹِک سکیلِنک لٲگیو A4 سائزَس تام" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX فارمولا" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX فارمولا:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "سٲری أکسی منز" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "علاوٕ گرافِکس بنٲیو کنٛدکٲری ہِنٛز وَتھ ڈیبگ کرنہٕ خٲطرٕ:" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "دورد۪ ر گٔنٛزراونہٕ خٲطرٕ نمونہٕ نۄختَن ہُنٛد تعداد" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "تیٖز زٲوِیہٕ ٹالرینس:" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "01-Oct" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "سیودھی گائڈ پرتھ:" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "پریسیٹ:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "کھڈا گائڈ پرتھ:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "بۄزنہٕ نَہ یِنہٕ وٲل۪یتہَہ کٔریو پلاٹ" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X- آرجٗن (px)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y- آرجٗن (px)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "Hpgl آوٹپُٹ سۄمد۪ ر" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "ASCII ٹیکسٹ مارک اپ خاکہٕ سان" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "Text Outline File (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "Text Outline اِنپُٹ" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "y- فنکشن:" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "یہٕ اثر چھُہ ہۄل کران نمونہٕ چیز آمریاتی \"ڈانچہٕ\" وَتہِ ست۪ی ست۪ی۔ نمونہٕ چھُہ " +#~ "سارۍوی کھۄتہٕ پد۪ ٹھِم چیز سلیکشنَن منز (وَتہِ ہُنٛد گروپ/شکل/کلون… اجازت چھُکھ)" + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "رینڈم سِیڈ:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "بار کوڈ – QR کوڈ" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "id سٹرِپِنگ کٔریو انیبل" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "اِنڈینٹ" + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "پرٚسیجن کٔریو سیٹ" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "xml پرولاگ کٔریو سٹرِپ" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "انداز پد۪ ٹھ xml" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "یہٕ ایکسٹینشن چھُہ اوپٹِمائز کران SVG فائل یمیمطٲبِق:\n" +#~ "* سمپلیفائی کٔریو رنگ: تبدیل کرٔیو سٲری رنگ #RRGGBB فارمیٹَس کُن۔\n" +#~ "* انداز xml کُن: تبدیل کٔریو سٲری انداز XML خصوصیات کُن۔ \n" +#~ "*گروپ کولینسِنگ: گروپ ایلِمینٹ کٔریو کولیپس۔\n" +#~ "* id سٹرِپِنگ کٔریو انیبل: سٲری ان ریفرینسڈ id خصوصیات کٔڑیو ند۪ بر۔\n" +#~ "* ریسٹر جوڈیو: بیس64-اینکوڈِڈ ڈیٹاہَس ست۪ی جوڈیو ریسٹر۔\n" +#~ "* ایڈِٹر ڈیٹا تھٲیو: مَہ کٔڑیو Inkscape، Sodipodi یا Adobe Illustrator " +#~ "ایلِنینٹ تہٕ خصوصیات۔\n" +#~ "* وِو باکسِنگ کرٔیو انیبل: شکل کٔریو سائز 100%/100% تہٕ وِوباکس کٔریو متعارف۔\n" +#~ "* xml پرولاگ کرٔیو سٹرِپ: xml پرولاگ مَہ کرٔیو آوٹپُٹ۔\n" +#~ "* پرٚسیجن کٔریو سیٹ: سِگنِفِکینٹ ڈِجِٹَن ہُنٛد تعداد کٔریو سیٹ (ڈیفالٹ: 5)۔ \n" +#~ "* اِنڈینٹ: اوٹپُٹُک اِنڈینٹیشن: کِہن۪ی نہٕ، سپیس، ٹیب (ڈیفالٹ: سپیس)" + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "یَم۪ی:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII ٹیکسٹ" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "Text File (*.txt)" + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "Text اِنپُت" |
