diff options
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
| -rw-r--r-- | po/ks@deva.po | 3790 |
1 files changed, 1913 insertions, 1877 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po index 3d18e38cc..5bf1886b8 100644 --- a/po/ks@deva.po +++ b/po/ks@deva.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Simulate oil painting style" msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Pencil" msgstr "पेनसिल " @@ -4451,8 +4451,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "आरीजन X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन " @@ -4461,8 +4461,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "आरीजन Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन " @@ -4471,29 +4471,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "सपेयसींग_ Y " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Base length of z-axis" msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ." @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Major grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " @@ -4598,12 +4598,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "सपेयसींग X: " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d" msgid "[Unchanged]" msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]" -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Undo" msgstr "अनडोव" -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2567 msgid "_Redo" msgstr "रीडोव" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "वज़ाहत: " msgid " (No preferences)" msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) " -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "अेकसटेयंशन " @@ -5853,8 +5853,8 @@ msgstr " %i मनज़ " #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1131 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "मनसूख" @@ -5863,7 +5863,6 @@ msgstr "मनसूख" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:825 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K" @@ -6091,7 +6090,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 msgid "Filters" msgstr "फ़ील्टरस " @@ -6323,7 +6322,7 @@ msgstr "मीकसचर मोड:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Normal" msgstr "थीक " @@ -6458,7 +6457,7 @@ msgid "Distant" msgstr "खराब कॲरीव " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Point" msgstr "नुखतअ" @@ -6656,7 +6655,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 @@ -7103,7 +7102,8 @@ msgid "Hue distribution (°)" msgstr "आम डिसटरिबयुशन " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:241 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr " रंग" @@ -7522,7 +7522,7 @@ msgid "Erosion 2" msgstr "अक्सटयंशन/ \"" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:450 msgid "Smooth" msgstr "हमवार " @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgstr "नायज फ़िल " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:541 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 #: ../share/extensions/color_custom.inx:8 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 @@ -7688,7 +7688,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1957 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1971 msgid "Drawing" msgstr "डराएंग" @@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "बेक ग्रावंड " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:260 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 #: ../share/extensions/triangle.inx:12 @@ -8101,16 +8101,16 @@ msgstr "" "पकनावनअ. " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "मुनज़्ज़म " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "लिनक:" @@ -8151,20 +8151,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -8220,7 +8220,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "वरटीकल आफ़सयट " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 #: ../share/extensions/funcplot.inx:50 @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr "रेनडर " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 @@ -8610,7 +8610,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. " #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2559 msgid "_Close" msgstr "बंद कॲरीव" @@ -8823,7 +8823,7 @@ msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..." msgid "en" msgstr "ks@deva" -#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "दरआमद " @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " msgid "Reverse gradient" msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:206 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "सटाप मिटऑयव " @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgid "List all available verbs" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Interface" msgstr "इनटरफ़ेयस " @@ -9669,27 +9669,27 @@ msgstr "" msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। " -#: ../src/knotholder.cpp:199 +#: ../src/knotholder.cpp:206 msgid "Change handle" msgstr "हेयनडल बदलऑयव " -#: ../src/knotholder.cpp:330 +#: ../src/knotholder.cpp:337 msgid "Move handle" msgstr "हेनडल डऑलीव " -#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371 +#: ../src/knotholder.cpp:356 ../src/knotholder.cpp:378 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " -#: ../src/knotholder.cpp:353 ../src/knotholder.cpp:375 +#: ../src/knotholder.cpp:360 ../src/knotholder.cpp:382 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव " -#: ../src/knotholder.cpp:357 ../src/knotholder.cpp:379 +#: ../src/knotholder.cpp:364 ../src/knotholder.cpp:386 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/knotholder.cpp:393 ../src/knotholder.cpp:395 +#: ../src/knotholder.cpp:400 ../src/knotholder.cpp:402 #, fuzzy msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgstr "" msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:289 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "रीखअ. " @@ -10179,6 +10179,7 @@ msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:950 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "अपडयट " @@ -13034,7 +13035,7 @@ msgid "Zero width" msgstr "स्ट्रोक खजर" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:284 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270 msgid "Spiro" msgstr "सपीरू " @@ -14102,10 +14103,8 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:816 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" msgstr "रीसेट " @@ -14216,7 +14215,7 @@ msgstr "इन ऐकटिव " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Name" msgstr "नाव " @@ -14425,7 +14424,7 @@ msgid "_File" msgstr "फ़ाएल" #: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "3D Box" msgstr "3Dडबह " @@ -14466,8 +14465,8 @@ msgid "Arc" msgstr "अरबि " #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:406 msgid "Ellipse" msgstr "इलिपस " @@ -14512,7 +14511,7 @@ msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयक msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2658 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "गाईड हटऑयहुन " @@ -14607,7 +14606,7 @@ msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" msgid "Line" msgstr "रख " -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:259 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:946 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ " @@ -14661,12 +14660,12 @@ msgstr "<b>ईझकवनल </b>" msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>ईझरख </b>" -#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Rectangle" msgstr "झुकव नल " #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 msgid "Spiral" msgstr "सपीरल " @@ -14676,7 +14675,7 @@ msgstr "सपीरल " msgid "with %3f turns" msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ " -#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "तारुख " @@ -15043,7 +15042,7 @@ msgstr "तएल्लुक़" msgid "A related resource" msgstr "नमोनुक ज़रीअ." -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531 msgid "Language:" msgstr "ज़बान: " @@ -15317,7 +15316,7 @@ msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. कि msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " @@ -15559,16 +15558,16 @@ msgstr "मास्क तरऑयव यअलह " msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3191 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3184 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम " @@ -15914,7 +15913,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Put text on path" msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ " @@ -15926,7 +15925,7 @@ msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत " -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Remove text from path" msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ " @@ -15979,16 +15978,22 @@ msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहन msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "तोहेकीव नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ." -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:80 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "टरयस: %d. %ld नोड" #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "<b>शक्ल</b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ. " @@ -16020,7 +16025,7 @@ msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तह msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..." -#: ../src/trace/trace.cpp:550 +#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:654 msgid "Trace bitmap" msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस " @@ -16105,7 +16110,7 @@ msgstr "दाखील ग्रवप # %s " msgid "_Pop selection out of group" msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3125 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3118 msgid "_Object Properties..." msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " @@ -16175,7 +16180,7 @@ msgstr "कलिप कॲरीव सयट " msgid "Release C_lip" msgstr "कलिप रयव यअलहअ. " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2687 msgid "_Group" msgstr "गरोप " @@ -16183,7 +16188,7 @@ msgstr "गरोप " msgid "Create link" msgstr "लिनक बनऑयव " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2689 msgid "_Ungroup" msgstr "अनगरुप " @@ -16214,7 +16219,7 @@ msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत" msgid "Edit Externally..." msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2767 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " @@ -16235,15 +16240,15 @@ msgid "Extract Image..." msgstr "शकलह. कअड़ीव " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918 -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3098 msgid "_Text and Font..." msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट " -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3107 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ही जअन हीइव साम " @@ -16383,52 +16388,52 @@ msgstr "नोडस" msgid "Relative to: " msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223 -#: ../src/verbs.cpp:3224 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3217 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226 -#: ../src/verbs.cpp:3227 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3220 msgid "Align left edges" msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228 -#: ../src/verbs.cpp:3229 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3221 +#: ../src/verbs.cpp:3222 msgid "Center on vertical axis" msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230 -#: ../src/verbs.cpp:3231 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3223 +#: ../src/verbs.cpp:3224 msgid "Align right sides" msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233 -#: ../src/verbs.cpp:3234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3226 +#: ../src/verbs.cpp:3227 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237 -#: ../src/verbs.cpp:3238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3230 +#: ../src/verbs.cpp:3231 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3233 msgid "Align top edges" msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242 -#: ../src/verbs.cpp:3243 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3235 +#: ../src/verbs.cpp:3236 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244 -#: ../src/verbs.cpp:3245 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Align bottom edges" msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247 -#: ../src/verbs.cpp:3248 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3240 +#: ../src/verbs.cpp:3241 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " @@ -16548,7 +16553,7 @@ msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1953 ../share/extensions/empty_page.inx:3 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1967 ../share/extensions/empty_page.inx:3 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "सफ़अ. " @@ -16642,14 +16647,14 @@ msgid "Profile name:" msgstr "परवफ़ाएल नाव: " #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Delete" msgstr "मिटऑयव " #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 -#: ../src/verbs.cpp:2537 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132 +#: ../src/verbs.cpp:2533 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146 msgid "_Save" msgstr "सयव " @@ -17520,7 +17525,7 @@ msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड " msgid "Lock all guides" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2661 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" @@ -17696,7 +17701,7 @@ msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर " msgid "Guides" msgstr "गाएड " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Snap" msgstr "सनयप " @@ -17747,7 +17752,7 @@ msgstr "<b>गाएडन कुन कॲरीव सनयप </b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3199 msgid "Link Color Profile" msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक " @@ -17898,15 +17903,15 @@ msgstr "गरिड करीव नेबर " msgid "Changed default display unit" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2977 msgid "_Page" msgstr "सफअ" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2981 msgid "_Drawing" msgstr "डराएंग " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2983 msgid "_Selection" msgstr "सीलेयकशन " @@ -18029,9 +18034,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "थज़र :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -18367,7 +18372,7 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "नक़ल " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2526 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "नोव " @@ -20257,28 +20262,11 @@ msgstr "" msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Pressure change for new knot:" -msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 ../share/ui/units.xml:4 -#: ../share/ui/units.xml:5 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "" -"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " -"a new PowerStroke knot." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." @@ -20286,24 +20274,24 @@ msgstr "" "<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. " "अंदाज़ रटथि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Last used style" msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "This tool's own style:" msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -20311,63 +20299,63 @@ msgstr "" "परथ कानह टवल हीकीइहअ. पनुन अंदाज़ स्टवर करथि नअइअ.स बअनावनहअ. पदठ लागनहअ.आमतिस " "चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Take from selection" msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Tools" msgstr "टवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Visual bounding box" msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Geometric bounding box" msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -20375,109 +20363,109 @@ msgstr "" "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह " "बअचहअ. अलग बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Average all sketches" msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Width is in absolute units" msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Select new path" msgstr "नव वअथ झारिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selector" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Objects" msgstr "चीज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Box outline" msgstr "डअबुक खाकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "No per-object selection indication" msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Mark" msgstr "मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Box" msgstr "डबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Node" msgstr "नवड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Path outline" msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Path outline color" msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 msgid "Always show outline" msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" "हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद " "वअतअन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -20485,11 +20473,11 @@ msgstr "" "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " "खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -20497,11 +20485,11 @@ msgstr "" "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " "खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -20509,28 +20497,28 @@ msgstr "" "झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ " "लकटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Show temporary path outline" msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "फ़लयशुक वक़्त" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -20540,23 +20528,23 @@ msgstr "" "पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम " "बवज़नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Editing preferences" msgstr "अयडिटिंग तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -20564,50 +20552,46 @@ msgstr "" "हयंडल छह डालान मटमीतिस नवडअस ताम असलि शकलहइ हुनद मुशाबहत दिनहअ. खऑतरअ।; Cतरल " "थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "Tweak" msgstr "टवइक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 msgid "Zoom" msgstr "ज़वम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2899 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "मीझ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Shapes" msgstr "शक्ल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Pressure sensitivity settings" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Sketch mode" msgstr "सकयच मोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -20615,16 +20599,16 @@ msgstr "" "अगर आन छुह, शकयचुक नतीजहअ. रवज़इ आम अवसत सारि नि परवन बअनीमतदन सकयचअन हुनद, " "नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 msgid "Pen" msgstr "क़लम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Calligraphy" msgstr "खवश नवीसि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -20632,147 +20616,147 @@ msgstr "" "अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक " "खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" "अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "टेक्स्ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Show font substitution inng dialog" msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Pixel" msgstr "पिकसल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Pica" msgstr "पीका " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टी मीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Inch" msgstr "ऑनच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Em square" msgstr "ऐम सुकेरस " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "टेक्स्ट इनपुत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Additional font directories" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Spray" msgstr "छिरकाव दीइव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Eraser" msgstr "रअबअड चऑटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Paint Bucket" msgstr "रनगहअ. बालटीन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:280 msgid "Gradient" msgstr "गरयडियनट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -20782,454 +20766,454 @@ msgstr "" "गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. " "ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "गरेडीनट अेडिटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Dropper" msgstr "डरापर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Connector" msgstr "कनयक्टर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "System default" msgstr "सिसटम डीफ़ालट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Albanian (sq)" msgstr "अलबानि (सक़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Arabic (ar)" msgstr "अरबि (अर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Armenian (hy)" msgstr "अरमीनि (हय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "अज़रबयजानि (अज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Basque (eu)" msgstr "बासक(एउ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Belarusian (be)" msgstr "बयलारुसि (बे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "बलगीरयन (बग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Bengali (bn)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Breton (br)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Catalan (ca)" msgstr "कटालान (च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "चीनि/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Croatian (hr)" msgstr "करवाशि (हर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Czech (cs)" msgstr "ज़ीच (चस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Danish (da)" msgstr "डानिस (द) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Dutch (nl)" msgstr "डअच (नल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ज़वनखा (दज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "German (de)" msgstr "जर्मन (दे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Greek (el)" msgstr "यूवनऑनि (एल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English (en)" msgstr "अंग्रयज़ी (एन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "अयसपरानटव (एओ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Estonian (et)" msgstr "अयसटवनि (एत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Farsi (fa)" msgstr "फ़ारसि (फ़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Finnish (fi)" msgstr "फ़िनिश (फ़ि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "French (fr)" msgstr "फ़रानसि (फ़र) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Galician (gl)" msgstr "गीलाशयन (गल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "गुजराती " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Hebrew (he)" msgstr "हदबरिव (हे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "हनगीरियन (हु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Indonesian (id)" msgstr "इंडवनयशयन (इद) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Irish (ga)" msgstr "अयज़िश (ग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Italian (it)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Japanese (ja)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "कनाडा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Khmer (km)" msgstr "कहमीर (कम) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "किनीआरवानडा (रw) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Korean (ko)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "मयसडवनयन (मक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "मल्यालम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "मंगवलियन (मन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Nepali (ne)" msgstr "नयपालि (ने) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "बनजाबि (प) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Polish (pl)" msgstr "पालिश (पल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "परतकऑलि (पत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Romanian (ro)" msgstr "रवमी (रो) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Russian (ru)" msgstr "रवसी (रु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Serbian (sr)" msgstr "सरबियअन (सर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Slovak (sk)" msgstr "सलवाक (सक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "सलवनीनियअन (सल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Spanish (es)" msgstr "सपयनिश (एस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "सपेनिश/मेकसिकव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Swedish (sv)" msgstr "सवीड़िश (सव) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "तामिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "तयलगव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Thai (th)" msgstr "थाई (थ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Turkish (tr)" msgstr "तुरक़ि (तर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "यवकरेनियअन ( उक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "वयटनामिज ( वि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -21237,16 +21221,16 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर " "साएडर डराएंग आसीअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Clear list" msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -21254,12 +21238,12 @@ msgstr "" "सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस " "मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -21269,11 +21253,11 @@ msgstr "" "यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ " "पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -21281,127 +21265,127 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन आसीअ., तिमअन कमपोनेयनटन हुनद डाएनीमिक मअ पॉोर पऑटि लेआवट तरायअ. यअलहअ." "ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" "अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "टेक्स्ट इनपुत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "रिलयटिव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Use dark theme" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "गरिड योनिट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Use default colors for icons" msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "रेतूक रंग" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" @@ -21409,202 +21393,202 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " "need reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "वारयाह लोकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Control bar icon size:" msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच " "ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "तरेयव अनदव पेठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Don't save window geometry" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Dockable" msgstr "डाकयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Floating" msgstr "यीरान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Aggressive" msgstr "अयगरयसिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "डीफ़ालट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -21612,7 +21596,7 @@ msgstr "" "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र " "तरजीहातअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -21620,81 +21604,81 @@ msgstr "" "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री " "सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Dialogs on top:" msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -21704,110 +21688,110 @@ msgstr "" "एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव " "दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Windows" msgstr "विनडव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Default grid settings" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Grid units:" msgstr "गरिड यवनिट:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Origin X:" msgstr "आरीजन X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Origin Y:" msgstr "आरीजन Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Spacing X:" msgstr "सपयसिंग X: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Spacing Y:" msgstr "सपयसिंग Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Major grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "Major grid line every:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "आवटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " @@ -21819,11 +21803,11 @@ msgstr "" "डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. " "गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -21831,28 +21815,28 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस " "यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -21860,40 +21844,40 @@ msgstr "" "कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. " "खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 ../share/ui/units.xml:12 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "पिकसल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह " "कह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -21902,27 +21886,27 @@ msgstr "" "टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह " "हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. " "(क़लम, इरयज़र, मावस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "इनपुट आलात... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 msgid "Use named colors" msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -21930,24 +21914,24 @@ msgstr "" "अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) " "न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "XML formatting" msgstr "XML फ़ारमयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Inline attributes" msgstr "इनलाएन खसवसयत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "इंडयनट, स्पयस: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -21955,41 +21939,41 @@ msgstr "" "नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. " "खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Path data" msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Optimized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Force repeat commands" msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -21997,25 +21981,25 @@ msgstr "" "सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' " "बदलहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 msgid "Numbers" msgstr "नंबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "न्यवमरिक परसीजन- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -22023,59 +22007,59 @@ msgstr "" "सारिवि खवतहअ. लवकुट नंबर SVG पदठ लीखति छुह 10 यमीआयकसपवनयनट किस पावरस कुन; कद नह " "अनि खवतहअ. लवकटहइ बदलहअ. छुह सफ़र यवान लीखनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "परिनटिंग मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -22083,130 +22067,130 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "शेडिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "सकरिपटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "SVG output" msgstr "SVG आवटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Perceptual" msgstr "परसयपचवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "Display adjustment" msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -22215,109 +22199,109 @@ msgstr "" "ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n" "झहनडिथ डाएरयकटरि :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Display profile:" msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599 msgid "Display rendering intent:" msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Proofing" msgstr "परफिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604 msgid "Simulate output on screen" msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606 msgid "Simulates output of target device" msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620 msgid "Device profile:" msgstr "आलुक परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 msgid "Device rendering intent:" msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 msgid "Black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "Enables black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 msgid "Preserve black" msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 msgid "<none>" msgstr "<कहनिनहअ>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699 msgid "Color management" msgstr "रनगुक अंतज़ामयह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -22325,49 +22309,49 @@ msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ " "क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "पऑनि पानय सयव कमतीफ़ाएलअन हुनद ज़आदअ. खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद; यहअ. कॲरीव अस्तएमाल " "स्टवरयज जायहअ. हअ.नज़ हद मक़र्र करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -22375,39 +22359,39 @@ msgstr "" "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान " "करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "यअलअ. आर्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 msgid "Behavior" msgstr "वअरताव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -22417,71 +22401,71 @@ msgstr "" "कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान " "एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 msgid "Select in all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 msgid "Select only within current layer" msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -22489,7 +22473,7 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि " "पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -22497,129 +22481,129 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय " "या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Selecting" msgstr "झारान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Transform gradients" msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Transform patterns" msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793 msgid "Preserved" msgstr "महफ़वज़ करथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 msgid "Transforms" msgstr "ट्रांसफ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "डेशस: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+अयरव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "अयकलरयशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -22627,16 +22611,16 @@ msgstr "" "दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन " "नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 msgid "Autoscrolling" msgstr "आटव सकरालिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "रफ़्तार:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -22644,13 +22628,12 @@ msgstr "" "कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग " "छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -22658,20 +22641,20 @@ msgstr "" "कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत " "आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -22679,70 +22662,70 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल " "हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "Scrolling" msgstr "सकरालिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "Enable snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "वज़्न फ़क्टर: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -22752,11 +22735,11 @@ msgstr "" "त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ " "सेट आसी 1 करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -22765,17 +22748,17 @@ msgstr "" "घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन " "सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "झीर ( मस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -22785,48 +22768,48 @@ msgstr "" "अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट " "छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Snapping" msgstr "सनयप करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -22835,23 +22818,23 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत " "दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 ../share/ui/units.xml:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "डिगरि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -22859,75 +22842,80 @@ msgstr "" "Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह " "नझनावान तमि तएदाद हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../share/ui/units.xml:5 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "Steps" msgstr "क़दम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Move in parallel" msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Stay unmoved" msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Move according to transform" msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Are unlinked" msgstr "छह अनलिनकड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Are deleted" msgstr "छह मटऑयअ.थ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -22935,29 +22923,29 @@ msgstr "" "परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ " "क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -22966,164 +22954,164 @@ msgstr "" "सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. " "विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "Clones" msgstr "क्लवन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप " "पाथ या " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल " "करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 msgid "Clippaths and masks" msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "शूरू मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "साफ़ कॲरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "थरडन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 msgid "(requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -23132,47 +23120,47 @@ msgid "" "with few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 msgid "Better quality (slower)" msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 msgid "Average quality" msgstr "अवसत कवालिटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "कम कवालिटि (तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -23180,63 +23168,63 @@ msgstr "" "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ " "(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090 #: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 @@ -23244,160 +23232,160 @@ msgstr "बिटमयप अयडीटर:" msgid "Export" msgstr "दरामद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 msgid "Create" msgstr "बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "अख पोरअ. चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2139 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "जोडीव शकलअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2156 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2159 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 msgid "Description" msgstr "वज़ाहत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2217 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -23405,35 +23393,35 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 msgid "Misc" msgstr "रिलहअ. मिलह अ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532 msgid "Set the main spell check language" msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2535 msgid "Second language:" msgstr "दवयम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -23441,11 +23429,11 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन " "लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "Third language:" msgstr "तरीयइम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -23453,43 +23441,43 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. " "यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 msgid "Ignore words with digits" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2548 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 msgid "Spellcheck" msgstr "हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "लयटयनसि सकिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 msgid "Pre-render named icons" msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -23497,209 +23485,209 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि " "GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572 msgid "System info" msgstr "सिसटम मवलवमात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "टयस्ट तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 msgid "User config: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 msgid "User cache: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "इनकसकेप मेनवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 msgid "System data: " msgstr "सिसटम डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 msgid "Icon theme: " msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 msgid "System" msgstr "सिसटम " @@ -23869,7 +23857,7 @@ msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Layer" msgstr "लीयर" @@ -23919,12 +23907,12 @@ msgid "Unlock layer" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865 -#: ../src/verbs.cpp:1475 +#: ../src/verbs.cpp:1471 msgid "Toggle layer solo" msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868 -#: ../src/verbs.cpp:1499 +#: ../src/verbs.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " @@ -24263,8 +24251,8 @@ msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. ख msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855 -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "_Set" msgstr "सदट " @@ -24510,7 +24498,7 @@ msgstr "तह कॲरीव बंद " msgid "Lock All" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3197 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3190 msgid "Unlock All" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " @@ -24599,114 +24587,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189 -msgid "_Curves (multiplier):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203 -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206 -msgid "Avoid single disconnected pixels" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "A constant vote value" -msgstr "महदोद ज़ऑवियह " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258 -msgid "Heuristics" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "ववरनवि नमोनह. " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "_Smooth curves" -msgstr "कवन कॲरीव हमवार " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288 -msgid "Output" -msgstr "आवटपुट " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820 -msgid "_Stop" -msgstr "रुकावट " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:826 -msgid "Execute the trace" -msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ " - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Trace pixel art" -msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " - #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" @@ -24902,6 +24782,10 @@ msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव " msgid "A_dd" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 +msgid "_Stop" +msgstr "रुकावट " + #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Start" msgstr "शरवए कॲरीव " @@ -25553,247 +25437,44 @@ msgstr "सेव थऑयव " msgid "Arrange selected objects" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:123 ../share/ui/dialog-trace.glade:138 #, fuzzy -msgid "_Brightness cutoff" +msgid "Brightness cutoff" msgstr "चमक कट आफ़ " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:139 #, fuzzy -msgid "_Edge detection" +msgid "Edge detection" msgstr "अनद कअडोन " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:140 #, fuzzy -msgid "T_hreshold:" -msgstr "थरशहवलड: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Color _quantization" +msgid "Color quantization" msgstr "कलर कोनटीज़ेशन " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "_Colors:" -msgstr "रंग: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:141 #, fuzzy -msgid "_Invert image" -msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " +msgid "Autotrace" +msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल " +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:135 ../share/ui/dialog-trace.glade:142 +msgid "Centerline tracing (autotrace)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:143 ../share/ui/dialog-trace.glade:436 #, fuzzy -msgid "B_rightness steps" +msgid "Brightness steps" msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Sc_ans:" -msgstr "स्केन:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Co_lors" -msgstr "रंग" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:438 #, fuzzy -msgid "_Grays" +msgid "Grays" msgstr "सवऊरि " -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "S_mooth" -msgstr "हमवार " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Stac_k scans" -msgstr "सटयक स्कयन " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"सटयक छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय " -"हदथ) " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Remo_ve background" -msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "मोड " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "सपयकल दबऑयव " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:697 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "S_ize:" -msgstr "साएज़: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Smooth _corners" -msgstr "कवन कॲरीव हमवार " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:716 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:734 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन " -"जारहयत वाजनि सति " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "To_lerance:" -msgstr "बरदाश्त: " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "O_ptions" -msgstr "आप्शन " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" -"इनकसकयप बिटमयप टरयस करान\n" -"पवटरयस मताबिक़\n" -"पीटर सयलिंगरअन बअनवमुत\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:761 ../share/extensions/hershey.inx:108 -msgid "Credits" -msgstr "कर्द ड़टस " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "लायव नुमऑईश " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:439 #, fuzzy -msgid "_Update" -msgstr "अपडयट " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ " - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:803 -msgid "Preview" -msgstr "नुमऑईश " +msgid "Autotrace (slower)" +msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 @@ -26923,7 +26604,7 @@ msgstr "(हअयर लाएन) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 @@ -27798,7 +27479,7 @@ msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159 msgid "Smoothing:" msgstr "समोथिंग: " @@ -28039,126 +27720,135 @@ msgstr "" "पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< " "टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "रअबड तरजीहात " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 msgid "Min:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 msgid "Min percent of pressure" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 msgid "Max:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:131 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:129 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Use pressure input" -msgstr "रअबड तरजीहात " +msgid "Knot gap:" +msgstr "नज़दीक फ़राट " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Pressure steps for new knot" +msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "v" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:160 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:170 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:273 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:265 msgid "Bezier" msgstr "बयज़ीर " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:266 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:285 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271 msgid "Create Spiro path" msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:290 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:295 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281 msgid "Zigzag" msgstr "ज़िग ज़ेग " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:296 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:282 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:300 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286 msgid "Paraxial" msgstr "पेराएकशियअल " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:301 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:318 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:305 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:381 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 msgid "Shape:" msgstr "शक्ल:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:403 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:404 msgid "Triangle in" msgstr "त्रीकोन अनदरअ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:405 msgid "Triangle out" msgstr "त्रीकोन नेबर " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:393 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407 msgid "From clipboard" msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:394 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "पअतिम सलाएड:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:402 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल " @@ -29824,7 +29514,7 @@ msgstr "<b>मावस तरऑयव यलअ. </b> रंग सेट क msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>बनावान</b>अरीज़र स्ट्रोक बनावान " -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:858 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "अरीज़र स्ट्रोक बनऑयव " @@ -29902,23 +29592,23 @@ msgstr "" "<b>बनायव पेठ </b> एलाक़स मनज़ फ़िलस भरनअ. खऑतरह कॲरीव, <b>आलट</b>थऑयव दबायथ " "टअच फ़िल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:795 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 msgid "Path is closed." msgstr "वथ छअ. बनद " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:810 msgid "Closing path." msgstr "वथ छअ. करान बनद " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:944 msgid "Draw path" msgstr "वथ बनावान " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1100 msgid "Creating single dot" msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1101 msgid "Create single dot" msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव " @@ -30190,20 +29880,20 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:547 msgid "Drawing cancelled" msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:233 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235 msgid "Continuing selected path" msgstr "झारनहअ. आमझ वथ थऑयव जऑरि " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:247 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:243 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Creating new path" msgstr "नव वथ बनावान " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:250 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:252 msgid "Appending to selected path" msgstr "झऑरिथ वतहइ सति रलावान " @@ -30315,11 +30005,11 @@ msgstr "फ़िरी हेनड वथ बनावान " msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>ड्रेग</b> कॲरीव वथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:482 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:479 msgid "Finishing freehand" msgstr "फ़िरी हेनड अंद वातनावान " -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:590 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:596 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -30327,7 +30017,7 @@ msgstr "" "<b>सकेच मोड: </b>:थप करीथ <b>Alt</b> इनटरपोलेटस मंज् सकेचड वथ. तरायीव <b>Alt</b> " "फासलह करन्अ खातरह." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:617 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:623 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "फरी हेनड सकेच अंद वातनावान " @@ -30942,7 +30632,7 @@ msgstr "गेमट नेयबर! " msgid "Too much ink!" msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! " -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Pick colors from image" msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग " @@ -31830,7 +31520,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " msgid "Paste color" msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " @@ -32104,7 +31794,7 @@ msgstr[1] "" msgid "File" msgstr "फ़ाएल" -#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1975 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "सलयकशन " @@ -32114,7 +31804,7 @@ msgstr "सलयकशन " msgid "Context" msgstr "कनटरासट " -#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2397 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" @@ -32125,199 +31815,199 @@ msgstr "मनज़र " msgid "Dialog" msgstr "तगालुक " -#: ../src/verbs.cpp:1315 +#: ../src/verbs.cpp:1311 msgid "Switch to next layer" msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव " -#: ../src/verbs.cpp:1316 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Switched to next layer." msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव " -#: ../src/verbs.cpp:1318 +#: ../src/verbs.cpp:1314 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि " -#: ../src/verbs.cpp:1327 +#: ../src/verbs.cpp:1323 msgid "Switch to previous layer" msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव " -#: ../src/verbs.cpp:1328 +#: ../src/verbs.cpp:1324 msgid "Switched to previous layer." msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव" -#: ../src/verbs.cpp:1330 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि " -#: ../src/verbs.cpp:1351 ../src/verbs.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:1466 -#: ../src/verbs.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:1496 ../src/verbs.cpp:1511 +#: ../src/verbs.cpp:1347 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1462 +#: ../src/verbs.cpp:1468 ../src/verbs.cpp:1492 ../src/verbs.cpp:1507 msgid "No current layer." msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:1380 ../src/verbs.cpp:1384 +#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1381 +#: ../src/verbs.cpp:1377 msgid "Layer to top" msgstr "तहअह ह्यवर ताम " -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1381 msgid "Raise layer" msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर " -#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1392 +#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1388 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1389 +#: ../src/verbs.cpp:1385 msgid "Layer to bottom" msgstr "झवकिस ताम तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1393 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Lower layer" msgstr "तहअह वऑलीव बवन " -#: ../src/verbs.cpp:1402 +#: ../src/verbs.cpp:1398 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि " -#: ../src/verbs.cpp:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1409 msgid "Duplicate layer" msgstr "नक़लि तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1416 +#: ../src/verbs.cpp:1412 msgid "Duplicated layer." msgstr "नक़ल करथि तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1461 +#: ../src/verbs.cpp:1457 msgid "Delete layer" msgstr "तहअह मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:1464 +#: ../src/verbs.cpp:1460 msgid "Deleted layer." msgstr "मिटऑथि तहअह " -#: ../src/verbs.cpp:1481 +#: ../src/verbs.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:1486 +#: ../src/verbs.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:1491 +#: ../src/verbs.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:1505 +#: ../src/verbs.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:1589 +#: ../src/verbs.cpp:1585 msgid "Flip horizontally" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:1594 +#: ../src/verbs.cpp:1590 msgid "Flip vertically" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3198 +#: ../src/verbs.cpp:2496 ../src/verbs.cpp:3191 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3200 +#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3193 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ." -#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3202 +#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2512 ../src/verbs.cpp:3204 +#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Does nothing" msgstr "कहनि छुह नअ. करान " -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Create new document from the default template" msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Open..." msgstr "खवओलिव..." -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Open an existing document" msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Re_vert" msgstr "फिरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) " -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Save document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Save _As..." msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Save document under a new name" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव " -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Print..." msgstr "परनट..." -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Print document" msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -32325,139 +32015,139 @@ msgstr "" "ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह " "मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "_Import..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद " -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "N_ext Window" msgstr "बीआख विनडव " -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Switch to the next document window" msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "P_revious Window" msgstr "पअतिम विनडव " -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Close this document window" msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "नीरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Quit Inkscape" msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव " -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "New from _Template..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2563 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Undo last action" msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड " -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Do again the last undone action" msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Cu_t" msgstr "झअटिव " -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Copy" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "_Paste" msgstr "पयस्ट कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Paste _Style" msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस " -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Paste Si_ze" msgstr "पेस्ट साएज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Paste _Width" msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Paste _Height" msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Paste Size Separately" msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Paste Width Separately" msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -32465,11 +32155,11 @@ msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. " "खऑरतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Paste Height Separately" msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -32477,860 +32167,851 @@ msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. " "खऑरतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Paste _In Place" msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट " -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस " -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Delete selection" msgstr "सलयक्शन मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Duplic_ate" msgstr "नक़ल कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Create Clo_ne" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक " -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान " -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Relink to Copied" msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक " -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Select _Original" msgstr "असलि झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Objects to _Marker" msgstr "चीज़ मारकअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "चीज़ गाएडस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "चीज़ नमवनअस कुं " -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Clea_r All" msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Delete all objects from document" msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Select Al_l" msgstr "सवरि झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2633 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "फ़लड रंग: " -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "सटापुक रंग " -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "In_vert Selection" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) " -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Invert in All Layers" msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Select Next" msgstr "बयाख झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Select next object or node" msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Select Previous" msgstr "पअतिम झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select previous object or node" msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "D_eselect" msgstr "डीसलयकट " -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट " -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Next path effect parameter" msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर " -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Raise to _Top" msgstr "हयोर ताम खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Raise selection to top" msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन " -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "_Raise" msgstr "खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Raise selection one step" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "_Lower" msgstr "बोनीम" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Lower selection one step" msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "पतमि अनद " -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Group selected objects" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Ungroup selected groups" msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "_Put on Path" msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "_Remove from Path" msgstr "वअतह पेठ कडीव " -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "मेनवल करन कडीव " -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Union" msgstr "योनियन " -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Create union of selected paths" msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Intersection" msgstr "इनटरसेयकशन " -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "_Difference" msgstr "फ़र्क़ " -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) " -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "E_xclusion" msgstr "बोन कड़थि " -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Di_vision" msgstr "तक़सीम " -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Cut _Path" msgstr "वअथ झअटिव " -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान " -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "गरोप " -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "फदरुक साईज़: " -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Outs_et" msgstr "आवटसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Outset selected paths" msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "I_nset" msgstr "इनसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Inset selected paths" msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट " -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "_Linked Offset" msgstr "लिनकड आफ़सेट " -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "_Stroke to Path" msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2757 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Si_mplify" msgstr "सीमपलीफ़ाइ " -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "_Reverse" msgstr "उलटअ " -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत" -#: ../src/verbs.cpp:2775 -#, fuzzy -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " - -#: ../src/verbs.cpp:2776 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2771 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "_Combine" msgstr "रलऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Combine several paths into one" msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Break _Apart" msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग " -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2780 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "सेव थऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "_Add Layer..." msgstr "तअ कॲरीव अेड... " -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Create a new layer" msgstr "नो लेयर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Re_name Layer..." msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..." -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Rename the current layer" msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव " -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। " -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Layer to _Top" msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "तहअ बोन कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "_Raise Layer" msgstr "तह खऑडा" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Raise the current layer" msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "_Lower Layer" msgstr "तह बोनीम" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Lower the current layer" msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2805 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Delete the current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Solo the current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2811 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2812 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2812 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "तह थऑयव खटिथि " -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2814 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2818 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2820 #, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "नझनऑयव 90° CW" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "नझन ऑयव 9_0° CCW" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन " -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Remove _Transformations" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Remove transformations from object" msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "_Object to Path" msgstr "चीज़ पदठ वथ " -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Convert selected object to path" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "_Flow into Frame" msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -33338,74 +33019,74 @@ msgstr "" "टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक " "करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Unflow" msgstr "अनफ़लव " -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) " -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Convert to Text" msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) " -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय " -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Flip _Vertical" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा " -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2850 ../src/verbs.cpp:2858 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:31 +#: ../src/verbs.cpp:2852 ../src/verbs.cpp:2862 ../share/ui/menus.xml:31 msgid "_Edit" msgstr "अेडीट" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Edit mask" msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2864 msgid "_Release" msgstr "यअलहअ. तरऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Remove mask from selection" msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2859 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " @@ -33413,1271 +33094,1271 @@ msgid "" msgstr "" "कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2860 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "क्लवन बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Edit clipping path" msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2867 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "झऑरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Select and transform objects" msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2869 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "नवड अयडिट" -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति " -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2871 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "टवइक " -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि " -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2873 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "छिरकाव दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2875 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "झुकव नल " -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2877 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3Dडबह " -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D डबह बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2879 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "इलिपस " -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2881 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "तारुख " -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Create stars and polygons" msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "सपीरल " -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Create spirals" msgstr "सपीरल बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2885 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "पेनसिल " -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Draw freehand lines" msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2887 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "क़लम " -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2889 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "खवश नवीसि " -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव " -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "Create and edit text objects" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2893 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "गरयडियनट " -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Create and edit gradients" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2897 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Zoom in or out" msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "मीझुक क़अ.सम: " -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2901 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "डरापर " -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2903 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "कनयक्टर " -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Create diagram connectors" msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2907 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "रनगहअ. बालटीन " -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Fill bounded areas" msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव " -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2911 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2913 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "रअबअड चऑटि " -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Erase existing paths" msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2915 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Do geometric constructions" msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव" -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Selector Preferences" msgstr "सलयकटर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "नवड टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "टवीक टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "सप्रय टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "इलिपस तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Star Preferences" msgstr "तारख तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Spiral Preferences" msgstr "सपीरल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Pencil Preferences" msgstr "पयनसिल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Pen Preferences" msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "खवश नवीसि तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Text Preferences" msgstr "टयस्ट तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Gradient Preferences" msgstr "गरयडयनट तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2946 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2947 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ज़वम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2950 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Dropper Preferences" msgstr "डरापर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Connector Preferences" msgstr "कनयक्टर तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Eraser Preferences" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE टवल तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Zoom In" msgstr "ज़वम इन " -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Zoom in" msgstr "ज़वम इन " -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़वम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Zoom out" msgstr "ज़वम आउट " -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "बयाख ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "पअतिम ज़वम " -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ज़वम 1:_1 " -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "ज़वम 1:1 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ज़वम 1:2 " -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "ज़वम 1:2 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ज़वम 2:1 " -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ज़वम 2:1 ताम " -#: ../src/verbs.cpp:2984 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Page _Width" msgstr "सफ़ुक खजर " -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "अनदरमि सफ़ह " -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2990 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "नझनावउन " -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:2993 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "सीधय फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:2993 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "खडा फिरनऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:2997 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "गरिड करीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "_Rulers" msgstr "रवलर " -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर " -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Scroll_bars" msgstr "सकराल बार " -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास " -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "सफ़ुक खजर " -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड " -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "G_uides" msgstr "गाएड " -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Enable snapping" msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3011 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "कमांड बार " -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) " -#: ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप " -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल " -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3015 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार " -#: ../src/verbs.cpp:3023 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार " -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "_Toolbox" msgstr "टूल बाक्स " -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)" -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "_Palette" msgstr "पेलेयट " -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट " -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "_Statusbar" msgstr "सटेयटस बार " -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)" -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "_Fullscreen" msgstr "पवरअ. स्क्रीन " -#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3024 ../src/verbs.cpp:3027 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3026 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ " -#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3033 ../src/verbs.cpp:3043 msgid "_Normal" msgstr "नारमल " -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "No _Filters" msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि " -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "_Outline" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3038 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3039 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3041 ../src/verbs.cpp:3050 msgid "_Toggle" msgstr "टागल" -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3044 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3045 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "गरे स्केल " -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3046 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3053 #, fuzzy msgid "Toggle _Split View Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3061 +#: ../src/verbs.cpp:3054 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Toggle _XRay Mode" msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3056 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr "करसरस तलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3059 msgid "Color-Managed View" msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र " -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3060 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3062 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "अयकन नमऑईश..." -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3063 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ " -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3076 +#: ../src/verbs.cpp:3069 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "क़लम तरजीहात " -#: ../src/verbs.cpp:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3070 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:3078 +#: ../src/verbs.cpp:3071 msgid "_Document Properties..." msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." -#: ../src/verbs.cpp:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3072 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Document _Metadata..." msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... " -#: ../src/verbs.cpp:3082 +#: ../src/verbs.cpp:3075 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/verbs.cpp:3084 +#: ../src/verbs.cpp:3077 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई" -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3082 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ " -#: ../src/verbs.cpp:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "S_watches..." msgstr "सवयचस ..." -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3087 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" -#: ../src/verbs.cpp:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3089 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" -#: ../src/verbs.cpp:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3090 msgid "Transfor_m..." msgstr "बदलऑयव ..." -#: ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन " -#: ../src/verbs.cpp:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... " -#: ../src/verbs.cpp:3100 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "Align and distribute objects" msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "_Spray options..." msgstr "सप्रय आप्शन... " -#: ../src/verbs.cpp:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3095 msgid "Some options for the spray" msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Undo _History..." msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... " -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Undo History" msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव " -#: ../src/verbs.cpp:3106 +#: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत " -#: ../src/verbs.cpp:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML अयडिटर..." -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3102 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक " -#: ../src/verbs.cpp:3110 +#: ../src/verbs.cpp:3103 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "सलयकशन " # # File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 -#: ../src/verbs.cpp:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3104 msgid "View and edit selections and CSS styles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "Find objects in document" msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "_Messages..." msgstr "पयग़ामात..." -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "View debug messages" msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3118 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग " -#: ../src/verbs.cpp:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग" -#: ../src/verbs.cpp:3120 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... " -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि " -#: ../src/verbs.cpp:3123 +#: ../src/verbs.cpp:3116 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " -#: ../src/verbs.cpp:3124 +#: ../src/verbs.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3119 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत " -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3121 msgid "_Input Devices..." msgstr "इनपुट आलात... " -#: ../src/verbs.cpp:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट " -#: ../src/verbs.cpp:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3124 msgid "_Extensions..." msgstr "अयकसटयनशन..." -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3125 msgid "Query information about extensions" msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश " -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "Layer_s..." msgstr "तहअह... " -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "View Layers" msgstr "तहअह वूछिव " -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3128 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "चीज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3131 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर " -#: ../src/verbs.cpp:3140 +#: ../src/verbs.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "फ़िलटर अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3134 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर " -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... " -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3136 msgid "Print Colors..." msgstr "रंग कॲरीव परिनट... " -#: ../src/verbs.cpp:3144 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3138 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/verbs.cpp:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि " -#: ../src/verbs.cpp:3148 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "About E_xtensions" msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/verbs.cpp:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "About _Memory" msgstr "मयमवरी मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "Memory usage information" msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "_About Inkscape" msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ " -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स " -#: ../src/verbs.cpp:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3151 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " -#: ../src/verbs.cpp:3159 +#: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "इनकसकयप शरूए करान " -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3153 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3161 +#: ../src/verbs.cpp:3154 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3155 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड " -#: ../src/verbs.cpp:3163 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात " -#: ../src/verbs.cpp:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " -#: ../src/verbs.cpp:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि " -#: ../src/verbs.cpp:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3164 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " -#: ../src/verbs.cpp:3172 +#: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि " -#: ../src/verbs.cpp:3174 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान " -#: ../src/verbs.cpp:3175 +#: ../src/verbs.cpp:3168 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट " -#: ../src/verbs.cpp:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान " -#: ../src/verbs.cpp:3177 +#: ../src/verbs.cpp:3170 msgid "_Elements of Design" msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल " -#: ../src/verbs.cpp:3180 +#: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल" -#: ../src/verbs.cpp:3183 +#: ../src/verbs.cpp:3176 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "पअतिम अयकसटयंशन" -#: ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3177 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान " -#: ../src/verbs.cpp:3185 +#: ../src/verbs.cpp:3178 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..." -#: ../src/verbs.cpp:3186 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग" -#: ../src/verbs.cpp:3190 +#: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर " -#: ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3185 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " -#: ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3187 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " -#: ../src/verbs.cpp:3195 +#: ../src/verbs.cpp:3188 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " -#: ../src/verbs.cpp:3201 +#: ../src/verbs.cpp:3194 msgid "Unhide All" msgstr "सवरि हऑयव " -#: ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3196 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ " -#: ../src/verbs.cpp:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक " -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "Remove Color Profile" msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3202 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर " -#: ../src/verbs.cpp:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3204 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/verbs.cpp:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3205 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3206 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3214 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Add an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3215 +#: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3217 +#: ../src/verbs.cpp:3210 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3218 +#: ../src/verbs.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3212 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3220 +#: ../src/verbs.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267 -#: ../src/verbs.cpp:3268 +#: ../src/verbs.cpp:3244 ../src/verbs.cpp:3245 ../src/verbs.cpp:3260 +#: ../src/verbs.cpp:3261 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271 -#: ../src/verbs.cpp:3272 +#: ../src/verbs.cpp:3248 ../src/verbs.cpp:3249 ../src/verbs.cpp:3264 +#: ../src/verbs.cpp:3265 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275 -#: ../src/verbs.cpp:3276 +#: ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3253 ../src/verbs.cpp:3268 +#: ../src/verbs.cpp:3269 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279 -#: ../src/verbs.cpp:3280 +#: ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3257 ../src/verbs.cpp:3272 +#: ../src/verbs.cpp:3273 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " -#: ../src/verbs.cpp:3283 +#: ../src/verbs.cpp:3276 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " @@ -34731,25 +34412,25 @@ msgstr "गरे स्केल " msgid "print colors preview" msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1067 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1081 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1083 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -34762,12 +34443,12 @@ msgstr "" "\n" "अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1141 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1188 msgid "Close _without saving" msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -34780,21 +34461,21 @@ msgstr "" "\n" " तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1378 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1965 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "अनदरमि सफ़ह " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2351 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2365 msgid "Create guide" msgstr "गाईड बनऑयव " @@ -34840,22 +34521,22 @@ msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सी msgid "Set pattern on stroke" msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "रयडियल गरयडयनट" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:266 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "सवयच " -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:316 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " @@ -35178,6 +34859,233 @@ msgstr "मदद " msgid "_About" msgstr "" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:113 +#, fuzzy +msgid "Create a single path or create a group of paths" +msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:170 +#, fuzzy +msgid "Threshold (1)" +msgstr "थरशहवलड " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:205 +#, fuzzy +msgid "Threshold (2)" +msgstr "थरशहवलड " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:276 ../share/ui/dialog-trace.glade:338 +#, fuzzy +msgid "Filter iterations" +msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:301 ../share/ui/dialog-trace.glade:363 +#, fuzzy +msgid "Error threshold" +msgstr "थरशहवलड: " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:399 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:403 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 +#, fuzzy +msgid "Single scan" +msgstr "कनुय " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:454 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:464 +#, fuzzy +msgid "Stack" +msgstr "पतमि अनद " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:468 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"सटयक छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय " +"हदथ) " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:478 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:482 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:494 +msgid "Scans" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:505 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:526 +#, fuzzy +msgid "Multiple scans" +msgstr "वारयाह अंदाज़ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:559 +#, fuzzy +msgid "Speckles" +msgstr "फयर तरऑयव " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:563 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:574 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "कवन कॲरीव हमवार " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:589 +#, fuzzy +msgid "Optimize" +msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:606 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:618 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:631 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन " +"जारहयत वाजनि सति " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:669 +msgid "" +"\n" +"Heuristics\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:692 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:693 +msgid "Curves (multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:704 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:705 +msgid "Islands (weight)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:716 ../share/ui/dialog-trace.glade:729 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:717 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(window radius)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:730 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:742 ../share/ui/dialog-trace.glade:785 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:757 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "महदोद ज़ऑवियह " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:771 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:807 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Output\n" +msgstr "आवटपुट " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:822 +#, fuzzy +msgid "Voronoi" +msgstr "ववरनवि नमोनह. " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:838 +#, fuzzy +msgid "B-splines" +msgstr "रीखअ. " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:842 +msgid "Preserve staircaseing artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:862 +#, fuzzy +msgid "Pixel art" +msgstr "पीकसेल सीमेर " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:873 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing \n" +"is based on Potrace by Peter Selinger\n" +"and on autotrace" +msgstr "" +"इनकसकयप बिटमयप टरयस करान\n" +"पवटरयस मताबिक़\n" +"पीटर सयलिंगरअन बअनवमुत\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:886 ../share/extensions/hershey.inx:108 +msgid "Credits" +msgstr "कर्द ड़टस " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:963 +msgid "SIOX" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:967 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि " + #: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" @@ -43820,6 +43728,134 @@ msgid "Half of font height" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "_Voronoi diagram" +#~ msgstr "ववरनवि नमोनह. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to _B-spline curves" +#~ msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Smooth curves" +#~ msgstr "कवन कॲरीव हमवार " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all settings to defaults" +#~ msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " + +#~ msgid "Abort a trace in progress" +#~ msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख " + +#~ msgid "Execute the trace" +#~ msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace pixel art" +#~ msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " + +#~ msgid "Trace by a given brightness level" +#~ msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत " + +#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" +#~ msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. " + +#~ msgid "Single scan: creates a path" +#~ msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान " + +#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +#~ msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस " + +#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#~ msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)" + +#, fuzzy +#~ msgid "T_hreshold:" +#~ msgstr "थरशहवलड: " + +#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#~ msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ " + +#~ msgid "The number of reduced colors" +#~ msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Colors:" +#~ msgstr "रंग: " + +#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" +#~ msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sc_ans:" +#~ msgstr "स्केन:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_lors" +#~ msgstr "रंग" + +#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" +#~ msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस " + +#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#~ msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि " + +#, fuzzy +#~ msgid "S_mooth" +#~ msgstr "हमवार " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stac_k scans" +#~ msgstr "सटयक स्कयन " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "मोड " + +#, fuzzy +#~ msgid "Suppress _speckles" +#~ msgstr "सपयकल दबऑयव " + +#, fuzzy +#~ msgid "S_ize:" +#~ msgstr "साएज़: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Optimize p_aths" +#~ msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ " + +#, fuzzy +#~ msgid "To_lerance:" +#~ msgstr "बरदाश्त: " + +#, fuzzy +#~ msgid "O_ptions" +#~ msgstr "आप्शन " + +#, fuzzy +#~ msgid "SIOX _foreground selection" +#~ msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Live Preview" +#~ msgstr "लायव नुमऑईश " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "अपडयट " + +#~ msgid "" +#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +#~ "tracing" +#~ msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ " + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "नुमऑईश " + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace Pixel Art..." +#~ msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " + +#, fuzzy #~ msgid ".ai.svg" #~ msgstr "सवग मतएल्लिक़ " |
