diff options
Diffstat (limited to 'po/sd@deva.po')
| -rw-r--r-- | po/sd@deva.po | 58492 |
1 files changed, 25962 insertions, 32530 deletions
diff --git a/po/sd@deva.po b/po/sd@deva.po index ce38af49c..f42a8f367 100644 --- a/po/sd@deva.po +++ b/po/sd@deva.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-19 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:20+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -19,17213 +19,13889 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Inkscape" -msgstr "इंकस्केप" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "मुख्यु स्लाइड" -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:3 -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:4 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन" -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:5 -msgid "image;editor;vector;drawing;" +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "New Drawing" -msgstr "नक़्शु" +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#, fuzzy -msgid "Smart Jelly" -msgstr "फ़हिकिणी जेली" +msgid "" +" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" +"\\Lib\\" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 -#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 -#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 -#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 -#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 -msgid "Bevels" -msgstr "गोनिया" +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"हिन विस्तार लाइ नामुनासिबु .inx फ़ाइल इंकस्केप जी ग़लति स्थापना सबबि इएं थियो हूंदो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "मैटे जेलीअ समान पर वधीक ज़ाबितनि सां " +msgid " description: " +msgstr "बयानु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy -msgid "Metal Casting" -msgstr "धातू ढालणु" +msgid " location: " +msgstr "आस्थानु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "धातूअ सां रास करे लसे फुड़े जियां गोनियो" +msgid " string: " +msgstr "लड़ी " -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -msgid "Apparition" -msgstr "अक्सु" +msgid " type: " +msgstr "क़िस्मु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 -#: ../share/filters/filters.svg.h:655 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 -msgid "Blurs" -msgstr "दाग़" +msgid " (No preferences)" +msgstr "(का बि तरजीह न)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "किनारनि जे कुझु हिसो खंभनि सां ढकियलु" +msgid " (averaged)" +msgstr "सरासर कयलु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#, fuzzy -msgid "Jigsaw Piece" -msgstr "काराइर्अ जे टुकरु" +msgid " (stroke)" +msgstr "गहिको" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "हेठि तेज़ु गोनिया" +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr "_ख़लिकियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#, fuzzy -msgid "Rubber Stamp" -msgstr "रबड़ जो ठपो" +msgid " R_eset " +msgstr "नएं सिरि सेट करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 -#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 -#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 -#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 -#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 -#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 -#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 -#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 -#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 -#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 -#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 -#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 -#: ../share/filters/filters.svg.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 -msgid "Overlays" -msgstr "मथियूं परितूं" +msgid " Re_move " +msgstr "हटाए छॾियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "अंदरि बिना कंहिं सिलसिले व्हाइट आउट" +msgid " [truncated]" +msgstr " [अदल बदल कयल]" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#, fuzzy -msgid "Ink Bleed" -msgstr "मसु जो रत जो वहुकिरो" +msgid " _Unclump " +msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 -msgid "Protrusions" -msgstr "उभार" +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "अल्फ़ा %.3g" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "शइ हेठां मसु जा दाग़" +msgid " from " +msgstr "खां" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -msgid "Fire" -msgstr "बाहि" +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "बाहि मथां शइ जूं किनारियूं" +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s में" -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -msgid "Bloom" -msgstr "फूलारिजणु" +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "%i परतुनि में " +msgstr[1] " <b>%i</b> स्तर में" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -msgstr "मेट नुमावनि सां मुलायमु गदियूं" +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "%i</b> मूल में (%s)" +msgstr[1] " <b>%i</b> जनकों (%s) में" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#, fuzzy -msgid "Ridged Border" -msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " %s (%s) ग्रुप में" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "अंदरूनी गोनीया सां ॿनो ॾिनलु किनारो" +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " %s (%s) ग्रुप में" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -msgid "Ripple" -msgstr "लहर" +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 -#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 -#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 -#: ../share/filters/filters.svg.h:635 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 -msgid "Distort" -msgstr "फिॾो" +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते" +msgstr[1] "%d चूंडियल शइ ते" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "किनारनि जी उफ़की लहर " +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -msgid "Speckle" -msgstr "चुटो" +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" +msgid " to " +msgstr "खे" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#, fuzzy -msgid "Oil Slick" -msgstr "तेल जो सणभु" +msgid " under cursor" +msgstr "कर्सर हेठां" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "इंडलठि जे रंगनि वारा नीमु शफ़ाफ़ु सणिभा चुटा " +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -msgid "Frost" -msgstr "पारो" +msgid " will appear" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "अछनि चुटनि जहिड़ो पासो " +msgid " will disappear" +msgstr "" + +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" लोड करण में नाकामु थियो छो त" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 #, fuzzy -msgid "Leopard Fur" -msgstr "चीते जी खल" +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"खेत्र जो आफसेट ख़लिकियो \": मुलू राह जे खेत्र खे \"खेत्र जी त्रिज्या\": मुल्ह ताईं भरण लाइ " +"अनेक इंकस्केप राह आफ़सेट ख़लिके थो. रूपरेखा \"D\" क़दमनि गॾु \"1/2 D \" शुरू थी \"खेत्र जी " +"वेकरि\" ताईं हूंदो आहे जिते D सभिनी खां क़रीबी उपकरण जी वस्फ़ \"उपकरण क़तरु\" मुल्हु) अगरि " +"\"खेत्र जी वेकरि\" \"1/2 D\" जे बराबर हूंदी आहे त फ़क़्ति हिक आफ़सेट ख़लिकियो वञे थो." -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 -#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 -#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 -#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 -#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 -msgid "Materials" -msgstr "सामग्रियूं" +#, fuzzy +msgid "#000000" +msgstr "काला (#000000)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "चीते जा चुटा (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 31 +msgid "#686868" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -msgid "Zebra" -msgstr "ज़ेब्रा" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 36 +msgid "#787878" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "बेडोलियूं उमूदी पटियूं (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" +#, fuzzy +msgid "#808080" +msgstr "भूरो (#808080)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -msgid "Clouds" -msgstr "ककर" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 32 +msgid "#909090" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "हल्का फुल्का पखिड़ियल अछा ककर" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 35 +msgid "#B0B0B0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 -msgid "Sharpen" -msgstr "तेज़ु करियो" +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 +msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" +msgstr "" + +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 -#: ../share/filters/filters.svg.h:415 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 #, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "अक्स जा असर" +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "मटे रखण लाइ रंग" +msgstr[1] "मटे रखण लाइ रंग" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो, ज़ोरु =0.15" +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgstr[1] "शयुनि जो पतो न लॻो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy -msgid "Sharpen More" -msgstr "वधीक तेज़ु करियो" +msgid "%1:" +msgstr "K1:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो ज़ोरु =0.3" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "अक्सु %d × %d: %s" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#, fuzzy -msgid "Oil Painting" -msgstr "तेली रंग जी चित्रकारी" +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 -#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 -#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 -#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 -#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 -#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 -#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 -#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 -msgid "Image Paint and Draw" +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" + +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" msgstr "" +"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ " +"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -msgid "Simulate oil painting style" -msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s) मतनु" -#. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Pencil" -msgstr "पेन्सिल" +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..." -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लॻायो ऐं वरी उहे ग्रेस्केल में ॻोलियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -msgid "Blueprint" -msgstr "व्लूप्रिंट" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लगायो ऐं वरी उहे नीरे रंग में ॻोलियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Age" -msgstr "उमिरि" +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "पुराणी तस्वीर जो नक़लु करियो" +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s कापी" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -msgid "Organic" -msgstr "उज़्वी" +#, c-format +msgid "%s for: %s%s" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 -#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 -#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 -#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 -#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 -#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 -#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 -#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 -msgid "Textures" -msgstr "उणितू" +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" +"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे " +"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -msgstr "उभिरियलु, ॻंढिरु हुनराइतो 3डी तरु" +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s जाइज़ु हिदायतनामो नाहे" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#, fuzzy -msgid "Barbed Wire" -msgstr "कंडियारी तार" +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s अक्सु /png, अक्सु /jpeg, अक्सु /bmp, अक्सु /gif, अक्सु /tiff, or अक्सु /x-icon जो " +"नाहे " -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -msgstr "टीपुनि जे पाछनि सां पूरियूं गोनियाई तारूं" +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s चूंडियलु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#, fuzzy -msgid "Swiss Cheese" -msgstr "स्विर पनीर" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "%s राहूं आर्कवित करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; टारणु शिफ़्ट सां." -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -msgid "Random inner-bevel holes" -msgstr "बेतरतीबु अंदिरुनी गोनिया टुंग" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "%s. नक़लु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां कढी छॾियो." -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#, fuzzy -msgid "Blue Cheese" -msgstr "नीरो पनीरु" +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "धुंधिलोपणु वधाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. शिफ़्ट सां घटाइणु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "संगमरमर जहिड़ा नीरा चिटा" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "%s. राहूं इन सेट करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां आऊट सेट" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -msgid "Button" -msgstr "बटण" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "%s. अंदरि आणण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. ॿाहिरि कढ़णु शिफ़्ट सां " -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "नरमु गोनिया, थोरो हेठि केरायल विच" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s बेतरतीब नमूने हलाइण लाइ गिहिलियो क्लिक करियो." -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -msgid "Inset" -msgstr "---" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s. रंग सां शयूं रङण लाइ शयूं गिहिलियो या क्लिक करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 -#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 -#: ../share/filters/filters.svg.h:811 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "पाछा ऐं चमक" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s. रंङनि खे बेतरतीबु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" +"%s. घड़ीअ जे ॾिस में घुमाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि शिफ़्ट सां" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -msgid "Dripping" -msgstr "टिमंदड़ु" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s. राहूं खहुरियूं करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो." -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "हेठिएं पासे बेतरतीबु रंग जूं लीकूं" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "%s पैमानो हेठि करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां पैमानो मथे करणु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy -msgid "Jam Spread" -msgstr "सथियलु फ़ैलाउ" +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s हलाइण लाइ गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Glossy clumpy jam spread" -msgstr "सिणभो भारी सथियलु फैलाउ" +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s. राहूं धिकण लाइ गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#, fuzzy -msgid "Pixel Smear" -msgstr "विक्सेल दुॿो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -msgstr "बिटमैप्स लाइ वानगॅाग चित्रकारीअ जो असरु " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy -msgid "Cracked Glass" -msgstr "धार पियल शीशो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Under a cracked glass" -msgstr "धार पियल शीशे हेठां" +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%s; छांटियलु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 -#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 -#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 -#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 -#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 -#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 -#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 -#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 -#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 -#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 -#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 -#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 -#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 -#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 -msgid "Bumps" -msgstr "उभार" +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%s; फ़िल्टर कयल" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -msgstr "थोरीअ उलट पलट सां लचिकेदारु फूकणनि जो असरु" +#, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 #, fuzzy -msgid "Glowing Bubble" -msgstr "ॿहिकंदड़ फूकिणा" +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:223 -msgid "Ridges" -msgstr "ॿना" +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..." -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "किरणनि जे मोड़ ऐं चमक सां फूकिणनि जो असरु" +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)" +msgstr[1] "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -msgid "Neon" -msgstr "निआन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 12 +msgid "(0.0;0.0)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -msgid "Neon light effect" -msgstr "निआन रोशिनीअ जो असरु" +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy -msgid "Molten Metal" -msgstr "पिधिरियल धातू" +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "गोनिया ऐं चमक सां पिधरंदड़ हिसा गॾु" +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(लॻभगि मुर्करु कयलु, डिफ़ाल्ट)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy -msgid "Pressed Steel" -msgstr "दॿायलु फोलादु" +msgid "(approximately round)" +msgstr "(लॻभॻ भोलु)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(कुंड कैप्स, डिफ़ाल्ट)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#, fuzzy -msgid "Matte Bevel" -msgstr "मैटे गोनिया" +msgid "(broad spray)" +msgstr "वेकिरो स्प्रे)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "नरम पेस्टल रंग जी गोनिया" +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(वेकिरो गहिको)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -msgid "Thin Membrane" -msgstr "सन्ही झिली" +msgid "(broad tweak)" +msgstr "वेकिरो मरोड़ो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 -msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "साबुण जे गजि जहिड़ो सन्हो" +msgid "(constant width)" +msgstr "(अचलु वेकरि)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#, fuzzy -msgid "Matte Ridge" -msgstr "मैटे ॿनो" +msgid "(default)" +msgstr "डिफॉल्ट" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "नरम पिस्टल ॿनो" +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#, fuzzy -msgid "Glowing Metal" -msgstr "चमकंदड़ धातू" +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(सुठो, पर घणियूं ॻंढियूं)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -msgid "Glowing metal texture" -msgstr "चमकंदड़ धातूअ जी उणति" +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(कुंड द्वारां मुर्करु कयलु, \"क़लम\")" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Leaves" -msgstr "पन" +msgid "(hairline)" +msgstr "(सन्ही लीक)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 -#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "फहिलायो" +msgid "(high population)" +msgstr "वधीक आबादी" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 -msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "पतझड़ि में ज़मीन ते पिथा पन, या सजीव सावक" +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -msgid "Translucent" -msgstr "नीम शफ़ाफ़ु" +msgid "(high scale variation)" +msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "रोशन नीमशफ़ाफ़ु प्लास्टिक या शीशे जो असरु" +msgid "(horizontal)" +msgstr "(उफ़की)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#, fuzzy -msgid "Iridescent Beeswax" -msgstr "इंडलठि जी जॻमॻ वारी मेणु" +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "नाजाइज़ु UTF-8 लड़ी" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "उहा मेण जहिड़ी बनवित जेका रंग भरण जे बदिलाव सां इंडलठि जहिड़ी जॻमॻ करे थी" +msgid "(left edge up)" +msgstr "(खाॿो किनारो मथे)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy -msgid "Eroded Metal" -msgstr "कटियल धातू" +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(डिघ ॿाहिरि निकतल कैप्स)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "किनारनि, लीकनि, टुंगनि ऐं उभारीन सां धातूअ जी कटियल बनावत" +msgid "(low population)" +msgstr "(घटि आबादी)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Cracked Lava" -msgstr "फाटलु ॻारो" +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "A volcanic texture, a little like leather" -msgstr "बरंदड़ जबल जी उणति, उमूदी घाटा रंग इस्तेमालु करियो" +msgid "(maximum force)" +msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -msgid "Bark" -msgstr "छाॾो" +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(वधि में वधि अचरता)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "छोॾे जहिड़ी उणती, उमूदी, घाटा रंग इस्तेमालु करियो" +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(वधि में वधि औसत)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy -msgid "Lizard Skin" -msgstr "किरीड़ीअ जी चमिड़ी" +msgid "(maximum offset)" +msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "नांग जी ---- खल जी बनावत" +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy -msgid "Stone Wall" -msgstr "पथरनि जी दीवार" +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "वधि में वधि कंबणु)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" -"पथरनि जी दीवार जहिड़ी बनावत जंहिं जी रचिना तमामु घणी तरावत सां इस्तेमालु कयल रंग सां न " -"कई वेई हुजे" +msgid "(minimum force)" +msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy -msgid "Silk Carpet" -msgstr "रेशिमी ग़ालीचो" +msgid "(minimum offset)" +msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 -msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "रेशिमी ग़ालीचे जी बनावत, उफ़की धटियूं" +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#, fuzzy -msgid "Refractive Gel A" -msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 -msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "हलिके अक्स सां जेल जो असरु" +msgid "(no inertia)" +msgstr "(का बि अचुरता न)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy -msgid "Refractive Gel B" -msgstr "मोड़ वारी अक्सी जेल B" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" +msgid "(no width)" +msgstr "गहिके जी वेकरि" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy -msgid "Metallized Paint" -msgstr "धातूअ वारी पेंट" +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(लुॾणु न)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "हलिकी रोशिनीअ, किनारनि ते हल्कीअ नीम शफ़ाफ़त सां धातूअ जो असरु " +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 -msgid "Dragee" -msgstr "ड्रैगी" +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ कंबणु)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 -msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "मोतीअ जहिड़े रूप सां जेल किनार" +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(गहिके ॾांहुं उभो, \"ब्रुशु\"" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy -msgid "Raised Border" -msgstr "उभिरियलु किनारो" +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "थोरिड़ो मरोड़ो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:220 -msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "सपाट सतह जे चौतर्फ़ि ज़ोरदारु नमूने उभिरियल किनार" +msgid "(requires restart)" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" -#: ../share/filters/filters.svg.h:222 -#, fuzzy -msgid "Metallized Ridge" -msgstr "धातूअ जो ॿनो" +msgid "(right edge up)" +msgstr "(साॼो किनारो मथे)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:224 -msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "इन जे मथ ते धातूअ वारी जेल किनार" +msgid "(root)" +msgstr "मूलु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:226 -#, fuzzy -msgid "Fat Oil" -msgstr "चर्ॿीअ जो तेरु" +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(खहुरो, आसानु बणायो)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:228 -msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "थोरो ठहकंदड़ु टिड़ंदड़ु पखिड़जंदड़ु रंगीन रूप में चर्ॿीअ जो तेलु" +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(भोरो भटिकाउ)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:230 -#, fuzzy -msgid "Black Hole" -msgstr "कारो टुंगु" +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 -#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 -#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Morphology" -msgstr "रूप रचिना" +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(थोरो सन्हो करणु, डीफ़ाल्ट)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:232 -msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि कारी रोशिनी ख़लिके थो" +msgid "(slight tremor)" +msgstr "थोरो कंबणु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:234 -msgid "Cubes" -msgstr "क्यूबु" +msgid "(slight widening)" +msgstr "(थोरी वेकिरिो करणु)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:236 -msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "टिड़ियल पखिड़ियल क्यूबु जुदा आकार खे शुरूआती रूप रचिना में ठहिकायो" +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(थोरो उभिरियल)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:238 -#, fuzzy -msgid "Peel Off" -msgstr "छिले छॾियो" +msgid "(smooth line)" +msgstr "(लसी लीक)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:240 -msgid "Peeling painting on a wall" -msgstr "भिति जे चित्रकारी छिले छॾियो" +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(रफ़्तार गहिके ते फुडाए थी)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:242 -#, fuzzy -msgid "Gold Splatter" -msgstr "सोना छंडा" +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(रफ़्तार गहिके खे सुसाए थी)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:244 -msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "थप थप कयल ढालियल धातू, सोनहरी नुमाअन सां" +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(तेज़ु लहरू ऐं छला)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:246 #, fuzzy -msgid "Gold Paste" -msgstr "सोनो लेपु" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:248 -msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "चरिॿी चाढ़ियल ढलियल धातू, सोनहर नुमाअन सां" +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically. * A relative " +"path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +msgstr "" +"* फ़ाइल जो विस्तारु टाइप न करियो, इहो ख़ुदिकारु नमूने जोड़ियो वञे थो. \n" +"* वास्तो रखंदड़ राह (या बिना राह जे फ़ाइल जो नालो) इस्तेमालु कंदड़ जे होम डायरेक्ट्री सां " +"वास्तो रखे थो " -#: ../share/filters/filters.svg.h:250 -#, fuzzy -msgid "Crumpled Plastic" -msgstr "घुंज पियल प्लास्टिक" +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8 +msgid "++F" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:252 -msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "घुंज पियल मैटे प्लास्टिक, पिधिरियल किनारनि सां" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 52 +msgid "+, =" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:254 -#, fuzzy -msgid "Enamel Jewelry" -msgstr "मीन जड़ियल गह" +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", नीमु क़तुर सां सरासरीअ में आंदो वियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:256 -msgid "Slightly cracked enameled texture" -msgstr "हलिकयुनि डारूनि वारी मीन जुड़ियल बनावत" +msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rough Paper" -msgstr "खहुरो काग़ज़ु" +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:260 -msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "आबरंग काग़ज़ जो असरु जेको तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 36 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 51 +msgid "-" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:262 #, fuzzy -msgid "Rough and Glossy" -msgstr "खहुरो ऐं चमकंदड़ु" +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer. - for manual scaling, assume dxf drawing is " +"in mm. - assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi. - scale factor and " +"origin apply only to manual scaling. - 'Automatic scaling' will fit the " +"width of an A4 page. - 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT. - " +"layers are preserved only on File->Open, not Import. - limited support " +"for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD जारी 13 ऐं इन खां नओं .\n" +" समझो त dxf नक़्शु मिलीमीटर में आहे. \n" +" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में, 90 dpi ते आहे. \n" +" परतूं फ़क़्ति फ़ाइल > खोलियो में ई लाइ समर्थन, अगरि ज़रूरत हुजे त इन बदिरां AutoCAD " +"एक्सप्लोड ब्लॉक्स इस्तेमालु करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +#, fuzzy msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "घुंजियल लसे काग़ज़ जो असरु तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" +"- AutoCAD Release 14 DXF format. - The base unit parameter specifies in what " +"unit the coordinates are output (96 px = 1 in). - Supported element types - " +"paths (lines and splines) - rectangles - clones (the crossreference to the " +"original is lost) - ROBO-Master spline output is a specialized spline " +"readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape. - " +"LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output. - You can choose to export all layers, " +"only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as " +"separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD जारी 13 रचिना .\n" +" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में 90 dpi ते आहे. \n" +" फ़क़्ति लाइन ऐं स्प्लाइन अनासरनि जो समर्थनु कयो वञे थो /n- ROBO मास्टर स्प्लाइन आउटपुट " +"फ़क़्ति ROBO- मास्टर ऐं AutoDesk व्यूअर द्वारां, न कि इंकस्केप द्वारां पढ़ण में ईंदड़ हिक ख़ासि " +"स्प्लाइन आहे. /n- LWPOLYLINE आउटपुट हिकु घणक़िस्मी ॻंढींदड़ पोली लाईन आहे, LINE आउटपुट " +"जो वसियत में मिलियलु संस्करणु इस्तेमालु करणु चाहियो था त इहा असमर्थु बणायो." -#: ../share/filters/filters.svg.h:266 -msgid "In and Out" -msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:268 -msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "अंदिरियों रंगीन पाछो, बाहिरियो कारो पाछो" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 17 +msgid "-------------------------------------------------------------------------" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:270 -#, fuzzy -msgid "Air Spray" -msgstr "हवा जो वसिकारो" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 20 +msgid "-1" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:272 -msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "थोरीअ मोटाईरअ सां नंढनि टिड़ियल पखिड़ियल कणनि में बदिलाव" +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 13 +msgid "-1.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:274 -#, fuzzy -msgid "Warm Inside" -msgstr "गरमु अंदिरियों हिसो" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 11 +msgid "-10" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:276 -msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "धुंधली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदरां भरियलु " +# +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 76 +msgid "-2" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:278 -#, fuzzy -msgid "Cool Outside" -msgstr "ॿाहिरां धधो" +# +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 44 +msgid "-6" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:280 -msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" +msgid "..." +msgstr "..." + +# +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 29 +msgid ".25" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:282 #, fuzzy -msgid "Electronic Microscopy" -msgstr "इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपी" +msgid ".ai.svg" +msgstr ".svg बाबति" -#: ../share/filters/filters.svg.h:284 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "कटाव अणछिटी रोशिनी चुटो ऐं चमक जिअं इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपीअ" +# +# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 7 +msgid ".dhw" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:286 -msgid "Tartan" -msgstr "टार्टन" +# +# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 47 +msgid ".dxf" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:288 -msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" +# +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 10 +msgid ".eps" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:290 -#, fuzzy -msgid "Shaken Liquid" -msgstr "अथिरु पाणियाठी शइ" +# +# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 8 +msgid ".fig" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:292 -msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "शफ़ाफ़त जियां अंदरि प्रवाह सां रङण जोॻज्ो भराउ" +# +# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 6 +msgid ".fxg" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:294 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus Lens" -msgstr "नरमु फ़ोकस लेंस" +# +# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 7 +msgid ".gpl" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:296 -msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "इन खे धुंधिलो कए बिना चमकंदड़ अक्स जो मौज़ू" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 39 +msgid ".hpgl" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:298 -#, fuzzy -msgid "Stained Glass" -msgstr "चिटो लॻलु काचु" +# +# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 7 +msgid ".html" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:300 -msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " +# +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 9 +msgid ".ps" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 9 +msgid ".sif" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:302 #, fuzzy -msgid "Dark Glass" -msgstr "कारो कांचु" +msgid ".svg" +msgstr ".svg बाबति" -#: ../share/filters/filters.svg.h:304 -msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "हेठां ईंदड़ रोशिनीअ सां रोशन कांच जो असरु" +# +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 8 +msgid ".tar" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:306 -#, fuzzy -msgid "HSL Bumps Alpha" -msgstr "HSL उभार अल्फ़ा" +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 6 +msgid ".xaml" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:308 -msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -msgstr "HSL उभार जहिड़ो पर शफ़ाफ़ु ख़ास्यतुनि सां" +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 26 +msgid ".xcf" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:310 -#, fuzzy -msgid "Bubbly Bumps Alpha" -msgstr "फूकिणनि वारा उभार अल्फ़ा" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 10 +msgid ".zip" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:312 -msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "फूकिणनि वारनि उभारनि जहिड़ी पर शफ़ाफ़ु खास्यतुनि सां" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 +msgid "/dev/usb/lp2" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 -#, fuzzy -msgid "Torn Edges" -msgstr "फाटल किनारा" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 82 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 69 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 62 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 42 +msgid "/home" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 36 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 37 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 46 +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 75 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 43 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 48 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 58 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 63 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 68 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 69 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 82 +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 +msgid "0" msgstr "" -"आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेर फार कए उन आस्थान तां " -"हटायो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:318 -#, fuzzy -msgid "Roughen Inside" -msgstr "अंदिरियों हिसो खुहरो करियो" +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:320 -msgid "Roughen all inside shapes" -msgstr "सभिनी अंदिरियनि आकारनि खे खुहरो करियो" +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 13 +msgid "0 - 1" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:322 -msgid "Evanescent" -msgstr "खिण भंगुरु" +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 14 +msgid "0 - 255" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:324 msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "रूपरेखा सांढींदे ऐं किनारनि ते वधंदढ़ शफ़ाफ़ियत जोड़ींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"अक्स जो सभिनी खां घटि गुण ऐं सभिनी खां उचु सोढ़ो कंदड़ु आहे, ऐं 100 बेहतरीन गुण पर सभिनी " +"खां घटि असरदारु सोढ़ो कंदड़ु आहे" -#: ../share/filters/filters.svg.h:326 #, fuzzy -msgid "Chalk and Sponge" -msgstr "चाक ऐं स्पंज" +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:328 -msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "हलिको टिड़ियल पखिड़ियल" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 70 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 57 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 50 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 13 +msgid "0.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:330 -msgid "People" -msgstr "लोक" +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 21 +msgid "0.00" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:332 -msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -msgstr "रंगीन दाणा, लेकनि जे भीड़ जहिड़ा " +# +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 9 +msgid "0.01" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:334 -msgid "Scotland" -msgstr "स्काटलैंड" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 72 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 52 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 32 +msgid "0.05" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:336 -msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "कोहीड़े मां निकरंदड़ रंगीन जबल जूं चोटिरियूं" +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 13 +msgid "0.1" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:338 -msgid "Garden of Delights" -msgstr "ख़ुशियुनि जो बाग़ीचो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 +msgid "0.2" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:340 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "फैंटास्मागोरिकल टबुलेंट विस्प्ट, हाअरोनाइमस बॉश जे गार्डन ऑफ डिलाइटस जहिड़ो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 +msgid "0.25" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:342 -msgid "Cutout Glow" -msgstr "कटआऊट चमक" +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 53 +msgid "0.3" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:344 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "मुमुकिन आफ़सेट ऐं रङण जोॻी फ्लूड सां अंदिरीं ऐं ॿाहिरी चमक" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 107 +msgid "0.31" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:346 -msgid "Dark Emboss" -msgstr "गहिरो एम्बोस" +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 52 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 12 +msgid "0.5" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:348 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "एम्बोस जो असरु : 3D रिलीफ़ जिते अचे बदिरां कारो इस्तेमालु कयो वञे थो" +# +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 10 +msgid "0.6" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bubbly Bumps Matte" -msgstr "बुलबुलेदार उभार, मैटे" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 9 +msgid "0.8" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:352 -msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "बुलबुलेदार उभारनि जहिड़ो पर छिटे अक्स बदिरां फहिलियल रोशिनी" +# +# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 7 +msgid "000000" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:354 -#, fuzzy -msgid "Blotting Paper" -msgstr "मसु चिटो" +# +# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 11 +msgid "00000000" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:356 -msgid "Inkblot on blotting paper" -msgstr "मसु चिटे ते मसु जा दाग़ु " +# +# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 8 +msgid "000000FF" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:358 -#, fuzzy -msgid "Wax Print" -msgstr "मेण जी छपाई" +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: समान रूप में विरहायलु रचिना जूं लीकूं, 1: बिलकुलु बेतरतीब स्थापन" -#: ../share/filters/filters.svg.h:360 -msgid "Wax print on tissue texture" -msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" +# +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 50 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 69 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 27 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 56 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 49 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 47 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 51 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 46 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 74 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 75 +# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 7 +msgid "1" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:366 -msgid "Watercolor" -msgstr "वाटर कूलरु" +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:368 -msgid "Cloudy watercolor effect" -msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 41 +msgid "1 Bit" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:370 -msgid "Felt" -msgstr "ऊनी कपिड़ो" +msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:372 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "रंगनि जे टिड़ंद पखिड़जंदड़ रूप ऐं किनारनि ते हलिके कारे रंग सां ऊनी कपिड़े जी बनावत" +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:374 -#, fuzzy -msgid "Ink Paint" -msgstr "मसु जो रंगु" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 14 +msgid "1.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:376 -msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -msgstr "थोड़े टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ रंगनि जे बदिलाव सां ते इंक पेंट" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +msgid "1.00" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:378 #, fuzzy -msgid "Tinted Rainbow" -msgstr "रंगीन इंडलठि" +msgid "1.2" +msgstr "1/2" -#: ../share/filters/filters.svg.h:380 -msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "किनारनि ऐं रंगण जोॻनि समेति पिधिरियल लसा इंठलठी रंग" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 42 +msgid "1.5 Bits" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:382 -#, fuzzy -msgid "Melted Rainbow" -msgstr "पिधिरियल इंठलठि" +msgid "1/10" +msgstr "1/10" -#: ../share/filters/filters.svg.h:384 -msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻनि समेति पिधिरियल इंडलठि रंग" +msgid "1/2" +msgstr "1/2" -#: ../share/filters/filters.svg.h:386 -#, fuzzy -msgid "Flex Metal" -msgstr "फ्लेक्स धातू" +msgid "1/3" +msgstr "1/3" -#: ../share/filters/filters.svg.h:388 -msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "चमकंदड़, पालिशकयल हेठि मथे धातूअ जी ढलाई" +msgid "1/4" +msgstr "1/4" -#: ../share/filters/filters.svg.h:390 -#, fuzzy -msgid "Wavy Tartan" -msgstr "लहरदारु टार्टन" +msgid "1/5" +msgstr "1/5" -#: ../share/filters/filters.svg.h:392 -msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि लहराईंदड़ जाइ मटींदड़ ऐं कटाव सां लहरदार नमूनो" +msgid "1/6" +msgstr "1/6" + +msgid "1/7" +msgstr "1/7" + +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +msgid "1/9" +msgstr "1/9" -#: ../share/filters/filters.svg.h:394 #, fuzzy -msgid "3D Marble" -msgstr "3D संगमरमर" +msgid "10" +msgstr "1/10" -#: ../share/filters/filters.svg.h:396 -msgid "3D warped marble texture" -msgstr "3D वटि पियल संगमरमर जी बनावत" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:398 -msgid "3D Wood" +# +# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 7 +msgid "10.0" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:400 -msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "3D वटि पियल रेशेदार काढ जी बनावत" +# +# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 66 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 70 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 71 +# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 8 +msgid "100" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:402 -#, fuzzy -msgid "3D Mother of Pearl" -msgstr "3D सिपी" +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:404 -msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -msgstr "3 डी वट पियल इंडलठी शइ जी बनावत " +# +# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 6 +msgid "100." +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:406 -#, fuzzy -msgid "Tiger Fur" -msgstr "चीते जी खल" +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 10 +msgid "100.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:408 -msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि मोड़ ऐं कटाव सां चीते जे खल जी बनावत" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 6 +msgid "1000" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:410 -msgid "Black Light" -msgstr "कारी रोशिनी" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 +msgid "1016.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 -#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 -#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 -#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 -#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:786 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Color" -msgstr "रंग" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 28 +msgid "104x104" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:412 -msgid "Light areas turn to black" -msgstr "रोशिनीअ जा खेत्र कारा थी वञनि था" +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 16 +msgid "1056" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:414 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "फ़िल्म दाणि" +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 18 +msgid "1080" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:416 -msgid "Adds a small scale graininess" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 9 +msgid "10px" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:418 -#, fuzzy -msgid "Plaster Color" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 8 +msgid "10x10" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:420 #, fuzzy -msgid "Colored plaster emboss effect" -msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:422 -msgid "Velvet Bumps" -msgstr "बखमली उभार" +msgid "110" +msgstr "1/10" -#: ../share/filters/filters.svg.h:424 -msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -msgstr "बखमल जहिड़ा उभार ॾिए थो" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 32 +msgid "115200" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:426 #, fuzzy -msgid "Comics Cream" -msgstr "कामिक्स क्रीम" +msgid "12" +msgstr "1/2" -#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 -#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 -#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 -#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 -#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 -#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 -#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 -#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 -#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 -#: ../share/filters/filters.svg.h:795 #, fuzzy -msgid "Non-Realistic 3D Shaders" -msgstr "ख़्याली उडी शेडर" +msgid "12 points" +msgstr "DXF नुक़्ता" -#: ../share/filters/filters.svg.h:428 -msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "क्रीमी लहरुनि वारीअ शफ़ाफ़त सां कॉम्किस शेडर" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 22 +msgid "1200" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 29 +msgid "120x120" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:430 #, fuzzy -msgid "Chewing Gum" -msgstr "च्विंग गम" +msgid "127" +msgstr "1/2" -#: ../share/filters/filters.svg.h:432 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 9 +msgid "12x12" msgstr "" -"रङण जोॻा दाणा ख़लिके थो जेके लीकनि जे किनारनि मथां उन्हनि जे क्रासिंग ते सवलाईअ सां " -"प्रवाहित थिए थो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:434 -#, fuzzy -msgid "Dark and Glow" -msgstr "कारो ऐं चमकीलो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 34 +msgid "12x26" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:436 -msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "अंदरूनी धुंधिपण सां किनार खे कारो करे थो ऐं लचिकिणी चमक जोड़े थो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 35 +msgid "12x36" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 30 +msgid "132x132" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:438 #, fuzzy -msgid "Warped Rainbow" -msgstr "वट पियल इंडलठि" +msgid "140" +msgstr "1/4" -#: ../share/filters/filters.svg.h:440 -msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻे समेति वट पियल लसा इंडलठी रंग" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 26 +msgid "14400" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:442 -#, fuzzy -msgid "Rough and Dilate" -msgstr "खुहरो ऐं फहिलियलु" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 31 +msgid "144x144" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:444 -msgid "Create a turbulent contour around" -msgstr "चौतर्फ़ि टिड़ंदड़ पखिड़जंद ॿाहिरीं रूपरेखा खलिकियो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 10 +msgid "14x14" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 7 +msgid "15.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:446 #, fuzzy -msgid "Old Postcard" -msgstr "पुराणा पोस्टकार्ड" +msgid "16" +msgstr "1/6" -#: ../share/filters/filters.svg.h:448 -msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 14 +msgid "16.0" msgstr "" -"थोरो पोस्टर जो आकारु ॾियो ऐं पुराणनि छपियल पोस्ट कार्डनि जियां किनारनि जो नक़्शु कढो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:450 -#, fuzzy -msgid "Dots Transparency" -msgstr "टुॿिकनि जी शफ़ाफ़त" +msgid "16x16" +msgstr "16x16" -#: ../share/filters/filters.svg.h:452 -msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 36 +msgid "16x36" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 37 +msgid "16x48" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:454 #, fuzzy -msgid "Canvas Transparency" -msgstr "कैनवास जी शफ़ाफ़ियत" +msgid "175" +msgstr "1/5" -#: ../share/filters/filters.svg.h:456 #, fuzzy -msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -msgstr "कैनवास जहिड़ी HSL मुतहरक शफ़ाफ़ियत ॾिए थो" +msgid "18" +msgstr "1/8" -#: ../share/filters/filters.svg.h:458 #, fuzzy -msgid "Smear Transparency" -msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" +msgid "180" +msgstr "1/8" -#: ../share/filters/filters.svg.h:460 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 12 +msgid "18x18" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:462 #, fuzzy -msgid "Thick Paint" -msgstr "थुल्ही पेंट" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:464 -msgid "Thick painting effect with turbulence" -msgstr "टिड़ंदड़ पखिड़जंद शइ सां थुल्ही पेंटिग जो असरु" +msgid "19" +msgstr "1/9" -#: ../share/filters/filters.svg.h:466 -msgid "Burst" -msgstr "धमाको" +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 17 +#. Maximum size is '16k' +msgid "1920" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:468 -msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -msgstr "घुंजियल ऐं टुंगनि सां धमाको कंदड़ गुबारे जी बनावत" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 27 +msgid "19200" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:470 #, fuzzy -msgid "Embossed Leather" -msgstr "----" +msgid "1cm" +msgstr "cm" -#: ../share/filters/filters.svg.h:472 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" -msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदु उभारु चमड़े या काठ जहिड़े ऐं रङियल बनावत सां ॻंढियो." +msgid "1st Glyph:" +msgstr "पहिरियों ग्लिफ़ " -#: ../share/filters/filters.svg.h:474 -msgid "Carnaval" -msgstr "कार्नावल" +msgid "1st side, out:" +msgstr "पहिरियों तर्फ़ु : ॿाहिरि" -#: ../share/filters/filters.svg.h:476 -msgid "White splotches evocating carnaval masks" -msgstr "कार्नावल मुखौटनि जी नएं सिरि रचींदड़ अछा चिटा" +# +# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 27 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 79 +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 45 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 72 +msgid "2" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:478 -msgid "Plastify" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 43 +msgid "2 Bits" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" -"लहराईंदड़ अक्स अंदर सतह जे असर ऐं घटिजंदड़ वधिजंदड़ घुंजनि सां HSL किनारनि जो पतो लॻाइंड" +"फ़क़्ति आरीएंटेशन खे मोट खारायो सांढण लाइ 2 लॻातारि जुज़ा इस्तेमालु कया विया आहिनि (नत, " +"उहे आमुं रूप रचिना जी वस्फ़ ॾियनि था)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:482 -msgid "Plaster" -msgstr "प्लास्टर" +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "2-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो, पहलू सरासरी क़ाइमु रखियल)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदड़ उभार खे मैटे ऐं घुंजनिवारीअ सतह जे असर सां जोड़ियो" +"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:486 -#, fuzzy -msgid "Rough Transparency" -msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2." -#: ../share/filters/filters.svg.h:488 -msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% भूरो" + +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% भूरो" + +# +# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 +msgid "20.0" msgstr "" -"टिड़ंदड़ पखिड़िजंदड़ शफ़ाफ़ियत शामिलु करे थो जेको साॻिए वक़्ति पिक्सल खे जाइ ता हटाए थो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:490 -msgid "Gouache" -msgstr "गोशे" +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 27 +msgid "200" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:492 -msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -msgstr "सिमण सां थोरी ग़ैरशफ़ाफ़ी पाणियाठे रंग जो असरु" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 +msgid "2011" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:494 -#, fuzzy -msgid "Alpha Engraving" -msgstr "अल्फ़ा उकेर" +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 36 +msgid "2014-10-06" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:496 -msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 28 +msgid "2014-10-09" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:498 -#, fuzzy -msgid "Alpha Draw Liquid" -msgstr "अल्फ़ा उकेर" +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 24 +msgid "2014-10-10" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:500 -msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" +# +# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 18 +msgid "2014-10-16" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:502 -#, fuzzy -msgid "Liquid Drawing" -msgstr "पतलो नक़्शु" +# +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 8 +msgid "20px" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:504 -msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "अक्सनि खे पाणियाठे ऐं लहरदारु इज़िहारु कंदड़ नक्श" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 13 +msgid "20x20" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:506 -#, fuzzy -msgid "Marbled Ink" -msgstr "संगमरमरी मसु" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 10 +msgid "21x21" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:508 -msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "संगमरमरी शफ़ाफ़ती असरु जेको अक्सु जो पतो लॻायल किनारनि जे तस्दीक करे थो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 14 +msgid "22x22" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:510 -#, fuzzy -msgid "Thick Acrylic" -msgstr "थुल्हो एक्रिलिक" +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 7 +msgid "24" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:512 -msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "ऊचु बनावत जे गहिराईअ सां एक्रिलिक पेंट जी उणति" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 23 +msgid "2400" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:514 -#, fuzzy -msgid "Alpha Engraving B" -msgstr "अल्फ़ा उकेर B" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 15 +msgid "24x24" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:516 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे ज़ाबिते में रखण जोॻो खहुराणि वारी नक़ाशी ॾिए थो" +# +# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 7 +msgid "25" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:518 -msgid "Lapping" -msgstr "छुलिको" +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 11 +msgid "25.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:520 -msgid "Something like a water noise" -msgstr "कुझु पाणीअ जे आवाज़ जहिड़ो" +# +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 10 +msgid "250" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:522 -#, fuzzy -msgid "Monochrome Transparency" -msgstr "मोनोक्रोमु शफ़ाफ़ियत" +# +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 67 +msgid "255" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 -#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 -#: ../share/filters/filters.svg.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 31 +msgid "256" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:524 -msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 11 +msgid "25x25" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:526 -#, fuzzy -msgid "Saturation Map" -msgstr "तरु कंदड़ नक़्श" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 16 +msgid "26x26" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:528 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" -msgstr "तरावटुनि जे सतहुनि जो तख़्मीने मूजिबि नीम शफ़ाफ़ ऐं रङण जो अक्सु " +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 78 +msgid "270" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:530 -msgid "Riddled" -msgstr "टुंग टुंग कयलु" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 28 +msgid "28800" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:532 -msgid "Riddle the surface and add bump to images" -msgstr "सतह टुंग टुंग करियो ऐं अक्सनि में उभार शामिलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 12 +msgid "29x29" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:534 -#, fuzzy -msgid "Wrinkled Varnish" -msgstr "गुंझ गुंझ वार्निशु" +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "ॿियों ग्लिफ़ " -#: ../share/filters/filters.svg.h:536 -msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "ऊचु गहराईअ सां चमकंदड़ टिड़ंदड़ पखिजंदड पेंट जी बनावत" +msgid "2nd side, in:" +msgstr "ॿीअं तीर्फ़ि, अंदरि" -#: ../share/filters/filters.svg.h:538 -msgid "Canvas Bumps" -msgstr "कैनवास जा उभार" +msgid "2nd side, out:" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि, बाहिरि" -#: ../share/filters/filters.svg.h:540 -msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -msgstr "HSL मुतहरक ऊचु नक़्शे सां केनवास जी बनावत" +msgid "2nd side:" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" -#: ../share/filters/filters.svg.h:542 -#, fuzzy -msgid "Canvas Bumps Matte" -msgstr "कैनवास जा उभार, मैटे" +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 80 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 25 +msgid "3" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:544 -msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर चिटीअ रोशिनीअ बदिरां फहिलियल रोशिनीअ सां " +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:546 -#, fuzzy -msgid "Canvas Bumps Alpha" -msgstr "कैनवास जा उभार अल्फ़ा" +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो ऐं अक्स विझो, अलॻि X/Y माप)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:548 -msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर शफ़ाफ़ी नुमावनि सां " +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:550 -#, fuzzy -msgid "Bright Metal" -msgstr "चमकंदड़ धातू" +msgid "3. Close and restart Inkscape." +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:552 -msgid "Bright metallic effect for any color" -msgstr "कंहिं बि रंग लाइ चमकंदड़ धातूअ जो असरु" +# +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 8 +msgid "3.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:554 -#, fuzzy -msgid "Deep Colors Plastic" -msgstr "---" +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 10 +msgid "30" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:556 -msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "---" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:558 -#, fuzzy -msgid "Melted Jelly Matte" -msgstr "पिघिरियल जेली, मैटे" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 20 +msgid "300" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:560 -msgid "Matte bevel with blurred edges" -msgstr "धुधिलनि किनारनि सां मैटे गोनिया" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 17 +msgid "32x32" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:562 -#, fuzzy -msgid "Melted Jelly" -msgstr "पिधिरियल जेली" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 13 +msgid "33x33" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:564 -msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr "धुंधलनि किनारनि सां लसी गोनिया" +# +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 8 +msgid "35" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:566 -#, fuzzy -msgid "Combined Lighting" -msgstr "मिलायल रोशिनी" +msgid "360º Copies" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:568 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "बनावतुनि जे रचिना लाइ इस्तेमालु करणु लाइ बुनियादी चिटो कटाउ" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 18 +msgid "36x36" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:570 -msgid "Tinfoil" -msgstr "टीन जी पनी" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 14 +msgid "37x37" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:572 -msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "ॿिनि क़िस्मनि जी रोशिनी ऐं फिरंदड़ घिरंदड़ घुंज जोड़ींदड़" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 29 +msgid "38400" +msgstr "" + +msgid "3D Box" +msgstr "3D बाक्स" -#: ../share/filters/filters.svg.h:574 #, fuzzy -msgid "Soft Colors" -msgstr "हलिका रंग" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D बाक्स" -#: ../share/filters/filters.svg.h:576 -msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं" -#: ../share/filters/filters.svg.h:578 -#, fuzzy -msgid "Relief Print" -msgstr "रिलीफ़ पेंट" +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D बॉक्स: मंज़रु बदिलायो लामहदूदु महुवरनि में कुंड" -#: ../share/filters/filters.svg.h:580 -msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "कटाव, रंग जे सिमण ऐं पेचीदीअ रोशिनीअ सां उभारनि जो असरु" +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D संगमरमर" -#: ../share/filters/filters.svg.h:582 #, fuzzy -msgid "Growing Cells" -msgstr "वधंदड़ कोशिकाओं" +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D सिपी" -#: ../share/filters/filters.svg.h:584 -msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "बेतरतीब गोलाकार सजीव कोशिकाउनि जहिड़ो भरियो" +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D पोलीहेड्रोन" -#: ../share/filters/filters.svg.h:586 -msgid "Fluorescence" -msgstr "शुवाअरेज़ी" +msgid "3D Wood" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:588 -msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "तमामु घणी तरावट वारा रंग जेके हक़ीक़ी दुनिया में शुवाअरेज़ु थी सघनि " +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:590 -#, fuzzy -msgid "Pixellize" -msgstr "पिक्सेल" +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D वटि पियल संगमरमर जी बनावत" -#: ../share/filters/filters.svg.h:591 -#, fuzzy -msgid "Pixel Tools" -msgstr "पिक्सेल" +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D वटि पियल रेशेदार काढ जी बनावत" -#: ../share/filters/filters.svg.h:592 -msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3 डी वट पियल इंडलठी शइ जी बनावत " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 51 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 9 +msgid "4" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:594 -msgid "Basic Diffuse Bump" +# +# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 7 +msgid "4.0" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:596 -#, fuzzy -msgid "Matte emboss effect" -msgstr "असर कढी छॾियो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:598 -msgid "Basic Specular Bump" +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 7 +msgid "40.0" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:600 -#, fuzzy -msgid "Specular emboss effect" -msgstr "स्पेकुलर घातांक" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:602 -msgid "Basic Two Lights Bump" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 19 +msgid "40x40" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:604 -msgid "Two types of lighting emboss effect" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 15 +msgid "41x41" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:606 -#, fuzzy -msgid "Linen Canvas" -msgstr "कैनवासु" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 20 +msgid "44x44" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 -msgid "Painting canvas emboss effect" +# +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 7 +msgid "45" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:610 -#, fuzzy -msgid "Plasticine" -msgstr "प्लास्टर" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 16 +msgid "45x45" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:612 -#, fuzzy -msgid "Matte modeling paste emboss effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 24 +msgid "4800" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:614 -msgid "Rough Canvas Painting" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 21 +msgid "48x48" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:618 -msgid "Paper Bump" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 17 +msgid "49x49" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:620 -#, fuzzy -msgid "Paper like emboss effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" +# +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 49 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 27 +# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 33 +msgid "5" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:622 -#, fuzzy -msgid "Jelly Bump" -msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 38 +msgid "5 Bits" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:624 -#, fuzzy -msgid "Convert pictures to thick jelly" -msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:626 -#, fuzzy -msgid "Blend Opposites" -msgstr "मेल जो ढंगु :" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 6 +msgid "5.0" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:628 -msgid "Blend an image with its hue opposite" +# +# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 27 +msgid "50" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:630 -#, fuzzy -msgid "Hue to White" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:632 -msgid "Fades hue progressively to white" +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 6 +msgid "50.0" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:634 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 -msgid "Swirl" -msgstr "घुमिरो ॾियारियो" +# +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 9 +msgid "500" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:636 -#, fuzzy -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 22 +msgid "52x52" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:638 -#, fuzzy -msgid "Pointillism" -msgstr "नुक़्ता" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 18 +msgid "53x53" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:640 -#, fuzzy -msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 30 +msgid "56000" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:642 -msgid "Silhouette Marbled" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 31 +msgid "57600" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:644 -msgid "Basic noise transparency texture" -msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 19 +msgid "57x57" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:646 -#, fuzzy -msgid "Fill Background" -msgstr "पसमंज़रु" +# +# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 7 +msgid "6" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:648 -#, fuzzy -msgid "Adds a colorizable opaque background" -msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 37 +msgid "6 Bits" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:650 -#, fuzzy -msgid "Flatten Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +# +# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 9 +msgid "60" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:652 -msgid "Adds a white opaque background" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% भूरो" + +# +# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 7 +msgid "60.0" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:654 -#, fuzzy -msgid "Blur Double" -msgstr "धुंधिलो ढंगु" +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 21 +msgid "600" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:656 -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" +# +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 9 +msgid "64" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:658 -msgid "Image Drawing Basic" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 23 +msgid "64x64" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:660 -msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 8 +msgid "65535" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:662 #, fuzzy -msgid "Poster Draw" -msgstr "पोस्टर" +msgid "6cm" +msgstr "cm" -#: ../share/filters/filters.svg.h:664 -msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 28 +msgid "7" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:666 -msgid "Cross Noise Poster" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 36 +msgid "7 Bits" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:668 -msgid "Overlay with a small scale screen like noise" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:670 -msgid "Cross Noise Poster B" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% भूरो" + +# +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 8 +msgid "700" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:672 -#, fuzzy -msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 24 +msgid "72x72" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:674 -#, fuzzy -msgid "Poster Color Fun" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +# +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 7 +msgid "750" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:678 -#, fuzzy -msgid "Poster Rough" -msgstr "पोस्टर" +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 13 +msgid "8" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:680 -msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 35 +msgid "8 Bits" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:682 -msgid "Alpha Monochrome Cracked" +# +# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 8 +msgid "8.0" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 -#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 -#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 -msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "बुनियादी आवाज़ परमाणूअ वारी उणति; फ्लउ में रंग ठहिकायो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:686 -#, fuzzy -msgid "Alpha Turbulent" -msgstr "अल्फ़ा रीपेंट" +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 15 +msgid "800" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:690 -#, fuzzy -msgid "Colorize Turbulent" -msgstr "रंगीनु" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 25 +msgid "80x80" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:694 #, fuzzy -msgid "Cross Noise B" -msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" +msgid "816" +msgstr "1/6" -#: ../share/filters/filters.svg.h:696 -#, fuzzy -msgid "Adds a small scale crossy graininess" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 22 +msgid "85" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:698 -#, fuzzy -msgid "Cross Noise" -msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 26 +msgid "88x88" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:700 -#, fuzzy -msgid "Adds a small scale screen like graininess" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 32 +msgid "8x18" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:702 -msgid "Duotone Turbulent" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 33 +msgid "8x32" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:706 -#, fuzzy -msgid "Light Eraser Cracked" -msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 8 +msgid "9" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:710 -#, fuzzy -msgid "Poster Turbulent" -msgstr "हंगामो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 76 +# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 11 +msgid "90" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:714 -#, fuzzy -msgid "Tartan Smart" -msgstr "टार्टन" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% भूरो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:716 -#, fuzzy -msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 13 +msgid "92" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:718 -#, fuzzy -msgid "Light Contour" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 13 +msgid "96" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:720 -msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 25 +msgid "9600" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:722 -msgid "Liquid" -msgstr "पाणियाठी शइ" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 27 +msgid "96x96" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:724 -msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -msgstr "पाणिठीअ शफ़ाफ़त सां रङण जोॻो भराउ" +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%s; फ़िल्टर कयल" +msgstr[1] "%s; फ़िल्टर कयल" -#: ../share/filters/filters.svg.h:726 -msgid "Aluminium" -msgstr "एल्यूमीनियमु" +msgid "</b>: Set default parameters" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:728 -#, fuzzy -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i शइ चूंडी वेई" +msgstr[1] "%i</b> वस्तुओं को चुना गया" -#: ../share/filters/filters.svg.h:730 -msgid "Comics" -msgstr "कामिक" +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" -#: ../share/filters/filters.svg.h:732 -#, fuzzy -msgid "Comics cartoon drawing effect" -msgstr "पाणियाठीअ शइ जे ब्रश सां रचियल कार्टून जो नक़्शु" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" -#: ../share/filters/filters.svg.h:734 -#, fuzzy -msgid "Comics Draft" -msgstr "कॉम्किस ड्राफ्ट" +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> शइ मिली ( <b>%d</b> मां ), %s भेटियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तुएँ मिला (<b>%d</b> से), %s मिलान." -#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 -msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -msgstr "शीशे समान नज़रि ईंदड़ कार्टून जा रूप रचियो" +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं" -#: ../share/filters/filters.svg.h:738 -#, fuzzy -msgid "Comics Fading" -msgstr "कॉम्किस धुंधला करियो" +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई" +msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया" -#: ../share/filters/filters.svg.h:740 -msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -msgstr "किनारनि ते थोरीअ धुंधलाइप सां पार्टून चिटण जो नमूनो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" -#: ../share/filters/filters.svg.h:742 -#, fuzzy -msgid "Brushed Metal" -msgstr "कटियल धातू" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" -#: ../share/filters/filters.svg.h:744 -msgid "Satiny metal surface effect" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " +msgstr "<b>%s</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (%s)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:746 -#, fuzzy -msgid "Opaline" -msgstr "रूपरेखा" +#, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई" +msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया." -#: ../share/filters/filters.svg.h:748 -msgid "Contouring version of smooth shader" -msgstr "लसे शेडर जो ॿाहिरीं रूपरेखा वारो संस्करणु" +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "3 डी बाक्स खलिकियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति नेकाली" -#: ../share/filters/filters.svg.h:750 -msgid "Chrome" -msgstr "क्रोम" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 +msgid "" +"<b><big>General</big></b>\n" +"Display and position dimension lines and labels\n" +"\n" +"<b><big>Projection</big></b>\n" +"Show a line with measurements based on the selected items\n" +"\n" +"<b><big>Options</big></b>\n" +"Options for color, precision, label formatting and display\n" +"\n" +"<b><big>Tips</big></b>\n" +"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " +"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " +"style.\n" +"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" +"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " +"blacklists,this allows for labels and measurements with different " +"orientations or additional projections.\n" +"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " +"bottom." +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:752 -#, fuzzy -msgid "Bright chrome effect" -msgstr "चमकंदड़ धातू" +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:754 -#, fuzzy -msgid "Deep Chrome" -msgstr "क्रोम" +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " +"instead of horizontally." +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:756 -#, fuzzy -msgid "Dark chrome effect" -msgstr "मौजूदह असरु " +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " +"<b>Ctrl</b> to group whole selection." +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:758 -#, fuzzy -msgid "Emboss Shader" -msgstr "एम्बास शेडर" +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण " +"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:760 -#, fuzzy -msgid "Combination of satiny and emboss effect" -msgstr "लसे शेडर ऐं एम्बासिंग जो मेलु " +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "अल्ट : स्पाइटल त्रिज्या खे कुल्फ़ु लॻायो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:762 #, fuzzy -msgid "Sharp Metal" -msgstr "तेज़ु करियो" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "<b>अल्ट</b>: गिहिलण वक़्ति हैंडल जी डेघि सांढियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:764 #, fuzzy -msgid "Chrome effect with darkened edges" -msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy -msgid "Brush Draw" -msgstr "ब्रुशु" +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "<b>अल्ट</b>: ॻंढियूं तराशियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:770 -#, fuzzy -msgid "Chrome Emboss" -msgstr "गहिरो एम्बोस" +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "कुंड" -#: ../share/filters/filters.svg.h:772 -#, fuzzy -msgid "Embossed chrome effect" -msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "खेत्रु ॿधलु कोन्हे, नथो भरे सघिजे" -#: ../share/filters/filters.svg.h:774 -#, fuzzy -msgid "Contour Emboss" -msgstr "रंगीन मबोस" +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :" -#: ../share/filters/filters.svg.h:776 -msgid "Satiny and embossed contour effect" +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " +"reset. (more: %s)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:778 -#, fuzzy -msgid "Sharp Deco" -msgstr "तेज़ु करियो" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:780 -msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy -msgid "Deep Metal" -msgstr "फ्लेक्स धातू" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:784 -msgid "Deep and dark metal shading" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" +"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " +"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:786 #, fuzzy -msgid "Aluminium Emboss" -msgstr "एल्यूमीनियम 1" +msgid "<b>Background</b>" +msgstr "पसमंज़रु" -#: ../share/filters/filters.svg.h:788 -msgid "Satiny aluminium effect with embossing" -msgstr "" +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "आधार :" -#: ../share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy -msgid "Refractive Glass" -msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " +"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:792 -#, fuzzy -msgid "Double reflection through glass with some refraction" -msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "धुंधलाइप :" -#: ../share/filters/filters.svg.h:794 -#, fuzzy -msgid "Frosted Glass" -msgstr "बर्फ़ जहिड़ो अछो कांचु" +msgid "<b>Border</b>" +msgstr "किनारी" -#: ../share/filters/filters.svg.h:796 -#, fuzzy -msgid "Satiny glass effect" -msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "CM : अक्स + ग्लाइड अक्स" -#: ../share/filters/filters.svg.h:798 -#, fuzzy -msgid "Bump Engraving" -msgstr "उकेरणु" +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM : अक्स + ग्लाइड + अक्स + 180 घुमाउ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:800 -msgid "Carving emboss effect" -msgstr "" +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:802 -#, fuzzy -msgid "Chromolitho Alternate" -msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "--" -#: ../share/filters/filters.svg.h:804 -msgid "Old chromolithographic effect" +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:806 -msgid "Convoluted Bump" +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:808 -msgid "Convoluted emboss effect" -msgstr "" +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "बदिलायो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:810 -#, fuzzy -msgid "Emergence" -msgstr "टिड़गु पखिड़णु" +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../share/filters/filters.svg.h:812 -msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." +msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:814 -msgid "Litho" -msgstr "" +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:816 -msgid "Create a two colors lithographic effect" -msgstr "" +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:818 #, fuzzy -msgid "Paint Channels" -msgstr "स्यान चैनलु" +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:820 -msgid "Colorize separately the three color channels" -msgstr "" +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy -msgid "Posterized Light Eraser" -msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:824 -msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" +"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु " +"करे थो." + +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक." -#: ../share/filters/filters.svg.h:826 #, fuzzy -msgid "Trichrome" -msgstr "क्रोम" +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:828 -msgid "Like Duochrome but with three colors" -msgstr "" +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "प्रवाहित मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लशइ गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:830 -msgid "Simulate CMY" -msgstr "" +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लाइ गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:832 -msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" +"ॿधल खेत्र पेंट करण लाइ क्लिक करियो नओं भराउ मौजूदह चूंड में शामिलु करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक, " +"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल " +"+ क्लिक" -#: ../share/filters/filters.svg.h:834 -#, fuzzy -msgid "Contouring Table" -msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:836 -#, fuzzy -msgid "Blurred multiple contours for objects" -msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप " +"करियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:838 -msgid "Posterized Blur" +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" +"भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ्ट + क्लिक करियो; खेत्र में सरासरी " +"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु " +"करण कन्ट्रोल +C दॿायो." -#: ../share/filters/filters.svg.h:840 -msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" +"ॻंढीदड़ जो आख़िरी नुक़्तो ः नएं सिरि दॻि लाइण लाइ गिहिलियो नवनि आकारनि सां ॻंढियो" -#: ../share/filters/filters.svg.h:842 #, fuzzy -msgid "Contouring Discrete" -msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो" +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "घातांक" + +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "रचिना" -#: ../share/filters/filters.svg.h:844 #, fuzzy -msgid "Sharp multiple contour for objects" -msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "<b>कंट्रोल + अल्ट</b>: ॻंढु दाख़िल करण लाइ क्लिक करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Black" -msgstr "कारो" +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" +"<b>कंट्रोल + अल्ट </b>: हैंडल जे लीकनि सां हलायो, ॻंढि ख़ारिज करण लाइ क्लिक करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "90% Gray" -msgstr "90% भूरो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "कंट्रोल + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में स्नैप करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "80% Gray" -msgstr "80% भूरो" +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "70% Gray" -msgstr "70% भूरो" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" +msgstr "" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "60% Gray" -msgstr "60% भूरो" +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "50% Gray" -msgstr "50% भूरो" +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"कंट्रोल (Ctrl: ) गोलु या अददु सही सरासरी बेज़्वी शिकिल, तुरत अक्स क़ौस / जुज़े जी कुंड " +"ठाहियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "40% Gray" -msgstr "40% भूरो" +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>कंट्रोल</b>: चौरस था अदद सही-सरासरी वारो गोनी कुंड चौकुंडो बणायो गोलाकार कुंडुनि " +"वारे गोल खे कुल्फ़ु लॻायो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "30% Gray" -msgstr "30% भूरो" +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: महुवरनि सां गॾु हलायो ॻंढि जो क़िस्मु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "20% Gray" -msgstr "20% भूरो" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "10% Gray" -msgstr "10% भूरो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "7.5% Gray" -msgstr "7.5% भूरो" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "कंट्रोल कुंड जी तुरत अक्सी करियो, किरणुनि जी रेडियल रखो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "5% Gray" -msgstr "5% भूरो" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "2.5% Gray" -msgstr "2.5% भूरो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"<b>कंट्रोल</b>: घुमाव कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं वापस खणण लाइ क्लिक करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:15 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "White" -msgstr "अछो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "मरून (#800000)" +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:17 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:18 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Olive (#808000)" -msgstr "जैतून (#808000)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, " +"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "पीलो (#FFFF00)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Green (#008000)" -msgstr "साओ (#008000)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु " +"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:21 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "लाइम (#00FF00)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Teal (#008080)" -msgstr "टील (#008080)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:23 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "अक्वा (#00FFFF)" +msgid "<b>Default value overridden:</b> " +msgstr "" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Navy (#000080)" -msgstr "नेवी (#000080)" +msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" +msgstr "" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "नीरो (#0000FF)" +msgid "<b>Default value:</b> " +msgstr "_ख़लिकियो" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:26 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Purple (#800080)" -msgstr "वाङणाई (#800080)" +msgid "<b>Default value:</b> <s>" +msgstr "" -#. Palette: inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:27 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "फ्यूश (#FF00FF)" +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "black (#000000)" -msgstr "काला (#000000)" +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>a</b>" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:29 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "भूरो (#696969)" +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:30 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "gray (#808080)" -msgstr "भूरो (#808080)" +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " +"गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "गहिरो भूरो (#A9A9A9)" +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " +"गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "रोपो (#C0C0C0)" +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:33 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "हलिको भूरो (#D3D3D3)" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद " +"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "गेन्स भूरो (#DCDCDC)" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग " +"खष मुतहरकु करे थो." -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:35 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "अछो दूहों (#F5F5F5)" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स " +"गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "अछो (#FFFFFF)" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड " +"लाइ क्लिक करियो." -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "गुलाबी ख़ाकी (#BC8F8F)" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ " +"क्लिक करियो." -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:38 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "हिंदुस्तानी ॻाढ़ो (#CD5C5C)" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ " +"क्लिक करियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:39 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "ख़ाकी (#A52A2A)" +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर " +"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं." -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "बाहिजहिड़ी सिर (#B22222)" +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:41 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "हलिको कोरल (#F08080)" +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:42 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "maroon (#800000)" -msgstr "मरून (#800000)" +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "गहिरो ॻाढ़ो (#8B0000)" +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "red (#FF0000)" -msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:45 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "बर्फ़ (#FFFAFA)" +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "धुंधिलो गुलाबा (#FFE4E1)" +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "ख़ुश नवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढिजी वियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:47 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "सामन (#FA8072)" +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "टमाटो (#FF6347)" +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "गहिरो सामन (#E9967A)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:50 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "कोरल (#FF7F50)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:51 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "नारंगी ॻाढ़ो (#FF4500)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"बेज़वी शिकिलि : %s x %s ( %d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ो कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नमूने जे " +"चौतर्फ़ि नक़्श कढ़णु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "हलिको सामन (#FFA07A)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" +"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"बेज़वी शिकिलि : %s x %s कंट्रोल सां चोरस या अददु सही - सरासरी बेज़वी शिकिलि; शिफ़्ट " +"सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:53 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "सिएना (#A0522D)" +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:54 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "सिपी (#FFF5EE)" +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "घातांक" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "चाकलेट (#D2691E)" +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "रवानगीअ जो खेत्रु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:56 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "जीन जहिड़ो भूरो (#8B4513)" +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:57 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "रेतीलो भूरो (#F4A460)" +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "पीच पफ़ (#FFDAB9)" +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:59 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "पेरू (#CD853F)" +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:60 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "लिनेन (#FAF0E6)" +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "पूरो थियो, <b>%d</b> शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "बिस्क (#FFE4C4)" +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "पूरो थियो शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:62 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "गहिरो नारंगी (#FF8C00)" +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:63 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "बर्लीवुड (#DEB887)" +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "सिधो रंगु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "पीलो भूरो (#D2B48C)" +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "प्रवाहित मतन जो फ़्रेमु /b>: %s × %s" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:65 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "एंटिक अछो (#FAEBD7)" +msgid "<b>General</b>" +msgstr "साधारणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:66 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "नवाजो अछो (#FFDEAD)" +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां" +msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "ब्लीचउ एलमंड (#FFEBCD)" +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "रहनुमा रस्तो चूंडियो वियो; कन्ट्रोल सां रहनुमा समेति नोटस कढ़णु शुरू करियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:68 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "पपाया व्हिप (#FFEFD5)" +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "हिदायतनामो : %s" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:69 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "मोकासिन (#FFE4B5)" +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "रहनुमा" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "नारंगी (#FFA500)" +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "H:" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:71 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "कणिक रंगो (#F5DEB3)" +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:72 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "ओल्ड लेस (#FDF5E6)" +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "गुल जहिड़ो अछो (#FFFAF0)" +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:74 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "गहिरो नहरी रॉड (#B8860B)" +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:75 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "नहरी रॉड (#DAA520)" +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "कार्न सिल्क (#FFF8DC)" +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:77 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "सोनो (#FFD700)" +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:78 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "ख़ाकी (#F0E68C)" +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "L:" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "लेमन शिफ़ॉन (#FFFACD)" +msgid "<b>L</b>" +msgstr "<b>L</b>" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:80 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "झको सोनहरी (#EEE8AA)" +msgid "<b>License</b>" +msgstr "लेसनु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:81 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "गहिरो ख़ाकी (#BDB76B)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "झको रेतीलो (#F5F5DC)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:83 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "झको सोनहरी (#FAFAD2)" +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:84 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "olive (#808000)" -msgstr "ज़ेतूनी (#808000)" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>लिनियर जुज़ो</b>: बेजियर जुज़े में बदिलाइण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक " +"करियो चूंड लाइ क्लिक करियो (वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "पीलो (#FFFF00)" +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:86 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "हलिको पीलो (#FFFFE0)" +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>L</b>" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:87 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "आजिको (#FFFFF0)" +msgid "<b>Mesh fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "ज़ेतूनी फिको (#6B8E23)" +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "--" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "पीलो साओ (#9ACD32)" +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:90 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "गहिरो ज़ेतूनी साओ (#556B2F)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "--" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "साओ पीलो (#ADFF2F)" +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "शइ अंदरि नमूने जो भराउ हलायो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:92 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "झको साओ (#7FFF00)" +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "घणा नमूना" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "सब्ज़ु पधिरो साओ (#7CFC00)" +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "नओं" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "गहिरो सामुंडी साओ (#8FBC8F)" +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:95 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "झंगी साओ (#228B22)" +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:96 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "लीमे जहिड़ो साओ (#32CD32)" +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को बि प्रवाहितु मतनु कोन्हे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "हलिको साओ (#90EE90)" +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:98 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "झको साओ (#98FB98)" +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:99 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "गहिरो साओ (#006400)" +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "green (#008000)" -msgstr "साओ (#008000)" +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "लाइम (#00FF00)" +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:102 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "माखीअ जो फुड़ो (#F0FFF0)" +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "मतन जो फहिलाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "सामुंडी साओ (#2E8B57)" +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:104 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "विचोलो सामुंडी साओ (#3CB371)" +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "चूंड में जोड़ण लाइ का बि राह कोन्हे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "बसंती सीओ (#00FF7F)" +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "मिंट क्रीम (#F5FFFA)" +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:107 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "विचोलो बसंती साओ (#00FA9A)" +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:108 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "विचोलो एक्वा मरीन (#66CDAA)" +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "अक्वा मरीन (#7FFFD4)" +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे." -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:110 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "फ़िरोजी (#40E0D0)" +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:111 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "हलिको सामुंडी (#20B2AA)" +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" +msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "विचोलो (#48D1CC)" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" +msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "हलिकोस्लेटी भूरो (#2F4F4F)" +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"टिपणी : ऊच दरिजे जी पूराई सेट करण सां वॾी SVG फ़ाइल बणिजी सघे थी ऐं सरअंजामी सिल्ही " +"थी सघे थी" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:114 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "झको फ़िरोजो (#AFEEEE)" +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "teal (#008080)" -msgstr "साएरो नीरी (#008080)" +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! मरोटण लाइ शयूं चूंडियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:116 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "गहिरो स्थान (#008B8B)" +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "स्यान (#00FFFF)" +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "हलिको स्यान (#E0FFFF)" +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"ॿधल खेत्र जो फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ु हिसो भरियो वियो हो अगरि तव्हीं समूरो खेत्रु भरणु चाहियो " +"था, --- पहिरिएं रूप में आणियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:119 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "एज़यूर (#F0FFFF)" +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:120 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "गहिरो फ़िरोज़ो (#00CED1)" +msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" +msgstr "" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "कैडेट नीरो (#5F9EA0)" +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "P1 : सादो तर्जुमो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:122 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "पाउडर नीरो (#B0E0E6)" +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "P2 : 180 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:123 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "हलिको नीरो (#ADD8E6)" +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M : अक्स + 120 घुमाउ, गहिरो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "गहिरो आसमानी नीरो (#00BFFF)" +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "P3 : 120 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "आसमानी नीरो (#87CEEB)" +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1 : अक्स + 120, घुमाउ, एकड़ि ॿेकड़ि" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:126 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "हलिको आसमानी नीरो (#87CEFA)" +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "P4M: 90 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "स्टील ब्लू (#4682B4)" +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G : घुमाउ + 90 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:128 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "एलिस ब्लू (#F0F8FF)" +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M : 90 घुमाउ + 45 + अक्स" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "--- (#1E90FF)" +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "P6: 60 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "slategray (#708090)" -msgstr "--- (#708090)" +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M : अक्स + 60 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:131 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "हलेको स्लेटी भूरो (#778899)" +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "PG : ग्लाइड अक्स" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:132 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "हलिको स्टील ब्ल्यू (#B0C4DE)" +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG : ग्लाइड अक्स + 180 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "कार्न फ़्लावर ब्लयू (#6495ED)" +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "PM : अक्स" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:134 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "रायल ब्ल्यू (#4169E1)" +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG : अक्स + 180 घुमाउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:135 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "मिड नाइट ब्ल्यू (#191970)" +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "PMM : अक्स + अक्स" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "हलिको वाङणाई (#E6E6FA)" +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:137 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "navy (#000080)" -msgstr "नीरो 000080)" +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "पेंट जी वस्फ़ ॾिनल नाहे" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:138 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "गहिरो नीरो (#00008B)" +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "विचोलो नीरो (#0000CD)" +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "घणकुंडो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:140 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "नीरो (#0000FF)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "घणकुंडो :त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंटोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:141 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "भतिया सफ़ेद (#F8F8FF)" +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "घण लीको" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "स्लेटी नीरो (#6A5ACD)" +msgid "<b>R</b>" +msgstr "<b>R</b>" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:143 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "गहिरो स्लेटी नीरो (#483D8B)" +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "किरणे वारो लाहु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:144 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "विचोलो स्लेटी नीरो (#7B68EE)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "विचोलो अगग़ूनी (#9370DB)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:146 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "नीरो वाङणाई (#8A2BE2)" +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (%d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़ते जे " +"चोतर्फ़ि नक़्शु कढणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:147 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "गहिरो नीरो (#4B0082)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" +"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s कंट्रोल सां चौरस या सही अदद सरासरीअ वारी चौरस " +"बणायल, शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "गहिरो आर्किड (#9932CC)" +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:149 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "गहिरो वाङणाई (#9400D3)" +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "राह बंदि करण लाइ ऐं पूरी करण लाइ हिते छॾे ॾियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:150 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "विचोलो आर्किड (#BA55D3)" +msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "डामाहो (#D8BFD8)" +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "--" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:152 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई (#DDA0DD)" +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "नमूने जो भराउ घुमायो कुंड जो अक्सु कढण लाइ अक्स सां " -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:153 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "वाङणाई (#EE82EE)" +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "--" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "purple (#800080)" -msgstr "वाङणाई (#800080)" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:155 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "गहिरो मैजेंटा (#8B008B)" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:156 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "मैजेंटा (#FF00FF)" +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "S:" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "आर्किड (#DA70D6)" +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "माप X:" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:158 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "विचोलो गाढ़ो वाङणाई (#C71585)" +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "पैमानो Y:" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:159 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "गहिरो गुलाबी (#FF1493)" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "तेज़ु गुलाबी (#FF69B4)" +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "--" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:161 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "लैवेंडर ब्लश (#FFF0F5)" +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ मापियो; अगरि कंट्रोल सां करियो त समान रूप में " -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:162 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "फिको वाङणाई गाढ़ो (#DB7093)" +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "--" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "किरमिज़ी (#DC143C)" +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "कन्ट्रोल सां राह ॻोलण लशइ रहनुमा रस्तो चूंडियो" + +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "शिफ्ट X:" + +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "शिफ़्ट Y:" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:164 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "शिफ़्ट + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:165 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" -#. Palette: svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 -msgctxt "Palette" -msgid "rebeccapurple (#663399)" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments, and rotate both handles" msgstr "" +"शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट : ॿई हैंडल घुमाइण वक़्ति डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में " +"स्नैप करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:167 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 1" -msgstr "मखणु 1" - -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:168 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 2" -msgstr "मखणु 2" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 3" -msgstr "मखणु 3" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:170 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 1" -msgstr "सांढो 1" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:171 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 2" -msgstr "सांढो 2" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " +"handles" +msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 3" -msgstr "सांढो 3" +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 1" -msgstr "नारंगी 1" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: टोगल जुज़े जी चूंड क्लिक करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 2" -msgstr "नारंगी 2" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 3" -msgstr "नारंगी 3" +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:176 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 1" -msgstr "आसमानी नीरो 1" +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: हैंडलु ॿाहिरि गिहिलियो, चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:177 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 2" -msgstr "आसमानी नीरो 2" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 3" -msgstr "आसमानी नीरो 3" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ " +"क्लिक करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:179 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 1" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 1" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:180 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 2" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 2" +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 3" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 3" +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:182 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 1" -msgstr " चाकलेट 1" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:183 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 2" -msgstr " चाकलेट 2" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 3" -msgstr " चाकलेट 3" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साॻीअ कुंड सां ॿई हैंडल घुमायो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:185 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 1" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:186 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 2" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 3" +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" +"ख़ाके जो ढंगु : ऑल्ट पकिड़णु ख़ाका निकितल रस्तनि जे विच में इबारत मिलाए थो, आख़िरी रूपु " +"ॾियण लाइ आल्ट छॾियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Snowy White" -msgstr "अछो" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 1" -msgstr "एल्यूमीनियम 1" +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "--" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 2" -msgstr "एल्यूमीनियम 2" +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "--" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 3" -msgstr "एल्यूमीनियम 3" +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 4" -msgstr "एल्यूमीनियम 4" +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 5" -msgstr "एल्यूमीनियम 5" +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:194 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 6" -msgstr "एल्यूमीनियम 6" +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो" -#. Palette: Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:195 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Jet Black" -msgstr "कारो" +#, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g; कुंड सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1" -msgstr "पटियूं 1:1 अछियूं" +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "--" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "पटियूं 1:1 " +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "तारो : त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1.5" -msgstr "पटियूं 1:1.5" +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "पटियूं 1:1.5" +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:2" -msgstr "पटियूं 1:2" +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "इनसेट तमामु घणो, नतीजो ख़ाली आहे" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "पटियूं 1:2 अछियूं" +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "रहनुमा रस्ते जी खोज" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:3" -msgstr "पटियूं 1:3" +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "सेट न करियो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "पटियूं 1:3 अछियूं" +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे " +"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:4" -msgstr "पटियूं 1:4" +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "पटियूं 1:4 अछियूं" +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>a</b>" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:5" -msgstr "पटियूं 1:5" +msgid "<b>m</b>" +msgstr "<b>m</b>" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "धारियूं 1:5 " +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>unknown node handle</b>" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:8" -msgstr "धारियूं 1:8" +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "%s" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "धारियूं 1:8 अछियूं " +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "चकासिजे पियो ..." -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:10" -msgstr "धारियूं 1:10" +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "धारियूं 1:10 अछियूं " +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:16" -msgstr "धारियूं 1:16" +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:16 white" -msgstr "धारियूं 1:16 अछियूं " +msgid "<none>" +msgstr "--" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:32" -msgstr "धारियूं 1:32" +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "वारे वटीअ सां " -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:32 white" -msgstr "धारियूं 1:32 अछियूं " +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:64" -msgstr "धारियूं 1:64" +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "कठो करियो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 2:1" -msgstr "धारियूं 2:1" +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "टाइल छॾे ॾियो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "धारियूं 2:1 अछियूं " +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 4:1" -msgstr "धारियूं 4:1" +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे " -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "धारियूं 4:1 अछियूं " +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Checkerboard" -msgstr "चेकर बोर्ड" +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Checkerboard white" -msgstr "चेकर बोर्ड अछो" +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "फ़ी कालम :" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Packed circles" -msgstr "घेरियलु गोलो" +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "फ़ी क़तार :" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, small" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा" +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "बेतरतीब करियो :" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, small white" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा अछा" +msgid "" +"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " +"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " +"screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " +"unaffected.\n" +"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " +"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" +"\n" +"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " +"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " +"of masks, etc. \n" +"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " +"reliable and can result in a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " +"positions (for example, for 3D printing.)\n" +"\n" +"More information about this change are available in the <a href='https://" +"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, medium" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला" +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"\"%s\" नाले फ़ाईल अॻु में ई मोजूदु आहे. छा तव्हीं बदलणु चाहियो था ? \n" +"\n" +"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, medium white" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला अछा" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"हिक या वधीक विस्तार लोड करण में नाकामु थिया \n" +"\n" +" नाकामु विस्तार छॾे ॾिना विया इंकस्केप बाक़ायदे हलणु जारी रहंदो पर उहे विस्तार मौजूदु न " +"रहंदा. हिन मसइले जे हल जी तफ़्सीलनुनि लाइ महिरबानी करे चुक लाग वारो आस्थान ते ॾिसो" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, large" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा " +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +" छा बंदि करण खां अॻु दस्तावेज़ \"%s\" में तब्दीलियूं सांढींदा? \n" +"\n" +"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं." -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, large white" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा अछा" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +" \"%s\" अहिड़ीअ रचिना (%s) सां सांढी वेई हुई जंहिं सबबि सामग्री गुमु थी सघे थी ! \n" +"\n" +" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Wavy" -msgstr "लहरदारु" +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Wavy white" -msgstr "लहरदारु अछा" +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Camouflage" -msgstr "बोतो" +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "शइ लाइ आज़ाद रूप जी चिटिकी" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Ermine" -msgstr "संजाबु" +msgid "A language of the resource" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "वारी (बिटमैप)" +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "कपिड़ो (बिर मैप)" +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "पुराणी पेंट (बिरमैप)" +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "नमूने जो मूलु" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:2 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" +msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "बरंदड़ जबल जी उणति, उमूदी घाटा रंग इस्तेमालु करियो" + +msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" +msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "मौजूदह परत" +msgid "A:" +msgstr "_A:" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" +msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "पहिरीं स्लाइड" +msgid "AI Input" +msgstr "AI इनपुट" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "" +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG इनपुट" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" +msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" +msgid "A_dd" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "" +msgid "A_ngle:" +msgstr "कुंड" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" +msgid "A_xes" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "" +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" +msgid "About" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "" +msgid "About E_xtensions" +msgstr "विस्तारनि बाबति" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "चढ़ती" +msgid "About _Memory" +msgstr "यादिगिरीअ बाबति" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 55 +msgid "About..." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" +msgid "Above current" +msgstr "मौजूदह मथां" + +msgid "Absolute" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु" + +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "चूंडियल सलाह क़बूलु करियो" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" +msgid "Action:" +msgstr "कार्रवाई" + +msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" +msgid "Actions: List available actions." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +msgid "Activate path effect" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" + #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "पेंटिग" +msgid "Activate projection" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "मालूमात" +msgid "Activate projection mode" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" +msgid "Active" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" + +msgid "Actual Size:" +msgstr "हक़ीक़ी आकारु" + +msgid "Actuate:" +msgstr "सक्रिया करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +msgid "Adaptive" +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको" + +msgid "Add" +msgstr "शामिलु करियो" + +msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" +msgid "Add Effect:" +msgstr "असरु शामिलु करियो :" + +msgid "Add Embedded Script" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "दाग़" +msgid "Add External Script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +msgid "Add Glyph" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "रहनुमा लाइनू शामिलु करियो" + +msgid "Add Layer" +msgstr "परत शामिलु करियो" + +msgid "Add Nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" + +msgid "Add Noise" +msgstr "आवाज़ शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" +msgid "" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " +"same number of dashes per path segment." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "छांयल लीकूनि में आलिमी मोड़ शामिलु करियो (होरियां)" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add a new attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "छाॾो" +msgid "Add a new style property" +msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" +msgid "Add an embedded script" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "" +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" +#, fuzzy +msgid "Add background to mask" +msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" + +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" + +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" +msgid "" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " +"many other configuration options." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" +"हद ॾांहुं 'तरु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदे तर्फ़ि जी बेतरतीबियत शामिलु " +"करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" +"हद ॾांहंु 'मथु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदड़ तर्फ़ जे बेतर तीबियत शामिलु " -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "रवायत " +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "रचिना" +msgid "Add external script..." +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "" +msgid "Add filter" +msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "" +msgid "Add filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो." -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "" +msgid "Add font" +msgstr "फ़ांट शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "" +msgid "Add font list" +msgstr "फ़ांटनि जी फहिरिस्त शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" +msgid "Add global measure line" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" +msgid "Add glyph" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "" +msgid "Add gradient stop" +msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" +msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" +msgid "Add kerning pair" +msgstr "कर्निंग नोड़ो शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "साॼो" +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" +msgid "Add layer" +msgstr "परत शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "तेज़ु" +msgid "Add layer..." +msgstr "सतह शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" + +msgid "Add node" +msgstr "ॻंढ शामिलु करियो" + +msgid "Add nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" + +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "फ़ाइल जे नाले सां अंगी पछाड़ी जोड़ियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "तेज़ु" +msgid "Add object center" +msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "--" + +msgid "Add pair" +msgstr "जोड़ो शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "तेज़ु" +msgid "Add path effect" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में बेतरतीयु आवाज़ शामिलु करियो" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 +msgid "" +"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " +"stroke style." msgstr "" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgid "Add slide:" +msgstr "स्लाइड शामिलु करियो" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" +msgid "Add stop" +msgstr "रुकावट शामिलु करियो" + +msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 +msgid "Add the projected object center" msgstr "" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" +"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी " +"हालति संपादित करियो" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "गोलु ॻंढि" +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "चूंडियल डिक्शनरीअ में ही लफ़्ज़ु शामिलु करियो" + +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "x-axis आख़िरी नुक़्ता शामिलु करियो" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "--" +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" +msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 +msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "गोल" +msgid "Additional font directories" +msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " -#. Symbols: BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "" +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" +msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill." msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "आऊटपुट" +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "दस्तावेज़ु" +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "रङण जोॻी रूपरेखा शामिलु करियो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "हिसाबी आपरेटर" +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "तरावत खां अॻु :" +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "जज़्बु" +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "चिटाई" +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" +"टिड़ंदड़ पखिड़िजंदड़ शफ़ाफ़ियत शामिलु करे थो जेको साॻिए वक़्ति पिक्सल खे जाइ ता हटाए थो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "_ॾेख जो ढंगु" +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" +msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." +msgstr "" + +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "EMF इनपुट" +msgid "Adjust alpha" +msgstr "रंग ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "Adjust center point of mirror line" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "" +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "बेज़वी ऊचाई ठहिकायो, गोल ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" -msgstr "" +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "बेज़वी वेकरि ठहिकायो, गोल लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adjust end point of mirror line" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" -msgstr "" +msgid "Adjust hue" +msgstr "रंग ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "" +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "कर्निंग मुल्ह ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" -msgstr "" +msgid "Adjust lightness" +msgstr "चमक ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +msgid "Adjust origin of the rotation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" + +msgid "Adjust saturation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +msgid "Adjust start point of of mirror line" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" +msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr " चाकलेट 1" +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "तरावत ठहिकायो" + +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" msgstr "" +"तारे जे आधार ते त्रिज्या ठहिकायो; कंट्रोल सां तारे जे किरणनि जी रेडियल रखणु; शिफ़्ट सां " +"गोलु करणु, ऑल्ट सां" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" +"उफ़की गोलाईअ वारी त्रिज्या ठहिकायो; उमूदी त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कंट्रोल सां " +"ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" +msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 +msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" + +msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" +#, fuzzy +msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" +msgstr "तरावत ठहिकायो" + +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" +"तोर या घटि कुंड जे त्रिज्या जे मथ खे ठहिकायो; शिफ़्ट सां गोलुकरणु, ऑल्ट सां बेतरतीबियत करणु" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "उमूदी त्रिज्या ठहिकायो; उफ़की त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कन्ट्रोल सां ठहिकायो" + +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" +"गूनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि ऐं उचाई ठहिकायो, निस्बत लाक करणु या फ़क़्ति हिकु आयामु छिकण लाइ " +"कंट्रोल सां ठहिकायो" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में रंग, तरावत ऐं चमक जो पैमानो मिलाए बीहारियो" + +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" +msgid "" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " +"or cutting them off." msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" +"स्लाइडर खे उन वक़्त ताईं ठहिकायो जेसिताईं तव्हांजी स्क्रीन ते रूलर जी डेघि सां मेलु न थी खाए " +"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही " +"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो." + +msgid "Adjust:" +msgstr "ठहिकायो" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" +msgid "Adjustable ☠" +msgstr "रंग ठहिकायो" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" +"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " +"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" msgstr "" +"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ " +"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" +"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " +"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" +"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण " +"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे." -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color. Options: * Hue: rotate by degrees (wraps around). " +"* Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100). * Lightness: add/subtract " +"% (min=-100, max=100). * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the " +"parameter's value." msgstr "" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)" + +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)" + +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "एडोोे XML ग्राफ़िक फ़ाइल जी रचिना" + +#, fuzzy +msgid "Advance" +msgstr "रदि करियो" + +msgid "Advanced" msgstr "" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "उचु इंकस्केप बाबति" + +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" +"अददु हासिलु करण लाइ कर्नेल मैट्रिक्स जो इनपुटु अक्स में इस्तेमालु करण बैदि, उन अदद खे आख़िरी " +"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो " +"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो" -#. Symbols: LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो" + +msgid "After releasing" +msgstr "छॾे ॾियण बैदि" + +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" +"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgid "Age" +msgstr "उमिरि" + +msgid "Aggressive" +msgstr "हलां कंदड़ु" + +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "हवा जो वसिकारो" + +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "United States National Park Service Map Symbols" -msgstr "" +msgid "Air Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "आमद" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Amphitheatre" -msgstr "" +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "हल्का फुल्का पखिड़ियल अछा ककर" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Trail" -msgstr "" +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "अल्बेनियन (sq)" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Launch" -msgstr "" +msgid "Align" +msgstr "तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Tour" -msgstr "" +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" + +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो" + +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" + +msgid "Align bottom edges" +msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" + +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो" + +msgid "Align center" +msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "रोकियो" +msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Campfire" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Campground" -msgstr "कैप गोलु करणु" +msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 -msgctxt "Symbol" -msgid "CanoeAccess" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Crosscountry Ski Trail" -msgstr "" +msgid "Align left" +msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Downhill Skiing" -msgstr "" +msgid "Align left edges" +msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो" + +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" + +msgid "Align right" +msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ" + +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" + +msgid "Align right sides" +msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो" + +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो" + +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो" + +msgid "Align text baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Water" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgid "Align to page:" +msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fishing" -msgstr "" +msgid "Align top edges" +msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 -msgctxt "Symbol" -msgid "Food Service" -msgstr "" +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road" -msgstr "" +msgid "Alignment" +msgstr "सिधाई" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Gas Station" -msgstr "घटि तरावत" +msgid "Alignment:" +msgstr "सिधाई" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Golfing" -msgstr "प्रूफिंग" +msgid "All" +msgstr "--" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Horseback Riding" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "डिफॉल्ट" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "" +msgid "All Bitmaps" +msgstr "सभु बिटमैप" + +msgid "All Executable Files" +msgstr "सभु कार्रवाई जोॻियूं फ़ाइलूं" + +msgid "All Files" +msgstr "सभु फ़ाइलूं" + +msgid "All Images" +msgstr "सभु अक्स" + +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "सभु इंकस्केप फ़ाइलूं" + +msgid "All Vectors" +msgstr "सभु वेक्टर" + +msgid "All inactive" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "सैटिन" +msgctxt "Font feature" +msgid "All petite" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Litter Receptacle" +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lodging" +msgid "All purposes bump filter" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motorbike Trail" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" + +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "सभु चूंडियल ---" + +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." msgstr "" +"सभु कटियल अक्स ऐं विकल्पी तौर कोडु उनरूप में खलिकियो वेंदो जंहिं में तव्हां रचियो हो ऐं हिक " +"डाइरेक्ट्रीअ में सांढियो हो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Radiator Water" +msgctxt "Font feature" +msgid "All small" msgstr "----" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pets On Leash" +msgid "All symbol sets" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Picnic Area" +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" +msgid "All types" +msgstr "सभु क़िस्म" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ranger Station" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Allow Transforms" +msgstr "बदिलायल रूप" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "RV Campground" -msgstr "कैप गोलु करणु" +msgid "Allow transforms" +msgstr "बदिलायल रूप" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Restrooms" +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel. r, g and b are " +"the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB " +"values are automatically clamped. Example (half the red, swap green and " +"blue): Red Function: r*0.5 Green Function: b Blue Function: g" msgstr "" +"ही तव्हां खे हर चैनल लाइ मुख़्तलिफ़ु कार्यनि जे कथ जी इजाज़त ॾिए थो /nr, g ऐं ॻाढ़े, साए ऐं " +"नीरे चैनल जा सामान्य मुल्ह आहिनि हासिलु RGB मुल्हनि खे ख़ुदिकारु नमूने जकिड़िजी वञे थो \n" +" \n" +" मिसालु (अधु ॻाढ़ो,मेटल स्टील साओ ऐं नीरो)" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "स्क्रोलिंग" +msgid "Along nodes" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sanitary Disposal Station" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फ़ा" + +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" + +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "अल्फ़ा उकेर" + +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "अल्फ़ा उकेर" + +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "अल्फ़ा उकेर B" + +msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Scuba Diving" -msgstr "गोलाकार भाङा" +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "अल्फ़ा रीपेंट" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 -msgctxt "Symbol" -msgid "Self Guided Trail" +msgid "Alpha only" +msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" + +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "आइवेटा सूपु" + +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "अखरी पेशिकशि जा रूप" + +msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे किनारनि जी चमक बदिलायो " + +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो" + +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "चूंडियल अक्स खे ॾिनल पिक्सेल आकार नएं सिरि आकारु ॾींदे उन जो ठहराउ बदिलायो" + +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "हर कालम लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" + +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" + +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "हर कालम लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "हर कालम लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "हर कालम लाइ मापुनि जे निशान वारी विथी इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ मापनि जो वारे वटीअ सां इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "हर कालम लाइ शिफ़्ट जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टुनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Altitudes" +msgstr "ऊचाई" + +msgid "Aluminium" +msgstr "एल्यूमीनियमु" + #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "फ़िल्टरु" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "एल्यूमीनियम 1" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Showers" -msgstr "ॾेखारियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "एल्यूमीनियम 2" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Sledding" -msgstr "शेडिंग" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "एल्यूमीनियम 3" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "SnowmobileTrail" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "एल्यूमीनियम 4" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Stable" -msgstr "तख़्ती" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "एल्यूमीनियम 5" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Store" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "एल्यूमीनियम 6" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swimming" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "एल्यूमीनियम 1" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Emergency Telephone" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" + +msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Trailhead" -msgstr "ब्रेल" +msgid "Always show outline" +msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wheelchair Accessible" +msgid "Always snap" +msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" + +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो" + +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" +msgid "" +"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." msgstr "" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Blank" +msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "फेरे जो मिकदारु" + +msgid "Amount:" +msgstr "मिकरारु" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" + +msgid "Amplitude:" +msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" + msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 leaflet 3-fold" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120mmx120mm " +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 +msgid "" +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जो मौज़ू तैयारु करण लाइ बुनियादी तोर जवाबदारु शख़्स (शख्सनि जो नालो)" -#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "LaTeX प्रिंट" +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ में योगदानु ॾींदड़ एकनि जा नाला" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX beamer template with helping grid." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "ही दस्तावेज़ु मुहैया कराइण लाइ ज़िमेवार जो नालो" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" -msgstr "" +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Typography Canvas" +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "guidelines typography canvas" +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "No Layers" -msgstr "परत" +msgid "Angle (°):" +msgstr "कुंड X:" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "" +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "कुंड ॿिनि में विराहाईदड़" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no layers empty" -msgstr "" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "मर्कज़ में कुंड जा भाङश" -#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 -msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "कुंड जा भाङा" -#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 -msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "कुंड X:" -#: ../src/desktop-events.cpp:314 -msgid "Move guide" -msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" +msgid "Angle X:" +msgstr "कुंड X:" -#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:142 -msgid "Delete guide" -msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" +msgid "Angle Y:" +msgstr "कुंड Y:" -#: ../src/desktop-events.cpp:357 -#, c-format -msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "हिदायतनामो : %s" +msgid "Angle Z:" +msgstr "कुंड Z:" -#: ../src/desktop.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "No previous transform." -msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न " +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "कुंड a (डिग्रियूं):" + +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "कुंड b (डिग्रियूं):" + +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "कुंड जो वहिंवारु (0 = गहिके जे ॾिस में निब हमेशह उभी ,100 = थिरु कुंड)" -#: ../src/desktop.cpp:829 #, fuzzy -msgid "No next transform." -msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न" +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:271 ../src/display/canvas-grid.cpp:642 -msgid "Grid _units:" -msgstr "ॼार - जा एका" +msgid "Angle bisector" +msgstr "कुंड ॿिनि भाङनि में वंडीदड़ु" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 -msgid "_Origin X:" -msgstr "मूलु X:" +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "कुंड c (डिग्रियूं):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X ॾिस में PLs जी कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "मूलु Y:" +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y ॾिस में PLs जी कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z ॾिस में PLs जी कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/canvas-grid.cpp:653 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "विथी ॾियणु Y:" +#, fuzzy +msgid "Angle of projection" +msgstr "X ॾिस में कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि" +#, fuzzy +msgid "Angle of projection in 90° steps" +msgstr "X ॾिस में कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 -msgid "Angle X:" -msgstr "कुंड X:" +msgid "Angle of the first copy" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X: महुवर जी कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 -msgid "Angle Z:" -msgstr "कुंड Z:" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z महुवर जी कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Angle:" +msgstr "कुंड" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line color" -msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" +msgid "Angular Divisions" +msgstr "कुंड वारो भाङो" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "ॼार जे लीकुनि जो रंगु" +msgid "Antialiasing" +msgstr "एंटीएलियास" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"का बि राह ख़ुदि विचां कंदड़ या गौण राहू भराव में टुंग ख़लिके थी. (भराव जो क़ाइदो: इकीॿधी)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -msgid "Major grid line color" -msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" +msgid "Apparition" +msgstr "अक्सु" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:291 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "मुख्यु (निशानदेही कयल) ॼार जे लीक जो रंगु " +msgid "Appear" +msgstr "ज़ाहिरु" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "_मुख्यु ॼार जी लीक हरहिक" +msgid "Append" +msgstr "शामिल करियो" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 -msgid "lines" -msgstr "लीक" +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने फ़ाइल जो विस्तारु करियो" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 -msgid "Rectangular grid" -msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" +msgid "Append text" +msgstr "मतन शामिल करियो" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" +msgid "Appending to selected path" +msgstr "चूंडियल राह शामिलु करे थियो" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 -msgid "Create new grid" -msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "पतो लॻाइण खां अॻु बिटमैप में गौसियन धुंध --- जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 -msgid "_Enabled" -msgstr "_ समर्थु बणायलु" +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में मुवाफ़िकत वारी दिकी तइ करण जो कार्यु लाॻू करियो" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"इहो तइ करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न नज़रिन ईंदड़ ॼारनि लाइ आन थी सघे " -"थो" +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ ॼार जे लीकुनि जी तुरत अकासी करियो" +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" +msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" -"जूम्ड आउट करण वक़्ति सभु ॼार जूं लीकूं न ॾेखारियूं वेंदियूं फ़क़्ति नज़र ईंदड़ जी तुरत अकासी कई वेंदी " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 -msgid "_Visible" -msgstr "नज़रईंदड़" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" -"इहो तर करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न. शयुनि जी तुरत अकासी अञा बि " -"नज़रि न ईंदड़ ॼार में कई वञे थी." - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Align to page:" -msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "विथी ॾियणु _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" +msgid "Apply changes if weight = 0%" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:653 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" +msgid "Apply changes if weight > 0%" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "लीकुनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में कोइले जो नमूनो लागू करियो" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "अगरि सेट आहे, त ॼार जे लीकुनि बदिरां ॼार जा नुक़्ता ॾेखारे थो" +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" -#. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "वस्फ़ न ॾिनलु" +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 -msgid "grid line" -msgstr "ॼार जी लीक" +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 -msgid "grid intersection" -msgstr "ॼारु चीरणु" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " +"इस्तेमालु कंदे)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy -msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Apply color" +msgstr "रंग जो नक़लु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 -msgid "guide" -msgstr "रहनुमा" +msgid "Apply color to symbolic icons)" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 -msgid "guide intersection" -msgstr "रहनुमा चीरणु" +msgid "Apply filter" +msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 -msgid "guide origin" -msgstr "रहनुमा मूल" +#, fuzzy +msgid "" +"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " +"clipping path)" +msgstr "" +"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " +"इस्तेमालु कंदे)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 -msgid "guide (perpendicular)" +#, fuzzy +msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" +"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "ॼार रहनुमा चीरणु" +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 -msgid "cusp node" -msgstr "नोकदारु नोड" +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 -msgid "smooth node" -msgstr "---" +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 -msgid "path" -msgstr "रस्तो" +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 -msgid "path (perpendicular)" +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" +"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 -msgid "path (tangential)" +msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 -msgid "path intersection" -msgstr "रस्तो चीरणु" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "guide-path intersection" -msgstr "रहनुमा चीरणु" +msgid "Apply over transparent areas" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 #, fuzzy -msgid "clip-path" -msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 #, fuzzy -msgid "mask-path" -msgstr "राह चंबिड़ायो" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 -msgid "bounding box corner" -msgstr "बाउंडिग बाक्स जी कुंड" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 -msgid "bounding box side" -msgstr "बाउंडिग बाक्स जो किनारो" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 -msgid "page border" -msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 -msgid "line midpoint" -msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 -msgid "object midpoint" -msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप " +"में बदिलायो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 -msgid "object rotation center" -msgstr "शइ घुमाइण जो मर्कज़ु" +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे किनारे जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विचवारो नुक़्तो" +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 -msgid "page corner" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +#, fuzzy +msgid "Apply to tiled clones:" +msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 -msgid "quadrant point" -msgstr "पाउ गोल जो क़तरु" +msgid "Apply to:" +msgstr "इन में लाॻू करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 -msgid "corner" -msgstr "कुंड" +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 -msgid "text anchor" +msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 -msgid "text baseline" -msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 -msgid "constrained angle" -msgstr "बंदिश विधल कुंड" +msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 -msgid "constraint" -msgstr "दॿाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "अक्वा (#00FFFF)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 -msgid "Bounding box corner" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जी कुंड" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "आबरंग काग़ज़ जो असरु जेको तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे पासे जो विचों नुक़्तो" +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (ar)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1476 -msgid "Smooth node" -msgstr "लसी नोड" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप -A" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 ../src/ui/tool/node.cpp:1475 -msgid "Cusp node" -msgstr "नोकदार नोड" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 -msgid "Line midpoint" -msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरबी पूरक" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 -msgid "Object midpoint" -msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "अरबी" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 -msgid "Object rotation center" -msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" +msgid "Arc (Open)" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 -msgid "Handle" -msgstr "हैंडलु" +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 -msgid "Path intersection" -msgstr "रस्तो चीरणु" +#, fuzzy +msgid "Arc: Changed arc type" +msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 -msgid "Guide" -msgstr "रहनुमा" +msgid "Arcrole:" +msgstr "आकरोलु" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 -msgid "Guide origin" -msgstr "रहनुमा मूलु" +msgid "Are deleted" +msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 -msgid "Convex hull corner" -msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड" +msgid "Are unlinked" +msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 -msgid "Quadrant point" -msgstr "पाउ गोल जो नुक़्तो" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 +msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 -msgid "Corner" -msgstr "कुंड" +msgid "Area" +msgstr "खेत्रु" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Text anchor" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Area artifacts" +msgstr "खेत्र जी कलाकारी" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 -msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहुलता खे" +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "खाॿी कुंड" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 -msgid " to " -msgstr "खे" +#, fuzzy +msgid "Area fill shift" +msgstr "खाॿी कुंड" -#: ../src/document.cpp:555 #, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d" +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "खेत्र भरियल, <b>%d</b> ॻंढि सां राह ख़लिकियल ऐं चूंड सां जोड़े हिकु कयल" +msgstr[1] "" +"क्षेत्र भरा गया, <b>%d</b> नोड से पथ बनाया गया और चयन के साथ यूनियन किया गया." -#: ../src/document.cpp:560 #, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "खेत्रु भरियल, %d नोड सां खलिकियल राह" +msgstr[1] "" -#: ../src/document.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Memory document %1" -msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" -#: ../src/document.cpp:899 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:180 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "[तब्दीलनकयलु]" +msgid "Area width:" +msgstr "खेत्र जी वेकरि" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "_Undo" -msgstr "नएं सिरि करियो" +#, fuzzy +msgid "Arial" +msgstr "सामग्रियूं" -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2619 -msgid "_Redo" -msgstr "नरी करियो" +msgid "Arithmetic" +msgstr "अंगी हिसाब" -#: ../src/extension/dependency.cpp:250 -msgid "Dependency:" -msgstr "अधीनता" +msgid "Armenian" +msgstr "अमेरिकी" -#: ../src/extension/dependency.cpp:251 -msgid " type: " -msgstr "क़िस्मु" +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "आर्मेनियाई (hy)" -#: ../src/extension/dependency.cpp:252 -msgid " location: " -msgstr "आस्थानु" +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो" -#: ../src/extension/dependency.cpp:253 -msgid " string: " -msgstr "लड़ी " +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो" -#: ../src/extension/dependency.cpp:256 -msgid " description: " -msgstr "बयानु" +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -#: ../src/extension/effect.cpp:39 -msgid " (No preferences)" -msgstr "(का बि तरजीह न)" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "ठाहे रखो" + +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे सिलसिलो ॾियो" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "_विस्तार" +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -#. \FIXME change this -#. This is some filler text, needs to change before release -#: ../src/extension/error-file.cpp:50 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" msgstr "" -"हिक या वधीक विस्तार लोड करण में नाकामु थिया \n" -"\n" -" नाकामु विस्तार छॾे ॾिना विया इंकस्केप बाक़ायदे हलणु जारी रहंदो पर उहे विस्तार मौजूदु न " -"रहंदा. हिन मसइले जे हल जी तफ़्सीलनुनि लाइ महिरबानी करे चुक लाग वारो आस्थान ते ॾिसो" -#: ../src/extension/error-file.cpp:60 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" +msgid "Arrows" +msgstr "तेज़ु" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..." +#, fuzzy +msgid "Arrows outside" +msgstr "ॿाहिरां धधो" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:256 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "कलाकारीअ जो क़तरु" + +msgid "As sublayer of current" +msgstr "मौजूदह जे गौण परत जिआं" + +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "---" + +#, fuzzy +msgid "Ascent:" +msgstr "---" + +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "असां खां सुवाल पुछो" + +msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" -"हिन विस्तार लाइ नामुनासिबु .inx फ़ाइल इंकस्केप जी ग़लति स्थापना सबबि इएं थियो हूंदो" -#: ../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "the extension is designed for Windows only." +msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:271 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "इन लाइ ID जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई हुई" +#, fuzzy +msgid "Assamese (as)" +msgstr "जपानी (ja)" -#: ../src/extension/extension.cpp:275 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "इन लाइ कंहिं बि नाले जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे" +msgid "Assign" +msgstr "मुर्करु करियो" -#: ../src/extension/extension.cpp:279 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "इन जो XML गुमु थी वियो." +msgid "Assign alpha" +msgstr "अल्फ़ा मुर्क़रु करियो" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "विस्तार लाइ अमल जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे." +msgid "Assign fill color" +msgstr "भराव जो रंगु मुर्क़रु करियो" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:290 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "आधीनता कान मिली हुई" +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो" -#: ../src/extension/extension.cpp:310 -msgid "Extension \"" -msgstr "विस्तार \"" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करियो" -#: ../src/extension/extension.cpp:310 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" लोड करण में नाकामु थियो छो त" +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "रूप रचिना" -#: ../src/extension/extension.cpp:656 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "विस्तार जे चुकुनि लाइ लाग फ़ाइल '%s' न ख़लिके सघी" +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "ॿिएं तर्फ़ ते" -#: ../src/extension/extension.cpp:766 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "नालो :" +msgid "Atop" +msgstr "चोटीअ ते" -#: ../src/extension/extension.cpp:767 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "बख़िर जी राह" -#: ../src/extension/extension.cpp:768 -msgid "State:" -msgstr "हालति" +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "राहुनि जा हिसा कर्सर तर्फ़ि आर्कषित करियो; सर्वर तां शिफ़्ट सां" -#: ../src/extension/extension.cpp:768 -msgid "Loaded" -msgstr "लोड कयल" +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "---" -#: ../src/extension/extension.cpp:768 -msgid "Unloaded" -msgstr "अनलोड कयल" +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "राह मरोटणु आकर्षित करियो / टारियो" -#: ../src/extension/extension.cpp:768 -msgid "Deactivated" -msgstr "निष्क्रिय" +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" -#: ../src/extension/extension.cpp:799 +#, c-format msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." msgstr "" -"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या " -"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो" +"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " +"दॿायो" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:715 #, fuzzy -msgid "The output from the extension could not be parsed." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." +msgid "Attribute Name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1043 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"तामील में आंदल स्क्रिप्ट मां इंकस्पेप खे वाधू सामग्री हासिल थी आहे. इंकिस्क्रप्ट का चुक कान " -"मोटाई, पर इएं लॻे थो त उमेद मूजिबि नतीजा कोन मिलंदा" +#, fuzzy +msgid "Attribute Value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको" +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Width:" -msgstr "वेकरि" +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "इबारत मिलाइण लाइ लाॻापो रखंदड़" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Height:" -msgstr "उचाई" +msgid "Attribute to set:" +msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 -msgid "Offset:" -msgstr "आफसेट ः" +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "हिक जाइ तां ॿीअ जाइ ते मोकिलण लाइ लाॻापो रखंदड़ " -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 -msgid "Raster" -msgstr "लीक जो समूहु" +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "_लेखक" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में मुवाफ़िकत वारी दिकी तइ करण जो कार्यु लाॻू करियो" +msgid "Auto" +msgstr "ख़ुदिकारु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -msgid "Add Noise" -msgstr "आवाज़ शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "तरतीब ॾियो" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2844 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मु" +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Uniform Noise" -msgstr "समान आवाज़" +#, fuzzy +msgid "Auto ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "गौसियनि आवाज़" +#, fuzzy +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "बहुलता वारो गौसियन आवाज़ु" +msgid "Auto-Text:" +msgstr "ख़ुदिकारु मतनु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Impulse Noise" -msgstr "ज़ोर थरियो आवाज़ु" +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ख़ुदिकारु लसी ॻंढि" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "लैप्लेसियन आवाज़ु" +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" +msgid "Auto-texts" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में बेतरतीयु आवाज़ शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Auto-wrapped text" +msgstr "मतन शामिल करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 -msgid "Blur" -msgstr "धुंधिलो करियो" +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 -msgid "Radius:" -msgstr "त्रिज्या" +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "हेठियनि दस्तावेज़नि जो ख़ुदिकार बैकअप नाकामु थियो :\n" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -msgid "Sigma:" -msgstr "सिग्मा" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "जेकी दस्तावेज़ सांढिया न विया उन्हनि जा ख़ुदिकार बैकअप हेठियनि हंधनी कयो वियो :\n" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 -msgid "Channel" -msgstr "चैनल" +#, fuzzy +msgid "Automatic scaling to size A4" +msgstr "A4 आकार में ख़ुदिकारु मापण जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -msgid "Layer:" -msgstr "परत" +#, fuzzy +msgid "Automatically reload images" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Red Channel" -msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं " +"सिरि लोडु करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -msgid "Green Channel" -msgstr "साओ चैनलु" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण " +"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो." -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -msgid "Blue Channel" -msgstr "नीरो चैनलु" +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने आकार ऐं हालति सेट करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -msgid "Cyan Channel" -msgstr "स्यान चैनलु" +#, fuzzy +msgid "Autoreverse" +msgstr "मोट खारायो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -msgid "Magenta Channel" -msgstr "मैजेंटा चैनलु" +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "ख़ुदिकारु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -msgid "Yellow Channel" -msgstr "पीलो चैनलु" +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Black Channel" -msgstr "कारो चैनलु" +msgid "Autosave complete." +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 -msgid "Opacity Channel" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 -msgid "Matte Channel" -msgstr "मैटे चैनलु" +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! दस्तावेज़ सांढण लाइ इंकस्केप जे विस्तार जो पतो न लॻी सघियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 -msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! फ़ाइल %s सांढिजी न सघे" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 -msgid "Charcoal" -msgstr "कोइलो" +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढिजनि पिया" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में कोइले जो नमूनो लागू करियो" +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 -msgid "Colorize" -msgstr "रंगीनु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्तेमालु कंदे, ख़ास रंग सां चूंडियल बिटमैप रंगीन बणायो" +msgid "Average all sketches" +msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36 -msgid "Contrast" -msgstr "फ़र्क़" +msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 -msgid "Adjust:" -msgstr "ठहिकायो" +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "सरासरि दूरी जंहिं खां हर गहिको मूल राह खां दूरि आहे" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकारु नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा)" +#, fuzzy +msgid "Average horizontal origin location for each letter." +msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -msgid "Crop" -msgstr "" +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "हिक गहिके में कंबन जे अरिसनि जो सरासरी तइदादु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -msgid "Top (px):" -msgstr "" +msgid "Average offset:" +msgstr "सरासरि आफसेट :" + +msgid "Average quality" +msgstr "सरासर गुण" + +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार" + +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "सेल जो सरासरी आकारु (px):" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Bottom (px):" -msgstr "तरु" +msgid "Average vertical origin location for each letter." +msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" + +msgid "Avoid" +msgstr "छॾे ॾियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Left (px):" -msgstr "आफ़सेट (px):" +msgid "Avoid label overlap" +msgstr "परत खे लिकायो" + +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Right (px):" -msgstr "साॼे" +msgid "Axes" +msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" + +msgid "Axes count:" +msgstr "एक्सिस ॻणप" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Crop selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" +msgid "Axes rotation" +msgstr "घुमाउ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 -msgid "Cycle Colormap" -msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो " +#, fuzzy +msgid "Axes rotation angle [deg]" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "Amount:" -msgstr "मिकरारु" +msgid "Axiom and rules" +msgstr "एक्सीओम ऐं क़ाइदा" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकार नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा) " +msgid "Axiom:" +msgstr "एक्सीओम" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 -msgid "Despeckle" -msgstr "चुटा हटायो" +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "महुवर X" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे चुटनि जो आवाज़ु घटायो" +msgid "Axonometric grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 -msgid "Edge" -msgstr "किनारो" +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "अजरबैजानी (az)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जा किनारा नुमाया करियो " +msgid "Azimuth" +msgstr "दिगंश" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 -msgid "Emboss" -msgstr "एम्बोस" +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "दिगंश" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 -msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में नक़ाशी करियो ः 3 डी असर सां किनारा नुमाया करियो" +msgid "Azimuth:" +msgstr "दिगंश कोटी" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 -msgid "Enhance" -msgstr "वधायो" +msgid "B" +msgstr "B" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 -msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) वधायो, आवाज़ घटायो" +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 -msgid "Equalize" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "BBox Centers" +msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 -msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैपु) बराबर करियो; हिस्टोग्राम बराबर करणु" +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 -#: ../src/filter-enums.cpp:30 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "लीक" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 -msgid "Factor:" -msgstr "जुज़ो" +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में गैसियान धुंधला करियो" +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो" +msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 -msgid "Implode" -msgstr "अंदरि धमाको करियो" +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "सभिनी चूंडियल शयुनि जी गॾियल रवानिगी करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 -msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में अंदरि धमाको करियो" +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "चमक जा क़दम" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -msgid "Level" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "Back (with effects):" +msgstr "पुठते (असरनि सां)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -msgid "Black Point:" -msgstr "कारो नुक़्तो" +msgid "Back (without effects):" +msgstr "पुठिते (बिना असरनि)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -msgid "White Point:" -msgstr "अछो नुक़्तो" +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "---" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 -msgid "Gamma Correction:" -msgstr "गामा सुधारो" +msgid "Backend" +msgstr "पुठियों हिसो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"समूरियुनि रंग जे हदुनि में ॾिनल हद जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " -"(बिटमैपनि) जी सतह बराबर करियो" +msgid "Background" +msgstr "पसमंज़रु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "बराबर करियो (चैनल सां)" +msgid "Background Alpha" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 -msgid "Channel:" -msgstr "चैनल" +msgid "Background Image" +msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"समूरियुनि रंग जे हदुनि में हदुनि जे विच जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " -"(बिटमैपनि) जे ॼाणायल चेकन जी सतह बराबर करियो" +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "---" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 -msgid "Median" -msgstr "दरिम्यानी" +msgid "Background color" +msgstr "पदमंज़र जो रंगु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "गोलाकार वेढ़े में दरिम्यानी रंग सां हर हिक पिक्सल जो जुज़ो बदिलाए रखो " +#, fuzzy +msgid "Background color and opacity" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -msgid "HSB Adjust" -msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" +msgid "Background color:" +msgstr "---" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -msgid "Hue:" -msgstr "रंग" +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -msgid "Saturation:" -msgstr "तरावत" +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु - को बिदुहिराउ न (मूल जो ग्रुप ते)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 -msgid "Brightness:" -msgstr "चमक" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जे ग्रुप ते)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में रंग, तरावत ऐं चमक जो पैमानो मिलाए बीहारियो" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जो ग्रुप ते)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 -msgid "Negate" -msgstr "नाकारियो" +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "पसमंज़रु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) नाकारियो (ऊंधो खणो)" +msgid "Backspace" +msgstr "बैकस्पेस" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 -msgid "Normalize" -msgstr "सामान्य बणायो" +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 +msgid "Bad values for a number field: {}, {}." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" msgstr "" -"समूरीअ रंगनि जी मुमुकिनु हद में रंगनि जे हद फहिलाए चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे सामान्य " -"बणायो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 -msgid "Oil Paint" -msgstr "आइल पेंट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" msgstr "" -"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे नमूने मूजिबि रचियो जिअ उह तेलनि सां पेंट कयल नज़रि अचनि" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Opacity" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत" +msgid "Balinese" +msgstr "बालीनीज" -#. Add widgets to toolbar -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 -msgid "Opacity:" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" +msgid "Bamum" +msgstr "बमम" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंॾियल बिटमैप (बिट मैपनि) जी गैरशफ़ाफ़त चैनल (चैनलनी) में फेर फशर करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "छाॾो" + +msgid "Bar Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे खणो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे चाढ़ियो" +msgid "Bar length:" +msgstr "मुख्यु डेघि :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 -msgid "Raised" -msgstr "मथे खंयल" +#, fuzzy +msgid "Bar offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे किनारनि जी चमक बदिलायो " +#, fuzzy +msgid "Bar width:" +msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -msgid "Reduce Noise" -msgstr "आवाज़ु घटायो" +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "कंडियारी तार" -#. Paint order -#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:354 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -msgid "Order:" -msgstr "सिलसिलोः" +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -"अचे आवाज़ु जे ख़तमु कंदड़ फ़िल्टर जो इस्तेमालु करे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में आवाज़ु घटायो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -msgid "Resample" -msgstr "नमूनो वरी बणायो" +msgid "Barcode Data:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी सामग्री" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "चूंडियल अक्स खे ॾिनल पिक्सेल आकार नएं सिरि आकारु ॾींदे उन जो ठहराउ बदिलायो" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "---" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -msgid "Shade" -msgstr "पाछो" +msgid "Bark" +msgstr "छाॾो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -msgid "Azimuth:" -msgstr "दिगंश कोटी" +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "छोॾे जहिड़ी उणती, उमूदी, घाटा रंग इस्तेमालु करियो" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 -msgid "Elevation:" -msgstr "उचाई" +msgid "Base" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 -msgid "Colored Shading" -msgstr "रंगीन पाछो" +msgid "Base Frequency:" +msgstr "आधार वारम्बारिता" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी अलॻ रोशिनीअ जे मूल जो नक़लु कंदे शब्द रिचयो" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"लघु ॻणप वारे पेचदार लाइ आधारु : इस्तेमालु न कयल (0), हिक पासे झुकायल (<1), या वरु " +"खारायल (>1) आहे." -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 -msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) तिखा करियो" +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 -msgid "Solarize" -msgstr "सिज जहिड़ो रचणु" +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "आधार त्रिज्या खां चोटीअ वारी त्रिज्या जी सरासरी" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खष सोलराइज़ करियो, जीअं फ़ोटो ग्राफ़िक फ़िल्क खे तमाम घणो " -"ज़ाहिरु करणु" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 -msgid "Dither" -msgstr "बिचिताई" +#, fuzzy +msgid "Base simplify:" +msgstr "आसान बणायो :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"मूल बीहक जे ॾिनल त्रिज्याउनि मंझि चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में पिक्सल बेतरतीब रूप में " -"पखिड़ियो" +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "आधार वारम्बारिता" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 -msgid "Degrees:" -msgstr "डिग्री" +#, fuzzy +msgid "Based on Position" +msgstr "हालती" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे मरकर्ज़ी मर्कज़ी नुक़्ते जे चौतर्फ़ि घुमिरो ॾियारियो" +#, fuzzy +msgid "Based on Z-Order" +msgstr "उभिरियलु किनारो" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 -msgid "Threshold" -msgstr "हद " +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "बुनियादी लैटिन" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 -msgid "Threshold:" -msgstr "हद" +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 -msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी हद मुक़ररु करियो" +msgid "Basic Latin" +msgstr "बुनियादी लैटिन" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "तिखो न थियलु मुखौटो" +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "तिखा न कयल मुखौटे जा लघुगणक इस्तेमालु कंदे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे तिखो करियो" +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -msgid "Wave" -msgstr "लहर" +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -msgid "Amplitude:" -msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "उणति जे रचिना लाइ इस्तेमालु करण लाइ बुनियादी फहिलजंदड़ गोनिथा" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 -msgid "Wavelength:" -msgstr "लहर जी डेघि" +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाज़ी भराउ ऐं शफ़ाफ़ियत जी उणति" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो" +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "बुनियादी आवाज़ परमाणूअ वारी उणति; फ्लउ में रंग ठहिकायो" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु" +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "मंडल जे px में वेकरि" +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "बनावतुनि जे रचिना लाइ इस्तेमालु करणु लाइ बुनियादी चिटो कटाउ" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Number of steps:" -msgstr "क़दमनि जो तइदादु" +msgid "Basque (eu)" +msgstr "बास्क (eu)" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18 -msgid "Generate from Path" -msgstr "राह मां ख़लिकियो" +msgid "Before applying" +msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "PostScript" -msgstr "पोस्टिस्क्रिप्ट" +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "वहिंवारु" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "PS सतह ताईं महदूदु करियो" +msgid "Behavior:" +msgstr "वहिंवारु" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -msgid "PostScript level 3" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 3" +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "बेलारसियन (be)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -msgid "PostScript level 2" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 2" +msgid "Below current" +msgstr "मौजूदह हेठां" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Text output options:" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +msgid "Bend" +msgstr "मोड़ु" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Embed fonts" -msgstr "लटियल रस्ट्रेस" +msgid "Bend an object along the curvature of another path." +msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Convert text to paths" -msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड मां" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" -msgstr "DF+LaTeX: PDF मां मतन कढी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो" +msgid "Bend hatches" +msgstr "छांयल लीकूं मोड़ियो" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "फ़िल्टर जा असर जो रूपु बदिलायो" +msgid "Bend path:" +msgstr "मोड़ राह :" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "रूप बदिलाइण लाइ (dpi): ठहिराउ" +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Output page size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "बंगाली (bn)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Use document's page size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "बंगाली (bn)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:264 -msgid "Use exported object's size" +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)" + +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" +"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन " +"गुण जो इस्तेमालु करे थो)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:267 -msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "आइ डीअ सां शइ जे हदुनि जी रवानिगी तइ करियो" +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" +msgid "Bevel join" +msgstr "गोनिया ॻंढि" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353 -msgid "PostScript File" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट फ़ाइल" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "कटाव अणछिटी रोशिनी चुटो ऐं चमक जिअं इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपीअ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "गोनिया" + +msgid "Bevels" +msgstr "गोनिया" + +msgid "Bezier" +msgstr "बेजियर" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता राह ऐं उन जे अनुमान जे विच में वधि में वधि दूरी आहे. इन जे " +"अनूभाव जी दूरी बाइ आर्क शामिलु करण जे सहनशीलता खां वधीक थी वेंदी त इहो जुज़ो ॿिनि जुज़नि " +"में वंडियो वेंदो." -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:394 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट (*.eps)" +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्प फ़ाइल" +msgid "Bias:" +msgstr "झुकाउ :" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 -msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "PDF संस्करण ताईं महदूदु करियो" +msgid "Bicubic" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.5" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "PDF 1.4" +msgid "Biggest object" +msgstr "सभिनी खां वॾी शइ" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Output page size:" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "Bit depth" +msgstr "Z ऊन्हाई" -#. Dialog settings -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Page Selector" -msgstr "चूंडींदड़ु" +msgid "Bitmap" +msgstr "बिटमैप" -#. "Select page:" label -#. Labels -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 -msgid "Select page:" -msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" +msgid "Bitmap import/open mode:" +msgstr "" -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "%i मंझां" +msgid "Bitmap options" +msgstr "बिटमैप जा विकल्प" -#. Buttons -#. -#. Gtk::Button * help_button = add_button(Gtk::Stock::HELP, Gtk::RESPONSE_HELP); -#. if (_help == NULL) -#. help_button->set_sensitive(false); -#. -#. if (extension == NULL) -#. checkbox.set_sensitive(FALSE); -#. / Add the buttons in the bottom of the dialog -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:917 ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1118 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:167 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:284 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1110 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "रदि करियो" +msgid "Black" +msgstr "कारो" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "_K:" +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "कारो" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 -msgid "No preview" -msgstr "को बि अॻु मंज़रु न" +msgid "Black Channel" +msgstr "कारो चैनलु" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "कोरल DRAW इनपुट" +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "कारो टुंगु" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)" +msgid "Black Light" +msgstr "कारी रोशिनी" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Black Point:" +msgstr "कारो नुक़्तो" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" +msgid "Black and White" +msgstr "कारो ऐं अछो" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)" +msgid "Black fill" +msgstr "कारो भराउ" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Black point compensation" +msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु" +msgid "Black stroke" +msgstr "कारो भराउ" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" -msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Blacklist segments" +msgstr "ब्लाक अनासर" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" -msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)" +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ब्लीउ (में)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632 -msgid "EMF Input" -msgstr "EMF इनपुट" +msgid "Bleed Marks" +msgstr "सिमण जा निशान" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं" +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3646 -msgid "EMF Output" -msgstr "EMF आउट पुट" +msgid "Blend" +msgstr "मेल" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" +msgid "Blend 1:" +msgstr "मेलु 1:" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3649 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226 -msgid "Map Unicode to Symbol font" -msgstr "" +msgid "Blend 2:" +msgstr "मेलु 2:" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 -msgid "Map Unicode to Wingdings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "मेल जो ढंगु :" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228 -msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 -msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" -msgstr "" +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "फ़्लड रंग सां अक्स या शइ जो मेलु करियो" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 -msgid "Compensate for PPT font bug" -msgstr "" +msgid "Blend mode:" +msgstr "मेल जो ढंगु :" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 -msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 #, fuzzy -msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" +msgid "Blend to background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 #, fuzzy -msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Blend type:" +msgstr "मेलु 1:" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 -msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "मेल" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #, fuzzy -msgid "Ignore image rotations" -msgstr "मालूमात" +msgid "Blindness type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" +msgid "Block Elements" +msgstr "ब्लाक अनासर" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं" +msgid "Block progression" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 -#, fuzzy -msgid "Diffuse Light" -msgstr "रोशिनी फहिलायो" +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -msgid "Smoothness" -msgstr "लसाणि" +msgid "Bloom" +msgstr "फूलारिजणु" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy -msgid "Elevation (°)" -msgstr "चढ़ती" +msgid "Blotting Paper" +msgstr "मसु चिटो" + +msgid "Blue" +msgstr "नीरो" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "दिगंश" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "नीरो (#0000FF)" + +msgid "Blue Channel" +msgstr "नीरो चैनलु" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 #, fuzzy -msgid "Lighting color" -msgstr "विच जो रंगु" +msgid "Blue Cheese" +msgstr "नीरो पनीरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 -#, c-format -msgid "Filters" -msgstr "फ़िल्टरु" +msgid "Blue Function:" +msgstr "नीरी कारगुज़ारी" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "उणति जे रचिना लाइ इस्तेमालु करण लाइ बुनियादी फहिलजंदड़ गोनिथा" +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 #, fuzzy -msgid "Matte Jelly" -msgstr "मैटे जेली" +msgid "Blue offset" +msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "चमक" +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "उभारु मैटे जेली पोशु " +msgid "Blueprint" +msgstr "व्लूप्रिंट" + +msgid "Blur" +msgstr "धुंधिलो करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 #, fuzzy -msgid "Specular Light" -msgstr "चिटी रोशिनी" +msgid "Blur (%)" +msgstr "धुंधिलो करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy -msgid "Horizontal blur" -msgstr "उफ़की धुंधिलो" +msgid "Blur Double" +msgstr "धुंधिलो ढंगु" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #, fuzzy -msgid "Vertical blur" -msgstr "उमूदी धुंधिलो" +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" + +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "रंग भरियो" + +msgid "Blur content" +msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 #, fuzzy msgid "Blur content only" msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 -#, fuzzy -msgid "Clean Edges" -msgstr "किनारा साफ़ु करियो" +msgid "Blur height:" +msgstr "धुंधिलाइप जी उचाई" + +msgid "Blur mode" +msgstr "धुंधिलो ढंगु" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 #, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "ताक़त" +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "उबूदी धुंधिली त्रिज्या (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" -"कुझु फ़िल्टर कतबि आणण बैदि शयुनि जे किनारनि जे चौतर्फि चमक ऐं ॾंदा हटाए छॾे थो या घटाए " -"छॾे थो" +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 -#, fuzzy -msgid "Cross Blur" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "चूंडियल शयूं वधीक धुंधिलियूं करियो, शिफ़्ट सां, घटि धुंधिलो " -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#, fuzzy -msgid "Fading" -msgstr "शेडिंग" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "धुंधिलाइप जो stdDeviation:" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#, fuzzy -msgid "Blend:" -msgstr "मेल" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "रूपरेखा सांढींदे ऐं किनारनि ते वधंदढ़ शफ़ाफ़ियत जोड़ींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:56 -msgid "Darken" -msgstr "गहिरो करियो" +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हि फ़ीसद मूजिबि टाइलूं धुंधिलियूं करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 -msgid "Screen" -msgstr "स्क्रीन" +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "हर कतार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइलू धुंधिलियूं करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -msgid "Multiply" -msgstr "वधायो" +msgid "Blur tweak" +msgstr "मरोटणु धुंधिलो करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 -msgid "Lighten" -msgstr "हलिको करियो" +msgid "Blur width:" +msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 -#, fuzzy -msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 -msgid "Feather" -msgstr "खंभ" +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "धुंधली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदरां भरियलु " + +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "अक्स लटियो" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "मौज़ुनि में बिना फेर फार कए धुधिलो ढकु" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 #, fuzzy -msgid "Out of Focus" -msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#, fuzzy -msgid "Dilatation" -msgstr "फैलाउ :" +msgid "Blurs" +msgstr "दाग़" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy -msgid "Erosion" -msgstr "कटाउ :" +msgid "Bodo (brx)" +msgstr "ब्रेटन (br)" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -msgid "Background color" -msgstr "पदमंज़र जो रंगु" +msgid "Bond Weight #" +msgstr "बांड जो वज़नु #" + +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "किताब जी ऊचाई (इंच)" + +msgid "Book Properties" +msgstr "किताब जूं ख़ास्यतू" + +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "किताब जी वेकरि (इंच)" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #, fuzzy -msgid "Blend type:" -msgstr "मेलु 1:" +msgid "Boolean Operation" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -msgid "Normal" -msgstr "साधारण" +#, fuzzy +msgid "Boolean operation" +msgstr "सोनहरी सरासरी" + +msgid "Bopomofo" +msgstr "बोपोमोफो" + +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बोपोमोफो वधायलु" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 #, fuzzy -msgid "Blend to background" -msgstr "पसमंज़र में रंग" +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "सिलसिलोः" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 -msgid "Blur eroded by white or transparency" -msgstr "" +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 #, fuzzy -msgid "Bump" -msgstr "उभार" +msgid "Border Thickness Unit:" +msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy -msgid "Image simplification" -msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" +msgid "Border Thickness:" +msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 -msgid "Bump simplification" -msgstr "" +msgid "Border _color:" +msgstr "किनारीअ जो रंगु" + +msgid "Border marks:" +msgstr "किनारे जा निशान :" + +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #, fuzzy -msgid "Bump source" -msgstr "उभार" +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "तरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 -msgid "Red" -msgstr "ॻाढो" +msgid "Both" +msgstr "ॿई" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 -msgid "Green" -msgstr "साओ" +msgid "Botto_m:" +msgstr "तरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 -msgid "Blue" -msgstr "नीरो" +msgid "Bottom" +msgstr "तरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 #, fuzzy -msgid "Bump from background" -msgstr "पसमंज़र में रंग" +msgid "Bottom (px):" +msgstr "तरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -#, fuzzy -msgid "Lighting type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "तरु ऐं मर्कज़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -#, fuzzy -msgid "Specular" -msgstr "चिटी रोशिनी" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "मर्कज़ ऐं खाॿो" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 -#, fuzzy -msgid "Diffuse" -msgstr "रोशिनी फहिलायो" +msgid "Bottom and Right" +msgstr "मर्कज़ु ऐं साॼो" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"उचाई\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"ऊंचाई" +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "तर जे मोड़ जी राह" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 -msgid "Lightness" -msgstr "चमक" +msgid "Bottom margin" +msgstr "तर जो हाशियो" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "चिटाई" +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "तर जी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy -msgid "Light source" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "तर खां मथु (90)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy -msgid "Light source:" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +msgid "Bottom to top" +msgstr "तर खां मथु (90)" + +msgid "Bottom:" +msgstr "तरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #, fuzzy -msgid "Distant" -msgstr "फिॾो" +msgid "Bounding Box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Point" -msgstr "नुक़्तो" +msgid "Bounding box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 -msgid "Spot" -msgstr "" +msgid "Bounding box corner" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जी कुंड" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#, fuzzy -msgid "Distant light options" -msgstr "परियां खां रोशिनी" +msgid "Bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 -msgid "Azimuth" -msgstr "दिगंश" +msgid "Bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 -msgid "Elevation" -msgstr "चढ़ती" +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विच वारो नुक़्तो" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #, fuzzy -msgid "Point light options" -msgstr "पाइंट लाइट" +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy -msgid "X location" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे पासे जो विचों नुक़्तो" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy -msgid "Y location" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Bounding box to use" +msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy -msgid "Z location" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Bounding box type:" +msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy -msgid "Spot light options" -msgstr "स्पाट लाइट" +msgid "Box" +msgstr "बाक्स" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy -msgid "X target" -msgstr "मक़सदु" +msgid "Box Drawing" +msgstr "बाक्स नक़्श" + +msgid "Box outline" +msgstr "बाक्स जी रूप रेखा" + +msgid "Braille" +msgstr "ब्रेल" + +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ब्रेल नमूना" + +msgid "Break _Apart" +msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो" + +msgid "Break apart" +msgstr "धार धार करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy -msgid "Y target" -msgstr "मक़सदु" +msgid "Break apart cut items" +msgstr "धार धार करियो" + +msgid "Break nodes" +msgstr "ॻंढियूं टोड़ियो" + +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि ते राह टोड़ियो" + +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो" + +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..." + +msgid "Breton (br)" +msgstr "ब्रेटन (br)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy -msgid "Z target" -msgstr "मक़सदु" +msgid "Bright Metal" +msgstr "चमकंदड़ धातू" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy -msgid "Specular exponent" -msgstr "स्पेकुलर घातांक" +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "चमकंदड़ धातू" + +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "कंहिं बि रंग लाइ चमकंदड़ धातूअ जो असरु" + +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "चमकंदड़, पालिशकयल हेठि मथे धातूअ जी ढलाई" + +msgid "Brighter" +msgstr "वधीक चमकंदड़" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 #, fuzzy -msgid "Cone angle" -msgstr "कोन कुंड" +msgid "Brightness" +msgstr "चमक" + +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "लाॻीतनि पिक्सलनि लाइ चमक जो कट आफ़ (किनारीअ जी थोल्हि मुकर्ररु करे थो)" + +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "कारे / अछे लाइ चमक कट आफ़" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy -msgid "Image color" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +msgid "Brightness filter" +msgstr "चमक जा क़दम" + +msgid "Brightness:" +msgstr "चमक" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy -msgid "Color bump" -msgstr "रंगु 1" +msgid "Brilliance" +msgstr "सिरिलिक" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 -msgid "All purposes bump filter" +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रुशु" + #, fuzzy -msgid "Wax Bump" -msgstr "उभार" +msgid "Brush Draw" +msgstr "ब्रुशु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "पसमंज़रु" +msgid "Brushed Metal" +msgstr "कटियल धातू" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:529 -msgid "Image" -msgstr "अक्स" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "किरणनि जे मोड़ ऐं चमक सां फूकिणनि जो असरु" + +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #, fuzzy -msgid "Blurred image" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "फूकिणनि वारा उभार अल्फ़ा" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy -msgid "Background opacity" -msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "बुलबुलेदार उभार, मैटे" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +msgid "Buginese" +msgstr "बुगिनीज" + +msgid "Buhid" +msgstr "बुहिद" + +msgid "Build-out effect" +msgstr "बिल्ट आऊट असरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy -msgid "Lighting" -msgstr "हलिको करियो" +msgid "Built-in effect" +msgstr "बिल्ड इन असरु" + +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "बुल्गेरियन (bg)" + +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "उभिरियलु, ॻंढिरु हुनराइतो 3डी तरु" + +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "उभारु मैटे जेली पोशु " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy -msgid "Lighting blend:" -msgstr "नक्श जो मेलु :" +msgid "Bump" +msgstr "उभार" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #, fuzzy -msgid "Highlight blend:" -msgstr "_रंगु नुमाया करियो" +msgid "Bump Engraving" +msgstr "उकेरणु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "ड्राप कलर" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy -msgid "Revert bump" -msgstr "मोट खाओ" +msgid "Bump from background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" + +msgid "Bump simplification" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #, fuzzy -msgid "Transparency type:" -msgstr "शफ़ाफ़ु" +msgid "Bump source" +msgstr "उभार" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 -msgid "Atop" -msgstr "चोटीअ ते" +msgid "Bumps" +msgstr "उभार" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 -msgid "In" -msgstr "अंदरि" +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "कटाव, रंग जे सिमण ऐं पेचीदीअ रोशिनीअ सां उभारनि जो असरु" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 -msgid "Turns an image to jelly" -msgstr "" +msgid "Bundled" +msgstr "कठो कयलु" + +msgid "Burst" +msgstr "धमाको" + +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "घुंजियल ऐं टुंगनि सां धमाको कंदड़ गुबारे जी बनावत" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy -msgid "Brilliance" -msgstr "सिरिलिक" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "दाग़" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 #, fuzzy -msgid "Over-saturation" -msgstr "हद खां वधीक तरावत" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "रोकियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 -msgid "Inverted" -msgstr "ऊंधो कयलु" +msgid "Business Card" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 -#, fuzzy -msgid "Brightness filter" -msgstr "चमक जा क़दम" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 +msgid "Business Card..." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 +msgid "Business card of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 +msgid "Business card size:" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 #, fuzzy -msgid "Channel Painting" -msgstr "पेंटिग" +msgid "Butt" +msgstr "बटण" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 -msgid "Saturation" -msgstr "तरावत" +msgid "Butt cap" +msgstr "--" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 -#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फ़ा" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "मखणु 1" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 #, fuzzy -msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "मखणु 2" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy -msgid "Color Blindness" -msgstr "रंगीन रूपरेखा" +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "मखणु 3" + +msgid "Button" +msgstr "बटण" + +msgid "Button count:" +msgstr "बटणनि जी ॻणप" + +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग द्वारां (RRGGBB hex):" + +msgid "By max. segment length" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 #, fuzzy -msgid "Blindness type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "By max. segment size" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgid "By name match" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" -msgstr "" +msgid "By number of segments" +msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 -msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgid "By: " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 -msgid "Green blind (deuteranopia)" -msgstr "" +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC लाॻापो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 -msgid "Red weak (protanomaly)" -msgstr "" +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC लाॻापो --NoDerivs" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 -msgid "Red blind (protanopia)" -msgstr "" +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC लाॻापो --NonCommercial" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 -msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-NoDerivs" + +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-ShareAlike" + +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC लाॻापो -ShareAlike" + +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "आम वहिंवार खेत्रु" + +msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 -msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 -#, fuzzy -msgid "Simulate color blindness" -msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK समर्थी" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#, fuzzy -msgid "Color Shift" -msgstr "रंगीन पाछो" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK समर्थीअ जा रूप" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#, fuzzy -msgid "Shift (°)" -msgstr "बदलाउ" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK समर्थीअ वारो भाव अखरु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 -msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "घुमायो ऐं रंग जी तरावत दूरि करियो" +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK मूलनि जा पूरक" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 -#, fuzzy -msgid "Harsh light" -msgstr "तेज़ु रोशिनी" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK गहिको" + +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK अलामतूं ऐं बीहक जो निशानु" + +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK समान भाव अखर" + +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK समान भाव अखरनि जो विस्तारु A" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #, fuzzy -msgid "Normal light" -msgstr "साधाण रोशिनी" +msgctxt "Clip and mask" +msgid "CM" +msgstr "CMS" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 -msgid "Duotone" -msgstr "डुओटोन" +msgid "CMS" +msgstr "CMS" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 -msgid "Blend 1:" -msgstr "मेलु 1:" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 -msgid "Blend 2:" -msgstr "मेलु 2:" +msgid "COLOR" +msgstr "रंगु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "फ़्लड रंग सां अक्स या शइ जो मेलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 +msgid "COM1" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Component Transfer" -msgstr "जुज़े जो आस्थानु मटामणु" +msgid "CP 1250" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 -msgid "Identity" -msgstr "पछाण" +msgid "CP 1252" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 -msgid "Table" -msgstr "तख़्ती" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 +msgid "CSS Pixels (96/inch)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 -msgid "Discrete" -msgstr "अलहिदो" +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "पहिरीं ---- जो अंगी रूप में ॻणप करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 -msgid "Linear" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" +msgid "Calendar" +msgstr "कैलेंडरु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 -msgid "Gamma" -msgstr "गामा" +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "कैलिपर (इंच)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -#, fuzzy -msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 -#, fuzzy -msgid "Duochrome" -msgstr "क्रोम" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ख़ुशनवीसी" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 #, fuzzy -msgid "Fluorescence level" -msgstr "रोशिनीअ जी डेघि जी सतह :" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ख़ुशनवीसी" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 -msgid "Swap:" -msgstr "अदला बदली :" +msgid "Camouflage" +msgstr "बोतो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 -msgid "No swap" -msgstr "का बि मट सट न" +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 -msgid "Color and alpha" -msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "कैप गोलु करणु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 -msgid "Color only" -msgstr "फ़क़्ति रंग" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "कनाडाई क़दीमी" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 -msgid "Alpha only" -msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" +msgid "Cancel" +msgstr "रदि करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 -msgid "Color 1" -msgstr "रंगु 1" +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 -msgid "Color 2" -msgstr "रंगु 2" +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "ल्यूमिनेंस मुल्ह डुओक्रोम नक़ाशी तख़्तीअ में बदिलायो" +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 -#, fuzzy -msgid "Extract Channel" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479 -msgid "Cyan" -msgstr "स्यान" +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482 -msgid "Magenta" -msgstr "मैजेंटा" +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485 -msgid "Yellow" -msgstr "पीलो" +msgid "Canvas" +msgstr "कैनवासु" + +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "कैनवास जा उभार" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 #, fuzzy -msgid "Background blend mode:" -msgstr "---" +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "कैनवास जा उभार अल्फ़ा" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 #, fuzzy -msgid "Channel to alpha" -msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "कैनवास जा उभार, मैटे" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 #, fuzzy -msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "कैनवास जी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #, fuzzy -msgid "Fade to Black or White" -msgstr "कारो ऐं अछो" +msgid "Canvas background:" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" + +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL मुतहरक ऊचु नक़्शे सां केनवास जी बनावत" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #, fuzzy -msgid "Fade to:" -msgstr "फेड आउट" +msgid "Cap Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:488 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -msgid "Black" -msgstr "कारो" +msgid "Cap:" +msgstr "--" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 -msgid "White" -msgstr "अछो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Capitals" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 #, fuzzy -msgid "Fade to black or white" -msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" +msgid "Capping:" +msgstr "छुलिको" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #, fuzzy -msgid "Greyscale" -msgstr "ग्रेस्केल" +msgid "Caps Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 -msgid "Transparent" -msgstr "शफ़ाफ़ु" +msgid "Caps:" +msgstr "कैप्स" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -msgid "Customize greyscale components" +msgid "Capture log messages" +msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -msgid "Invert" -msgstr "ऊंधो करियो" +msgid "Carian" +msgstr "कैरियन" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 -#, fuzzy -msgid "Invert channels:" -msgstr "रंगु बिदलायो" +msgid "Carnaval" +msgstr "कार्नावल" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 -#, fuzzy -msgid "No inversion" -msgstr "हिन नएं संस्करण में" +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "कार्टेसियन ॼारु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 -#, fuzzy -msgid "Red and blue" -msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "किनारनि ते थोरीअ धुंधलाइप सां पार्टून चिटण जो नमूनो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 -msgid "Red and green" +msgid "Carving emboss effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy -msgid "Green and blue" -msgstr "साओ चैनलु" +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 -#, fuzzy -msgid "Light transparency" -msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 -msgid "Invert hue" -msgstr "रंगु बिदलायो" +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "कैटालान (ca)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 #, fuzzy -msgid "Invert lightness" -msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" +msgid "Center" +msgstr "मर्कज़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 #, fuzzy -msgid "Invert transparency" -msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 -msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" -msgstr "" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "मर्कज़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #, fuzzy -msgid "Lights" -msgstr "चमक" +msgid "Center of BBox" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "शेड्स" +msgid "Center of Mass" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 -msgid "Offset" -msgstr "आफसेट" +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 -msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "" +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "रोशिनी फ़र्क़" +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy -msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "रोशिनी ऐं फ़र्क़ वधायो या घटायो" +msgid "Center page in window" +msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 -msgid "Nudge RGB" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Center point of mirror line" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 #, fuzzy -msgid "Red offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" +msgid "Center zero point" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2820 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/dialog/layers.cpp:887 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "Centimeter" +msgstr "सेटीमीटरू" -#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton -#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y")); -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y" +msgid "Centimeters (10 mm/cm)" +msgstr "सेंटीमीटर" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 -#, fuzzy -msgid "Green offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "मर्कज़ी नुक़्ते जो क़तरु (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 #, fuzzy -msgid "Blue offset" -msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" +msgid "Centre Page" +msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" +msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 -msgid "Nudge CMY" -msgstr "" +msgid "Centroid" +msgstr "सेंट्राइउ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 #, fuzzy -msgid "Cyan offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "चाक ऐं स्पंज" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Magenta offset" -msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" +msgid "Cham" +msgstr "चाम" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #, fuzzy -msgid "Yellow offset" -msgstr "Y ऑफसेट :" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "सांढो 1" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy -msgid "Quadritone Fantasy" -msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी" +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "सांढो 2" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy -msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "रंग जी विरहासत" +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "सांढो 3" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "रंग" +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "चाम" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "मुख्यु क़दम" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy -msgid "Simple blend" -msgstr "सादो चुटो" +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "मुख्यु क़दम" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 -msgid "Blend mode:" -msgstr "मेल जो ढंगु :" +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "गौण भाङा " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 -#: ../src/splivarot.cpp:84 -msgid "Difference" -msgstr "तफ़ावतु" +#, fuzzy +msgid "Change Gtk theme:" +msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 -msgid "Luminosity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" -#. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Overlay" -msgstr "मथियूं परितूं" +msgid "Change all images in selection" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Color Dodge" -msgstr "रंगीन रूपरेखा" +msgid "Change attribute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Color Burn" -msgstr "रंग जूं पटियूं" +msgid "Change blur/blend filter" +msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो" + +msgid "Change bool parameter" +msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Hard Light" -msgstr "तेज़ु रोशिनी" +msgid "Change color button parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 -msgid "Hue" -msgstr "रंग" +msgid "Change color definition" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/splivarot.cpp:91 -msgid "Exclusion" -msgstr "नेकाली" +msgid "Change connector curvature" +msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#, fuzzy -msgid "Simple blend filter" -msgstr "सादो चुटो" +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो" + +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो" + +msgid "Change fill rule" +msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 #, fuzzy -msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +msgid "Change font button parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 -msgid "Moonarize" -msgstr "चंड जियां रचियो" +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िकसोलराइज़ेशन असरु" +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 -msgid "Tritone" -msgstr "ट्राइटोन" +msgid "Change handle" +msgstr "हैंडलु बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 -msgid "Enhance hue" -msgstr "रंग वधायो" +#, fuzzy +msgid "Change icon theme:" +msgstr "आइकान जो मौज़ू" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 #, fuzzy -msgid "Phosphorescence" -msgstr "हाज़िरी" +msgid "Change image every NUMBER seconds" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 #, fuzzy -msgid "Colored nights" -msgstr "रंगीन पाछो" +msgid "Change index of knot" +msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 -msgid "Hue to background" -msgstr "पसमंज़र में रंग" +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 -msgid "Global blend:" -msgstr "आलिमी मेलु :" +msgid "Change node type" +msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 -msgid "Glow" -msgstr "चमक" +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 -msgid "Glow blend:" -msgstr "चमक जो मेलु :" +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 #, fuzzy -msgid "Local light" -msgstr "मकानी रोशिनी :" +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 #, fuzzy -msgid "Global light" -msgstr "आलिमी रोशिनी :" +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "रंग जी विरहासत" +msgid "Change opacity" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "वाधू चमक, मेल जे ढंग ऐं हलंदड़ रंग सां रवायती ट्राइटोन ख़लिकियो" +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "मंज़रु बदिलायो ( PLsजी कुंड)" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 -#, fuzzy -msgid "Felt Feather" -msgstr "खंभ" +msgid "Change point parameter" +msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 -msgid "Out" -msgstr "ॿाहिरि" +msgid "Change random parameter" +msgstr "बेतरतीब पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 -msgid "Stroke:" -msgstr " गहिको:" +msgid "Change rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -msgid "Narrow" -msgstr "सोढ़ो" +msgid "Change spiral" +msgstr "पेचदार बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 -msgid "No fill" -msgstr "को बि भराउ न" +msgid "Change stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 -#, fuzzy -msgid "Turbulence:" -msgstr "हंगामो" +msgid "Change swatch color" +msgstr "--" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 -msgid "Fractal noise" -msgstr "थोरो आवाज़ु" +msgid "Change text parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 -#: ../src/filter-enums.cpp:146 -msgid "Turbulence" -msgstr "हंगामो" +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "हर क़ालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency" -msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" + +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" + +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" + +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy -msgid "Complexity" -msgstr "मूंझारो :" +msgid "Change the width" +msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "फ़र्क़ु :" +msgid "Change to 0 weight" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 #, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "तेज़ी :" +msgid "Change to default weight" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 #, fuzzy -msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 -msgid "Roughen" -msgstr "खहुरो कयलु" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, " +"माउस)" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 -msgid "Turbulence type:" -msgstr "हंगामे जो क़िस्मु" +msgid "Change unit parameter" +msgstr "एके जो पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "थोरे पैमाने ते किनारनि ऐं मोज़ू खहुरो करणु" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "वेकरि जो पैमानो बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 -msgid "Personal" -msgstr "शख़्सी" +#, fuzzy +msgid "Change weight %:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 -msgid "Bundled" -msgstr "कठो कयलु" +#, fuzzy +msgid "Change weight percent of the effect" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 #, fuzzy -msgid "Edge Detect" -msgstr "किनारियुनि जो पतो लॻायो" +msgid "Changed default display unit" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -msgid "Detect:" +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" +"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?" + +msgid "Channel" +msgstr "चैनल" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136 #, fuzzy -msgid "All" -msgstr "--" +msgid "Channel Painting" +msgstr "पेंटिग" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 #, fuzzy -msgid "Vertical lines" -msgstr "उमूदी त्रिज्या" +msgid "Channel Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 #, fuzzy -msgid "Horizontal lines" -msgstr "उफ़की त्रिज्या" +msgid "Channel to alpha" +msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 -msgid "Invert colors" -msgstr "रंगनि खे ऊंधो करियो" +msgid "Channel:" +msgstr "चैनल" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "शइ में रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो" +msgid "Channels:" +msgstr "चैनल :" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 -msgid "Cross-smooth" -msgstr "क्रास स्मूथु" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "चारि एनकोडिंग" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 #, fuzzy -msgid "Inner" -msgstr "अंदिरी चमक" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -msgid "Outer" -msgstr "" +msgid "Character Encoding:" +msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:892 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "_खोलियो..." +msgid "Character encoding:" +msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" + +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)" + +msgid "Charcoal" +msgstr "कोइलो" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Width" +msgid "Chart type:" +msgstr "शेड्स" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 +msgid "Charts" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Antialiasing" -msgstr "एंटीएलियास" +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 -msgid "Blur content" -msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "हिजे चकासियो" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "आकार जे किनारनि ऐं कुंडुनि खे लसो करियो" +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 -msgid "Outline" -msgstr "रूपरेखा" +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy -msgid "Fill image" -msgstr "सभु अक्स" +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#, fuzzy -msgid "Hide image" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#, fuzzy -msgid "Composite type:" -msgstr "मुरकबु" +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 -msgid "Over" -msgstr "ख़तमु" +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "शइ खे अलूप करण लाइ जाच करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" +msgid "Check to preserve aspect ratio on images" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Position:" -msgstr "हालति" +msgid "Checkerboard" +msgstr "चेकर बोर्ड" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #, fuzzy -msgid "Inside" -msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" +msgid "Checkerboard background" +msgstr "चेकर बोर्ड" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -#, fuzzy -msgid "Outside" -msgstr "आउट सेट" +msgid "Checkerboard white" +msgstr "चेकर बोर्ड अछो" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 -#, fuzzy -msgid "Overlayed" -msgstr "मथियूं परितूं" +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy -msgid "Width 1" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" +msgid "Cherokee" +msgstr "चेरोकी" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy -msgid "Dilatation 1" -msgstr "फैलाउ :" +msgid "Chewing Gum" +msgstr "च्विंग गम" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy -msgid "Erosion 1" -msgstr "कटाउ :" +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "चीनी / चाइना" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy -msgid "Width 2" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy -msgid "Dilatation 2" -msgstr "फैलाउ :" +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr " चाकलेट 1" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy -msgid "Erosion 2" -msgstr "कटाउ :" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 -msgid "Smooth" -msgstr "लसो" +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr " चाकलेट 2" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy -msgid "Fill opacity:" -msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr " चाकलेट 3" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #, fuzzy -msgid "Stroke opacity:" -msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "रङण जोॻी रूपरेखा शामिलु करियो" +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 #, fuzzy -msgid "Noise Fill" -msgstr "आवाज़ भरणु" +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +msgid "Choose a preset" +msgstr "प्रीसेट चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -msgid "Complexity:" -msgstr "मूंझारो :" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -msgid "Variation:" -msgstr "फ़र्क़ु :" +msgid "Choose end capping type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 -msgid "Dilatation:" -msgstr "फैलाउ :" +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "स्लाइड जो शुरूआती मंज़रु सेट करण लाइ 0 अंग जो सिलसिलो चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -msgid "Erosion:" -msgstr "कटाउ :" +#, fuzzy +msgid "Choose pen type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #, fuzzy -msgid "Noise color" -msgstr "नओं रंगु" +msgid "Choose start capping type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "बुनियादी आवाज़ी भराउ ऐं शफ़ाफ़ियत जी उणति" +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " +"चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 #, fuzzy -msgid "Chromolitho" -msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Drawing mode" -msgstr "नक़्श जो ढंगु" +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " +"Switcher." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " +"चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 -msgid "Drawing blend:" -msgstr "नक्श जो मेलु :" +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त राह जी शुरूआत ऐं पछाड़ीअ में निशाननि जो नक़्शु कढिजे " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -msgid "Dented" -msgstr "ॾंदा ॾिनलु" +msgid "Chord" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "आवाज़ में कमी" +msgid "Chrome" +msgstr "क्रोम" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 #, fuzzy -msgid "Grain" -msgstr "दाणनी जो नमूनो" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -msgid "Grain mode" -msgstr "दाणनी जो नमूनो" +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "गहिरो एम्बोस" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy -msgid "Expansion" -msgstr "फहिलाउ" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 -msgid "Grain blend:" -msgstr "दाणनि जो मेलु :" +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "रवायत जोॻे किनारनि जी नक़्श ऐं दाणिवारे नमूने सां क्रोमो असरु " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 #, fuzzy -msgid "Cross Engraving" -msgstr "उकेरणु" +msgid "Chromolitho" +msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 #, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "सफ़ाई :" +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx.h:17 -msgid "Length" -msgstr "ॾेघि" +msgid "Circle" +msgstr "गोल" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो" +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "गोलु (मर्कज़ ऐ त्रिज्या मूजिबि)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922 -msgid "Drawing" -msgstr "नक़्शु" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "गोल" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2393 -msgid "Simplify" -msgstr "आसानु बणायो" +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "ढाहियो :" +msgid "Circular Divisions" +msgstr "गोलाकार भाङा" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Melt" -msgstr "पिघिलियलु" +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "गोलाकार पिच (ॾंद जो आकारु)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -msgid "Fill color" -msgstr "रंग भरियो" +msgid "Circumcentre" +msgstr "सर्कमसेंटर" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 -msgid "Image on fill" -msgstr "भराव ते अक्स" +msgid "Circumcircle" +msgstr "सर्कमसर्कल" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -msgid "Stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "घेरदार लेबल आउट (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 -msgid "Image on stroke" -msgstr "गहिके ते पाछो" +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "घेरदार लेबल आकार (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "अक्स डुओक्रोम नक़्शनि में बदिलायो" +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "घेरदार लेबलूं" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 -msgid "Electrize" +msgid "Classic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 -msgid "Effect type:" -msgstr "असर जो क़िस्मु :" +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िकसोलराइज़ेशन असरु" + +msgid "Clea_r All" +msgstr "सभु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 #, fuzzy -msgid "Levels" -msgstr "सतहूं :" +msgid "Clean Edges" +msgstr "किनारा साफ़ु करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइज़ असरु " +#, fuzzy +msgid "Clean _Up Document" +msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 #, fuzzy -msgid "Neon Draw" -msgstr "विओन नक़्श, रवायती" +msgid "Clean up document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -msgid "Line type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "सफ़ाई :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -msgid "Smoothed" -msgstr "लसो कयलु" +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "खोलण खां अॻु एडोबे इलस्ट्रेटर SVG खां ॿाहिरि क्रफ़्ट साफ़ु करे थो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 -msgid "Contrasted" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "सफ़ाई :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Line width" -msgstr "लीक जी वेकरि :" +msgid "Clear" +msgstr "साफ़ु करे छॾियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "रंगीन आकारनि जे चौतर्फ़ि लसियुनि लीकुनि खे पोस्टराइज़ करियो ऐं नक़्श रचियो" +msgid "Clear list" +msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 #, fuzzy -msgid "Point Engraving" -msgstr "उकेरणु" +msgid "Clear log messages" +msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#, fuzzy -msgid "Noise blend:" -msgstr "चमक जो मेलु :" +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy -msgid "Grain lightness" -msgstr "चमक" +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #, fuzzy -msgid "Points color" -msgstr "महिने जो रंगु" +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" +msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #, fuzzy -msgid "Image on points" -msgstr "भराव ते अक्स" +msgid "Clip" +msgstr "क्लिप में :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 #, fuzzy -msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" +msgid "Clip from objects" +msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो" + +msgid "Clip to:" +msgstr "क्लिप में :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 #, fuzzy -msgid "Poster Paint" -msgstr "दॿाउ" +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -msgid "Transfer type:" -msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -msgid "Poster" -msgstr "पोस्टर" +msgid "Clipart found" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 -msgid "Painting" -msgstr "पेंटिग" +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy -msgid "Simplify (primary)" -msgstr "लाह आसानु बणायो" +msgid "Clipboard does not contain any." +msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#, fuzzy -msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा" + +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में वाढोड़ वारी शइ" + +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy -msgid "Pre-saturation" -msgstr "तरावत खां अॻु :" +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy -msgid "Post-saturation" -msgstr "तरावत खां पोइ :" +msgid "Clone original" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "---" +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "पोस्टर ऐं पेंटिग जा असर" +msgid "Cloned" +msgstr "क्लोन कयल" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 #, fuzzy -msgid "Posterize Basic" -msgstr "मूल खे पोस्टर जो रूपु ॾियो, रवायती" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 -msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "आसान पोस्टर रचिना जो असरु" +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "क्लोन कयल कैरेक्टर सामग्री %s %s" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 -#, fuzzy -msgid "Snow Crest" -msgstr "बर्फ़ जी चोटी" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 #, fuzzy -msgid "Drift Size" -msgstr "झुकाव जो आकारु" +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "शइ ते बर्फ़ पेई आहे " +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "पाछो कठी छॾियो" +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#, fuzzy -msgid "Blur radius (px)" -msgstr "उबूदी धुंधिली त्रिज्या (px):" +msgid "Close" +msgstr "बंदि करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" +msgid "Close _without saving" +msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "उमूदी आफ़सेट (px):" +msgid "Close gaps:" +msgstr "ख़ाल बंदि करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 #, fuzzy -msgid "Shadow type:" -msgstr "शेड्स" +msgid "Close path" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 -msgid "Outer cutout" -msgstr "" +msgid "Close this document window" +msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 #, fuzzy -msgid "Inner cutout" -msgstr "अंरूनी रूपरेखा" +msgid "Close when complete" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 -#, fuzzy -msgid "Shadow only" -msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" +msgid "Closed" +msgstr "बंदि कयलु" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#, fuzzy -msgid "Blur color" -msgstr "रंग भरियो" +msgid "Closing path." +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 -#, fuzzy -msgid "Use object's color" -msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "कपिड़ो (बिर मैप)" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 -#, fuzzy -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" +msgid "Clouds" +msgstr "ककर" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 -msgid "Ink Blot" -msgstr "" +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "X वारमवारिता :" +msgid "Co_lor" +msgstr "रंगु" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy -msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "उफ़की नुक़्तो" +msgid "Co_lors" +msgstr "रंगु" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -#, fuzzy -msgid "Vertical inlay:" -msgstr "उमूदी नुक़्तो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy -msgid "Displacement:" -msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 17 +msgid "Code128" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -#, fuzzy -msgid "Overlapping" -msgstr "छुलिको" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 13 +msgid "Code25 Interleaved 2 of 5" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 14 +msgid "Code39" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" +msgid "Code39 Extended" +msgstr "यूनानी वधायल वाधू" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Custom" -msgstr "रवायत " +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 16 +msgid "Code93" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy -msgid "Custom stroke options" -msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy -msgid "k1:" -msgstr "K1:" +msgid "Collapse All" +msgstr "सभु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy -msgid "k2:" -msgstr "K2:" +msgid "Collapse groups" +msgstr "सभु चूंडियो" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 #, fuzzy -msgid "k3:" -msgstr "K3:" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "टिशूअ या खुहरे काग़ज़ ते मसु जो दाग़" +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr " चाकलेट 1" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 -#: ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Blend" -msgstr "मेल" +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 -msgid "Source:" -msgstr "मूलु :" +msgid "Color" +msgstr "रंग" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1059 -msgid "Background" -msgstr "पसमंज़रु" +msgid "Color 1" +msgstr "रंगु 1" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "Mode:" -msgstr "ढंगु :" +msgid "Color 2" +msgstr "रंगु 2" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 -msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "" +msgid "Color Bars" +msgstr "रंग जूं पटियूं" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 #, fuzzy -msgid "Channel Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Color Blindness" +msgstr "रंगीन रूपरेखा" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 #, fuzzy -msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Color Burn" +msgstr "रंग जूं पटियूं" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 #, fuzzy -msgid "Light Eraser" -msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" +msgid "Color Dodge" +msgstr "रंगीन रूपरेखा" + +msgid "Color Managed" +msgstr "रंग जा इंतिज़ामु कयल" + +msgid "Color Markers" +msgstr "रंग जा मार्कर" + +msgid "Color Matrix" +msgstr "कलर मैट्रिक्स" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 #, fuzzy -msgid "Global opacity" -msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" +msgid "Color Shift" +msgstr "रंगीन पाछो" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "शइ जा सभिनी खां वधीक रोशन हिसा सिलसिले वारु शफ़ाफ़ु बणायो" +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "रंग जो मिक़दारु मुर्कररु करणु" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 -msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "" +msgid "Color and alpha" +msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 -msgid "Silhouette" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color and opacity" +msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -msgid "Cutout" -msgstr "कटआऊट" +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "रंगु 1" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो" +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s bitmap image import" -msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, c-format -msgid "Image Import Type:" +msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, c-format msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +"Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes " +"need reload" msgstr "" -"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक " -"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि." - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embed" -msgstr "लटणु" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 -#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link" +msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"लिंक\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कड़ी" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image DPI:" -msgstr "अक्स" +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रंगु कंबण जो ढंगु" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "छटिपटाईंदड़ मरोटणु रङियो" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "From file" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +msgid "Color management" +msgstr "रंग जो इंतिज़ामु " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default import resolution" -msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "Color of guidelines" +msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643 -#, c-format +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" +"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " +"exporting to bitmap." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 -#, fuzzy, c-format -msgid "None (auto)" -msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुख्यु (निशानदेही कयल) ॼार जे लीक जो रंगु " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:645 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 -#, c-format -msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ॼार जे लीकुनि जो रंगु" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:646 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 -#, c-format -msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "" +msgid "Color of the page border" +msgstr "डिफ़ाल्ट एको" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "" +msgid "Color only" +msgstr "फ़क़्ति रंग" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgid "Color paint mode" +msgstr "रंग जे पेंट जो ढंगु" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "GIMP लाह" +msgid "Color paint tweak" +msgstr "राह मरोटणु रङियो" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "GIMP लाहु" +#, fuzzy +msgid "Color scheme:" +msgstr "रंग :" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु" +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:708 -msgid "Grid" -msgstr "ॼारु" +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 -msgid "Line Width:" -msgstr "लीक जी वेकरि :" +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" +msgid "Color-Managed View" +msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :" +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 -msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "उफ़की आफ़सेट :" +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "उमूदी आफ़सेट :" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "--" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6 -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Render" -msgstr "---" +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"रंगु : <b>%s</b>; भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226 -msgid "Grids" -msgstr "ॼारु" +msgid "Colored Shading" +msgstr "रंगीन पाछो" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे" +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "रंगीन पाछो" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:954 -msgid "JavaFX Output" -msgstr "JavaFX आऊटपुटु" +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:959 -msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "JavaFX (*.fx)" +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:960 -msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "JavaFX रेट्रेसर फ़ाइल" +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "शफ़ाफ़त जियां अंदरि प्रवाह सां रङण जोॻज्ो भराउ" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "LaTeX आउटपुट" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "पाणिठीअ शफ़ाफ़त सां रङण जोॻो भराउ" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "PS ट्रिक्स मैक्रोज़ सां (*.tex) LaTeX" +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीनु" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "LaTeX PS ट्रिक्स फ़ाइल" +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "रंगीनु" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "LaTeX प्रिंट" +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्तेमालु कंदे, ख़ास रंग सां चूंडियल बिटमैप रंगीन बणायो" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग आउटपुट " +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग (*.odg)" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "रंगीन दाणा, लेकनि जे भीड़ जहिड़ा " -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग फ़ाइल" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "कोहीड़े मां निकरंदड़ रंगीन जबल जूं चोटिरियूं" -#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import -#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 -msgid "media box" -msgstr "मीडिया बॉक्स" +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 -msgid "crop box" -msgstr "क्राप बाक्सु" +msgid "Cols:" +msgstr "कालम" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 -msgid "trim box" -msgstr "ट्रिम बाक्सु" +#, fuzzy +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 -msgid "bleed box" -msgstr "ब्लीड बाक्सु" +#, fuzzy +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 -msgid "art box" -msgstr "आर्ट बाक्सु" +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "_कालम" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 -msgid "Clip to:" -msgstr "क्लिप में :" +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "लसे शेडर ऐं एम्बासिंग जो मेलु " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 -msgid "Page settings" -msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Combine" +msgstr "जोड़ियो" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "तख़्मीनो लॻाईंदड़ लाह जे पूराईअ वारा ॼार" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदु उभारु चमड़े या काठ जहिड़े ऐं रङियल बनावत सां ॻंढियो." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"टिपणी : ऊच दरिजे जी पूराई सेट करण सां वॾी SVG फ़ाइल बणिजी सघे थी ऐं सरअंजामी सिल्ही " -"थी सघे थी" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदड़ उभार खे मैटे ऐं घुंजनिवारीअ सतह जे असर सां जोड़ियो" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -msgid "Poppler/Cairo import" -msgstr "" +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 -msgid "" -"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " -"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " -"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgid "Combine steps shorter than this [%]" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Internal import" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:131 -msgid "" -"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " -"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " -"the precision set below." -msgstr "" +msgid "Combined" +msgstr "ॻंढियलु" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 -msgid "rough" -msgstr "रफ़" +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "मिलायल रोशिनी" -#. Text options -#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); -#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); -#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); -#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); -#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); -#. Font option -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 -msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "PDF फांट सभिनी खां वेझे नाले वारनि फांटनि में बदिलायो" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:150 -msgid "Embed images" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं पूरक" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 -msgid "Import settings" -msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "अलामतुनि लाइ गंढीदड़ एराबियूं" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:315 -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "अध निशान गंढीदड़" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:457 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "rough" -msgstr "रफ़" +msgid "Combining paths..." +msgstr "राहूं जोड़े पियो..." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:458 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "Comics" +msgstr "कामिक" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:459 #, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "fine" -msgstr "सुठो" +msgid "Comics Cream" +msgstr "कामिक्स क्रीम" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:460 #, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "very fine" -msgstr "तमामु सुठो" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 -msgid "PDF Input" -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Comics Draft" +msgstr "कॉम्किस ड्राफ्ट" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Portable Document Format (*.pdf)" -msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" +msgid "Comics Fading" +msgstr "कॉम्किस धुंधला करियो" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Portable Document Format" -msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:967 -msgid "AI Input" -msgstr "AI इनपुट" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:972 -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)" +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "पाणियाठीअ शइ जे ब्रश सां रचियल कार्टून जो नक़्शु" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:973 -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो" +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "क्रीमी लहरुनि वारीअ शफ़ाफ़त सां कॉम्किस शेडर" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 -msgid "PovRay Output" -msgstr "PovRay आउटपुट" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 +msgid "" +"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " +"can use another LPE with different parameters to measure these." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पाथ ऐं आकृतीयां)" +msgid "Command Line Options" +msgstr "आदेश जी सिट जा विकल्प" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "PovRay रेट्रेसर फ़ाइल" +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "ॿी ॿोली" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:635 -msgid "SVG Input" -msgstr "SVG इनपुट" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:637 -msgid "SVG Image Import Type:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:638 #, fuzzy -msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" -msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Common" +msgstr "आमु" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:639 -msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" -msgstr "" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "आम इंडिक अदद जा रूप" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:640 -msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgid "Common Objects" +msgstr "आमु शयूं" + +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:653 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "मापण जोॻो वेक्टर ग्राफ़िक (*.svg)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:654 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "इकस्केप नेटिव फ़ाइल फॉर्मेट ऐं W3C मयारु" +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:662 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप" +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "हिन वाक़िए लाइ अॻु मंज़रु कशी जे कोड सां समर्थी" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:667 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:668 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना" +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "मूंझारो :" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:676 -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:19 -msgid "SVG Output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "Complexity:" +msgstr "मूंझारो :" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:681 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "सादो SVG (*.svg)" +msgid "Component Transfer" +msgstr "जुज़े जो आस्थानु मटामणु" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:682 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "W3C द्वारां ॾिनल वस्फ़ मूजिबि मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी रचिना" +msgid "Composite" +msgstr "मुरकबु" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "SVGZ इनपुट" +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "मुरकबु" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "सोढो कयलु इंकस्केप SVG (*.svgz)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "GZip सां SVG फ़ाइल रचिना सोढ़ी कयल " - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "मीडिया (*.zip) सां सोढ़ो कयलु SVG इंकस्केप" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "GZip सां इंकस्केप जी नेटिव फ़ाइल जी सोढ़ी कयल रचिना " +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "मीडिया रवानिगीअ सां सोढ़ो कयल SVG" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "सोढ़ो कयलु सादो SVG (*.svgz)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना" +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "चिटाई" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 #, fuzzy -msgid "VSD Input" -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-interpolate.svg" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" +msgid "Compute max length." +msgstr "राह जी डेघि" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 -msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgid "Compute only max/min projection values" +msgstr "" + +msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 #, fuzzy -msgid "VDX Input" -msgstr "DXF इनपुट" +msgid "Cone Angle:" +msgstr "कोन कुंड" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" +msgid "Cone angle" +msgstr "कोन कुंड" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "VSDM Input" -msgstr "EMF इनपुट" +msgid "Configuration" +msgstr "रचिना" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो " + +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" +"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 +msgid "" +"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " +"different types of lines." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 #, fuzzy -msgid "VSDX Input" -msgstr "DXF इनपुट" +msgid "Connection Settings" +msgstr "संॿंधु" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connection method" +msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209 -msgid "WMF Input" -msgstr "WMF इनपुट" +msgid "Connections" +msgstr "संॿंधु" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)" +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223 #, fuzzy -msgid "WMF Output" -msgstr "EMF आउट पुट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 -msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" -msgstr "" +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)" +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "ॻंढीदड़ु आखिरी नुक़्तो गिहिले रदि कंयो वियो" + +msgid "Constant:" +msgstr "अचलु :" + +msgid "Construct grid" +msgstr "ॼारु बणायो" + +msgid "Construction lines:" +msgstr "बनावत जूं लीकूं :" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 #, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +msgid "Contact Angle:" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 -msgid "WPG Input" -msgstr "WPG इनपुट" +msgid "Contact Triangle" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "वर्डपरफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)" +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "फ़र्क़" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारां इस्तेमालु कयल ग्राफ़िक जी रचिना" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Contextual" +msgstr "फ़र्क़" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "_Close" -msgstr "बंदि करियो" +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +msgid "Continuing selected path" +msgstr "चूंडियल राह जारी आहे" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy -msgid "_Apply" -msgstr "इन में लाॻू करियो" +msgid "Contour Emboss" +msgstr "रंगीन मबोस" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 -msgid "Live preview" -msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" +#, fuzzy +msgid "Contouring Discrete" +msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे" +#, fuzzy +msgid "Contouring Table" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" -#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई" +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "लसे शेडर जो ॿाहिरीं रूपरेखा वारो संस्करणु" + +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "अखरनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" + +msgid "Contract line spacing" +msgstr "सिटुनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" + +msgid "Contrast" +msgstr "फ़र्क़" + +msgid "Contrasted" +msgstr "---" + +msgid "Contributors:" +msgstr "योगदानु ॾींदड़ :" + +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Convert legacy Inkscape file" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" +msgid "Control 0:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/file-update.cpp:339 -msgid "" -"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " -"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:347 msgid "" -"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " -"unsure.)</b>" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:350 -msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgid "Control 10x11:" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:352 -msgid "" -"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" -"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:356 -msgid "" -"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" -"in the file is most important. (Experimental.)" +msgid "Control 12:" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Create a backup file in same directory." -msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:359 -msgid "More details..." +msgid "Control 13:" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:362 -msgid "" -"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " -"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " -"screen\n" -"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " -"unaffected.\n" -"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " -"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" -"\n" -"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " -"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " -"of masks, etc. \n" -"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" -"\n" -"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " -"reliable and can result in a changed appearance, \n" -"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " -"positions (for example, for 3D printing.)\n" -"\n" -"More information about this change are available in the <a href='https://" -"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "O" +msgid "Control 14:" +msgstr "" -#. Look for SPNamedView and SPDefs loop -#. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d! -#: ../src/file-update.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Update Document" -msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:261 -msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgid "Control 15:" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:286 ../src/file.cpp:1290 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया" +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:312 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे" +msgid "Control 16:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?" -#: ../src/file.cpp:344 -msgid "Document reverted." -msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." +msgid "Control 17:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:346 -msgid "Document not reverted." -msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे" +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:496 -msgid "Select file to open" -msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +msgid "Control 19:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Clean up document" -msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" +msgid "Control 1:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/file.cpp:585 -#, c-format -msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो" -msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ <defs> में हटाया." +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:590 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे" +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:624 -#, c-format msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे " -"विस्तार सबबि थियो हूंदो." -#: ../src/file.cpp:625 ../src/file.cpp:635 ../src/file.cpp:644 -#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 ../src/file.cpp:668 -#: ../src/file.cpp:678 -msgid "Document not saved." -msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो" +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:634 -#, c-format msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो" -#: ../src/file.cpp:643 ../src/file.cpp:677 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी" +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:655 -#, c-format msgid "" -"File could not be saved:\n" -"No object with ID '%s' found." +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +msgid "Control 25x27:" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:665 -#, c-format msgid "" -"File %s could not be saved.\n" -"\n" -"The following additional information was returned by the output extension:\n" -"'%s'" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:700 ../src/file.cpp:702 -msgid "Document saved." -msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो" +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" -#. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:760 ../src/file.cpp:1449 -#, fuzzy -msgid "drawing" -msgstr "नक़्श %s" +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:765 #, fuzzy -msgid "drawing-%1" -msgstr "नक़्श %s" +msgid "Control 2:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/file.cpp:782 -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:784 -msgid "Select file to save to" -msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:889 ../src/file.cpp:891 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे" +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:910 -msgid "Saving document..." -msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..." +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/file.cpp:1287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 -msgid "Import" -msgstr "आमद" +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1337 -msgid "Select file to import" -msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/file.cpp:1470 -msgid "Select file to export to" -msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1723 #, fuzzy -msgid "Import Clip Art" -msgstr "आमद / रवानिगी" - -#: ../src/filter-enums.cpp:23 -msgid "Color Matrix" -msgstr "कलर मैट्रिक्स" +msgid "Control 5:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Composite" -msgstr "मुरकबु" +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स" +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "----" +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Displacement Map" -msgstr "आस्थान तां हटाइणु जो नक़्शो" +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -msgid "Flood" -msgstr "फ़्लड" +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 -msgid "Merge" -msgstr "जज़्बु" +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -msgid "Specular Lighting" -msgstr "----" +msgid "Control Pictures" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:36 -msgid "Tile" -msgstr "टाइल" +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -msgid "Source Graphic" -msgstr "मूलु ग्राफ़िक" +#, fuzzy +msgid "Control handle 0" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -msgid "Source Alpha" -msgstr "मूलु अल्फ़ा" +#, fuzzy +msgid "Control handle 0:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 -msgid "Background Image" -msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" +#, fuzzy +msgid "Control handle 1" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Background Alpha" -msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" +#, fuzzy +msgid "Control handle 10" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:46 -msgid "Fill Paint" -msgstr "भराव जी पेंट" +#, fuzzy +msgid "Control handle 10:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:47 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "गहिके जी पेंट" +#, fuzzy +msgid "Control handle 11" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Soft Light" -msgstr "स्पाट लाइट" +msgid "Control handle 11:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:79 -msgid "Matrix" -msgstr "मैट्रिक्स" +#, fuzzy +msgid "Control handle 12" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:80 -msgid "Saturate" -msgstr "तरु" +#, fuzzy +msgid "Control handle 12:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:81 -msgid "Hue Rotate" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +#, fuzzy +msgid "Control handle 13" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:82 -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" +#, fuzzy +msgid "Control handle 13:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +#, fuzzy +msgid "Control handle 14" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Control handle 14:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "_नक़लु करियो" +msgid "Control handle 15" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 -msgid "Destination" -msgstr "ठिकाणो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 15:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Destination Over" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Control handle 1:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Destination In" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Control handle 2" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Destination Out" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Control handle 2:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Destination Atop" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Control handle 3" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Lighter" -msgstr "हलिको करियो" +msgid "Control handle 3:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -msgid "Arithmetic" -msgstr "अंगी हिसाब" +#, fuzzy +msgid "Control handle 4" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1887 -msgid "Duplicate" -msgstr "नक़ल" +#, fuzzy +msgid "Control handle 4:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"पोशु\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेढ़ियो" +msgid "Control handle 5" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy -msgctxt "Convolve matrix, edge mode" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Control handle 5:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:138 -msgid "Erode" -msgstr "कटाउ" +#, fuzzy +msgid "Control handle 6" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:139 -msgid "Dilate" -msgstr "फेलाउ" +#, fuzzy +msgid "Control handle 6:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:145 -msgid "Fractal Noise" -msgstr "थोरो आवाज़ु" +#, fuzzy +msgid "Control handle 7" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:152 -msgid "Distant Light" -msgstr "परियां खां रोशिनी" +#, fuzzy +msgid "Control handle 7:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/filter-enums.cpp:153 -msgid "Point Light" -msgstr "पाइंट लाइट" +#, fuzzy +msgid "Control handle 8" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" -#: ../src/filter-enums.cpp:154 -msgid "Spot Light" -msgstr "स्पाट लाइट" +#, fuzzy +msgid "Control handle 8:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1608 #, fuzzy -msgid "Invert gradient colors" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" +msgid "Control handle 9" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1635 #, fuzzy -msgid "Reverse gradient" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" +msgid "Control handle 9:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +msgid "" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" +msgstr "" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Delete swatch" -msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" +msgid "Conversion to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु" -#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 -msgid "Linear gradient <b>start</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु शुरू" +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "रहनुमा में बदिलाउ बाउंडिंग बाक्स बदिरां किनारनि जो इस्तेमालु करे थो" -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 -msgid "Linear gradient <b>end</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" +msgid "Convert" +msgstr "बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 -msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "सिधी लीक में लाह विच में रोक" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 -msgid "Radial gradient <b>center</b>" -msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 -msgid "Radial gradient <b>radius</b>" -msgstr "रेडियल लाहुत्रिज्या" +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 -msgid "Radial gradient <b>focus</b>" -msgstr "रेडियल लाहु फ़ोकस" +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)" -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 -msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "रेडियल लाहु विच में रोक" +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "प्रवाहित मतन खे मतन में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" -msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" -msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:556 -msgid "Added patch row or column" -msgstr "" +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:799 -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो" +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "अक्स डुओक्रोम नक़्शनि में बदिलायो" -#. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 -msgid "Move gradient handle" -msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" +#, fuzzy +msgid "Convert legacy Inkscape file" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:781 -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ल्यूमिनेंस मुल्ह डुओक्रोम नक़ाशी तख़्तीअ में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" -msgstr "" -"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ " -"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो" +#, fuzzy +msgid "Convert measure to items" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1485 -msgid " (stroke)" -msgstr "गहिको" +#, fuzzy +msgid "Convert objects to paths" +msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1475 -#, c-format -msgid "%s for: %s%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1482 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "" -"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे " -"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो" +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो" + +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" + +#, fuzzy +msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" +msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1490 msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" -msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1493 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह जो नुक़्तो; धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो" -msgstr[1] "" -"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"चूंडियल शयूं ड्रिल नुक़्तनि में बदिलायो (जिअं dxf_import प्लगइन करे थो). तव्हीं मूलु आकारु पिणु " +"सांढे सघो था फ़क़्ति हर मोड़ जी शुरूआत नुक़्तो इस्तेमालु कयो वेंदो. इन खां सवाइ तव्हीं शइ खे " +"मैनुअल तरीक़े सां पिणु चूंडे सघो था, XML खोले सघो था ऐं (Shift+Ctrl+X) खोले सघो था ऐं कंहिं " +"बि मुल्ह सां XML चुटिकी 'dxfpoint' शामिलु करे या कढी छॾे सघो था" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2771 -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो" +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2805 -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो" +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो" -#: ../src/gradient-drag.cpp:3092 -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "---" +msgid "Convert selection:" +msgstr "चूंड बदिलायो" -#: ../src/help.cpp:43 -msgid "" -"The tutorial files are not installed.\n" -"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " -"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" -"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/" -"tutorials/" -msgstr "" +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" -msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -#. After gettext() init. -#. ======================== Actions ========================= -#. actions that are GUI independent -#. actions for file export -#. actions for object selection -#. actions for transforming selected objects -#. ====================== Command Line ====================== -#. Will automatically handle character conversions. -#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. -#. Actions -#: ../src/inkscape-application.cpp:234 -msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:234 -msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" -msgstr "" +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:235 -msgid "Actions: List available actions." -msgstr "" +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" -#. Query -#: ../src/inkscape-application.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Print: Inkscape version." -msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Print: Extensions directory." -msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो" +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:240 -msgid "Print: List verbs." -msgstr "" +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" -#. Interface -#: ../src/inkscape-application.cpp:243 -msgid "GUI: With graphical interface." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:244 #, fuzzy -msgid "GUI: Console only." -msgstr "फ़क़्ति रंग" +msgid "Convert to item" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" + +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "थोरीअ मोटाईरअ सां नंढनि टिड़ियल पखिड़ियल कणनि में बदिलाव" -#: ../src/inkscape-application.cpp:245 msgid "" -"GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require " -"GUI)." +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" +"शइ जे रहनुमा में बदिलाउ करण सां शइ जे हक़ीक़ी किनारनि सां इहे रखे थो (शइ जे आकार जो नक़लु " +"करणु) बाक्स सां गॾु न बाउंडिंग" -#. Open/Import -#: ../src/inkscape-application.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Open: PDF page to import" -msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" -#: ../src/inkscape-application.cpp:248 -msgid "PAGE" +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:249 -msgid "" -"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-" -"viewbox|scale-document]." +msgid "Convex hull corner" +msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड" + +msgid "Convoluted Bump" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:250 -msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening." +msgid "Convoluted emboss effect" msgstr "" -#. Query - Geometry -#: ../src/inkscape-application.cpp:253 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स" + #, fuzzy -msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried." -msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि" +msgid "Cool Outside" +msgstr "ॿाहिरां धधो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:253 ../src/inkscape-application.cpp:262 -msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" +msgctxt "Type" +msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:254 -msgid "Query: Print bounding boxes of all objects." +msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." -msgstr "" -"नक़्श जे X मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " -"पुछो." +msgid "Coordinates:" +msgstr "मुसावी" -#: ../src/inkscape-application.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." -msgstr "" -"नक़्श जे Y मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " -"पुछो." +msgid "Copied" +msgstr "नक़लु कयल" -#: ../src/inkscape-application.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)." -msgstr "" -"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "नमूने जा नक़ल" + +msgid "Coptic" +msgstr "कॉप्टिक" -#: ../src/inkscape-application.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgid "Copy" +msgstr "_नक़लु करियो" + +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो" + +msgid "Copy color" +msgstr "रंग जो नक़लु करियो" + +msgid "Copy path" +msgstr "राह जो नक़लु करियो" + +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" msgstr "" -"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." -#. Processing -#: ../src/inkscape-application.cpp:261 #, fuzzy -msgid "" -"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document." -msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो" +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:262 -msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs." -msgstr "" +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." -msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:263 -msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*" -msgstr "" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु" + +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट" -#: ../src/inkscape-application.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)" -#. Export - File and File Type -#: ../src/inkscape-application.cpp:267 -msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]" -msgstr "" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट" + +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" + +msgid "Corner" +msgstr "कुंड" -#: ../src/inkscape-application.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Export: File name" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" +msgid "Corner node" +msgstr "हेठाही नोड" -#: ../src/inkscape-application.cpp:268 #, fuzzy -msgid "EXPORT-FILENAME" -msgstr "---" +msgid "Corner node handle" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" -#: ../src/inkscape-application.cpp:269 -msgid "Export: Overwrite input file." -msgstr "" +msgid "Corners:" +msgstr "कुंडू :" -#. BSP -#. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF -#. Export - Geometry -#: ../src/inkscape-application.cpp:273 -msgid "Export: Area to export in SVG user units." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरीअ मां दस्तावेज़ जी आमद करियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:273 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "--" +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "विस्तार जे चुकुनि लाइ लाग फ़ाइल '%s' न ख़लिके सघी" -#. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Export: Area to export is drawing (not page)." -msgstr "--" +msgid "Could not download image" +msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" -#. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Export: Area to export is page." -msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु सुफ़्हो आहे" +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" + +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" -#. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:276 msgid "" -"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/" -"PDF." +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" msgstr "" -#. xSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:277 -#, fuzzy msgid "" -"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values." -msgstr "--" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" -#. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)." -msgstr "--" +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "बिटमैप छपाईअ लाइ आरिज़ी PNG न खुली सघियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:278 -msgid "WIDTH" -msgstr "--" +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" -#. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)." -msgstr "--" +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:279 -msgid "HEIGHT" -msgstr "--" +msgid "Could not set up Document" +msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" -#. Bxx -#. Export - Options -#: ../src/inkscape-application.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Export: ID(s) of object(s) to export." -msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID" +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." -#: ../src/inkscape-application.cpp:282 -msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." msgstr "" -#. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id." -msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" +msgid "Cover" +msgstr "ढकु" -#. BSx -#: ../src/inkscape-application.cpp:284 -msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace." -msgstr "" +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "ढक जे थोल्हि जी माप" -#. xSx -#: ../src/inkscape-application.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "" -"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)." -msgstr "--" +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "उहो खेत्रु ढकियो जेको तव्हीं अॻिएं हिसे जे रूप में चूंडणु चाहियो था" -#: ../src/inkscape-application.cpp:285 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 -msgid "DPI" -msgstr "--" +msgid "Coverage:" +msgstr "खेत्रु :" -#. BxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:286 #, fuzzy -msgid "" -"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)" -msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)" +msgid "Cracked Glass" +msgstr "धार पियल शीशो" -#. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)." -msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)" +msgid "Cracked Lava" +msgstr "फाटलु ॻारो" -#. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:288 -msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3." -msgstr "" +msgid "Create" +msgstr "ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "PS-Level" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" -#. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:289 -msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)" -msgstr "" +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:289 #, fuzzy -msgid "PDF-Level" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "Create BSpline path" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -#. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:290 -msgid "" -"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via " -"\\input{file.tex}" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" -#. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:291 #, fuzzy -msgid "" -"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by " -"--export-id." -msgstr "" -"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID " -"सां" +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" -#. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)." -msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी" +msgid "Create Clip Group" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:292 -msgid "COLOR" -msgstr "रंगु" +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" -#. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:293 #, fuzzy -msgid "" -"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to " -"255)." -msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)" +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:293 -msgid "VALUE" -msgstr "मुल्हु" +msgid "Create Spiro path" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:296 -msgid "Process: xverb command file." -msgstr "" +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:296 #, fuzzy -msgid "XVERBS-FILENAME" -msgstr "---" +msgid "Create VonKoch fractal" +msgstr "चौरस ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:300 -msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा" -#: ../src/inkscape-application.cpp:301 -msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape-application.cpp:301 -msgid "BUS-NAME" +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:229 -msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgid "" +"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:246 -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढिजनि पिया" - -#: ../src/inkscape.cpp:313 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! दस्तावेज़ सांढण लाइ इंकस्केप जे विस्तार जो पतो न लॻी सघियो" +#, fuzzy +msgid "Create a backup file in same directory." +msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" -#: ../src/inkscape.cpp:316 ../src/inkscape.cpp:323 -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! फ़ाइल %s सांढिजी न सघे" +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape.cpp:338 -msgid "Autosave complete." -msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "वाधू चमक, मेल जे ढंग ऐं हलंदड़ रंग सां रवायती ट्राइटोन ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape.cpp:749 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:651 -msgid "Untitled document" -msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:779 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "इंकस्केप में का अंदिरूनी चुक थी वेई ऐं हाणि बंदि थी वेंदो. \n" +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape.cpp:780 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "जेकी दस्तावेज़ सांढिया न विया उन्हनि जा ख़ुदिकार बैकअप हेठियनि हंधनी कयो वियो :\n" +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" -#: ../src/inkscape.cpp:781 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "हेठियनि दस्तावेज़नि जो ख़ुदिकार बैकअप नाकामु थियो :\n" +msgid "Create a new layer" +msgstr "नई सतह ख़लिकियो" -#: ../src/inkview-application.cpp:57 -msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" -#. After gettext() init. -#. Will automatically handle character conversions. -#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. -#: ../src/inkview-application.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Print: Inkview version." -msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" -#: ../src/inkview-application.cpp:63 -msgid "Launch in fullscreen mode" +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" + +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" + +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." msgstr "" -#: ../src/inkview-application.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Search folders recursively" -msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "चौतर्फ़ि टिड़ंदड़ पखिड़जंद ॿाहिरीं रूपरेखा खलिकियो" -#: ../src/inkview-application.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Change image every NUMBER seconds" -msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" -#: ../src/inkview-application.cpp:65 ../src/inkview-application.cpp:66 -msgid "NUMBER" +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." msgstr "" -#: ../src/inkview-application.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Scale image by factor NUMBER" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" -#: ../src/inkview-application.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Preload files" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" -#: ../src/io/resource-manager.cpp:377 -msgid "Fixup broken links" -msgstr "" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." -#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. -#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file -#: ../src/io/resource.cpp:155 ../src/io/resource.cpp:158 -msgid "en" -msgstr "sd@deva" +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" -#: ../src/knot.cpp:344 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "नोडु या हैंडलु गिहिलणु" +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" -#: ../src/knotholder.cpp:199 -msgid "Change handle" -msgstr "हैंडलु बदिलायो" +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" -#: ../src/knotholder.cpp:322 -msgid "Move handle" -msgstr "हैडंलु घुमायो" +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:341 ../src/knotholder.cpp:363 -msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" -msgstr "शइ अंदरि नमूने जो भराउ हलायो" +msgid "Create bitmap" +msgstr "बिटमैप ख़लिकियो" -#: ../src/knotholder.cpp:345 ../src/knotholder.cpp:367 -msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ मापियो; अगरि कंट्रोल सां करियो त समान रूप में " +msgid "" +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " +"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " +"sensitive stylus and the Pencil tool." +msgstr "" -#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371 -msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "नमूने जो भराउ घुमायो कुंड जो अक्सु कढण लाइ अक्स सां " +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" -#: ../src/knotholder.cpp:385 ../src/knotholder.cpp:387 #, fuzzy -msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" - -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "बिना फ़ैमिलीअ जे फ़ांट खे नज़रअंदाज़ु कयो पियो वञे, जेको पैंगो खे छीहूं छीहूं करे छॾिंदो" +msgid "Create conical gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -msgid "Bend" -msgstr "मोड़ु" +msgid "Create connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु ख़ल्कियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Bend an object along the curvature of another path." -msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" +msgid "Create default gradient" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -msgid "Gears" -msgstr "गिअर" +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 -msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." -msgstr "" +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "राह सां नमूनो" +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 -msgid "Place one or more copies of another path along the path." -msgstr "" +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो" +msgid "Create ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" -"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "" +"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि " +"था)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 -msgid "VonKoch" -msgstr "वानकोचे" +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "इन जो इस्तेमालु कंदे फ़ाइन कट ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create VonKoch fractal" -msgstr "चौरस ख़लिकियो" +msgid "Create flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 -msgid "Knot" -msgstr "ॻंढि" +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो" + +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 #, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 -msgid "Construct grid" -msgstr "ॼारु बणायो" - -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 -msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." -msgstr "" +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 -msgid "Spiro spline" -msgstr "स्पाइरो पटी" +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 -msgid "" -"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " -"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" +msgid "Create guide" +msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 -msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create guides around the page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 -msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "उपाय (रफ़)" - -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Fill the object with adjustable hatching." -msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 -msgid "Sketch" -msgstr "खाक़ो" +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 -msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." -msgstr "" +msgid "Create linear gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 -msgid "Ruler" -msgstr "रूलरु" +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 -msgid "" -"Add ruler marks to the path in adjustable intervals, using the path's stroke " -"style." -msgstr "" +msgid "Create link" +msgstr "कड़ी ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 -msgid "Power stroke" -msgstr "पावर गहिको" +msgid "Create linked offset" +msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 -msgid "" -"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " -"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " -"sensitive stylus and the Pencil tool." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create mesh" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2956 #, fuzzy -msgid "Clone original" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 msgid "" -"Let a path take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " -"another path." -msgstr "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 msgid "" -"Smoothen and simplify a path. This effect is also available in the Pencil " -"tool's tool controls." +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " +"copies can be styled independently." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Lattice Deformation 2" -msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 -msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" -msgstr "" +msgid "Create new element node" +msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Perspective/Envelope" -msgstr "---" +msgid "Create new grid" +msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" -#. label -#. key wrong key with "-" retain because historic -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 -msgid "" -"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " -"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." -msgstr "" +msgid "Create new grid." +msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Interpolate points" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Create new project from template" +msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 -msgid "" -"Connect the nodes of the path (e.g. corresponding to data points) by " -"different types of lines." -msgstr "" +msgid "Create new text node" +msgstr "नईं मतन नोड ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Transform by 2 points" -msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 -msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Show handles" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Create preview" +msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 -msgid "" -"Draw the handles and nodes of paths (replaces the original styling with a " -"black stroke)." -msgstr "" +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 -msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." -msgstr "" +msgid "Create rectangle" +msgstr "चौरस ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "BSpline" -msgstr "लीक" +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 -msgid "" -"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " -"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." -msgstr "" +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Join type" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "Create seamless patterns." +msgstr "ब्रेल नमूना" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 -msgid "" -"Select among various join types for a path's corner nodes (mitre, rounded, " -"extrapolated arc, ...)" -msgstr "" +msgid "Create single dot" +msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Taper stroke" -msgstr "नमूने जो गहिको" +msgid "Create spiral" +msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 -msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." -msgstr "" +msgid "Create spirals" +msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "दरिसिनीअ जी समानता" +msgid "Create star" +msgstr "तारो ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 -msgid "" -"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " -"mirrored copy can be styled independently." -msgstr "" +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 -msgid "Rotate copies" -msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "Create text" +msgstr "मततु ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 -msgid "" -"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " -"copies can be styled independently." -msgstr "" +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Attach path" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgid "Create tiled clones" +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 -msgid "" -"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " -"paths." -msgstr "" +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो" + +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि कारी रोशिनी ख़लिके थो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Fill between strokes" -msgstr "जुदा जुदा गहिका" +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 msgid "" -"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " -"paths with PowerStroke applied to them)" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2954 -msgid "Fill between many" +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" +"ज़िप फ़इल ख़लिके थो जंहिं में जेसी इंक जे पेशिकशि जे सभिनी स्लाइडुनि जा pdfs या pngs मौजूदु " +"आहिनि" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 msgid "" -"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " -"paths with PowerStroke applied to them)" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "तरावटुनि जे सतहुनि जो तख़्मीने मूजिबि नीम शफ़ाफ़ ऐं रङण जो अक्सु " + +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "" +"रङण जोॻा दाणा ख़लिके थो जेके लीकनि जे किनारनि मथां उन्हनि जे क्रासिंग ते सवलाईअ सां " +"प्रवाहित थिए थो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Ellipse by 5 points" -msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" +msgid "Creating new connector" +msgstr "नओं ॻंढीदड़ु खलिके पियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 -msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." -msgstr "" +msgid "Creating new path" +msgstr "नईं राह ख़लिके पियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Bounding Box" -msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" +msgid "Creating single dot" +msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 -msgid "" -"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." -msgstr "" +msgid "Creator:" +msgstr "ख़लिकींदड़" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Measure Segments" -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "Credits" +msgstr "क्रेडिटस" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 -msgid "" -"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " -"many other configuration options." -msgstr "" +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोएशियन (hr)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 -msgid "Fillet/Chamfer" +msgid "Crop" msgstr "" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 -msgid "" -"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " -"or cutting them off." -msgstr "" +msgid "Crop Marks" +msgstr "पैदावार जा निशान" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Boolean operation" -msgstr "सोनहरी सरासरी" +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 -msgid "" -"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " -"another path." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 -msgid "Embroidery stitch" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "उकेरणु" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 -msgid "Power clip" +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" + +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" + +msgid "Cross Noise Poster" msgstr "" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 -msgid "Power clip alows to reverse a clip, fatten it..." +msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Power mask" -msgstr "पावर गहिको" +msgid "Cross-smooth" +msgstr "क्रास स्मूथु" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "Power mask allow to inverse the mask, make negative.." +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Ellipse from points" -msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing %lu" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 -msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." -msgstr "" +msgid "Crossing Signs" +msgstr "क्रासिंग निशान" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 -msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." -msgstr "" +msgid "Crossings signs" +msgstr "क्रासिंग निशान" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Dashed Stroke" -msgstr "गहिको" +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "घुंज पियल प्लास्टिक" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" -"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " -"same number of dashes per path segment." -msgstr "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "घुंजियल लसे काग़ज़ जो असरु तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट" +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "घुंज पियल मैटे प्लास्टिक, पिधिरियल किनारनि सां" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700 -msgid "Angle bisector" -msgstr "कुंड ॿिनि भाङनि में वंडीदड़ु" +#, fuzzy +msgid "Css Dialog..." +msgstr "तागालोग" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714 -msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "गोलु (मर्कज़ ऐ त्रिज्या मूजिबि)" +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728 -msgid "Circle by 3 points" -msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742 -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "सक्रिय गहिको" +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "कंट्रोल + तीर" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" -msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "कंट्रोल + क्लिक नुक़्ते जो आकारु" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl, Alt" +msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784 -msgid "Line Segment" -msgstr "----" +msgid "Cu_t" +msgstr "कटियो" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -msgid "Parallel" -msgstr "समानांतर" +msgid "Cube" +msgstr "क्यूब" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812 -msgid "Path length" -msgstr "राह जी डेघि" +msgid "Cubes" +msgstr "क्यूबु" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826 -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "बेजियर" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840 -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो" +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "---" +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" -#. label -#. key -#. icon -#. untranslated name -#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868 -msgid "Text label" -msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 -msgid "Is visible?" -msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?" +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "हर कालम लाइ घुमाउ कठो करियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"अगरि चकासियो न वियो आहे, त शइ ते असरु लाॻू रहे थो पर आरिज़ी तोर केनवास ते असमर्थु कयो " -"वञे थो" +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ घुमाउ कठो करियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 -msgid "No effect" -msgstr "को बि असरु न" +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "हर क़ालम लाइ मापूं कठियूं करियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1294 -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो" +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ मापूं कठियूं करियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1540 ../src/live_effects/effect.cpp:1617 -#, fuzzy -msgid "<b>Default value:</b> " -msgstr "_ख़लिकियो" +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "हिक कालम लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1541 ../src/live_effects/effect.cpp:1604 -msgid "<b>Default value overridden:</b> " -msgstr "" +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" + +msgid "Cuneiform" +msgstr "क्यूनीफॉर्म" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1543 ../src/live_effects/effect.cpp:1600 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "अपडेट करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "मौजूदह परत" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1544 ../src/live_effects/effect.cpp:1603 -msgid "<b>Default value:</b> <s>" +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1614 -msgid "Set" -msgstr "सेट करियो" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 -msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" -msgstr "" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "करंसीअ जूं आलामतूं" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1605 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1619 -msgid "<b>Current parameter value:</b> " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "मौजूदह परत" -#. image-rendering -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1559 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "---" +msgid "Current document" +msgstr "दस्तावेज़ छापियो" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1573 -msgid "</b>: Set default parameters" -msgstr "" +msgid "Current layer" +msgstr "मौजूदह परत" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1690 #, c-format -msgid "Editing parameter <b>%s</b>." -msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" +msgid "Current: %s" +msgstr "मौजूदह : %s" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1695 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" -"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो " -"करे सघिजे" +"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या " +"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Start path:" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "कर्सर मुसावी" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Path to attach to the start of this path" -msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" +msgid "Curvature:" +msgstr "पेचु " + +msgid "Curve (%):" +msgstr "मोड़ (%):" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Start path position:" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "Curve flatness:" +msgstr "लसाणि" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 -msgid "Position to attach path start to" -msgstr "" +msgid "Cusp node" +msgstr "नोकदार नोड" + +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Start path curve start:" -msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Starting curve" -msgstr "मौड़ गिहिलियो" +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" -#. , true -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Start path curve end:" -msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" +msgid "Custom Height:" +msgstr "उचाई" + +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "इन द्वारा हलीअ चलीअ वारो नुक़्तो" + +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Ending curve" -msgstr "घटि में घटि मोड़ु" +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" -#. , true -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy -msgid "End path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Custom Width:" +msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Path to attach to the end of this path" -msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" +msgid "Custom colors:" +msgstr "ड्राप कलर" + +msgid "Custom size" +msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy -msgid "End path position:" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "Custom stroke options" +msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 -msgid "Position to attach path end to" -msgstr "" +msgid "Custom..." +msgstr "हली चली" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 -msgid "End path curve start:" +msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#. , true -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 -msgid "End path curve end:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "रवायत " -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 -msgid "Bend path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Cut" +msgstr "कटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" +msgid "Cut _Path" +msgstr "राह कटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 #, fuzzy -msgid "_Width:" +msgid "Cut out from paths and shapes" +msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" + +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"_वेकरि:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 -msgid "Width of the path" -msgstr "राह जी वेकरि" +msgid "Cut path" +msgstr "राह कटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि " +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो" +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे" +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Hide width knot" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "" +"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " +"another path." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Change the width" -msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" +msgid "Cutout" +msgstr "कटआऊट" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "union" -msgstr "एको" +msgid "Cutout Glow" +msgstr "कटआऊट चमक" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 #, fuzzy -msgid "intersection" -msgstr "इंटरसेक्शन" +msgid "Cutting marks" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 #, fuzzy -msgid "difference" -msgstr "तफ़ावतु" +msgid "Cutting order:" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "symmetric difference" -msgstr "यक सां ॻंढि" +msgid "Cyan" +msgstr "स्यान" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "division" -msgstr "वेड" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "स्यान चैनलु" -#. Note on naming of operations: -#. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut -#. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46 #, fuzzy -msgid "cut" -msgstr "ॿाहिरि" +msgid "Cyan offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "cut inside" -msgstr "आउट सेट" +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "cut outside" -msgstr "आउट सेट" +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकार नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा) " -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "odd-even" -msgstr "बराबरि" +msgid "Cycle node type" +msgstr " ॻंढि जी क़िस्म खे गोलु घुमायो" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 -msgid "non-zero" -msgstr "" +msgid "Cypriot" +msgstr "साइप्रियोट" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "positive" -msgstr "मुरकबु" +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "from curve" -msgstr "मौड़ गिहिलियो" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "सिरिलिक वधायल -A" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Operand path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "सिरिलिक वधायल -B" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Operand for the boolean operation" -msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक पूरक" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Operation:" -msgstr "हलाईंदड़ " +msgid "Czech (cs)" +msgstr "चेक (cs)" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Boolean Operation" -msgstr "हिसाबी आपरेटर" - -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 -msgid "Swap operands:" -msgstr "" +msgid "D" +msgstr "ID" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 -msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" +msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Remove inner:" -msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" - -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 -msgid "" -"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " -"avoid invisible extra points" +msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Fill type this:" -msgstr "सभु क़िस्म" +msgid "DHW file input" +msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 -msgid "Fill type (winding mode) for this path" +msgid "DMPL" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 -msgid "Fill type operand:" +msgid "DOC Info" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 -msgid "Fill type (winding mode) for operand path" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 45 +msgid "DOWN" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Linked path:" -msgstr "राह लाइ कड़ी" - -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" +msgid "DPI" +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Visual Bounds" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "DPI 90 to 96" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Uses the visual bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "DPI 96 to 90" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -msgid "Steps with CTRL:" +# +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 9 +msgid "DPI Switch from 90 to 96" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +# +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 9 +msgid "DPI Switch from 96 to 90" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + #, fuzzy -msgid "Helper size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "DVD Cover" +msgstr "ढकु" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Helper size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "DVD Cover..." +msgstr "ढकु" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 -msgid "Apply changes if weight = 0%" +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 +msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 -msgid "Apply changes if weight > 0%" +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 +msgid "DVD cover of chosen size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Change only selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "DVD spine width:" +msgstr "लीक जी वेकरि :" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Change weight %:" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF इनपुट" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Change weight percent of the effect" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF नुक़्ता" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Default weight" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "DXF R12 Output" +msgstr "DXF आउटपुट" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Make cusp" -msgstr "तारो बणायो" +msgid "DXF points" +msgstr "DXF नुक़्ता" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Change to default weight" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "D_eselect" +msgstr "चूंड रदि करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Change to 0 weight" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:192 -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो" +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "सक्रिया आफसेट" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "No shape" -msgstr "का बि मट सट न" +msgid "Danish (da)" +msgstr "डेनिश (da)" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 -msgid "Without LPE's" -msgstr "" +msgid "Dark Emboss" +msgstr "गहिरो एम्बोस" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy -msgid "With Spiro or BSpline" -msgstr "स्पाइरो पटी" - -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 -msgid "With LPE's" -msgstr "" +msgid "Dark Glass" +msgstr "कारो कांचु" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Linked Item:" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Dark and Glow" +msgstr "कारो ऐं चमकीलो" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Item from which to take the original data" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "मौजूदह असरु " -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Shape linked" -msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" +msgid "Darken" +msgstr "गहिरो करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Allow transforms" -msgstr "बदिलायल रूप" +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "अंदरूनी धुंधिपण सां किनार खे कारो करे थो ऐं लचिकिणी चमक जोड़े थो" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 -msgid "Size _X:" -msgstr "आकारु _X:" +msgid "Darker" +msgstr "वधीक गहिरो" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "X तर्फ़ में ॼार जो आकारु" +msgid "Dash pattern" +msgstr "डैश नमूने" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -msgid "Size _Y:" -msgstr "आकारु _Y:" +#, fuzzy +msgid "Dashed Stroke" +msgstr "गहिको" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Y तर्फ़ में ॼार जो आकारु" +#, fuzzy +msgid "Dashes" +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40 -msgid "Kaleidoscope" +msgid "Dashes:" +msgstr "--" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 +msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Fuse paths" -msgstr "आउटसेट राह" +msgid "Data from file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46 -msgid "Method:" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +msgid "Data:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Rotate methods" -msgstr "ढंगु घुमायो" +msgid "Datamatrix" +msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "मूलु X:" +msgid "Date:" +msgstr "तारीख़" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Adjust origin of the rotation" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgid "Day color:" +msgstr "ॾींहं जो रंगु" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Start point" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "Day font:" +msgstr "ॾींहं जो रंगु" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 -msgid "Starting point to define start angle" -msgstr "" +msgid "Day names:" +msgstr "ॾींहं जो नालो" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 -msgid "Adjust starting point to define start angle" -msgstr "" +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "राह जो असरु ग़ैरमुतहरकु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Starting angle" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgid "Deactivated" +msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 -msgid "Angle of the first copy" +msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "चिटाई" + +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" + +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत घटायो" + +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैर शफ़ाफ़ियत घटायो" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" +msgid "Deep Chrome" +msgstr "क्रोम" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "---" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" +msgid "Deep Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातू" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Gap" -msgstr "ग्राफ़" +msgid "Deep Ungroup" +msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 -msgid "360º Copies" +msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 -msgid "No rotation angle, fixed to 360º" -msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Mirror copies" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Mirror between copies" -msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Split elements" -msgstr "ढंगु घुमायो" +msgctxt "Window size" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 -msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." +msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:338 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Reset styles" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 -msgid "Stitch path:" -msgstr "बख़िर जी राह" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "उहा राह जेका बख़िए जे रूप में इस्तेमालु कई वेंदी" +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Fractions" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 #, fuzzy -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "राहुनि जो तइदादु:" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "राहुनि जो तइदादु जेकी ख़लिकिबियूं" +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Style" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "किनारे जी फेरफशर शुरू करियो :" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"बख़िल जे अंदरि ऐं ॿाहिरि रहनुमा राह जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब कंबण जी मात्रा" +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Width" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "विथियुनि जी फेर फार शुरू करियो" +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -"रहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बखियनि जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " -"जी मात्रा" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "किनारे जी फेरफार ख़त्मु करियो" +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"बेतरतीब जी उहा मात्रा जेका रहनुमा राह जे अंदरि ऐं ॿाहिरि बखियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाए " -"थी" +msgid "Default grid settings" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "विथियुनि जे फेर फार ख़तमु करियो" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"राहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बख़ियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " -"जी मात्रा" +msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Scale _width:" -msgstr "---" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" +msgid "Default import resolution" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "उन जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ वेकरि मापियो" +msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" +msgid "Default interface setup" +msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 #, fuzzy -msgid "Number of dashes" -msgstr "क़दमनि जो तइदादु" +msgid "Default variant." +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Hole factor" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +msgid "Default weight" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 #, fuzzy -msgid "Use segments" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "Default width." +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Half start/end" -msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" +msgid "Default window size:" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 -msgid "Start and end of each segment has half size" -msgstr "" +msgid "Defaults" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 -msgid "Unify dashes" -msgstr "" +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "छांयल लीकनि जी वारमवारिता ऐं ॾिस जी वस्फ़ ॾिए थो" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 -msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" -msgstr "" +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 -msgid "Info Box" -msgstr "" +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "नेकालीअ जे ॾिस ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Important messages" -msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" +msgid "Deformation type:" +msgstr "रूप बिगड़जण जो क़िस्मु" -#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 -msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." +msgid "Degrees" +msgstr "डिग्रियूं" + +msgid "Degrees:" +msgstr "डिग्री" + +msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 -msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 #, fuzzy -msgid "No ellipse found for specified points" -msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." +msgid "Delay (in seconds):" +msgstr "देरि मिन्टनि में" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 #, fuzzy -msgid "no reordering" -msgstr "मोटाइणु" - -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 -msgid "zig-zag" -msgstr "" +msgid "Delayed snap" +msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 -msgid "zig-zag, reverse first" -msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "---" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 #, fuzzy -msgid "closest" -msgstr "बंदि करियो" - -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 -msgid "closest, reverse first" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 -msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" -msgstr "" +msgid "Delete All Guides" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 -msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" -msgstr "" +msgid "Delete all" +msgstr "सभु ख़ारिजु करे छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 -msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete all guides" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 -msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" -msgstr "" +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "straight line" -msgstr "ॼार जी लीक" +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "move to begin" -msgstr "सतह हेठि आणियो" +msgid "Delete attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "move to middle" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy -msgid "move to end" -msgstr "सतह हेठि आणियो" +msgid "Delete current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Ordering method" -msgstr "ओरीएंटेशन" +msgid "Delete existing guides" +msgstr "मौजूदु रहनुमा ख़ारिजु" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 -msgid "Method used to order sub paths" -msgstr "" +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Connection method" -msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि" +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "---" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 -msgid "Method to connect end points of sub paths" -msgstr "" +msgid "Delete guide" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Stitch length" -msgstr "राह जी डेघि" +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 -msgid "If not 0, linearize path with given step length" +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Minimum stitch length [%]" -msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" +msgid "Delete layer" +msgstr "सतह ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 -msgid "Combine steps shorter than this [%]" -msgstr "" +msgid "Delete node" +msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Stitch pattern" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgid "Delete nodes" +msgstr "ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 -msgid "Select between different stitch patterns" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete objects touched by eraser" +msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Show stitches" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 -msgid "" -"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" -msgstr "" +msgid "Delete segment" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 -msgid "Show stitch gap" -msgstr "" +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "ॿियनि ग़ैर आख़िरी नुक़्तनि वारियुनि ॻंढियुनि जे विच में जुज़ो ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 -msgid "Gap between stitches when showing stitches" -msgstr "" +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 -msgid "Jump if longer" -msgstr "" +msgid "Delete selection" +msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Jump connection if longer than" -msgstr "नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो" +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 -msgid "Top bend path:" -msgstr "मथ ते मोड़ जी राह" +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Delete stop" +msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 -msgid "Right bend path:" -msgstr "साॼे मोड़ जी राह" +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "साॼी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Delete text" +msgstr "ख़ारिज करे छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 -msgid "Bottom bend path:" -msgstr "तर जे मोड़ जी राह" +msgid "Delete the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 -msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "तर जी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 -msgid "Left bend path:" -msgstr "खाॿी मोड़ जी राह" +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "---" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "खाॿी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Deleted layer." +msgstr "ख़ारिजु कयल सतह" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "_Enable left & right paths" -msgstr "खाॿीअ ऐं साॼी राह खे समर्थु बणायो" +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 -msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "ख़राबु रचियल खाॿीअ ऐं साॼीअ राह खे समर्थु बणायो" +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25 #, fuzzy -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "_मथ ऐं तर जे राह खे समर्थु बणायो" +msgid "Delimiter:" +msgstr "मिटर जी हद :" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25 -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "मथ ऐं तर जे ख़राबु रचियल राह खे समर्थु बणायो" +msgid "Delta X:" +msgstr "डेल्टा X:" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 -msgid "Direction" -msgstr "तर्फ़ु" +msgid "Delta Y:" +msgstr "डेल्टा Y:" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "नेकालीअ जे ॾिस ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" +msgid "Dented" +msgstr "ॾंदा ॾिनलु" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Paths from which to take the original path data" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" - -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 -msgid "LPE's on linked:" -msgstr "" +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 -msgid "LPE's on linked" -msgstr "" +msgid "Dependency:" +msgstr "अधीनता" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Fuse coincident points" -msgstr "नओ ॻंढींदड़ नुक़्तो" +msgid "Depth function:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Join subpaths" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 -msgid "Close" -msgstr "बंदि करियो" +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "दुहराव जी ऊन्हाई ... घटि रखो !!!" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Close path" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 +msgid "Depth to Keep (from bottom)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Autoreverse" -msgstr "मोट खारायो" +msgid "Depth:" +msgstr "ऊन्हाई" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Second path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Desaturate" +msgstr "सुकाए छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Second path from which to take the original path data" -msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Descender:" +msgstr "अधीनता" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Reverse Second" -msgstr "मोट खारायो" +msgid "Descent:" +msgstr "अधीनता" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 -msgid "Reverses the second path order" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "बयानु" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:502 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -msgid "Auto" -msgstr "ख़ुदिकारु" +msgid "Description:" +msgstr "बयानु :" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Force arc" -msgstr "ज़ोरु" +msgid "Description: " +msgstr "बयानु :" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 -msgid "Force bezier" -msgstr "" +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:195 -msgid "Unit" -msgstr "एको" +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 -msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" +msgid "Deseret" +msgstr "डीसेरेट" + +msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Mode, fillet or chamfer" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 -msgid "Radius, in unit or %" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Chamfer steps:" -msgstr "मुख्यु क़दम" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Chamfer steps" -msgstr "मुख्यु क़दम" +msgid "Desktop Cutting Plotter R12" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Radius in %" -msgstr "त्रिज्या" +msgid "Desktop Cutting Plotter R14" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 -msgid "Flexible radius size (%)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "ठिकाणो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 -msgid "Use knots distance instead radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Hide knots" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "Desktop..." +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 -msgid "Apply changes if radius = 0" -msgstr "" +msgid "Despeckle" +msgstr "चुटा हटायो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 -msgid "Apply changes if radius > 0" -msgstr "" +msgid "Destination" +msgstr "ठिकाणो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Fillet" -msgstr "भराउ" +msgid "Destination Atop" +msgstr "ठिकाणो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Inverse fillet" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" +msgid "Destination In" +msgstr "ठिकाणो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Chamfer" -msgstr "चाम" +msgid "Destination Out" +msgstr "ठिकाणो" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Inverse chamfer" -msgstr "रंगु बिदलायो" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 -msgid "_Teeth:" -msgstr "_डंद:" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 -msgid "The number of teeth" -msgstr "उंदनि जो तइदादु" +msgid "Destination Over" +msgstr "ठिकाणो" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 -msgid "_Phi:" -msgstr "_Phi:" +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लगायो ऐं वरी उहे नीरे रंग में ॻोलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी" +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लॻायो ऐं वरी उहे ग्रेस्केल में ॻोलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Min Radius:" -msgstr "त्रिज्या" +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "शइ में रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 -msgid "Minimum radius, low values can be slow" +msgid "Detect:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -msgid "Trajectory:" -msgstr "ट्रेजेक्टरी" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था" +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"इहो मुर्कररु करे थो त इनपुट अक्स खे रंग जे मुल्ह सां ज़रूरत मूजिबि किअं वधायो वञे जिअं उन " +"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां " +"या उन ते रखियो वञे." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Steps_:" -msgstr "क़दम" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 #, fuzzy -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"अगरि सही आडे त विच वारनि जे विच जी विधी ॾियण जी राह जी डेघि थिरु आहे. अगरि ग़लति " -"आहे त दूरी ट्रेजेक्टरी राह जे ॻंढियुनि जे आस्थान ते दारोमदारु रखे थी" +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 #, fuzzy -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "बेजियर" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 -msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 #, fuzzy -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 -msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" +"इहो तर करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न. शयुनि जी तुरत अकासी अञा बि " +"नज़रि न ईंदड़ ॼार में कई वञे थी." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "गोनिया" +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 -msgid "Rounded" -msgstr "गोलाकारु" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "देवनागरी वधायल" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "मिटर ॻंढि" +msgid "Device profile:" +msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" + +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " + +msgid "Di_vision" +msgstr "वंड" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Miter Clip" -msgstr "मिटर ॻंढि" +msgctxt "Font feature" +msgid "Diagonal" +msgstr "रहनुमा कटियो" -#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 -msgid "Extrapolated arc" +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt1" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Diagonal guides" +msgstr "रहनुमा कटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt2" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Dialog" +msgstr "तागालोग" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt3" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "बटण" +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "--" +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 -msgid "Peak" -msgstr "" +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Thickness of the stroke" -msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "मथ ते गुफ़्ता" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Line cap" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था." -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "The end shape of the stroke" -msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "मर्कज़ जे टुंग जो क़तरु (कुझु बि न लाइ 0)" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 -msgid "Join:" -msgstr "_ॻंढियो:" +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." +msgid "Difference" +msgstr "तफ़ावतु" -#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), -#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "मिटर जी हद :" +msgid "Different" +msgstr "जुदा" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" -msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" +msgid "Different fills" +msgstr "जुदा जुदा भराव" + +msgid "Different strokes" +msgstr "जुदा जुदा गहिका" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Force miter" -msgstr "ज़ोरु" +msgid "Diffuse" +msgstr "रोशिनी फहिलायो" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 -msgid "Overrides the miter limit and forces a join." -msgstr "" +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "फहिलायलु रंगु :" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy -msgid "_Gap length:" -msgstr "मुख्यु डेघि :" +msgid "Diffuse Light" +msgstr "रोशिनी फहिलायो" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु " +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "----" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 #, fuzzy -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 -msgid "" -"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " -"units are used." -msgstr "" +msgid "Dilatation" +msgstr "फैलाउ :" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 #, fuzzy -msgid "_Both gaps" -msgstr "ख़ाल बंदि करियो" +msgid "Dilatation 1" +msgstr "फैलाउ :" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Use gap in both intersection elements" -msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" +msgid "Dilatation 2" +msgstr "फैलाउ :" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 -msgid "_Groups: Inverse" -msgstr "" +msgid "Dilatation:" +msgstr "फैलाउ :" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 -msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" +msgid "Dilate" +msgstr "फेलाउ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 +msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम " + +msgid "Dimensions:" +msgstr "आयामु :" + +msgid "Dingbats" +msgstr "डिंगबैट्स" + +msgid "Dip pen" +msgstr "डिप पेन" + #, fuzzy -msgid "S_witcher size:" -msgstr "स्विचर जो आकारु " +msgid "Direct" +msgstr "सिधो" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 -msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु" +#, fuzzy +msgid "Direct input" +msgstr "तर्फ़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 -msgid "Crossing Signs" -msgstr "क्रासिंग निशान" +msgid "Direction" +msgstr "तर्फ़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 -msgid "Crossings signs" -msgstr "क्रासिंग निशान" +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में " -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:661 -msgid "" -"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " -"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" -msgstr "" +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में" -#. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:709 -msgid "Change knot crossing" -msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो" +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु (शुरूअ खां पछाड़ीअ ताईं राह सां गॾु नज़र मां कढण वक़्ति" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Mirror movements in horizontal" -msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Mirror movements in vertical" -msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" +msgid "Directory path to export:" +msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Use only perimeter" -msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "डाइरेक्टरी जंहिं में अक्स सांढिण आहिनि" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 -msgid "Update while moving knots (maybe slow)" -msgstr "" +msgid "Directory:" +msgstr "डायरेक्टरी" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Control 0:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 -msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Disabled" +msgstr "असमर्थु बणायल" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Control 1:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Discard original path" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 -msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Discrete" +msgstr "अलहिदो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Control 2:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgctxt "Font feature" +msgid "Discretionary" +msgstr "तर्फ़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 -msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Control 3:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 -msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" +"आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेर फार कए उन आस्थान तां " +"हटायो" + +msgid "Displacement Map" +msgstr "आस्थान तां हटाइणु जो नक़्शो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Control 4:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Displacement:" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 -msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_ॾेख जो ढंगु" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Control 5:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Display _units:" +msgstr "ॼार - जा एका" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 -msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Display adjustment" +msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Control 6:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 -msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Control 7:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Display icons" +msgstr "ॼार - जा एका" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 -msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Display measuring info" +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 -msgid "Control 8x9:" -msgstr "" +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी मालूमात ॾेखारियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 -msgid "" -"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 -msgid "Control 10x11:" -msgstr "" +msgid "Display profile:" +msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो" + +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 msgid "" -"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 -msgid "Control 12:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Display unit" +msgstr "ॼार - जा एका" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 -msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "फिॾो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 -msgid "Control 13:" -msgstr "" +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 -msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 -msgid "Control 14:" -msgstr "" +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 -msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 +msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 -msgid "Control 15:" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 +msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 -msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 +msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 -msgid "Control 16:" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 +msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 -msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 +msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 -msgid "Control 17:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "फिॾो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 -msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distant Light" +msgstr "परियां खां रोशिनी" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -msgid "Control 18:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "परियां खां रोशिनी" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distort" +msgstr "फिॾो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -msgid "Control 19:" -msgstr "" +msgid "Distribute" +msgstr "विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -msgid "Control 20x21:" -msgstr "" +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -msgid "" -"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -msgid "Control 22x23:" -msgstr "" +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -msgid "" -"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -msgid "Control 24x26:" -msgstr "" +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -msgid "" -"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -msgid "Control 25x27:" -msgstr "" +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -msgid "" -"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -msgid "Control 28x30:" -msgstr "" +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -msgid "" -"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -msgid "Control 29x31:" +# +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 +msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -msgid "" -"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Dither" +msgstr "बिचिताई" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 -msgid "Control 32x33x34x35:" -msgstr "" +msgid "Divergence:" +msgstr "टिड़णु पखिड़गु" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 -msgid "" -"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " -"axes" -msgstr "" +msgid "Division" +msgstr "वेड" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Reset grid" -msgstr "ॼारु कढी छॾियो" +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Show Points" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "Division method" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Hide Points" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "Division method:" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 -msgid "Horizontal" -msgstr "उफ़की" +msgid "Divisor:" +msgstr "वंडींदड़ु:" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "उमूदी" +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "हेठि" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:185 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "Orientation" -msgstr "ओरीएंटेशन" +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Orientation method" -msgstr "ओरीएंटेशन" +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Color and opacity" -msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 -msgid "Set color and opacity of the measurements" -msgstr "" +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "_फांट" +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Font Selector" -msgstr "चूंडींदड़ु" +msgid "Dockable" +msgstr "डाक करण जोॻो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Fix overlaps °" -msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 -msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° not fixed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:223 -msgid "Position" -msgstr "हालती" +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Text top/bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Document cleanup" +msgstr "दस्तावेज़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Helpline distance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Document license updated" +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Helpline overlap" -msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" +msgid "Document not reverted." +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 -msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35" -msgstr "" +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274 ../src/seltrans.cpp:482 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Scale" -msgstr "मापियो" +msgid "Document not saved." +msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Scaling factor" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +msgid "Document options" +msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "रचिना" +msgid "Document reverted." +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 -msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save" -msgstr "" +msgid "Document saved." +msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "कारो" +msgid "Dodecahedron" +msgstr "डोडेकाहेड्रोन" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 -msgid "" -"Optional segment index that exclude measurement, comma limited, you can add " -"more LPE like this to fill the holes" -msgstr "" +msgid "Does nothing" +msgstr "कुझु नथो करे" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Inverse blacklist" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" +msgid "Dogri (doi)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Blacklist as whitelist" -msgstr "कारो ऐं अछो" +msgid "Don't ask again" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Show measure number" -msgstr "स्लाइड जो नंबरु" +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 -msgid "Show measurement number in text label for blacklisting" +msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Arrows outside" -msgstr "ॿाहिरां धधो" +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 -msgid "Flip side" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 +msgid "Don't show any arrows" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Scale sensitive" -msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" - -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 -msgid "Constrained scale sensitive to transformed containers" +msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Local Number Format" -msgstr "अददी रूप" +msgid "Dot size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 -msgid "Local number format" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "टुॿिकनि जी शफ़ाफ़त" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Rotate Annotation" -msgstr "अखेरनि जो घुमाउ" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Hide if label over" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Double the size of selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 -msgid "Hide DIN line if label over" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "हेठिएं पासे" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Hide arrows" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "तेज़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Multiply lower 1" -msgstr "वधायो" +msgid "Down Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 -msgid "Multiply by 100 less than 1" +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Linked items:" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Down Right" +msgstr "साॼो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 -msgid "Items that generate a measured projection with its nodes" +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "फिॾो" - -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 -msgid "Distance away from nearest point" +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Angle of projection" -msgstr "X ॾिस में कुंड" +msgid "Downloading image..." +msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Activate projection" -msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" +msgid "Downwards" +msgstr "हेठिएं पासे" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Active projection mode" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "सभिनी पैदाइशुनि जो नक़्शु कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 -msgid "Avoid overlap measurements" -msgstr "" +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "शीशे समान नज़रि ईंदड़ कार्टून जा रूप रचियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 -msgid "Turn doesn't fit measurements" -msgstr "" +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML सबट्री गिहिलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Measure bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Drag curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Measure geometric bounding box" -msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Drag handle" +msgstr "हैंडलु गिहिलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Only bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" - -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 -msgid "Measure only bbox and hide nodes" -msgstr "" +msgid "Drag to move the ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Project center" -msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" +msgid "Drag to move the rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Use centers as measurement" -msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" +msgid "Drag to move the spiral" +msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Only max and min" -msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" - -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 -msgid "Compute only max/min projection values" -msgstr "" +msgid "Drag to move the star" +msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:312 -#: ../src/verbs.cpp:331 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "Help" -msgstr "मदद" +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Measure segments help" -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:183 msgid "" -"<b><big>General</big></b>\n" -"Measure display and positioning\n" -"\n" -"<b><big>Projection</big></b>\n" -"Show a line with measurements based on the selected items\n" -"\n" -"<b><big>Options</big></b>\n" -"That usually don't change much\n" -"\n" -"<b><big>Tips</big></b>\n" -"<b><i>Style Dialog</i></b> Styling using XML editor to find appropriate " -"classes or ID's\n" -"<b><i>Blacklists</i></b> This allow hiding some segments or projection steps " -"to measure\n" -"<b><i>Multiple Measures</i></b> In the same object, in conjunction of " -"blacklists, allow measures with different orientations or a extra " -"projection \n" -"<b><i>Set Defaults</i></b> Remember all LPE has it in the bottom" +"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " +"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "साधारणु" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Projection" -msgstr "तर्फ़ु" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Non Uniform Scale" -msgstr "समान आवाज़" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लाइ गिहिलियो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Vertical Page Center" -msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Page Center" -msgstr "----" +msgid "Dragee" +msgstr "ड्रैगी" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Free from reflection line" -msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "गिहिलणु / ज़ूम करणु" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 -msgid "X from middle knot" -msgstr "" +msgid "Draw Axes" +msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48 -msgid "Y from middle knot" -msgstr "" +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 -msgid "Mode" -msgstr "ढंगु " +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "हिन नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जो नफ़्शु कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Symmetry move mode" -msgstr "यक सां ॻंढि" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 -msgid "Gap on split" -msgstr "" +msgid "Draw Handles" +msgstr "हैंडलनि जा नक़्श कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Discard original path" -msgstr "फ़ांट बदिलायो" +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "आइसोगोनल गिरदान जो नक़्शु कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "आइसोटोमिक गिरदान जो नक़्शु कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 -msgid "Fuse original and the reflection into a single path" +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "हिन नुक़्ते ते मार्कअ चिटियो" + +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Opposite fuse" -msgstr "मेल जो ढंगु :" +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "हरहिक क़दम में मुख्यु निशान बदिलायो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Picks the other side of the mirror as the original" -msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Start mirror line" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "चूक सुञाणो कढी छॾियल तराशींदड़ राह में वाधू ग्रफिक्स जा नक़्श कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Adjust start of mirroring" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 +msgid "" +"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 -msgid "End mirror line" +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "बैक-फेसिंग घणुकुंडा रचियो" + +msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 -msgid "Adjust end of mirroring" +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो" + +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 +msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो" + +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो" + #, fuzzy -msgid "Center mirror line" -msgstr "सिटूं विच में आणियो" +msgid "Draw horizontally" +msgstr "उफ़की रूप में हलायो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 -msgid "Adjust center of mirroring" +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Vertical center" -msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" +msgid "Draw parallelogram around the ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Horizontal center" -msgstr "----" +msgid "Draw path" +msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Single" -msgstr "वाहिदु" +msgid "" +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -msgid "Single, stretched" -msgstr "वाहिदु, फहिलायलु" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 +msgid "" +"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Repeated" -msgstr "दुहिरायलु" +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "तख्मीने मूजिबि ओतिरनि गहिकनि जो नक़्शु कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 +msgid "" +"Draw the axes in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Pattern source:" -msgstr "नमूने जो मूलु" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389 +msgid "" +"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " +"black stroke)." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" +msgid "Drawing" +msgstr "नक़्शु" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "नमूने जी वेकरि" +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "फ्री हैंड राह जो नक़्श ठाहे पियो" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Pattern copies:" -msgstr "नमूने जूं कापियूं" +msgid "Drawing blend:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि" +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "नक़्श रदि करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि" +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो" +msgid "Drawing finished" +msgstr "नक़्शु पूरो थियो" + +msgid "Drawing mode" +msgstr "नक़्श जो ढंगु" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Spa_cing:" -msgstr "विथी ॾियणु " +msgid "Drawing type:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" msgstr "" -"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" +msgid "Drift Size" +msgstr "झुकाव जो आकारु" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" -"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया " -"वञनि था " +msgid "Dripping" +msgstr "टिमंदड़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "नमूनो उमूरी आहे" +msgid "Drop SVG" +msgstr "ड्राप SVG" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो" +msgid "Drop Shadow" +msgstr "पाछो कठी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 #, fuzzy -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो" +msgid "Drop Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो" +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "---" +msgid "Drop color" +msgstr "ड्राप कलर" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Envelope deformation" -msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "लाह ते ड्राप कलर" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Overflow perspective" -msgstr "---" +msgid "Drop shadow" +msgstr "पाछो कठी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "क़िस्मु" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Select the type of deformation" -msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर" + +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" +msgid "Duochrome" +msgstr "क्रोम" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 -msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "Duotone" +msgstr "डुओटोन" + +msgid "Duotone Turbulent" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" +msgid "Duplic_ate" +msgstr "नक़लु " -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 -msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "नक़ली विंडो" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Down Left" -msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" +msgid "Duplicate" +msgstr "नक़ल" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 -msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Duplicate Selected Objects" +msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Down Right" -msgstr "साॼो" +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 -msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Handles:" -msgstr "हैंडलु" +msgid "Duplicate filter" +msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 -msgid "_Clear" -msgstr "साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Hide clip" -msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" +msgid "Duplicate guide" +msgstr "नोड जो नक़लु" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Inverse clip" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" +msgid "Duplicate layer" +msgstr "सतह जेणक़लु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Flatten clip" -msgstr "बेजिअर लसा बणायो" +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड जो नक़लु" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 -msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" -msgstr "" +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "ॻंढियूंनि जो नक़लु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 -msgid "" -"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " -"after convert clip to paths." -msgstr "" +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "शिफ़्ट ख़ारिज करण सां, शयुनि जो नक़लु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Invert mask" -msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" -#. wrap(_("Wrap mask data"), _("Wrap mask data allowing previous filters"), "wrap", &wr, this, false), -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Hide mask" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ढंग जो नक़लु करियो / ढंगु ख़ारिजु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Add background to mask" -msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "मरोटण जो नक़लु करियो / डाहे छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Background color and opacity" -msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" +msgid "Duplicated layer." +msgstr "नक़लु कयल सतह" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Set color and opacity of the background" -msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 -msgid "CubicBezierSmooth" -msgstr "" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "सेकंडनि में अरिसो" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "गोलाकारु" +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डच (nl)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "गहिके जी वेकरि" +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "सक्रिया आफसेट" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 -msgid "Spiro" -msgstr "स्पाइरो" +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "सक्रिय गहिको" + +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ज़ोग्खा (dz)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Offset points" -msgstr "आफसेट राह" +msgid "EAN13 +Extensions" +msgstr "IPA विस्तार" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Sort points" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "EAN2 Extension" +msgstr "IPA विस्तार" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 -msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +#, fuzzy +msgid "EAN5 Extension" +msgstr "IPA विस्तार" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 10 +msgid "EAN8" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness:" -msgstr "लसाणि" +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF इनपुट" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF आउट पुट" + +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 49 +msgid "END" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Width scale:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 50 +msgid "ENTER, i" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Width scale all points" -msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS इनपुट" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Start cap:" -msgstr "शुरूआति :" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 23 +msgid "ESCAPE, d" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" +msgid "EXPORT-FILENAME" +msgstr "---" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy -msgid "End cap:" -msgstr "--" +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" +msgid "E_xact match" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Auto ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +msgid "E_xclusion" +msgstr "अलॻिता" -#. !< (2..4 points: circle, from 5 points: ellipse) -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Force circle" -msgstr "ज़ोरु" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Isometric circle" -msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46 -msgid "Methods to generate the ellipse" +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" +"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे " +"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "_Frame (isometric rectangle)" -msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48 -msgid "Draw Parallelogram around the ellipse" -msgstr "" +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "----" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 -msgid "_Arc" +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 -msgid "Generate open arc (open ellipse)" +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी" + +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे" + +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" +"नयुनि खलिकियल शयुनि लाइ कतबि आणण लाइ उन जो पंहिंजो नमूनो हर हिकु साधनु कठो करे सघे " +"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 #, fuzzy -msgid "_Other Arc side" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" +msgctxt "Font feature" +msgid "East Asian" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "switch sides of the arc" -msgstr "मंडल जे px में वेकरि" +msgid "Edge" +msgstr "किनारो" + +msgid "Edge 3D" +msgstr "किनारो 3D" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 #, fuzzy -msgid "_Slice Arc" -msgstr "स्लाइसर" +msgid "Edge Detect" +msgstr "किनारियुनि जो पतो लॻायो" + +msgid "Edge Mode:" +msgstr "किनारि जो ढंगु :" + +msgid "Edge-Specified" +msgstr "किनारो ॼाणायलु" + +msgid "Edges" +msgstr "किनारा" + +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "किनारनि जे कुझु हिसो खंभनि सां ढकियलु" + +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "बाहि मथां शइ जूं किनारियूं" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 #, fuzzy -msgid "slice the arc" -msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" +msgid "Edit" +msgstr "_संपादनु" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 -msgid "A_xes" +msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 -msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" -msgstr "" +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Axes Rotation" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Edit Fill" +msgstr "भराउ संपादित करियो..." -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Axes rotation angle [deg]" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Source _Path" -msgstr "मूल जी वेकरि" +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG फांट संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Show the original source path" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "Edit Stroke" +msgstr "गहिको संपादित करियो..." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 -msgid "Frequency randomness:" -msgstr "वारमवारिता बेतरतीबी :" +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "छांयल लीकनि जे विच में दूरीअ में फ़र्क़ु, % में" +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 -msgid "Growth:" -msgstr "ओसरि :" +msgid "Edit clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "छांयल लीकनि जे विच जी ओसरि" +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "क्लिपिंग राहूं संपादित करियो" -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "अधु - मोड़ लसाणि, पहिरियो तर्फ़ु अंदरि :" +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" -"'तर' मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0= तिखाणि, 1= डिफ़ाल्ट" +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 -msgid "1st side, out:" -msgstr "पहिरियों तर्फ़ु : ॿाहिरि" +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "भराउ संपादित करियो..." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"'तरु' अध मोड़ ताईं छॾणु वक़्ति राह जी लसाणि / तिखाण सेट करियो 0=तिखो, 1= डिफ़ाल्ट" +msgid "Edit fill..." +msgstr "भराउ संपादित करियो..." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 -msgid "2nd side, in:" -msgstr "ॿीअं तीर्फ़ि, अंदरि" +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"'मथु' अध मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ग्लिफ़ " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "2nd side, out:" -msgstr "ॿीअं तर्फ़ि, बाहिरि" +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "किरणे वारो लाहु" + +msgid "Edit mask" +msgstr "मुखौटो संपादित करियो" + +msgid "Edit masks" +msgstr "मुखौटा संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "'मथु' अध मोड़ छॾण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "मिक़दारु कंबणु : पहिरीं तर्फ़िं:" +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'तरु' अधु- मोड़ु बेतरतीब नमूने घुमे थो" +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "2nd side:" -msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'मथु' अधु मोड़ु बेतरतीब नमूने घूमे थो" +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "समानांतरता कंबणु : पहिरीं तर्फ़ि:" +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "गहिको संपादित करियो..." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"हद ॾांहुं 'तरु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदे तर्फ़ि जी बेतरतीबियत शामिलु " -"करियो" +msgid "Edit stroke..." +msgstr "गहिको संपादित करियो..." + +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" -"हद ॾांहंु 'मथु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदड़ तर्फ़ जे बेतर तीबियत शामिलु " - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "फ़र्क़ु : पहिरीं तर्फ़ि :" +"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "'तरु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतरती बियत" +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "'मथु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतर तीबियत" +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "थुल्ही / सन्ही राह ख़लिकियो" +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करियो..." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "===" +#, fuzzy +msgid "Edited style element." +msgstr "tutorial-interpolate.svg" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Bend hatches" -msgstr "छांयल लीकूं मोड़ियो" +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "पेंटिग" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "छांयल लीकूनि में आलिमी मोड़ शामिलु करियो (होरियां)" +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" +msgid "Editing preferences" +msgstr "तरजीहूं संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "'तर' अध मोड़ ते" +msgid "Effect parameters" +msgstr "असर जा पैमाना" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "At 2nd side:" -msgstr "ॿिएं तर्फ़ ते" +msgid "Effect type:" +msgstr "असर जो क़िस्मु :" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "'मथु' अंध मोड़ ते वेकरि" +msgid "Effects" +msgstr "असर" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy -msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "पहिरिएं खां ॿिएं तर्फ़ ताईं" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "'मथ' खां 'तर' ताईं वेकरि" +msgid "Elastic" +msgstr "प्लास्टर" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy -msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "पहिरिए खां ॿिए तर्फ़ ताईं" +msgid "Elastic transform mode" +msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "'तर' खां 'मथ' ताईं वेकरि" +msgid "Electrize" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "छांयल लीकनि जी वेकरि ऐं ॾिस" +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइज़ असरु " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "छांयल लीकनि जी वारमवारिता ऐं ॾिस जी वस्फ़ ॾिए थो" +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपी" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -msgid "Global bending" -msgstr "आलिमी मोड़ु" +msgid "Elevation" +msgstr "चढ़ती" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "चढ़ती" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां" +msgid "Elevation:" +msgstr "उचाई" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 #, fuzzy -msgid "By max. segment size" -msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "चढ़ती" + +msgid "Ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Along nodes" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" + +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Rand" -msgstr "बेतरतीब नमूने" +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Retract" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "Ellipse from points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 -msgid "Method" +msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +msgid "Ellipses" +msgstr "बेज़वी शिकिलियूं" + #, fuzzy -msgid "Division method" -msgstr "वंडण जो तरीक़ो" +msgid "Elliptic Pen" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" + +msgid "Em square" +msgstr "Em चौरस" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Max. segment size" -msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" +msgid "Em-size:" +msgstr "आकारु :" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Number of segments" -msgstr "जुज़नि जो तादादु" +msgid "Embed" +msgstr "लटणु" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Max. displacement in X" -msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "अक्स लटियो" + +msgid "Embed Images" +msgstr "अक्स लटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Max. displacement in Y" -msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Global randomize" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" +msgid "Embed fonts" +msgstr "लटियल रस्ट्रेस" + +msgid "Embed images" +msgstr "अक्स लटियो" + +msgid "Embed only selected images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Handles" -msgstr "हैंडलु" +msgid "Embed raster images" +msgstr "लटियल रस्ट्रेस" + +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक " +"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि." + +msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Handles options" -msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" +msgid "Embedded scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो" +msgid "Emboss" +msgstr "एम्बोस" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Fixed displacement" -msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" +msgid "Emboss Shader" +msgstr "एम्बास शेडर" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 -msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" -msgstr "" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "एम्बोस जो असरु : 3D रिलीफ़ जिते अचे बदिरां कारो इस्तेमालु कयो वञे थो" + +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में नक़ाशी करियो ः 3 डी असर सां किनारा नुमाया करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Spray Tool friendly" -msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" +msgid "Embossed Leather" +msgstr "----" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 -msgid "For use with spray tool in copy mode" +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" + +msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 -msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "टिड़गु पखिड़णु" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 -msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 +msgid "Empty desktop of chosen size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 -msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 +msgid "Empty icon of chosen size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 -msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 +msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:27 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 -msgid "Left" -msgstr "खाॿो" +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx.h:29 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 -msgid "Right" -msgstr "साॼो" +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 -msgid "Both" -msgstr "ॿई" +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 -#, fuzzy -msgctxt "Border mark" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 -msgid "Start" -msgstr "शुरू" +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "लाह जो संपादनु समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 -msgid "End" -msgstr "ख़तमु" +# +# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 +msgid "Enable on-canvas alignment handles." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "_Mark distance:" -msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो" +msgid "Enable preview" +msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "एको :" +msgid "Enable snapping" +msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "मुख्यु डेघि :" +msgid "Enable snapping in new documents" +msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "मुख्यु रोलर निशाननि जी डेघि" +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ख़राबु रचियल खाॿीअ ऐं साॼीअ राह खे समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Mino_r length:" -msgstr "गौणु डेघि :" +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "मथ ऐं तर जे ख़राबु रचियल राह खे समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "गौरु रूलर निशाननि जी डेघि" +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Major steps_:" -msgstr "मुख्यु क़दम" +msgid "" +"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " +"images, but big images will look better sooner when loading the file" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "हरहिक क़दम में मुख्यु निशान बदिलायो" +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "आस्थानु बदिलायो" +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "मीन जड़ियल गह" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "हेतिरनि क़दमनि द्वारां निशाननि जो आस्थानु बदिलायो" +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Mark direction:" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट (*.eps)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु (शुरूअ खां पछाड़ीअ ताईं राह सां गॾु नज़र मां कढण वक़्ति" +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्प फ़ाइल" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "_Offset:" -msgstr "आफसेट ः" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "गंढियल अखरी अंग" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Offset of first mark" -msgstr "पहिरिएं निशान जो आफसेट" +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "गंढियल CJK अखर ऐं महिना" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Border marks:" -msgstr "किनारे जा निशान :" +msgid "End" +msgstr "ख़तमु" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त राह जी शुरूआत ऐं पछाड़ीअ में निशाननि जो नक़्शु कढिजे " +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Show nodes" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "End Value:" +msgstr "आखिरी मुल्हु" + +msgid "End X value:" +msgstr "आख़िरी X मुल्हु :" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Show path" -msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "आखिरी मुल्हु" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Show center of node" -msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" +msgid "End cap:" +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Show original" -msgstr "मूल जोड़ियो" +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "किनारे जी फेरफार ख़त्मु करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Scale nodes and handles" -msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" +msgid "End offset:" +msgstr "X ऑफसेट :" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 -msgid "" -"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " -"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgid "End path curve end:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 -msgid "Steps:" -msgstr "क़दम" +msgid "End path curve start:" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Change number of simplify steps " -msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" +msgid "End path position:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Roughly threshold:" -msgstr "हद" +msgid "End path:" +msgstr "मोड़ राह :" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Smooth angles:" -msgstr "लसाणि" +msgid "End point" +msgstr "मोड़ राह :" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 -msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "End point of mirror line" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Paths separately" -msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" +msgid "End point of the taper" +msgstr "नमूने जी वेकरि" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Simplifying paths (separately)" -msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "विथियुनि जे फेर फार ख़तमु करियो" + +msgid "End t-value:" +msgstr "आख़िरी t- मुल्हु" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Just coalesce" -msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" +msgid "End type:" +msgstr "मेलु 1:" + +msgid "End:" +msgstr "आख़िरी" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Simplify just coalesce" -msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" +msgid "Ending curve" +msgstr "घटि में घटि मोड़ु" -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 -msgid "Strokes:" -msgstr "गहिका" +msgid "English (en)" +msgstr "अंग्रेजी (en)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 -msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "तख्मीने मूजिबि ओतिरनि गहिकनि जो नक़्शु कढो" +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 -msgid "Max stroke length:" -msgstr "गहिके जी वधि में वधि डेघि" +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "तख़्मीने मूजिबि गहिकनि जी वधि में वधि डेघि" +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 -msgid "Stroke length variation:" -msgstr "गहिके जे डेघि में तफ़ावतु" +msgid "Engraving" +msgstr "उकेरणु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "गहिके जी डेघि जो बेतरतीब (वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" +msgid "Enhance" +msgstr "वधायो" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 -msgid "Max. overlap:" -msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" -"केतिरा सिलसिलेवारु गहिका हिक ॿिए मथां हुअणु घुरिजनि (वधि में वधि डेघि सां वास्तो रखंदड़" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -msgid "Overlap variation:" -msgstr "हिक ॿिए चढ़ण में तफ़ावतु :" +msgid "Enhance hue" +msgstr "रंग वधायो" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "हिक बिए मथां चढ़ण में बेतरतीबियत तफ़ावतु (वधि में वधि चढ़ण सां वास्तो रखंदड़)" +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) वधायो, आवाज़ घटायो" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "वधि में वधि आखिरी बर्बादी" +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" -"मूल ऐं तख़्मीने मूजिबि राहुनि जे पछाड़ियुनि जे विच में वधि में वधि दूरी (वधि में वधि डेघि सां " -"वास्तो रखंदड़)" +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 -msgid "Average offset:" -msgstr "सरासरि आफसेट :" +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "सरासरि दूरी जंहिं खां हर गहिको मूल राह खां दूरि आहे" +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Max. tremble:" -msgstr "वधि में वधि कंबणु" +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "वधि में वधि कंबण जो मिक़दारु " +msgid "Entire drawing" +msgstr "समूरो नक़्शु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -msgid "Tremble frequency:" -msgstr "कंबण जी वारमवारिता :" +msgid "Envelope" +msgstr "लिफ़ाफ़ो" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "हिक गहिके में कंबन जे अरिसनि जो सरासरी तइदादु" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Construction lines:" -msgstr "बनावत जूं लीकूं :" +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी" +msgid "Equal _height" +msgstr "समान _ डेघि" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2800 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -msgid "Scale:" -msgstr "माप :" +msgid "Equal _width" +msgstr "समान _वेकरि" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"टेढ़ेण ऐं निर्माणि जे लीकुनि जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ जुज़ो मापियो (5* आफसेट आजिमायो)" +msgid "Equalize" +msgstr "बराबर करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Max. length:" -msgstr "वधि में वधि डेघि" +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैपु) बराबर करियो; हिस्टोग्राम बराबर करणु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "बनावत जे लीकुनि जी वधि में वधि डेघि" +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "ढाहियो :" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -msgid "Length variation:" -msgstr "डेघि में तफ़ावतु 5*" +msgid "Erase existing paths" +msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "बनावत जे लीकुनि जी डेघि जो बेतरतीब तफ़ावतु" +msgid "Eraser" +msgstr "रॿड़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Placement randomness:" -msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "रॿड़ु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: समान रूप में विरहायलु रचिना जूं लीकूं, 1: बिलकुलु बेतरतीब स्थापन" +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -msgid "k_min:" -msgstr "k_घटी में घटि:" +#, fuzzy +msgid "Eraser Pressure" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -msgid "min curvature" -msgstr "घटि में घटि मोड़ु" +msgid "Ermine" +msgstr "संजाबु" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "k_max:" -msgstr "k_वधि में वधि:" +msgid "Erode" +msgstr "कटाउ" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "max curvature" -msgstr "विध में विध मोड़" +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n" +" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो." -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Eroded Metal" +msgstr "कटियल धातू" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 -msgid "Stroke width:" -msgstr "गहिके जी वेकरि" +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "किनारनि, लीकनि, टुंगनि ऐं उभारीन सां धातूअ जी कटियल बनावत" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 #, fuzzy -msgid "The (non-tapered) width of the path" -msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" +msgid "Erosion" +msgstr "कटाउ :" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Start offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" +msgid "Erosion 1" +msgstr "कटाउ :" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 -msgid "Taper distance from path start" +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "कटाउ :" + +msgid "Erosion:" +msgstr "कटाउ :" + +msgid "Error correction level:" +msgstr "चुक सुधारे जी सतह" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "End offset:" -msgstr "X ऑफसेट :" +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "The ending position of the taper" -msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Taper smoothing:" -msgstr "लसो करे पियो:" +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "एस्पेरेंटो (eo)" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 -msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgid "Estonian (et)" +msgstr "एस्टोनियन (et)" + +msgid "Ethiopic" +msgstr "इथियोपीक" + +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "इथोपियाई वधायल" + +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथोपियाई पूरक" + +msgid "Evanescent" +msgstr "खिण भंगुरु" + +msgid "Even" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Join type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "एक्ससेंट्रल टिकुंडो" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Join type for non-smooth nodes" -msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो" +msgid "Excentres" +msgstr "एक्ससेंटर" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 -msgid "Limit for miter joins" +msgid "Exchange Positions" +msgstr "हालतुनि में मट सट करियो" + +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो" + +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो" + +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो" + +msgid "Excircles" +msgstr "एक्ससर्कल" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:453 -msgid "Start point of the taper" +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी ऊचाई छॾे ॾियो" + +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी वेकरि छॾे ॾियो" + +msgid "Exclusion" +msgstr "नेकाली" + +msgid "Execute the trace" +msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "End point of the taper" -msgstr "नमूने जी वेकरि" +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "अखरनि जे विच में विथी वधायो" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Elastic" -msgstr "प्लास्टर" +msgid "Expand line spacing" +msgstr "लीकुनि जे विच जी विथी वधायो" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Elastic transform mode" -msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" +msgid "Expansion" +msgstr "फहिलाउ" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy -msgid "From original width" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "Exponent" +msgstr "घातंक :" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Lock length" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो" + +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल लाइ फ़ोकस ते ज़ाब्तो रखंदड़ घांताक मुल्ह " + +msgid "Exponent:" +msgstr "घातंक :" + +msgid "Export" +msgstr "रवानिगी" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Lock length to current distance" -msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Export ..." +msgstr "रवानिगी" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Lock angle" -msgstr "कोन कुंड" +msgid "Export aborted." +msgstr "रवानिगी जारी आहे" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Flip horizontal" -msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" + +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP नक़ाशी पटीअ जियां रवानिगी करियो" + +msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Flip vertical" -msgstr "---" +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" + +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"रवानिगीअ जे इशारनि जो इस्तेमालु कंदे (अगरि के हुजनि त) हर हिक शइ जी रवानिगी करियो " +"(चिताउ, बिना पुछे इन मथां लिखी छॾियो)" + +msgid "Export in progress" +msgstr "रवानिगी जारी आहे" + +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "लेआउट टुकर ऐं HTML+CSS कोड जी रवानिगी करियो" + +msgid "Export presentation:" +msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो" + +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो" + +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy -msgid "End point" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो" + +msgid "Export: Area to export in SVG user units." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "ताक़त" +msgid "Export: Area to export is drawing (not page)." +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Stretch the result" -msgstr "चकास शुरू करियो" +msgid "Export: Area to export is page." +msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु सुफ़्हो आहे" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Offset from knots" -msgstr "आफसेट राह" +msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)." +msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #, fuzzy -msgid "First Knot" -msgstr "पहिरीं स्लाइड" +msgid "" +"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to " +"255)." +msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Last Knot" -msgstr "ॻंढि" +msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)." +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rotation helper size" -msgstr "घुमाव जा मर्कज़" +msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)." +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Change index of knot" -msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" +msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)." +msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:712 -msgid "Reset" -msgstr "नएं सिरि सेट करियो" +msgid "" +"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via " +"\\input{file.tex}" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "N_r of generations:" -msgstr "पैदाइशुनि जो तइदादु (Nb )" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "दुहराव जी ऊन्हाई ... घटि रखो !!!" +msgid "Export: File name" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Generating path:" -msgstr "राह ख़लिकिजे पेई :" +msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "राह जंहिं जा जुज़ा दुहिरायल बदिलियल रूपनि जी वस्फ़ ॾियनि था" +#, fuzzy +msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id." +msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "फ़क़्ति हिक जहिंड़ा बदलाव इस्तेमालु करियो" +msgid "Export: ID(s) of object(s) to export." +msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/" +"PDF." msgstr "" -"फ़क़्ति आरीएंटेशन खे मोट खारायो सांढण लाइ 2 लॻातारि जुज़ा इस्तेमालु कया विया आहिनि (नत, " -"उहे आमुं रूप रचिना जी वस्फ़ ॾियनि था)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "सभिनी पैदाइशुनि जो नक़्शु कढो" +msgid "Export: Overwrite input file." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "अगरि चकासियो न वियो हुजे त फ़क़्ति आख़िरी पैदाइश जो नक़्शु कढो" +msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)" +msgstr "" -#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -msgid "Reference segment:" -msgstr "हवाले जो जुज़ो :" +msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "हवाले जो जुज़ो. बी बाक्स जी उफ़िकी विचीं लीक लाइ डिफ़ाल्टु" +msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace." +msgstr "" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy -msgid "_Max complexity:" -msgstr "वधि में वधि मूंझारो" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 -msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो" - -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 -msgid "Change bool parameter" -msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" +msgid "" +"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)" +msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Change color button parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" - -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो" +msgid "" +"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)." +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Change font button parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" +msgid "" +"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values." +msgstr "--" -#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Link to item on clipboard" -msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" +msgid "" +"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by " +"--export-id." +msgstr "" +"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID " +"सां" -#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Link item parameter to path" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Link to item" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Select original" -msgstr "मूल जोड़ियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जी रवानिगी नक़शी पटियुनि जियां रवानिगी करे थो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -msgid "Name" -msgstr "नालो" +msgid "Exte_nsions" +msgstr "_विस्तार" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Link item parameter to item" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Extension \"" +msgstr "विस्तार \"" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Remove Item" -msgstr "असर कढी छॾियो" +msgid "Extensions" +msgstr "_विस्तार" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1848 #, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "ढंगु हलायो" +msgid "External" +msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1856 #, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "हलायो" +msgid "External scripts" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Move item up" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "एक्सटच टिकुंडो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Move item down" -msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" +msgid "Extract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Remove item" -msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Link itemarray parameter to item" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Extract Channel" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 -msgid "Link to path" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Extract Image" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "मोट खारायो" +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "नज़रईंदड़" +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Toggle path parameter visibility" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Remove Path" -msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" +msgid "Extract only selected images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Move path up" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Move path down" -msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" +msgid "Extrapolated" +msgstr "इबारत मिलायो" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Remove path" -msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Link patharray parameter to path" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 -msgid "Copy path" -msgstr "राह जो नक़लु करियो" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 -msgid "Paste path" -msgstr "राह चंबिड़ायो" +msgid "Extrapolated arc Alt1" +msgstr "इबारत मिलायो" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" +msgid "Extrapolated arc Alt2" +msgstr "इबारत मिलायो" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 -msgid "Paste path parameter" -msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt3" +msgstr "इबारत मिलायो" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 -msgid "Change point parameter" -msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Extrude" +msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 -msgid "" -"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" -"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" -"+click</b> launches width dialog." +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 9 +msgid "F=FF-[-F+F+F]+[+F-F-F]" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 -msgid "Change random parameter" -msgstr "बेतरतीब पैमानो बदिलायो" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 -msgid "" -"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" -msgstr "" +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG आउटपुट" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 -msgid "" -"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 -msgid "" -"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 msgid "" -"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" +"फ़ेस सामग्रीअ जो पतो न लॻो. इन ॻाल्हि जी पक करियो त फ़ाइल में फ़ेस सामग्री मौजूदु आहे ऐं " +"इन ॻाल्हि जी जाच करियो त इन फ़ाइल जी आमद \"माडल फ़ाइल\" जे रूप में कई वेई आहे. \n" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 -msgid "" -"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" -msgstr "" +msgid "Face-Specified" +msgstr "मुहड़ि ॼाणायल" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 -msgid "" -"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" -msgstr "" +msgid "Faces" +msgstr "मुहड़ूं" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 msgid "" -"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" msgstr "" +"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते " +"0.9766 )" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 -msgid "" -"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" -msgstr "" +msgid "Factor:" +msgstr "जुज़ो" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 -msgid "Change text parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Fade" +msgstr "धुंधिलो करियो" -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Change togglebutton parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" - -#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 -msgid "Change vector parameter" -msgstr "वेकरि जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Fade for:" +msgstr "फेड आउट" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "एके जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Fade in" +msgstr "फेड इन" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 -#: ../share/ui/menus.xml.h:1 -msgid "_File" -msgstr "_फ़इल" +msgid "Fade out" +msgstr "फेड आउट" -#. 3D box -#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -msgid "3D Box" -msgstr "3D बाक्स" +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "कारो ऐं अछो" -#: ../src/object/color-profile.cpp:915 ../src/object/color-profile.cpp:932 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "नाजाइज़ु UTF-8 लड़ी" +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" -#: ../src/object/color-profile.cpp:917 #, fuzzy -msgctxt "Profile name" -msgid "None" +msgid "Fade to:" +msgstr "फेड आउट" + +msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" -#: ../src/object/persp3d.cpp:353 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "गुमु थींदड़ नुक़्तो टोगल करियो" +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "शेडिंग" -#: ../src/object/persp3d.cpp:364 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "घणा गुमु थींदड़ नुक़्ता टोगल करियो" +#, fuzzy +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 #, c-format -msgid "to %s" +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" + +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" +"नम्पी माड्यूल जी आमद करण में नाकामु थियो. हिन विस्तार खे इन माड्यूल जी ज़रूरत आहे. " +"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-" +"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो." -#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 #, fuzzy -msgid "without URI" -msgstr "URI बिना कड़ी जोड़ियो" +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " +"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार " +"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े " +"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " + +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Slice" -msgstr "स्लाइसर" +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:170 -msgid "Chord" +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 20 +msgid "False" msgstr "" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Arc" -msgstr "अरबी" +msgid "Family Name:" +msgstr "परिवार जो नालो" -#. Ellipse -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 -msgid "Ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि" +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "फारसी (fa)" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:403 -msgid "Circle" -msgstr "गोल" +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Flow Region" -msgstr "प्रवाह खेत्रु" +msgid "Fat Oil" +msgstr "चर्ॿीअ जो तेरु" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु" +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "थोरो ठहकंदड़ु टिड़ंदड़ु पखिड़जंदड़ु रंगीन रूप में चर्ॿीअ जो तेलु" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Flowed Text" -msgstr "प्रवाहित मतन" +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "चरिॿी चाढ़ियल ढलियल धातू, सोनहर नुमाअन सां" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "प्रवाहित मतन" +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643 -msgid " [truncated]" -msgstr " [अदल बदल कयल]" +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d character%s)" -msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)" -msgstr[1] "" +msgid "Feather" +msgstr "खंभ" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Feature Settings" +msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:288 ../src/verbs.cpp:2710 -#, fuzzy -msgid "Delete All Guides" -msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" +msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." +msgstr "" + +msgid "Felt" +msgstr "ऊनी कपिड़ो" -#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/object/sp-guide.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Deleted" -msgstr "---" +msgid "Felt Feather" +msgstr "खंभ" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:521 msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" -msgstr "" -"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "रंगनि जे टिड़ंद पखिड़जंदड़ रूप ऐं किनारनि ते हलिके कारे रंग सां ऊनी कपिड़े जी बनावत" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 -#, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "उमूदी %s ते" +msgid "Fidelity:" +msgstr "तुज़ु रूपता " + +msgid "File" +msgstr "फ़ाइल" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:528 #, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "उफ़की %s ते" +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:533 #, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए" +msgid "" +"File %s could not be saved.\n" +"\n" +"The following additional information was returned by the output extension:\n" +"'%s'" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-image.cpp:537 -msgid "embedded" -msgstr "लटियलु" +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो" -#: ../src/object/sp-image.cpp:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "तारे जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "रिज़ोल्यूशन" -#: ../src/object/sp-image.cpp:546 ../src/object/sp-image.cpp:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d × %d: %s" -msgstr "अक्सु %d × %d: %s" +#, c-format +msgid "" +"File could not be saved:\n" +"No object with ID '%s' found." +msgstr "" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 -msgid "Group" -msgstr "ग्रुपु" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "of <b>%d</b> object" -msgstr "%d शइ जो ग्रुप" +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "of <b>%d</b> objects" -msgstr "%d शइ जो ग्रुप" +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:900 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 -msgid "Ungroup" -msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:216 -msgid "Object" -msgstr "शस" +msgid "File:" +msgstr "फ़ाइल" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1040 -#, c-format -msgid "%s; <i>clipped</i>" -msgstr "%s; छांटियलु" +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1046 -#, c-format -msgid "%s; <i>masked</i>" -msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु" +msgid "Filename:" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1056 -#, c-format -msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" -msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)" +msgid "Fill" +msgstr "भराउ" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1058 -#, c-format -msgid "%s; <i>filtered</i>" -msgstr "%s; फ़िल्टर कयल" +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "पसमंज़रु" -#: ../src/object/sp-line.cpp:112 -msgid "Line" -msgstr "लीक" +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग भरियो" -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो" +msgid "Fill Paint" +msgstr "भराव जी पेंट" -#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Linked Offset" -msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "सक्रिया आफसेट" +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 -#, c-format -msgid "%s by %f pt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 -msgid "outset" -msgstr "आउट सेट" +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" -#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 -msgid "inset" -msgstr "इनसेट" +msgid "Fill between many" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-path.cpp:54 -msgid "Path" -msgstr "राह" +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "जुदा जुदा गहिका" -#: ../src/object/sp-path.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid ", path effect: %s" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" -#: ../src/object/sp-path.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i node%s" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "घेरियल खेत्र भरियो" -#: ../src/object/sp-path.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i nodes%s" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +msgid "Fill by:" +msgstr "द्वारां भरियो" -#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 -msgid "<b>Polygon</b>" -msgstr "घणकुंडो" +msgid "Fill color" +msgstr "रंग भरियो" -#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 -msgid "<b>Polyline</b>" -msgstr "घण लीको" +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "भराव जो रंगु, नीरो" -#. Rectangle -#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Rectangle" -msgstr "चौकुंडो" +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "भराव जो रंगु, साओ" -#. Spiral -#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -msgid "Spiral" -msgstr "स्पाइरल" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "भराव जो रंग ॻाढ़ो" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %3f turns" -msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल" +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "ख़ाली ॾींहं जा ख़ाना अॻिले महिने जे ॾींहं सां भरियो" -#. Star -#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 -msgid "Star" -msgstr "तारो" +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "सभु अक्स" -#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 -msgid "Polygon" -msgstr "घण कुंडो" +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी" -#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to -#. make calls to ngettext because the pluralization may be different -#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/object/sp-star.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertex" -msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"जेसीं गौण राह उबितीअ ॾिस में नाहे तेसीं भराव ठोसु हूंदो. (भराव जो क़ाइदो : गैर नुक़्तो)" -#: ../src/object/sp-star.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertices" -msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" -#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 -msgid "Conditional Group" -msgstr "" +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" -#: ../src/object/sp-text.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Auto-wrapped text" -msgstr "मतन शामिल करियो" +msgid "Fill opacity:" +msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" -#: ../src/object/sp-text.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Text in-a-shape" -msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" - -#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:350 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "मतन" - -#: ../src/object/sp-text.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)" +msgid "Fill the object with adjustable hatching." +msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" -#: ../src/object/sp-text.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "%s (%s, %s) मतनु" +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो" -#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Cloned Character Data" -msgstr "क्लोन कयल कैरेक्टर सामग्री %s %s" +msgid "Fill type (winding mode) for operand path" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 -msgid " from " -msgstr "खां" +msgid "Fill type (winding mode) for this path" +msgstr "" -#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 -msgid "[orphaned]" +msgid "Fill type operand:" msgstr "" -#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Text Span" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Fill type this:" +msgstr "सभु क़िस्म" -#: ../src/object/sp-use.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Fill, Markers, Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -#: ../src/object/sp-use.cpp:236 -msgid "Clone" -msgstr "क्लोन" +#, fuzzy +msgid "Fill, Stroke, Markers" +msgstr "--" + +msgid "Fill:" +msgstr "भरियो:" -#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 -#: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, c-format -msgid "called %s" -msgstr "" +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "भराउ: %06x/%.3g" -#: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "खमेर अलामतूं" - -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/object/sp-use.cpp:257 -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Fillet" +msgstr "भराउ" -#: ../src/object/sp-use.cpp:266 -#, c-format -msgid "of: %s" +msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:68 -msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." -msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" -#: ../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "Combining paths..." -msgstr "राहूं जोड़े पियो..." +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "फ़िल्म दाणि" -#: ../src/path-chemistry.cpp:184 -msgid "Combine" -msgstr "जोड़ियो" +msgid "Filter General Settings" +msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/path-chemistry.cpp:192 -msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." -msgstr "चूंड में जोड़ण लाइ का बि राह कोन्हे" +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु" -#: ../src/path-chemistry.cpp:204 -msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." -msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो" -#: ../src/path-chemistry.cpp:208 -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..." +msgid "Filter_s" +msgstr "_फ़िल्टरु" -#: ../src/path-chemistry.cpp:295 -msgid "Break apart" -msgstr "धार धार करियो" +msgid "Filters" +msgstr "फ़िल्टरु" -#: ../src/path-chemistry.cpp:299 -msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." -msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे" +msgid "Find and Replace font" +msgstr "फांट जो पतो लॻायो ऐं बदिलियो" -#: ../src/path-chemistry.cpp:307 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." -msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Find font:" +msgstr "ही फांट ॻोलियो" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "उन्हनि जे मतनि जे मौजूअ मूजिबि शयू ॻोलियो (तुज़ु या थोरी समानता)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:336 -msgid "Object to path" -msgstr "शइ राह ॾांहुं" +msgid "Find objects in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो" -#: ../src/path-chemistry.cpp:339 -msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." -msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे" +msgid "Fine cut count:" +msgstr "फ़ाइन कट जी ॻणप" -#: ../src/path-chemistry.cpp:638 -msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." -msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" +msgid "Fine cut width:" +msgstr "---" -#: ../src/path-chemistry.cpp:646 -msgid "Reversing paths..." -msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" +msgid "Finishing connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु पूरो करे पियो" -#: ../src/path-chemistry.cpp:684 -msgid "Reverse path" -msgstr "राह पलिटियो" +msgid "Finishing freehand" +msgstr "फ्रीहैंड पूरो कयो वञे पियो" -#: ../src/path-chemistry.cpp:687 -msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." -msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे" +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "फ्रीहैंड ख़ाको पूरो कयो वञे पियो " -#. Raw string literal cannot contain translatable strings. Fortunately, we only translate -#. caligraphy presets. -#: ../src/preferences.cpp:132 -msgid "Dip pen" -msgstr "डिप पेन" +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फिनिश (fi)" -#: ../src/preferences.cpp:133 -msgid "Marker" -msgstr "मार्करु" +msgid "Fire" +msgstr "बाहि" -#: ../src/preferences.cpp:134 -msgid "Brush" -msgstr "ब्रुशु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:135 -msgid "Wiggly" -msgstr "घुमावदारु" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" -#: ../src/preferences.cpp:136 -msgid "Splotchy" -msgstr "चुटेदारु" +#, fuzzy +msgid "First Knot" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" -#: ../src/preferences.cpp:137 -msgid "Tracing" -msgstr "ट्रेसिंग" +msgid "First Unicode range" +msgstr "पहिरीं यूनीकोड हद" -#: ../src/preferences.cpp:147 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "इंकस्केप डिफ़ाल्ट तइ कयल तरतीब सां हलंदो ऐं नयूं तइ कयल तरतीबूं सांढियूं न वेदियूं." +msgid "First derivative:" +msgstr "==" -#. the creation failed -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:163 -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 +msgid "First line contains headings" +msgstr "" -#. The profile dir is not actually a directory -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:172 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s जाइज़ु हिदायतनामो नाहे" +msgid "First search can be slow." +msgstr "" -#. The write failed. -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:191 -#, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "First selected" +msgstr "पहिरीं चूंड" -#: ../src/preferences.cpp:227 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नेमाइती नाहे." +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" -#: ../src/preferences.cpp:237 -#, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." +msgid "First slide:" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" -#: ../src/preferences.cpp:248 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s जाइज़ XML दस्तावेज़ नाहे" +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:257 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "फ़ाइल %s जाइज़ु इंकस्केप तरजीहुनि वारी फ़ाइल नाहे" +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" -#: ../src/preferences.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Preferences file was deleted." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" -#: ../src/preferences.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "There was an error trying to delete the preferences file." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" -#: ../src/rdf.cpp:178 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC लाॻापो" +#, fuzzy +msgid "Fit mesh inside bounding box." +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/rdf.cpp:183 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC लाॻापो -ShareAlike" +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" -#: ../src/rdf.cpp:188 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC लाॻापो --NoDerivs" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" -#: ../src/rdf.cpp:193 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC लाॻापो --NonCommercial" +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" -#: ../src/rdf.cpp:198 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-ShareAlike" +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:203 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-NoDerivs" +msgid "Fix" +msgstr "मुर्करु" -#: ../src/rdf.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "आम वहिंवार खेत्रु" +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो" -#: ../src/rdf.cpp:213 -msgid "FreeArt" -msgstr "फ्री आर्ट" +msgid "Fix spelling" +msgstr "हिजे तइ करियो" -#: ../src/rdf.cpp:218 -msgid "Open Font License" -msgstr "ख़ुलियल फॉन्ट लेंस" +msgid "Fixation:" +msgstr "थिरु करणु" -#. Create the Title label and edit control -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1881 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -msgid "Title:" -msgstr "उन्वानु" +#, fuzzy +msgid "Fixed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "A name given to the resource" +msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:241 -msgid "Date:" -msgstr "तारीख़" +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Center of Mass" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" +msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Format:" -msgstr "रचिना" +#, fuzzy +msgid "Fixed displacement" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" -#: ../src/rdf.cpp:245 -msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:248 -msgid "The nature or genre of the resource" +msgid "Fixup broken links" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:251 -msgid "Creator:" -msgstr "ख़लिकींदड़" +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "अछनि चुटनि जहिड़ो पासो " -#: ../src/rdf.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जो मौज़ू तैयारु करण लाइ बुनियादी तोर जवाबदारु शख़्स (शख्सनि जो नालो)" +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "फ्लैश XML ग्राफिक्स (*.fxg)" -#: ../src/rdf.cpp:254 -msgid "Rights:" -msgstr "हक़" +msgid "Flat color" +msgstr "सिधो रंगु" -#: ../src/rdf.cpp:255 -msgid "Information about rights held in and over the resource" -msgstr "" +msgid "Flat color fill" +msgstr "लसो रंग जो भराउ" -#: ../src/rdf.cpp:257 -msgid "Publisher:" -msgstr "पब्लिशरु" +msgid "Flat color stroke" +msgstr "लसो रंग जो गहिको" -#: ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "ही दस्तावेज़ु मुहैया कराइण लाइ ज़िमेवार जो नालो" +msgid "Flatness:" +msgstr "लसाणि" -#: ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Identifier:" -msgstr "सुञाणप कंदड़ु" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "बेजिअर लसा बणायो" -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "A related resource from which the described resource is derived" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flatten clip" +msgstr "बेजिअर लसा बणायो" -#: ../src/rdf.cpp:267 -msgid "Relation:" -msgstr "वास्तो URI" +msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:268 #, fuzzy -msgid "A related resource" -msgstr "नमूने जो मूलु" +msgid "Flex Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातू" -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2349 -msgid "Language:" -msgstr "ॿोलो " +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "थोरीअ उलट पलट सां लचिकेदारु फूकणनि जो असरु" -#: ../src/rdf.cpp:271 -msgid "A language of the resource" +msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 -msgid "Keywords:" -msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" - -#: ../src/rdf.cpp:274 #, fuzzy -msgid "The topic of the resource" -msgstr "मूल जे मथ जी किनार" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:278 -msgid "Coverage:" -msgstr "खेत्रु :" +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" +msgstr "---" -#: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" -msgstr "" +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -#: ../src/rdf.cpp:282 -msgid "Description:" -msgstr "बयानु :" +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -#: ../src/rdf.cpp:283 #, fuzzy -msgid "An account of the resource" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" +msgid "Flip canvas horizontally" +msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:287 -msgid "Contributors:" -msgstr "योगदानु ॾींदड़ :" +#, fuzzy +msgid "Flip canvas vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" -#: ../src/rdf.cpp:288 #, fuzzy -msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ में योगदानु ॾींदड़ एकनि जा नाला" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:292 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:294 -msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे लेसन जे नाले जे विथीअ जी वस्फ़ लाइ URI " +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:298 -msgid "Fragment:" -msgstr "पुरिज़ो :" +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" -#: ../src/rdf.cpp:299 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो" +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 -msgid "Delete text" -msgstr "ख़ारिज करे छॾियो" +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 -msgid "<b>Nothing</b> was deleted." -msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो" +msgid "Flip side" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 -msgid "Delete" +#, fuzzy +msgid "Flip vertical" msgstr "---" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 -msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." -msgstr "नक़ूु करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो." +msgid "Flip vertically" +msgstr "---" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s कापी" +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 -msgid "Delete all" -msgstr "सभु ख़ारिजु करे छॾियो" +msgid "Float Number" +msgstr "प्लोट नंबरु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 -msgid "Select <b>some objects</b> to group." -msgstr "ग्रुप बणाइण लाइ कुझु शयूं चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Float parameter" +msgstr "असर जा पैमाना" + +msgid "Floating" +msgstr "फ्लोटिंग" + +msgid "Flood" +msgstr "फ़्लड" + +msgid "Flood Color:" +msgstr "प्रवाहितु रंगु :" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:785 #, fuzzy -msgctxt "Verb" -msgid "Group" -msgstr "ग्रुपु" +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:801 #, fuzzy -msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." -msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" +msgid "Flow Region" +msgstr "प्रवाह खेत्रु" + +msgid "Flow text into shape" +msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Selection <b>not in a group</b>." -msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" +msgid "Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" + +msgid "Flowed text is created." +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो वियो आहे" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Pop selection from group" -msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" +msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहितु मतनु (मतन) ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे (घुरिजनि)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:887 -msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." -msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" +msgid "Fluorescence" +msgstr "शुवाअरेज़ी" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:893 -msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." -msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे" +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "रोशिनीअ जी डेघि जी सतह :" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 ../src/selection-chemistry.cpp:1039 -msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." -msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो" +msgid "Focus:" +msgstr "फ़ोकस" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1045 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 ../src/selection-chemistry.cpp:1128 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो" +msgid "Foldable Box" +msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" -#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Raise" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे खणो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे चाढ़ियो" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1059 -msgid "Raise to top" -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Follow Link" +msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1065 -msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." -msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Follow path orientation" +msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" -#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Lower" -msgstr "हेठि" +msgid "Font" +msgstr "_फांट" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 -msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." -msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +#, fuzzy +msgid "Font Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Font Face Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +msgid "Font Family" +msgstr "फ़ांट परिवार" + +msgid "Font Size" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "We hit top." -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Font Size:" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" -#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1177 #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "stack up" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +msgid "Font Style" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1182 #, fuzzy -msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." -msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Font color:" +msgstr "महिने जो रंगु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "We hit bottom." -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Font directories" +msgstr "चूंडींदड़ु" -#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "stack down" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +msgid "Font face:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1211 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" +msgid "Font family" +msgstr "फांट परिवार" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1222 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" +#, fuzzy +msgid "Font height" +msgstr "पाइंट लाइट" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1294 -msgid "Paste" -msgstr "चंबिड़ायो" +msgid "Font not found on system" +msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1302 -msgid "Paste style" -msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो" +#, fuzzy +msgid "Font not found on system: " +msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 -msgid "Paste live path effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "फ़ाट जो आकार" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1331 -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो" +msgid "Font size (px):" +msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1344 -msgid "Remove live path effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो" +msgid "Font size:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." -msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो" +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "फ़ाट जो आकार" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1363 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1684 -msgid "Remove filter" -msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" +msgid "Font substitution" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1372 -msgid "Paste size" -msgstr "आकार चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "फांट" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1381 -msgid "Paste size separately" -msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "_फांट" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 -msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1436 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो" +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "मथ जो हाशियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 -msgid "No more layers above." -msgstr "मथे का बि परत नाहे." +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 +msgid "" +"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " +"size 1.0" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 -msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" +msgid "" +"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " +"avoid invisible extra points" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" +msgid "For details please refer to" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1489 -msgid "No more layers below." -msgstr "हेठि का बि परत नाहे" +#, fuzzy +msgid "" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " +"and apply it" +msgstr "" +"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो" + +msgid "For use with spray tool in copy mode" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1502 +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #, fuzzy -msgid "Select <b>object(s)</b> to move." -msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "ज़ोर जो आयामु x जियां ज़रूरु सेट हुअणु घुरिजे" + +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ज़ोर जो आयामु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 ../src/verbs.cpp:2850 #, fuzzy -msgid "Move selection to layer" -msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" +msgid "Force arc" +msgstr "ज़ोरु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:392 -msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgid "Force bezier" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778 -msgid "Remove transform" -msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "90° CCW घुमायो" +msgid "Force circle" +msgstr "ज़ोरु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "90° CW घुमायो" +msgid "Force miter" +msgstr "ज़ोरु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1899 ../src/seltrans.cpp:485 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:798 -msgid "Rotate" -msgstr "घुमायो" +msgid "Force repeat commands" +msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2245 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 " +"3,4')" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो" +msgid "Force:" +msgstr "ज़ोरु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2312 -msgid "Move vertically" -msgstr "उमूदी रूप में हलायो" +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 -msgid "Move horizontally" -msgstr "उफ़की रूप में हलायो" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2318 ../src/selection-chemistry.cpp:2343 -#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709 -msgid "Move" -msgstr "हलायो" +msgid "Format:" +msgstr "रचिना" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2337 -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2340 -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे" +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2547 -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे" +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2062 -msgid "Select an <b>object</b> to clone." -msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो" +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2640 -#, fuzzy -msgctxt "Action" -msgid "Clone" -msgstr "क्लोन" +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2649 -msgid "Select <b>clones</b> to relink." -msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" +msgid "Fractal Noise" +msgstr "थोरो आवाज़ु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657 -msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो" +msgid "Fractal noise" +msgstr "थोरो आवाज़ु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 -msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." -msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे" +msgid "Fractalize" +msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 -msgid "Relink clone" -msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो" +msgid "Fragment:" +msgstr "पुरिज़ो :" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2691 ../src/selection-chemistry.cpp:2783 -msgid "Select <b>clones</b> to unlink." -msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" +msgid "Frame" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770 ../src/selection-chemistry.cpp:2801 -msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." -msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे" +msgid "FreeArt" +msgstr "फ्री आर्ट" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2775 -msgid "Unlink clone" -msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" +#, fuzzy +msgid "Freely defined mirror line" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" + +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr)" + +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "वारमवारिता बेतरतीबी :" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2805 #, fuzzy -msgid "Unlink clone recursively" -msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Frequency:" +msgstr "X वारमवारिता :" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2815 -msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." -msgstr "" -"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में " -"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "पहिरिए खां ॿिए तर्फ़ ताईं" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2856 -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)" +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "पहिरिएं खां ॿिएं तर्फ़ ताईं" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2863 -msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)" +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां" + +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां" + +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड a खां" + +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड c खां" + +msgid "From Three Sides" +msgstr "टिन्ही पासनि खां " + +msgid "From clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड मां" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2961 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to fill." -msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" +msgid "From file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." -msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "From object" +msgstr "शइ सां" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040 -msgid "Objects to marker" -msgstr "शयुनि मां मार्कर" +#, fuzzy +msgid "From original width" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3063 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." -msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "From selection..." +msgstr "चूंड मां ..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3084 -msgid "Objects to guides" -msgstr "शइ मां रहनुमा" +msgid "Frost" +msgstr "पारो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 #, fuzzy -msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." -msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Frosted Glass" +msgstr "बर्फ़ जहिड़ो अछो कांचु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 -msgid "Group to symbol" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "फ्यूश (#FF00FF)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3271 #, fuzzy -msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +msgctxt "Font feature" +msgid "Full Width" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3281 -msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "" +msgid "Full path to log file:" +msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3342 -msgid "Group from symbol" +msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3357 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." -msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3448 -msgid "Objects to pattern" -msgstr "शयुनि मां नमूनो" +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3460 -msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +msgid "Function Plotter" +msgstr "कारगुज़ारी प्लाटरु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 -msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." -msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे" +msgid "Function:" +msgstr "कारगुज़री " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523 -msgid "Pattern to objects" -msgstr "नमूने मां शयूं" +msgid "Functions" +msgstr "कारगुज़ारियूं" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3605 -msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." -msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Fuse coincident points" +msgstr "नओ ॻंढींदड़ नुक़्तो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3609 -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3797 -msgid "Create bitmap" -msgstr "बिटमैप ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Fuse opposite sides" +msgstr "मेल जो ढंगु :" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3819 ../src/selection-chemistry.cpp:3928 -msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 +msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3904 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "Create Clip Group" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +msgid "Fuse paths" +msgstr "आउटसेट राह" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3932 -msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे" +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100 -msgid "Set clipping path" -msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4102 -msgid "Set mask" -msgstr "मुखौटो सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 +msgid "GIF" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4114 -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे" +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF ॼाणायल विकल्प" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231 -msgid "Release clipping path" -msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो" +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP लाहु" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4233 -msgid "Release mask" -msgstr "मुखौटो छॾियो" +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP लाह" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4249 -msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे" +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP नक़ाशी पटी (*.gpl)" -#. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4257 ../src/verbs.cpp:3240 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4331 ../src/verbs.cpp:2720 -#, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke of an object" -msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF क़ाइमु रखंदड़ सतहूं (*.xcf)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 ../src/verbs.cpp:3242 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4380 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "" +"GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require " +"GUI)." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:119 -msgid "root" -msgstr "मूलु" +#, fuzzy +msgid "GUI: Console only." +msgstr "फ़क़्ति रंग" -#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 -msgid "none" -msgstr "कुझु बि न" +msgid "GUI: With graphical interface." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:133 -#, c-format -msgid "layer <b>%s</b>" -msgstr "परत %s" +msgid "G_uides" +msgstr "रहनुमा" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "layer <b><i>%s</i></b>" -msgstr "परत %s" +msgid "Galician (gl)" +msgstr "गैलिसियाई (gl)" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, c-format -msgid "<i>%s</i>" -msgstr "%s" +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" -#: ../src/selection-describer.cpp:156 -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr "%s में" +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "गामा सुधारो" + +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "गामा - सही " -#: ../src/selection-describer.cpp:158 #, fuzzy -msgid " hidden in definitions" -msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" +msgid "Gap" +msgstr "ग्राफ़" -#: ../src/selection-describer.cpp:160 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " %s (%s) ग्रुप में" +msgid "Gap between stitches when showing stitches" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 -#, fuzzy, c-format -msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " %s (%s) ग्रुप में" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 +msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" -msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" -msgstr[0] "%i</b> मूल में (%s)" -msgstr[1] " <b>%i</b> जनकों (%s) में" +msgid "" +"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " +"units are used." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid " in <b>%i</b> layer" -msgid_plural " in <b>%i</b> layers" -msgstr[0] "%i परतुनि में " -msgstr[1] " <b>%i</b> स्तर में" +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ख़ुशियुनि जो बाग़ीचो" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "घटि तरावत" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 -msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gaussian" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" -msgstr "मूलु रूपु ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -#: ../src/selection-describer.cpp:195 -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" -msgstr "फ़ेम ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "गौसियनि आवाज़" -#: ../src/selection-describer.cpp:201 -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" -msgstr "फ़्रेम डिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु" -#: ../src/selection-describer.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" -msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" -msgstr[0] "%i शइ चूंडी वेई" -msgstr[1] "%i</b> वस्तुओं को चुना गया" +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में गैसियान धुंधला करियो" -#: ../src/selection-describer.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "; <i>%d filtered object</i> " -msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " -msgstr[0] "%s; फ़िल्टर कयल" -msgstr[1] "%s; फ़िल्टर कयल" +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "जी कोड उपकरण जे समर्थीअ जे नुक़्ते जी आमद" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "--" +"Gcodetools plug-in: Converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " +"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " +"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " +"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " +"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " +"1.6.01" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" -msgstr "--" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " +"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " +"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " +"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " +"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " +"1.6.01" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" -msgstr "--" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be used with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "--" +msgid "Gear" +msgstr "गिअर" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "--" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "गीअर जाइ ते रखणु" -#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:887 -msgid "Skew" -msgstr "टेॾो" +msgid "Gears" +msgstr "गिअर" -#: ../src/seltrans.cpp:504 -msgid "Set center" -msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "इन जे मथ ते धातूअ वारी जेल किनार" -#: ../src/seltrans.cpp:581 -msgid "Stamp" -msgstr "--" +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "मोतीअ जहिड़े रूप सां जेल किनार" -#: ../src/seltrans.cpp:733 -msgid "Reset center" -msgstr "--" +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "हलिके अक्स सां जेल जो असरु" -#: ../src/seltrans.cpp:973 ../src/seltrans.cpp:1077 -#, c-format -msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" -msgstr "--" +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1214 -#, c-format -msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "साधारणु" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 -#, c-format -msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "--" +msgid "General Punctuation" +msgstr "आम बीहक जूं निशानियूं" -#: ../src/seltrans.cpp:1327 -#, c-format -msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" -msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो" +#, fuzzy +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group. If " +"border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"वोरोनोई सेल्स जो बेतरतीबु नमूनो ख़लिकियो ही नमूनो भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते सां हासिलु करे " +"सघिबो. तव्हीं हिक शइ ग्रुप ज़ुरूरू चूंडियो. \n" +"\n" +" अगरि किनारो ॿूड़ी आहे त किनारनि जो सिलसिलो टुटलु हूंदो. किनारनि ते नमूने जो लसो जोड़ु त " +"सील जो आकार खां वॾो हुजे. नमूने जो आकारु घटाइण लाइ नफ़ी किनारो इस्तेमालु करियो ऐं ख़ाली " +"किनारो हासिलु करियो." -#: ../src/seltrans.cpp:1474 -#, c-format +msgid "Generate from Path" +msgstr "राह मां ख़लिकियो" + +msgid "Generate log file" +msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "--" +"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" +"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" +msgstr "" -#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1328 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो" +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "थुल्ही / सन्ही राह ख़लिकियो" -#: ../src/shortcuts.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" -msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" +msgid "Generating path:" +msgstr "राह ख़लिकिजे पेई :" -#: ../src/shortcuts.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Select a file to import" -msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Generic Canvas" +msgstr "कैनवासु" -#: ../src/splivarot.cpp:70 -msgid "Union" -msgstr "एको" +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 +msgid "Generic canvas of chosen size." +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:77 -msgid "Intersection" -msgstr "इंटरसेक्शन" +#, fuzzy +msgid "Generic canvas..." +msgstr "कैनवासु" -#: ../src/splivarot.cpp:98 -msgid "Division" -msgstr "वेड" +msgid "Geometric" +msgstr "जामेट्रिक" -#: ../src/splivarot.cpp:105 -msgid "Cut path" -msgstr "राह कटियो" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारा आकार" -#: ../src/splivarot.cpp:333 -msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/splivarot.cpp:336 -msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो" +msgid "Georgian" +msgstr "जार्जियन" -#: ../src/splivarot.cpp:339 -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलियनि प्रक्रिया अमल नथी आणे सघिजे" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "जॉर्जियाई पूरक" -#: ../src/splivarot.cpp:342 -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "तफ़ावतु XOR, वंडण या राह कटण लाइ चूंडियल शयुनि जे जेड़ - आर्डरु तइ करियो" +msgid "Gergonne Point" +msgstr "गरगोने नुक़्तो" -#: ../src/splivarot.cpp:1690 -msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." -msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो" +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (de)" -#: ../src/splivarot.cpp:1706 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1709 -msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." -msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे." +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" -#: ../src/splivarot.cpp:1780 -msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." -msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे" +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "चूंड मां हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स हासिलु करियो" -#: ../src/splivarot.cpp:1871 ../src/splivarot.cpp:1938 -msgid "Create linked offset" -msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो" +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो" -#: ../src/splivarot.cpp:1872 ../src/splivarot.cpp:1939 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो" +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "बखमल जहिड़ा उभार ॾिए थो" -#: ../src/splivarot.cpp:1964 -msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." -msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "कैनवास जहिड़ी HSL मुतहरक शफ़ाफ़ियत ॾिए थो" -#: ../src/splivarot.cpp:2149 -msgid "Outset path" -msgstr "आउटसेट राह" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे ज़ाबिते में रखण जोॻो खहुराणि वारी नक़ाशी ॾिए थो" -#: ../src/splivarot.cpp:2149 -msgid "Inset path" -msgstr "इनसेट राह" +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "अक्सनि खे पाणियाठे ऐं लहरदारु इज़िहारु कंदड़ नक्श" -#: ../src/splivarot.cpp:2151 -msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." -msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे" +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" -#: ../src/splivarot.cpp:2313 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" -#: ../src/splivarot.cpp:2315 -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :" +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" -#: ../src/splivarot.cpp:2352 -#, c-format -msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..." +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" -#: ../src/splivarot.cpp:2365 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> paths simplified." -msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं" +msgid "Glagolitic" +msgstr "ग्लागोलिटिक" -#: ../src/splivarot.cpp:2379 -msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." -msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" +msgid "Global bending" +msgstr "आलिमी मोड़ु" -#: ../src/splivarot.cpp:2395 -msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." -msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे" +msgid "Global blend:" +msgstr "आलिमी मेलु :" -#: ../src/text-chemistry.cpp:89 -msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." -msgstr "राह ते मतनु रखण लशइ मतनु ऐं राह चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "आलिमी रोशिनी :" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "" -"ही मतनु अॻु में ई राह ते रखियो वियो आहे. पहिरीं उन खे राह तां हटायो. इन जी राह ॾिसण " -"लाइ शिफ़्ट + डी इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" -#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौरस ते मतनु नथा रखे सघो पहिरीं चौरस खे राह में बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 -msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि" +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "धुंधलनि किनारनि सां लसी गोनिया" -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "Put text on path" -msgstr "मतन खे राह ते रखो" +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "सिणभो भारी सथियलु फैलाउ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:191 -msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." -msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ राह ते मतनु चूंडियो" +msgid "Glow" +msgstr "चमक" -#: ../src/text-chemistry.cpp:210 -msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." -msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे" +msgid "Glow blend:" +msgstr "चमक जो मेलु :" -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "Remove text from path" -msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "ॿहिकंदड़ फूकिणा" -#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 -msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." -msgstr "मतन मां कर्न्स हटाए छॾण लाइ मतनु (मतन) चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "चमकंदड़ धातू" -#: ../src/text-chemistry.cpp:278 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "मैनुअल कर्न्स हटाए छॾियो" +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "इन खे धुंधिलो कए बिना चमकंदड़ अक्स जो मौज़ू" + +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "चमकंदड़ धातूअ जी उणति" -#: ../src/text-chemistry.cpp:298 msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " +"paths." msgstr "" -"फ़्रेम मंझि मतन प्रवाहित करण लशइ मतन ऐं हिकु या हिक खां वधीक राहूं या आकृतियूं चूंडियो" -#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:402 -msgid "Flow text into shape" -msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" +msgid "Glyph name" +msgstr "ग्लिफ़ जो नालो" -#: ../src/text-chemistry.cpp:426 -msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." -msgstr "इन जो प्रवाहु रोकण लाइ प्रवाहित मतन चूंडियो" +msgid "Go to parent" +msgstr "मूल में वञो" -#: ../src/text-chemistry.cpp:497 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "प्रवाहित मतन जो प्रवाहु रोकियो" +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "सोनो लेपु" -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 -msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." -msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहित मतनु (मतन) चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "सोना छंडा" -#: ../src/text-chemistry.cpp:527 -msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." -msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहितु मतनु (मतन) ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे (घुरिजनि)" +msgid "Golden ratio" +msgstr "सोनहरी सरासरी" -#: ../src/text-chemistry.cpp:554 -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "प्रवाहित मतन खे मतन में बदिलायो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "प्रूफिंग" -#: ../src/text-chemistry.cpp:559 -msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." -msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को बि प्रवाहितु मतनु कोन्हे" +msgid "Gothic" +msgstr "गोथिक" -#: ../src/text-editing.cpp:43 -msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." -msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो" +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "गोथिक" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं" +msgid "Gothic German" +msgstr "गोथिक" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401 -msgid "Select an <b>image</b> to trace" -msgstr "पतो लॻाइण लाइ अक्सु चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "गोथिक" -#: ../src/trace/trace.cpp:96 -msgid "Select only one <b>image</b> to trace" -msgstr "पतो लॻाइण लाइ फ़क़्ति हिकु अक्सु चूंडियो" +msgid "Gouache" +msgstr "गोशे" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु या वधीक आकारु चूंडियो" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 +msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:218 -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" +msgid "Gradient" +msgstr "लाहु" -#: ../src/trace/trace.cpp:316 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "लाहु" -#: ../src/trace/trace.cpp:409 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -#: ../src/trace/trace.cpp:441 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे" +msgid "Gradient editor" +msgstr "लाह जो संपादकु" -#: ../src/trace/trace.cpp:448 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे" +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह जो नुक़्तो; धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो" +msgstr[1] "" +"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:550 -msgid "Trace bitmap" -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु" -#: ../src/trace/trace.cpp:554 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं." +msgid "Graffiti" +msgstr "" -#. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:252 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो" +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "दाणनी जो नमूनो" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:660 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" +msgid "Grain blend:" +msgstr "दाणनि जो मेलु :" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:441 -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे" +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "चमक" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469 -msgid "No style on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे" +msgid "Grain mode" +msgstr "दाणनी जो नमूनो" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:495 -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे" +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ़" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 -msgid "No size on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे" +msgid "Gray" +msgstr "भूरो" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:560 -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे" +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "टीपुनि जे पाछनि सां पूरियूं गोनियाई तारूं" -#. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 -msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे" +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:642 -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "शाही डोडेकाहेड्रोन" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Clipboard does not contain any." -msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "शाही स्टीलेटेड डोडेकाहेड्रोन" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 -msgid "Go to parent" -msgstr "मूल में वञो" +msgid "Greek" +msgstr "यूनानी" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Hide Selected Objects" -msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" +msgid "Greek (el)" +msgstr "यूनानी (el)" -#. insert(*mi,positionOfLastDialog++); -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Unhide Objects Below" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" -#. insert(*mi,positionOfLastDialog++); -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Lock Selected Objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "Greek Extended" +msgstr "यूनानी वधायल वाधू" -#. insert(*mi,positionOfLastDialog++); -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Unlock Objects Below" -msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "यूनानी ऐं कॉप्टिक" -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Enter group #%1" -msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो" +msgid "Greek medium" +msgstr "विचोलो" + +msgid "Green" +msgstr "साओ" -#. Pop selection out of group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 #, fuzzy -msgid "_Pop selection out of group" -msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "साओ (#008000)" -#. Item dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3173 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." +msgid "Green Channel" +msgstr "साओ चैनलु" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:367 -msgid "_Select This" -msgstr "_ही चूंडियो" +msgid "Green Function:" +msgstr "साई कारगुज़ारी" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Select Same" -msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" +msgid "Green and blue" +msgstr "साओ चैनलु" -#. Select same fill and stroke -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" -#. Select same fill color -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "रंग भरियो" +msgid "Green offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" + +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" -#. Select same stroke color -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Stroke Color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +msgid "Greyscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +msgid "Grid" +msgstr "ॼारु" + +msgid "Grid _units:" +msgstr "ॼार - जा एका" + +msgid "Grid units:" +msgstr "ॼार जा एका" + +msgid "Grids" +msgstr "ॼारु" -#. Select same stroke style -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "गहिके जो नमूनो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" + +msgid "Group" +msgstr "ग्रुपु" -#. Select same stroke style -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Object Type" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "ग्रुपु" -#. Move to layer -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423 -msgid "_Move to Layer..." +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +msgid "Group selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" + +msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#. Create link -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो" +msgid "Group to layer" +msgstr "सतह जेणक़लु करियो" -#. Set mask -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:456 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 -msgid "Set Mask" -msgstr "मुखोटो सेट करियो" +msgid "Group to symbol" +msgstr "" -#. Release mask -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:467 -msgid "Release Mask" -msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो" +msgid "Groups" +msgstr "मेड़" -#. SSet Clip Group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Create Clip G_roup" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +msgid "Grow for:" +msgstr "ओसरि :" + +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो" -#. Set Clip -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "क्लिप - सेट करियो" +msgid "Growing Cells" +msgstr "वधंदड़ कोशिकाओं" -#. Release Clip -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:496 -msgid "Release C_lip" -msgstr "क्लिप छॾे ॾियो" +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "छांयल लीकनि जे विच जी ओसरि" -#. Group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "_Group" -msgstr "ग्रुपु" +msgid "Growth:" +msgstr "ओसरि :" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:578 -msgid "Create link" -msgstr "कड़ी ख़लिकियो" +msgid "Guess from extension" +msgstr "विस्तार जो अंदाज़ो लॻायो" -#. Ungroup -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "_Ungroup" -msgstr "_ग्रुप टोड़ियो" +msgid "Guide" +msgstr "रहनुमा" -#. Link dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:643 -msgid "Link _Properties..." -msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..." +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "रहनुमा जो रंगु" -#. Select item -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:649 -msgid "_Follow Link" -msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" +msgid "Guide origin" +msgstr "रहनुमा मूलु" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:655 -msgid "_Remove Link" -msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" +msgid "Guideline" +msgstr "रहनुमाई जो असूलु" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s" -#. Image properties -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696 -msgid "Image _Properties..." -msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..." +msgid "Guideline color" +msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु" -#. Edit externally -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:702 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" +msgid "Guides" +msgstr "रहनुमा " -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2819 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" +msgid "Guides creator" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" -#. Trace Pixel Art -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:720 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" + +msgid "Guillotine" +msgstr "गिलोटिन" + +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:730 #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "Gujarati (gu)" +msgstr "गुजराती" + +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरुमुखी" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:741 #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922 -#: ../src/verbs.cpp:3131 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +#, fuzzy +msgctxt "Hue" +msgid "H" +msgstr "H" -#. Edit Text dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3153 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_मतन ऐं फांट" +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (लॻभग. 30%)" -#. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3162 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "हिजे चकासियो" +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288 #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288 -msgid "Default interface setup" -msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप" +msgid "HEIGHT" +msgstr "--" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "रवायत " +msgctxt "Highlight" +msgid "HL" +msgstr "HSL" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Setup for custom task" -msgstr "रवायत कार्य सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 48 +msgid "HOME" +msgstr "" + +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP ग्राफ़िक्स ॿोलीअ जी फ़ाइल (*.hpgl)" + +msgid "HPGL" +msgstr "" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG इनपुट" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप" +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL आउटपुट" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:467 -msgid "Open _Recent" -msgstr "ताज़ो खोलियो" +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Inkscape website" -msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 -msgid "© 2019 Inkscape Developers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" -"Draw Freely." -msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL उभार अल्फ़ा" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. -#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the -#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the -#. default untranslated "about.svg" file -#. -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:113 -msgid "about.svg" -msgstr ".svg बाबति" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"लहराईंदड़ अक्स अंदर सतह जे असर ऐं घटिजंदड़ वधिजंदड़ घुंजनि सां HSL किनारनि जो पतो लॻाइंड" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178 -msgid "translator-credits" -msgstr "तर्जुमान जो योगदानु" +#, fuzzy +msgid "HSV" +msgstr "HSL" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -msgid "Align" -msgstr "तरतीब ॾियो" +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:389 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 -msgid "Distribute" -msgstr "विरिहायो" +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML दरिजो लाॻापो रखंदड़ु" -#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#, fuzzy -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML आइ डी लाॻापो रखंदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 +msgid "Half of font height" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 #, fuzzy -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "_V:" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:506 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" +msgid "Half start/end" +msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो" +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "अधु - मोड़ लसाणि, पहिरियो तर्फ़ु अंदरि :" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:628 -msgid "Exchange Positions" -msgstr "हालतुनि में मट सट करियो" +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "अधु वेकरि ऐं पूरी वेकरि जा रूप" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:663 -msgid "Unclump" -msgstr "समूह टोड़ियो" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X गौण उप भाङे जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 -msgid "Randomize positions" -msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y भाङनि जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो" +#, fuzzy +msgid "Halve the size of selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 -msgid "Align text baselines" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" +msgid "Han" +msgstr "हान" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 -msgid "Rearrange" -msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो" +msgid "Handle" +msgstr "हैंडलु" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1128 -msgid "Nodes" -msgstr "ॻंढियूं" +#, fuzzy +msgid "Handles" +msgstr "हैंडलु" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 -msgid "Relative to: " -msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" +#, fuzzy +msgid "Handles options" +msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 -msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "हैंडलु" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3274 -#: ../src/verbs.cpp:3275 -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" +msgid "Hangul" +msgstr "हंगुल" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3277 -#: ../src/verbs.cpp:3278 -msgid "Align left edges" -msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "हांगुलु समर्थी जामो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3279 -#: ../src/verbs.cpp:3280 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हांगुल जामो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3281 -#: ../src/verbs.cpp:3282 -msgid "Align right sides" -msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "हांगुल जामो वधायलु -A" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3284 -#: ../src/verbs.cpp:3285 -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "हांगुल जामो वधायलु -B" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3288 -#: ../src/verbs.cpp:3289 -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो" +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "हांगुल अखर" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3291 -msgid "Align top edges" -msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" +msgid "Hanunoo" +msgstr "हानुनू" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3293 -#: ../src/verbs.cpp:3294 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "तेज़ु रोशिनी" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3295 -#: ../src/verbs.cpp:3296 -msgid "Align bottom edges" -msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेयर" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3298 -#: ../src/verbs.cpp:3299 -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो" +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "हार्डवेयर" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "तेज़ु रोशिनी" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो" +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "उपाय (रफ़)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो" +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "छांयल लीकनि जी वेकरि ऐं ॾिस" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो" +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" +msgid "Heap" +msgstr "ढिॻु" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो" +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रू" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो" +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "हिब्रू (he)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "उचाई" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो" +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Height of letter 'x'" +msgstr "कागज़ जी उचाई" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो" +msgid "Height of paper" +msgstr "कागज़ जी उचाई" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020 -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो" +msgid "Height of rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी ऊचाई" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023 -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height of selection" +msgstr "चूंड जी उचाई" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026 -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो" +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो" +msgid "Height unit:" +msgstr "ऊचाईअ जो एको" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो" +msgid "Height:" +msgstr "उचाई" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" msgstr "" -"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न " -"चढी वञनि" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो" +msgid "Help" +msgstr "मदद" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Help line distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Help line elongation" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 -msgid "Last selected" -msgstr "आखिरी चूंड" +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 -msgid "First selected" -msgstr "पहिरीं चूंड" +msgid "Hershey Text" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063 -msgid "Biggest object" -msgstr "सभिनी खां वॾी शइ" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 10 +msgid "Hershey Text for Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 -msgid "Smallest object" -msgstr "सभिनी खां नंढी शइ" +msgid "Heuristics" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1005 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1918 -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -msgid "Page" -msgstr "सुफ़्हो" +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Selection Area" -msgstr "चूंड" +msgid "Hide All" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Middle of selection" -msgstr "चूंड जी वेकरि" +msgid "Hide Linked:" +msgstr "ॻंढि जी लीक" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "Min value" -msgstr "कार्निंग मुल्ह" +msgid "Hide Points" +msgstr "नुक़्ता" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Max value" -msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Hide Selected Objects" +msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:89 ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Add a new attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" +msgid "Hide all except selected" +msgstr "चूंडियल छॾे बाक़ी सभु लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" +msgid "Hide all layers" +msgstr "परत खे लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Attribute Value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" - -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:128 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453 -msgid "Value" -msgstr "मुल्हु" - -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:209 -msgid "<b>Click</b> attribute to edit." -msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" +msgid "Hide all the layers" +msgstr "परत खे लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:214 -#, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " -"दॿायो" +#, fuzzy +msgid "Hide arrows" +msgstr "परत खे लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:282 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:310 -msgid "Delete attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ ख़ारिजु करियो" +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Rename attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Hide clip" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Change attribute value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" +msgid "Hide image" +msgstr "परत खे लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Edit profile" -msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" +msgid "Hide knots" +msgstr "शइ लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 -msgid "Profile name:" -msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो :" +msgid "Hide layer" +msgstr "परत खे लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/verbs.cpp:2648 -msgid "_Delete" -msgstr "_ख़ारिजु करियो" +#, fuzzy +msgid "Hide line under label" +msgstr "परत खे लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1119 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2585 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111 -msgid "_Save" -msgstr "_सांढियो" +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Add profile" -msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" +msgid "Hide linked path" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 -msgid "_Symmetry" -msgstr "हिक जहिड़ाई" +#, fuzzy +msgid "Hide mask" +msgstr "परत खे लिकायो" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 -msgid "<b>P1</b>: simple translation" -msgstr "P1 : सादो तर्जुमो" +msgid "Hide object" +msgstr "शइ लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 -msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" -msgstr "P2 : 180 घुमाउ" +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "शइ लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 -msgid "<b>PM</b>: reflection" -msgstr "PM : अक्स" +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 -msgid "<b>PG</b>: glide reflection" -msgstr "PG : ग्लाइड अक्स" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 +msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 -msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" -msgstr "CM : अक्स + ग्लाइड अक्स" +#, fuzzy +msgid "Hide width knot" +msgstr "शइ लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 -msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" -msgstr "PMM : अक्स + अक्स" +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "ऊच ज़ाती इस्तेमाल जा नुमाईंदा" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 -msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG : अक्स + 180 घुमाउ" +msgid "High Surrogates" +msgstr "ऊच नुमाईंदा" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 -msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG : ग्लाइड अक्स + 180 घुमाउ" +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 -msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM : अक्स + ग्लाइड + अक्स + 180 घुमाउ" +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 -msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" -msgstr "P4M: 90 घुमाउ" +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जा किनारा नुमाया करियो " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 -msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M : 90 घुमाउ + 45 + अक्स" +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 -msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G : घुमाउ + 90 घुमाउ" +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" -msgstr "P3 : 120 घुमाउ" +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 -msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M : अक्स + 120 घुमाउ, गहिरो" +msgid "Hindi (hi)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1 : अक्स + 120, घुमाउ, एकड़ि ॿेकड़ि" +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 -msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" -msgstr "P6: 60 घुमाउ" +msgid "Hiragana" +msgstr "हीरागना" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 -msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M : अक्स + 60 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Historical" +msgstr "ट्यूटोरियल्स" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "टाइल बणाइण लाइ 17 हममीज़ान ग्रुपनि मां हिकु चूंडियो" +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 -msgid "S_hift" -msgstr "शि-फ्ट" +#, fuzzy +msgid "Hole factor" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "<b>Shift X:</b>" -msgstr "शिफ्ट X:" +msgid "Horiz. Advance X" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin X" +msgstr "मूलु X:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin Y" +msgstr "मूलु Y:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद ज़रीए उफ़क़ी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" +msgid "Horizontal" +msgstr "उफ़की" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "<b>Shift Y:</b>" -msgstr "शिफ़्ट Y:" +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "उफ़की आफ़सेट :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "उफ़की धुंधिलो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:223 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "----" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:231 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 -msgid "<b>Exponent:</b>" -msgstr "घातांक" +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"छा क़तारुनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल (>1) विथी ॾीनी " -"वेई आहे." +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"छा कालमनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल विधी (>1) विथी " -"ॾीनी वेई आहे." +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 -msgid "<small>Alternate:</small>" -msgstr "वारे वटीअ सां " +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टुनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "उफ़की नुक़्तो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:264 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "हर कालम लाइ शिफ़्ट जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:271 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:511 -msgid "<small>Cumulate:</small>" -msgstr "कठो करियो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "उफ़की त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "हिक कालम लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal page center" +msgstr "----" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:289 -msgid "<small>Exclude tile:</small>" -msgstr "टाइल छॾे ॾियो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "उफ़की नुक़्तो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:295 -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी ऊचाई छॾे ॾियो" +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:300 -msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी वेकरि छॾे ॾियो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 -msgid "Sc_ale" -msgstr "माप" +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "किनारनि जी उफ़की लहर " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -msgid "<b>Scale X:</b>" -msgstr "माप X:" +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:325 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि माप बेतरतीब करियो" +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 -msgid "<b>Scale Y:</b>" -msgstr "पैमानो Y:" +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr " हर सिट जी उमूदी मापु (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " +"बदिलाइणु" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr " हर सिट जी उमूदी माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी (px एका)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी माप बेतरतीब करियो" +msgid "Horizontal text" +msgstr "उफ़क़ी मतन" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "छा जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "_उफ़क़ी:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -"छा कालमनि जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 -msgid "<b>Base:</b>" -msgstr "आधार :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" msgstr "" -"लघु ॻणप वारे पेचदार लाइ आधारु : इस्तेमालु न कयल (0), हिक पासे झुकायल (<1), या वरु " -"खारायल (>1) आहे." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ मापनि जो वारे वटीअ सां इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:428 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "हर कालम लाइ मापुनि जे निशान वारी विथी इस्तेमालु करियो" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे " +"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441 -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ मापूं कठियूं करियो" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी " +"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "हर क़ालम लाइ मापूं कठियूं करियो" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे " +"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 -msgid "_Rotation" -msgstr "घुमाउ" +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 -msgid "<b>Angle:</b>" -msgstr "कुंड" +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन कुंड खां टाइलूं घुमायो" +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन कुंड खां टाइलूं धुमायो" +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "हिन फीसद मुजिबि कुंड बेतरतीब करियो" +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "ॿाहिरियां फेरा केतिरा घाटा / छिडा आहिनि, 1 = हिक समान" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:504 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "हर कालम लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" +"केतिरा सिलसिलेवारु गहिका हिक ॿिए मथां हुअणु घुरिजनि (वधि में वधि डेघि सां वास्तो रखंदड़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:517 -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ घुमाउ कठो करियो" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"केतिरी रफ़्तार गहिके खष सन्हो बणाए थो (> 0 गहिकनि खे वेकिरो करे थो, < 0 वेकरि खे रफ़्तार " +"खां ख़ुदिमुख्तियारु बणाए थो)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:522 -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "हर कालम लाइ घुमाउ कठो करियो" +#, fuzzy +msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "कुंडू केतिरीयूं गोलाकारु आहिनि (तेज़ु लाइ 0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "धुंधलाइप ऐं ग़ैर शफ़ाफ़ियत" +msgid "" +"How should multiple baselines be spaced?\n" +" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" +" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n" +" Even: Evenly spaced.\n" +" Adjustable: No restrictions." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:540 -msgid "<b>Blur:</b>" -msgstr "धुंधलाइप :" +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"डिफ़ाल्ट रूप में ॻंढि जे उपकरण जो आसान कयलु आदेशु केतिरो मज़बूतु आहे. अगरि तव्हीं जल्दी जल्दी " +"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी " +"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "हर कतार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइलू धुंधिलियूं करियो" +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हि फ़ीसद मूजिबि टाइलूं धुंधिलियूं करियो" +msgid "Hue" +msgstr "रंग" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी धुंधिलाइप बेतरतीब करियो" +#, fuzzy +msgid "Hue (°)" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "Hue Rotate" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:577 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "हर कालम लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "रंग जी विरहासत" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 #, fuzzy -msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "रंग जी विरहासत" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैर शफ़ाफ़ियत घटायो" +#, fuzzy +msgid "Hue range (%)" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत घटायो" +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "हर फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत करियो" +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "Hue to background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:623 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "हर कालम लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "Hue:" +msgstr "रंग" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:631 -msgid "Co_lor" -msgstr "रंगु" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "तमामु वॾो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 -msgid "Initial color: " -msgstr "शुरूआती रंगु " +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हंगरियन (hu)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 69 +msgid "IBM037" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke or on spray tool in copy mode)" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 86 +msgid "IBM1026" msgstr "" -"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको " -"हूंदो)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 -msgid "<b>H:</b>" -msgstr "H:" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 87 +msgid "IBM1140" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 70 +msgid "IBM424" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:668 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 71 +msgid "IBM437" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:674 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "हिनफ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बेतरतीब करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 72 +msgid "IBM500" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:683 -msgid "<b>S:</b>" -msgstr "S:" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 73 +msgid "IBM775" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:689 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 74 +msgid "IBM850" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:695 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 75 +msgid "IBM852" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:701 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बे-तरतीब करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 76 +msgid "IBM855" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 -msgid "<b>L:</b>" -msgstr "L:" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 77 +msgid "IBM857" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 78 +msgid "IBM860" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "हर क़ालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 79 +msgid "IBM861" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बेतरतीबु करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 80 +msgid "IBM862" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 81 +msgid "IBM863" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:746 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 82 +msgid "IBM864" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:754 -msgid "_Trace" -msgstr "पतो लॻायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 83 +msgid "IBM865" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" -msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 84 +msgid "IBM866" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "" -"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " -"and apply it" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 85 +msgid "IBM869" msgstr "" -"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:776 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:787 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो" +#, fuzzy +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 -msgid "R" -msgstr "R" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA विस्तार" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:801 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो" +msgid "I_nset" +msgstr "इनसेट" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807 -msgid "G" -msgstr "G" +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:808 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो" +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814 -msgid "B" -msgstr "B" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "सैटिन" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो" +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821 -#, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "H" +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "आइकान मंज़र कशी..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:822 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828 #, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Icon size:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो" +msgid "Icon theme: " +msgstr "आइकान जो मौज़ू" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 #, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" +msgid "Icon..." +msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2." +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "गामा - सही " +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "फ़क़्ति रंग" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो" +msgid "Icosahedron" +msgstr "आइकोसाहेड्रोन" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 -msgid "Randomize:" -msgstr "तरतीब करियो" +msgid "Id exists! " +msgstr "आइ डी मौजूदु आहे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो" +msgid "Id invalid! " +msgstr "आइ डी नाजाइज़" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 -msgid "Invert:" -msgstr "ऊंधो करियो" +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो" +msgid "Identifier:" +msgstr "सुञाणप कंदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो" +msgid "Identity" +msgstr "पछाण" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 -msgid "Presence" -msgstr "हाज़िरी" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "भविसूचक बयान जा अखर" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:900 msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"अगरि अल्फ़ा चूंडियो विचो हो त इहा भराव या गहिके जे शफ़ाफ़ियत जे रूप में चूंडण लाइ मुर्करु " +"करियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906 -msgid "Size" -msgstr "आकारु" +msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:909 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "----" +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "अगरि का सतह जो नालो कोन ॾिनो वियो आहे त मुख्यु स्लाइड सेट नथो रहे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +msgid "If not 0, linearize path with given step length" msgstr "" -"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो" +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "अगरि सेट नाहे त उन में हर कालम में सभ खां वेकिरीअ शइ जी वेकरि मौजूदु आहे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Apply to tiled clones:" -msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "अगरि सेटि नाहे, त हर क़तार में सभिनी खां ऊची शइ जी डेघि मौजूदु आहे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं" +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी " +"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1034 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे" +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"अगरि आन आहे त ख़ाके जो नतीजो नएं ख़ाके सां पुराणे नतीजे जी सरासरी करण बदिरां सभिनी " +"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "क़तारूं, कालम " +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "अगरि नमूनो ग्रुपु आहे त ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1050 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1059 -msgid "Width, height: " -msgstr "वेकरि, ऊचाई " +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1060 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो" +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1076 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगरि सेट आहे, त ॼार जे लीकुनि बदिरां ॼार जा नुक़्ता ॾेखारे थो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1079 msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे " -"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो." +"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहिं ॼार जे लीक में शयूं तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल " +"हद ताई अंदरि हुजे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1105 -msgid " <b>_Create</b> " -msgstr "_ख़लिकियो" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त शयूं रहनुमा में फ़क़्ति तॾहि तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल हद जे " +"अंदरि हुजे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1107 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहि शयूं ॿीअ शइ में तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उहा हेठि ॼाणायल हद " +"अंदरि हुजे" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1123 -msgid " _Unclump " -msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो" +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो" +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130 -msgid " Re_move " -msgstr "हटाए छॾियो" +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो" +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "अगरि सेट आहे त इहो DPI जी जाइ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1146 -msgid " R_eset " -msgstr "नएं सिरि सेट करियो" +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 +msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1208 -msgid "<small>Nothing selected.</small>" -msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे " - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1214 -msgid "<small>More than one object selected.</small>" -msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1221 -#, c-format -msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" -msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि" +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"अगरि अंगी कार्रवाईअ जी चूंड कई वञे थी त हर नतीजे वारी पिक्सल जी ॻणप k1*i1*i2 + " +"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं " +"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1226 -msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" -msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे" +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"अगरि सही आडे त विच वारनि जे विच जी विधी ॾियण जी राह जी डेघि थिरु आहे. अगरि ग़लति " +"आहे त दूरी ट्रेजेक्टरी राह जे ॻंढियुनि जे आस्थान ते दारोमदारु रखे थी" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1943 -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." -msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे" +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "अगरि चकासियो न वियो हुजे त फ़क़्ति आख़िरी पैदाइश जो नक़्शु कढो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1963 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"अगरि चकासियो न वियो आहे, त शइ ते असरु लाॻू रहे थो पर आरिज़ी तोर केनवास ते असमर्थु कयो " +"वञे थो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1992 -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." -msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि" +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2015 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "" +"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " +"\"other\" here." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो " +"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2068 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -17233,5654 +13909,4517 @@ msgstr "" "अगरि तव्हीं अनेकु शयुनि जा क्लोन रचणु चाहियो थश त उन्हनि जा ग्रुप ठाहियो ऐं ग्रुप जो क्लोन " "बणायो" -#. set statusbar text -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2076 -msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" -msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2492 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2684 -msgid "<small>Per row:</small>" -msgstr "फ़ी क़तार :" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2698 -msgid "<small>Per column:</small>" -msgstr "फ़ी कालम :" +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करणु चाहियो था, त तव्हां खे विथीअ, ऐं फ़क़्ति " +"विथीअ सां ई ज़रूरु धार करिणो पंवदो" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 -msgid "<small>Randomize:</small>" -msgstr "बेतरतीब करियो :" +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ मोकिलणु चाहियो था तव्हां खे उहो विथीअ ऐं फ़क़्ति " +"विथीअ सां धार करणु घुरिजे" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 -#, c-format msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" -"रंगु : <b>%s</b>; भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 -msgid "Change color definition" -msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" +msgid "Ignore" +msgstr "नज़र अंदाज़ करियो" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 -msgid "Remove fill color" -msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो" +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो" +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो" +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "बिटमैप में नंढनि निशाननि (चुटनि) खे नज़रअंदाज़ु करियो" -#: ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." -msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " -"दॿायो" +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "हिन सेशन में ही लफ़्ज़ु नज़र अंदाज़ करियो" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 -msgid "Messages" -msgstr "संदेशु" +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ही लफ़्ज़ु फ़क़्ति हिकु भेरो नज़रि अंदाज़ करियो" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 -msgid "Capture log messages" -msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 -msgid "Release log messages" -msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो" +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 -msgid "Metadata" -msgstr "मेटासामग्री" +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -msgid "License" -msgstr "लेसनु" +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001 -msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" -msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज" +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "बिना फ़ैमिलीअ जे फ़ांट खे नज़रअंदाज़ु कयो पियो वञे, जेको पैंगो खे छीहूं छीहूं करे छॾिंदो" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -msgid "<b>License</b>" -msgstr "लेसनु" +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "हेठां ईंदड़ रोशिनीअ सां रोशन कांच जो असरु" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Use antialiasing" -msgstr "---" +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " + +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "रोशन नीमशफ़ाफ़ु प्लास्टिक या शीशे जो असरु" + +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "रोशिनी कुंड" + +msgid "Image" +msgstr "अक्स" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Checkerboard background" -msgstr "चेकर बोर्ड" +msgid "Image DPI:" +msgstr "अक्स" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 -msgid "" -"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at " -"full opacity." +msgid "Image Drawing Basic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "Show page _border" -msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "अक्स जा असर" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी" +msgid "Image File" +msgstr "अक्स जी फ़ाइल" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो" +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "मोटाइणु" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी." +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "मोटाइणु" + +msgid "Image _Properties..." +msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Back_ground color:" -msgstr "---" +msgid "Image color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " -"bitmap)." +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 -msgid "Border _color:" -msgstr "किनारीअ जो रंगु" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 -msgid "Page border color" -msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु" +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "अक्स जो नालो (बिना विस्तार)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 -msgid "Color of the page border" -msgstr "डिफ़ाल्ट एको" +msgid "Image on fill" +msgstr "भराव ते अक्स" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Display _units:" -msgstr "ॼार - जा एका" +msgid "Image on points" +msgstr "भराव ते अक्स" -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Show _guides" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" +msgid "Image on stroke" +msgstr "गहिके ते पाछो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो" +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Lock all guides" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Image scale (image-rendering):" +msgstr "मोटाइणु" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2713 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:373 #, fuzzy -msgid "Toggle lock of all guides in the document" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +msgid "Image simplification" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "रहनुमा जो रंगु" +msgid "Image zip directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Guideline color" -msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु" +msgid "Images" +msgstr "अक्स " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु" +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "_रंगु नुमाया करियो" +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "पुराणी तस्वीर जो नक़लु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "रचिना" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु" +msgid "Implode" +msgstr "अंदरि धमाको करियो" + +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में अंदरि धमाको करियो" + +msgid "Import" +msgstr "आमद" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Create guides around the page" -msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" +msgid "Import ..." +msgstr "आमद करियो" + +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "खुदिकार CAD's जे दस्तावेज़न जे ॾे वठु जी रचिना जी आमद करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Delete all guides" -msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" +msgid "Import Clip Art" +msgstr "आमद / रवानिगी" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Snap _distance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "आमद करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "Always snap" -msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो" +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +msgid "Import settings" +msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" -"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहि शयूं ॿीअ शइ में तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उहा हेठि ॼाणायल हद " -"अंदरि हुजे" -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :" +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgid "Important messages" +msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgid "Imported Images" +msgstr "अक्स लटियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहिं ॼार जे लीक में शयूं तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल " -"हद ताई अंदरि हुजे" -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ज़ोर थरियो आवाज़ु" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" +msgid "In" +msgstr "अंदरि" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो" +msgid "In Use" +msgstr "इस्तेमाल में" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "In and Out" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"अगरि सेट आहे त शयूं रहनुमा में फ़क़्ति तॾहि तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल हद जे " -"अंदरि हुजे" +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "मुमुकिन आफ़सेट ऐं रङण जोॻी फ्लूड सां अंदिरीं ऐं ॿाहिरी चमक" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "राहूं कटियो" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" +msgid "In color mode, act on object's hue" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग ते कमु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "राहूं कटियो" +msgid "In color mode, act on object's lightness" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's opacity" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's saturation" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरावत ते कमु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Snap tangentially" -msgstr "सिलसिलेवारु" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "" +msgid "In-out path length:" +msgstr "राह जी डेघि" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_New" -msgstr "_नओं" +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "Create new grid." -msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_Remove" -msgstr "_कढी छॾियो" +msgid "In-out path type:" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो" +msgid "In_vert Selection" +msgstr "चूंड ऊंधी करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1235 -msgid "Guides" -msgstr "रहनुमा " +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3065 -msgid "Snap" -msgstr "तुरतु अक्सी" +msgid "Incentre" +msgstr "इनसेंटर" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -msgid "Scripting" -msgstr "स्क्रिप्टिंग" +msgid "Inch" +msgstr "इंचु" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "साधारणु" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 +msgid "Inches (96 px/in)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "<b>Page Size</b>" -msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" +msgid "Incircle" +msgstr "इनसर्कल" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 #, fuzzy -msgid "<b>Background</b>" -msgstr "पसमंज़रु" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -msgid "<b>Border</b>" -msgstr "किनारी" +msgid "Include" +msgstr "लिकल शामिल करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 #, fuzzy -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>a</b>" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:360 -msgid "<b>Guides</b>" -msgstr "रहनुमा" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384 -msgid "<b>Snap to objects</b>" -msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" +msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 -msgid "<b>Snap to grids</b>" -msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Include _hidden" +msgstr "लिकल शामिल करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 -msgid "<b>Snap to guides</b>" -msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ॻोला में लिकल शयूं शामिलु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 #, fuzzy -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "--" +msgid "Include loc_ked" +msgstr "बंदि कयल शामिलु करियो" -#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. -#. Inkscape::GC::release(defsRepr); -#. inform the document, so we can undo -#. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3257 -msgid "Link Color Profile" -msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो" +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ॻोला में बंदि कयल शयूं शामिलु करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:649 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1313 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "_कढी छॾियो" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 -msgid "Remove linked color profile" -msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो " +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकारु नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:701 -msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" -msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "वधीक हलां कंदड़ ख़ैर अंदेशीअ सां ट्रेस में ॻंढियुनि जे तइदाद खे घटाइण लाइ ही वधायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:703 -msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" -msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :" +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "कुंडुनि खे वधीक लसो करण लाइ हिन खे वधायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 -msgid "Link Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"गहिके जे पुछिड़ियुनि ते कैप्स खे वधीक उभिरियल बणाइण लाइ वधायो (0 = कैप न, 1 = गोलु कैप)" + +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "गहिका खहुरा ऐं" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Unlink Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773 -msgid "Profile Name" -msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो" +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "External scripts" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणाइण लशइ वधायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Embedded scripts" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:815 -msgid "<b>External script files:</b>" -msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:817 -msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:820 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:360 -msgid "Remove" -msgstr "हटायो" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:872 -msgid "Filename" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" +msgid "Indent node" +msgstr "डंदे वारी नोड" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:880 #, fuzzy -msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" +msgid "Indentation characters:" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 -msgid "New" -msgstr "नओं" +msgid "Index mode" +msgstr "फ़हिरिस्त जो ढंगु" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Script id" -msgstr "स्क्रिप्ट: " +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"मैट्रिक्स कार्रवाई जो क़िस्मु ॼाणाए थो. मुख्यु लफ़्ज़ु 'मैट्रिक्स' ॼाणाए थो त मुल्हनि जो पूरो " +"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ " +"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "घातांक" +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "_Save as default" -msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "इण्डोनेशियाई (id)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1028 -msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgid "Info Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1029 +msgid "Information" +msgstr "मालूमात" + #, fuzzy -msgid "Use _default" -msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1030 -msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1089 -msgid "Add external script..." -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "Select a script to load" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke or on spray tool in copy mode)" +msgstr "" +"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको " +"हूंदो)" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "Add embedded script..." -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1187 -msgid "Remove external script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Initial color: " +msgstr "शुरूआती रंगु " -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1216 -#, fuzzy -msgid "Remove embedded script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Initial size:" +msgstr "शुरूआती आकारु" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 +msgid "" +"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " +"status is subsequently saved per-document." +msgstr "" -#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1310 #, fuzzy -msgid "Edit embedded script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Ink Bleed" +msgstr "मसु जो रत जो वहुकिरो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1394 -msgid "<b>Creation</b>" -msgstr "रचिना" +msgid "Ink Blot" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1395 -msgid "<b>Defined grids</b>" -msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार" +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "मसु जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1641 -msgid "Remove grid" -msgstr "ॼारु कढी छॾियो" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "थोड़े टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ रंगनि जे बदिलाव सां ते इंक पेंट" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1733 -#, fuzzy -msgid "Changed default display unit" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "मसु चिटे ते मसु जा दाग़ु " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3034 -msgid "_Page" -msgstr "_ सुफ़्हो" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "टिशूअ या खुहरे काग़ज़ ते मसु जो दाग़" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3038 -msgid "_Drawing" -msgstr "_ नक़्श" +msgid "Inkscape" +msgstr "इंकस्केप" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3040 -msgid "_Selection" -msgstr "_चूंड" +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 -msgid "_Custom" -msgstr "_हलीचली" +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 -msgid "Units:" -msgstr "एका" +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिंग \n" +"पोट्रेस जे आधार ते आहे. \n" +" पीटर सेलिंगर द्वारां ख़लिकियल \n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 #, fuzzy -msgid "_Export As..." -msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" +msgid "Inkscape data: " +msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "सभिनी चूंडियल शयुनि जी गॾियल रवानिगी करियो" +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "इंकस्केप में का अंदिरूनी चुक थी वेई ऐं हाणि बंदि थी वेंदो. \n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Use interlacing" -msgstr "---" +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Bit depth" -msgstr "Z ऊन्हाई" +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"तामील में आंदल स्क्रिप्ट मां इंकस्पेप खे वाधू सामग्री हासिल थी आहे. इंकिस्क्रप्ट का चुक कान " +"मोटाई, पर इएं लॻे थो त उमेद मूजिबि नतीजा कोन मिलंदा" + +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "इकस्केप नेटिव फ़ाइल फॉर्मेट ऐं W3C मयारु" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Compression" -msgstr "चिटाई" +msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -msgid "pHYs dpi" +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Hide all except selected" -msgstr "चूंडियल छॾे बाक़ी सभु लिकायो" +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Close when complete" -msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" +msgid "Inkscape website" +msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"रवानिगीअ जे इशारनि जो इस्तेमालु कंदे (अगरि के हुजनि त) हर हिक शइ जी रवानिगी करियो " -"(चिताउ, बिना पुछे इन मथां लिखी छॾियो)" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "इंकस्केप डिफ़ाल्ट तइ कयल तरतीब सां हलंदो ऐं नयूं तइ कयल तरतीबूं सांढियूं न वेदियूं." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां इंकस्केप जी नेटिव फ़ाइल जी सोढ़ी कयल रचिना " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 msgid "" -"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " -"images, but big images will look better sooner when loading the file" -msgstr "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "इंकस्केप जे निजी फ़ाइल रचिना ज़िप सां सोढ़ी कयल ऐं सभिनी मीडिया फ़ाइलुनि समेति" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 -msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "" +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 #, fuzzy -msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "रवानगीअ जो खेत्रु" +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 -msgid "Wid_th:" -msgstr "वेकरि" +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "इंकस्केप : _ आकार" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 -msgid "Hei_ght:" -msgstr "उचाई" +msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgstr "" + +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "शइ हेठां मसु जा दाग़" + +msgid "Inline attributes" +msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 #, fuzzy -msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" +msgid "Inner" +msgstr "अंदिरी चमक" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 -msgid "pixels at" -msgstr "पिक्सल ते" +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "अंदिरियों रंगीन पाछो, बाहिरियो कारो पाछो" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "अंरूनी रूपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 -msgid "_Height:" -msgstr "ऊचाई" +msgid "Inner radius:" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "इनपुट (r,g,b) जी हद" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 #, fuzzy -msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" +msgid "Input devices" +msgstr "इनपुट वसीला..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:323 -msgid "_Export" -msgstr "रवानिगी करियो" +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "आऊटपुट" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:325 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "आऊटपुट" -#. Advanced -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 -msgid "Advanced" +msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:345 -msgid "" -"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " -"planning to work on your png with Photoshop" +msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "bitmap" -msgstr "बिटमैप" +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:592 -#, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो" -msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)" +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:908 -msgid "Export in progress" -msgstr "रवानिगी जारी आहे" +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "No items selected." -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014 ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" +msgid "Insert no-break space" +msgstr "बिना ख़ाल जे विथी दाख़िल करियो" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 -#, c-format -msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." -msgstr "" +msgid "Insert node" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 #, fuzzy -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" +msgid "Insert node at max X" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1132 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n" +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "--" -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1146 ../src/ui/dialog/export.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)" +msgid "Inserted new row or column." +msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." -msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" +msgid "Inset" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 #, fuzzy -msgid "Export aborted." -msgstr "रवानिगी जारी आहे" +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 -msgid "Information" -msgstr "मालूमात" +msgid "Inset path" +msgstr "इनसेट राह" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77 -msgid "Parameters" -msgstr "पैमानो" +msgid "Inset selected paths" +msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 -msgid "Enable preview" -msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 -msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." -msgstr "" +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "_खोलियो..." +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 -msgid "All Files" -msgstr "सभु फ़ाइलूं" +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "सभु इंकस्केप फ़ाइलूं" +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "अंदरि (हाइपोट्रोकॉयड)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 -msgid "All Images" -msgstr "सभु अक्स" +msgid "Install/update" +msgstr "स्थापित / अपडेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 -msgid "All Vectors" -msgstr "सभु वेक्टर" +msgid "Integer Number" +msgstr "सही अददु" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 -msgid "All Bitmaps" -msgstr "सभु बिटमैप" +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "तेज़ी :" -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1068 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने फ़ाइल जो विस्तारु करियो" +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "इंटरफेस" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:940 -msgid "Guess from extension" -msgstr "विस्तार जो अंदाज़ो लॻायो" +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:959 -msgid "Left edge of source" -msgstr "मूल जी खाॿी किनार" +msgid "Interior Pages" +msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:960 -msgid "Top edge of source" -msgstr "मूल जे मथ जी किनार" +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:961 -msgid "Right edge of source" -msgstr "मूल जी साॼी किनार" +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "इबारत मिलायो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:962 -msgid "Bottom edge of source" -msgstr "मूल जे तर जी किनार" +msgid "Interpolate" +msgstr "इबारत मिलायो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:963 -msgid "Source width" -msgstr "मूल जी वेकरि" +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:964 -msgid "Source height" -msgstr "मूल जी ऊचाई" +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:965 -msgid "Destination width" -msgstr "ठिकाणे जी वेकरि" +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "इबारत मिलायो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:966 -msgid "Destination height" -msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" +msgid "Interpolate style" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:967 -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "ठहिराउ (फ़ी इंच नुक़्ता)" - -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1001 -#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2 -msgid "Document" -msgstr "दस्तावेज़ु" +msgid "Interpolation method:" +msgstr "इबारत जे मिलाइण जो तरीक़ो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1009 ../src/verbs.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -msgid "Selection" -msgstr "चूंड" +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "इबारत मिलाइण जा क़दम" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1013 #, fuzzy -msgctxt "Export dialog" -msgid "Custom" -msgstr "रवायत " +msgid "Interpolator type:" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1033 -msgid "Source" -msgstr "मूलु" +msgid "Intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1053 -msgid "Cairo" -msgstr "कैरो" +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1056 -msgid "Antialias" -msgstr "एंटीएलियास" +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397 -msgid "All Executable Files" -msgstr "सभु कार्रवाई जोॻियूं फ़ाइलूं" +msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589 -msgid "Show Preview" -msgstr "अॻु मंज़रु ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "रंगु बिदलायो" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727 -msgid "No file selected" -msgstr "का बि फ़ाइल न चूंडी वेई" +#, fuzzy +msgid "Inverse clip" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -msgid "_Fill" -msgstr "_भरियो" +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "गहिके जी पेंट" +msgid "Invert" +msgstr "ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "गहिके जो नमूनो" +#, fuzzy +msgid "Invert QR code:" +msgstr "--" -#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"ही मैट्रिक्स सिधी लीक में ख़ुती जो रूपु बदिलाइणु मुर्कररु करे हर लाइन रंगनि जे जुज़नि मां हिकु " -"थी असरु विझे थी. हर कालम इहो तइ करे थो त हर रंग जे जुज़े जो केतिरो हिसो इनपुट खां आऊटपुट " -"में मोकिलियो वञे थो. आख़िरी कालमु इनपुट रंगनि ते दारो मदारु नथो रखे इन करे इन जो इस्तेमालु " -"अक्लु जुज़े जे मुल्ह खे ठहिकाइण लाइ करे सघिजे थो" +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "कारा ऐं अछा खेत्र ऊंधा करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 #, fuzzy -msgctxt "Label" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 -msgid "Image File" -msgstr "अक्स जी फ़ाइल" +msgid "Invert blacklist" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "चूंडियल SVG अनासर" +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "रंगु बिदलायो" -#. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 -msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "अक्सु चूंडियो जेको फ़ेलने ज इनपुट जे रूप में इस्तेमालु करिणो आहे." +msgid "Invert colors" +msgstr "रंगनि खे ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:788 -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जे असर लाइ कंहिं पैमाने जी ज़रूरत नाहे" +msgid "Invert fill" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:794 -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जो असरु अञा इंकस्केप में लाॻू कोन कयो वियो आहे" +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "भराव ऐं गहिकनि जा रंग ऊंधा करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "लिफ़ाफ़ो" +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" + +msgid "Invert hue" +msgstr "रंगु बिदलायो" + +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "इंटरफेस" +msgid "Invert lightness" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Amplitude" -msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" +msgid "Invert mask" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" + +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)" + +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो" + +msgid "Invert stroke" +msgstr "गहिको ऊंधो करियो" + +msgid "Invert the picked value" +msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "घातंक :" +msgid "Invert transparency" +msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" + +msgid "Invert:" +msgstr "ऊंधो करियो" + +msgid "Inverted" +msgstr "ऊंधो कयलु" + +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 #, fuzzy -msgid "New transfer function type" -msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "इंडलठि जी जॻमॻ वारी मेणु" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 -msgid "Light Source:" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +msgid "Irish (ga)" +msgstr "आयरिश (ga)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "XY सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में " +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "बेडोलियूं उमूदी पटियूं (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "YZ सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में" +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे" + +msgid "Is visible?" +msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?" -#. default x: -#. default y: -#. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Isometric Grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 -msgid "X coordinate" -msgstr "X मुसावी" +#, fuzzy +msgid "Isometric circle" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y मुसावी" +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "आइसोट्रोपिक मापणु" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 -msgid "Z coordinate" -msgstr "Z मुसावी" +msgid "Italian (it)" +msgstr "इटालियन (it)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 -msgid "Points At" -msgstr "नुक़्तनि ते" +#, fuzzy +msgid "Item from which to take the original data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 -msgid "Specular Exponent" -msgstr "स्पेकुलर घातांक" +#, fuzzy +msgid "Iterations:" +msgstr "हलाईंदड़ " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "रोशिनीअ जे मूल लाइ फ़ोकस ते ज़ाब्तो रखंदड़ घांताक मुल्ह " +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS04" +msgstr "" -#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 -msgid "Cone Angle" -msgstr "कोन कुंड" +msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS78" msgstr "" -"ही स्पाट लाइट महुवरु (जिअं त रोशिनीअ जो मूलु ऐं इन नुक़्तनि जे विच जो महुवरु जंहिं में इहो खुले " -"थो) ऐं स्थापित लाइन जे कोन जे विच जी कुंड आहे. हनि कोन खां ॿाहिरि कंहिं बि क़िस्म जी " -"रोशिनी नथी कढी वञे." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1256 -msgid "New light source" -msgstr "नओं रोशिनीअ जो मूलु" +msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1308 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_नक़लु" +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS83" +msgstr "" -#. File -#. Tag -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2578 -#: ../src/verbs.cpp:2922 -msgid "_New" -msgstr "_नओं" +msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 -msgid "_Filter" -msgstr "_फ़िल्टरु" +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS90" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 -msgid "R_ename" -msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ" +msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506 -msgid "Rename filter" -msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो" +#, fuzzy +msgid "JPG" +msgstr "PNG" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1558 -msgid "Apply filter" -msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो" +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG ॼाणायल विकल्प" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1643 -msgid "filter" -msgstr "फ़िल्टरु" +# +# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 16 +msgid "Jabiertxof" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1650 -msgid "Add filter" -msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "सथियलु फ़ैलाउ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700 -msgid "Duplicate filter" -msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु" +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 34 +msgid "Jan Darowski, updated by Tavmjong Bah" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1771 -msgid "_Effect" -msgstr "_असरु" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "नजवरी फ़बरवरी मार्च अप्रेलि मई जून जुलाइ आग्स्टु सितंबरु अक्टूबरु नवंबरु दिसंबरु" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1781 -msgid "Connections" -msgstr "संॿंधु" +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "जावानीज़" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो" +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जपानी (ja)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449 -msgid "Remove merge node" -msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो" +msgid "Javanese" +msgstr "जावानीज़" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ" +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 -msgid "Add Effect:" -msgstr "असरु शामिलु करियो :" +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 -msgid "No effect selected" -msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो" +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 -msgid "No filter selected" -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2696 -msgid "Effect parameters" -msgstr "असर जा पैमाना" +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट (*.zip)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 -msgid "Filter General Settings" -msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "कारो" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 -msgid "Coordinates:" -msgstr "मुसावी" +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "काराइर्अ जे टुकरु" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी" +msgid "Jitter nodes" +msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी" +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" -#. default width: -#. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 -msgid "Dimensions:" -msgstr "आयामु :" +msgid "Join nodes" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "नएं जुज़े सां चूंडियल आख़री ॻंढियूं ॻंढियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " +msgid "Join selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"मैट्रिक्स कार्रवाई जो क़िस्मु ॼाणाए थो. मुख्यु लफ़्ज़ु 'मैट्रिक्स' ॼाणाए थो त मुल्हनि जो पूरो " -"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ " -"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था." +#, fuzzy +msgid "Join subpaths" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 -msgid "Value(s):" -msgstr "मुल्हु (मुल्ह)" +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:653 #, fuzzy -msgid "R:" -msgstr "_R:" +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2770 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #, fuzzy -msgid "G:" -msgstr "_G:" +msgid "Join type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" + +msgid "Join with segment" +msgstr "जुज़े सां ॻंढियो" + +msgid "Join:" +msgstr "_ॻंढियो:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 #, fuzzy -msgid "B:" -msgstr "_B:" +msgid "Jump connection if longer than" +msgstr "नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो" + +msgid "Jump if longer" +msgstr "" + +msgid "Just check tools" +msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 #, fuzzy -msgid "A:" -msgstr "_A:" +msgid "Just coalesce" +msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 -msgid "Operator:" -msgstr "हलाईंदड़ " +msgid "Justify" +msgstr "मिलाए बीहारियो" + +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"अगरि अंगी कार्रवाईअ जी चूंड कई वञे थी त हर नतीजे वारी पिक्सल जी ॻणप k1*i1*i2 + " -"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं " -"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि." - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 -msgid "Size:" -msgstr "आकारु :" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड" +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई" +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 -msgid "Target:" -msgstr "मक़सदु" +msgid "Kanbun" +msgstr "कंबन" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " -"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "कांगसी मूल" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्ते जो Y मुसावी. पिक्सल में वेढ़ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " -"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." +msgid "Kannada" +msgstr "कनड़" -#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 -msgid "Kernel:" -msgstr "कर्नेल:" +#, fuzzy +msgid "Kannada (kn)" +msgstr "कनड़" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -"ही मैट्रिक्स वेढ़ण जे कार्रवाईअ जो बयानु करे थो जंहिं खे आऊटपुर में पिक्सल रंगनि जी ॻण जे " -"सिलसिले में इनपुट अक्स में लाॻू कयो वञे थो. हिन मैट्रिक्स जे मुल्हनि जे मुख़्तलिफ़ बंदोबस्तनि जो " -"नतीजो जुदा जुदा मुमकिन दृश्य जे असरनि जे रूप में ज़ाहिरु थिए थो. पछाण मैट्रिक्स रफ़्तार जे " -"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु " -"बणिजंदो." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 -msgid "Divisor:" -msgstr "वंडींदड़ु:" +#, fuzzy +msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"अददु हासिलु करण लाइ कर्नेल मैट्रिक्स जो इनपुटु अक्स में इस्तेमालु करण बैदि, उन अदद खे आख़िरी " -"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो " -"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो" +msgid "Katakana" +msgstr "कटकाना" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 -msgid "Bias:" -msgstr "झुकाउ :" +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "कटकना उचारी विस्तारु" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में " -"काराइतो थींदो आहे." +msgid "Kayah Li" +msgstr "काया ली" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 -msgid "Edge Mode:" -msgstr "किनारि जो ढंगु :" +msgid "Keep editor data" +msgstr "संपादक जी सामग्री रखो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" -"इहो मुर्कररु करे थो त इनपुट अक्स खे रंग जे मुल्ह सां ज़रूरत मूजिबि किअं वधायो वञे जिअं उन " -"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां " -"या उन ते रखियो वञे." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "अल्फ़ा सांढियो" +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो" +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 -msgid "Diffuse Color:" -msgstr "फहिलायलु रंगु :" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 -msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." +msgid "Kern down" +msgstr "हेठि कर्न करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 -msgid "Surface Scale:" -msgstr "सतह जो पैमानो :" +msgid "Kern to the left" +msgstr "खाॿे पासे कर्न करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो" +msgid "Kern to the right" +msgstr "साॼे पासे कर्न करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 -msgid "Constant:" -msgstr "अचलु :" +msgid "Kern up" +msgstr "मथे कर्न करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 -msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो" +msgid "Kern:" +msgstr "कर्न" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "कर्नेल एके जी डेघि :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2800 -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो." +msgid "Kernel:" +msgstr "कर्नेल:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2801 -msgid "X displacement:" -msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" +msgid "Kerning" +msgstr "कर्निंग" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2801 -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" +#, fuzzy +msgid "Kerning Value:" +msgstr "कार्निंग मुल्ह" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 -msgid "Y displacement:" -msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु" +msgid "Key bindings" +msgstr "मुख्यु बंधन" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -#. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 -msgid "Flood Color:" -msgstr "प्रवाहितु रंगु :" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 +msgid "" +"Keyboard shortcut \"%1\"\n" +"is already assigned to \"%2\"" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 -msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 -msgid "Standard Deviation:" -msgstr "मयारी भटिकाउ" +msgid "Keys" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 -msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 -msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." -msgstr "" -"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n" -" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो." +msgid "Keywords:" +msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819 -msgid "Source of Image:" -msgstr "अक्स जो मूलु" +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828 -msgid "Delta X:" -msgstr "डेल्टा X:" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खरोष्ठी" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828 -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो" +msgid "Khmer" +msgstr "खमेर" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 -msgid "Delta Y:" -msgstr "डेल्टा Y:" +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ख्मेर (km)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो." +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "खमेर अलामतूं" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 -msgid "Specular Color:" -msgstr "चिटो रंगु" +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "किन्यारवाडा (rw)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent:" -msgstr "घातंक :" +msgid "Knot" +msgstr "ॻंढि" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो" +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2844 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे" +#, fuzzy +msgid "Konkani (kok)" +msgstr "कोरियाई (ko)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2845 -msgid "Base Frequency:" -msgstr "आधार वारम्बारिता" +#, fuzzy +msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 -msgid "Octaves:" -msgstr "अठपदा:" +msgid "Korean (ko)" +msgstr "कोरियाई (ko)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -msgid "Seed:" -msgstr "ॿिजु :" +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु " +#, fuzzy +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो." +#, fuzzy +msgctxt "Lock" +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, " -"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको." +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (लॻभग. 7%)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"<b>feकलरमैट्रिक्स</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव हर ॾिनल पिक्सल जे रंग में मैट्रिक्स रूप बदिलाइण जो " -"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु " -"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो" +msgid "L Gradient" +msgstr "L लाह" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"<b>feकंपोनेंटट्रांसफर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव इनपुट जे रंगनि जे जुज़नि (गाढ़ो, साओ, नीरो ऐं " -"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, " -"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो." +msgid "L-system" +msgstr "L- सिरिश्तो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 42 +msgid "LEFT" msgstr "" -"<b>feकम्पोजिट</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव में बयानु कयल पोर्टर उफ़बेल्डिंग ढंगनि मां हिक या अंगी " -"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ " -"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 8 +msgid "LEFT, PAGE_UP" msgstr "" -"<b>feकान्वोल्व मैट्रिक्स</b> तव्हां खे अक्स ते वराका इस्तेमालु करण बाबति ॼाणाए थो. वरामनि " -"जे मैटिसेस जो इस्तेमालु करे ख़लिकियल आमु असर आहिनि. धुधिलाइप, एम्ब्रासिंग ऐं किनारनि जो " -"पतो लॻाइणु ध्यान में रखो त जिते गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव जो इस्तेमालु करे ख़लिके " -"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन " -"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE संपादनु" + +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" + +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" + +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं " + +msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " -"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " -"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " -"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -"<b>feडिस्पलेसमेंटमैप </b>फ़िल्टर प्रिमिटिव पहिरिएं इनपुट में जाइ तां हटायल नक़्शो जे रूप में " -"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं " -"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो " -"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgid "LPE's on linked" msgstr "" -"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर " -"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +msgid "LPE's on linked:" msgstr "" -"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgid "LTR" msgstr "" -"<b>feमर्ज</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव, फ़िल्टर प्रिमिटिव मंझि अनेकु अक्सनि खे हिक अक्स में जोड़े " -"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग " -"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----" +msgid "L_eft:" +msgstr "खाॿो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "--" +msgid "L_ock" +msgstr "बंदि करियो" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2926 #, fuzzy -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " -"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " -"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " -"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX प्रिंट" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930 -#, fuzzy -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " -"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." -msgstr "" -"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX आउटपुट" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "--" +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PS ट्रिक्स फ़ाइल" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2954 -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "--" +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX प्रिंट" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034 -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "--" +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PS ट्रिक्स मैक्रोज़ सां (*.tex) LaTeX" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 -msgid "F_ind:" +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "उन्हनि जे मतनि जे मौजूअ मूजिबि शयू ॻोलियो (तुज़ु या थोरी समानता)" +msgid "Label" +msgstr "चिटकी" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy -msgid "R_eplace:" -msgstr "बदिलाए रखो" +msgid "Label format" +msgstr "LaTeX फॉर्मुलो" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Replace match with this value" -msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" +msgid "Label position" +msgstr "X हालति" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "_All" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 +msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Current _layer" -msgstr "मौजूदह परत" +msgid "Label:" +msgstr "चिटकी" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Sele_ction" -msgstr "चूंड" +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "चिटकी" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 -#: ../share/ui/menus.xml.h:18 -msgid "_Text" -msgstr "_मतनु" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 +msgid "Labels are parallel to the dimension line" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "%s ख़ास्यतूं" +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Search in" -msgstr "ॻोलियो" +msgid "Language:" +msgstr "ॿोलो " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "Scope" -msgstr "" +msgid "Lao" +msgstr "लाओ" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "लैप्लेसियन आवाज़ु" + +msgid "Lapping" +msgstr "छुलिको" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy -msgid "E_xact match" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Include _hidden" -msgstr "लिकल शामिल करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Include loc_ked" -msgstr "बंदि कयल शामिलु करियो" +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy -msgid "_ID" -msgstr "_ID:" +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Attribute _name" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" +msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " + +msgid "Larger spacing" +msgstr "वॾेरी विथी" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Attri_bute value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" +msgid "Last Knot" +msgstr "ॻंढि" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy -msgid "_Style" -msgstr "नमूनो" +msgid "Last applied" +msgstr "आख़िरी स्लाइड" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "F_ont" -msgstr "" +msgid "Last selected" +msgstr "आखिरी चूंड" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "%s ख़ास्यतूं" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "All types" -msgstr "सभु क़िस्म" +msgid "Last selected color" +msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -msgid "Rectangles" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा" +msgid "Last set color" +msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -msgid "Ellipses" -msgstr "बेज़वी शिकिलियूं" +msgid "Last slide:" +msgstr "आख़िरी स्लाइड" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 -msgid "Stars" -msgstr "तारा" +msgid "Last used style" +msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -msgid "Spirals" -msgstr "नांग वर" +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "लिकलु तिरिछोपणु " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 -msgid "Paths" -msgstr "रस्ता" +msgid "Lathe" +msgstr "जंडी" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Texts" -msgstr "मतन" +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "Groups" -msgstr "मेड़" +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "क्लोन" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 -msgid "Images" -msgstr "अक्स " +msgid "Lathe modify path" +msgstr "राह में फेरफार करियो" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Offsets" -msgstr "आफसेट" +msgid "Lathe width:" +msgstr "जंडीअ जी वेकरि" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Object types" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" +msgid "Latin" +msgstr "लैटिन" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "_Find" -msgstr "_पतो लॻायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 106 +msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 #, fuzzy -msgid "_Replace All" -msgstr "बदिलायो" +msgid "Latin 1" +msgstr "लैटिन" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "तव्हां द्वारां भरियल सभिनी खेत्रनि में मेल खाईंदड़ शयूं चूंडियो" +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "यूनानी वधायल पूरक" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Replace all matches" -msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "लैटिन वाधारो कयल -A" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Search in all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "लैटिन वाधारो कयल -B" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "मौजूदह परत ताईं ॻोला जी हद बंदी करियो" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "लैटिन वधायल-C" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "मौजूदह चूंड खे ॻोला जी हद बंदी करियो" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "लैटिन वधायल -D" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Search in text objects" -msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "लैटिन -1 पूरक" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "" +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 -msgid "Match upper/lower case" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Match whole objects only" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लिथानिअन (lt)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:132 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "ॻोला में लिकल शयूं शामिलु करियो" +msgid "Launch in fullscreen mode" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:135 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "ॻोला में बंदि कयल शयूं शामिलु करियो" +msgid "Layer" +msgstr "परत" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Search id name" -msgstr "अक्स ॻोलियो" +msgid "Layer export selection:" +msgstr "चूंड बदिलायो" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Search attribute name" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" +msgid "Layer match name:" +msgstr "परत जो नालो " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Search attribute value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" +msgid "Layer name:" +msgstr "परत जो नालो " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Search style" -msgstr "क्लोन ॻोलियो" +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "सतह जो मथु" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Search fonts" -msgstr "क्लोन ॻोलियो" +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Search all object types" -msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "सतह तर ताईं" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:156 -msgid "Search rectangles" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ॻोलियो" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "सतह मथ ताईं" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:159 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "बेज़वी शिकिलियूं, क़ौस, गोल ॻोलियो" +msgid "Layer to bottom" +msgstr "तर में सतह" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:162 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "तारा ऐं घण कुंडा ॻोलियो" +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "सतह जो मथु" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:165 -msgid "Search spirals" -msgstr "नांग वर ॻोलियो" +msgid "Layer to top" +msgstr "सतह जो मथु" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:168 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "रस्ता, लीकूं ऐं घणलीकूं ॻोलियो" +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:171 -msgid "Search text objects" -msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" +msgid "Layer:" +msgstr "परत" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:174 -msgid "Search groups" -msgstr "मेड़ ॻोलियो" +msgid "Layer_s..." +msgstr "सतहूं..." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:177 -msgid "Search clones" -msgstr "क्लोन ॻोलियो" +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:180 -msgid "Search images" -msgstr "अक्स ॻोलियो" +msgid "Layout" +msgstr "लेआउट" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:183 -msgid "Search offset objects" -msgstr "आफ़सेट जूं शयूं ॻोलियो" +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"लेआऊट ग्रुपु फ़क़्ति बहितर कोड ख़लिकिण में मदद करण लाइ आहे (अगरि तव्हां खे खपे) हिन जो " +"इस्तेमालु करण लाइ, पहिरीं तव्हां खे लाज़िमी तौर कुझु \"स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडा\" जी चूंड " +"करणी पवंदी" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863 #, fuzzy -msgid "Nothing to replace" -msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" - -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:904 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgstr[0] "<b>%d</b> शइ मिली ( <b>%d</b> मां ), %s भेटियो" -msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तुएँ मिला (<b>%d</b> से), %s मिलान." - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907 -msgid "exact" -msgstr "तुज़ु" +msgid "Layout dimensions" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907 -msgid "partial" -msgstr "अणपूरो" +msgid "Layout disposition:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910 #, fuzzy -msgid "%1 match replaced" -msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "मटे रखण लाइ रंग" -msgstr[1] "मटे रखण लाइ रंग" +msgid "Layout margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 #, fuzzy -msgid "%1 object found" -msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "शयुनि जो पतो न लॻो" -msgstr[1] "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "Layout padding" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Replace text or property" -msgstr "मतनु बदिलाए रखो" +msgid "Leaves" +msgstr "पन" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Nothing found" -msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "पतझड़ि में ज़मीन ते पिथा पन, या सजीव सावक" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 -msgid "No objects found" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "Left" +msgstr "खाॿो" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Select an object type" -msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" +msgid "Left (px):" +msgstr "आफ़सेट (px):" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Select a property" -msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "तेज़ु" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 -msgid "" -"\n" -"Some fonts are not available and have been substituted." -msgstr "" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "खाॿे पासे तरंदड़ अक्स" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 -msgid "Font substitution" +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 -msgid "Select all the affected items" -msgstr "" +msgid "Left angle:" +msgstr "खाॿी कुंड" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 -msgid "Don't show this warning again" -msgstr "" +msgid "Left bend path:" +msgstr "खाॿी मोड़ जी राह" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 -msgid "Font '%1' substituted with '%2'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "खाॿी कुंड" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 -msgid "all" -msgstr "--" +msgid "Left margin" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 -msgid "common" -msgstr "आमु" +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 -msgid "inherited" -msgstr "वरिसे में मिलियल" +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "खाॿी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -msgid "Arabic" -msgstr "अरबी" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -msgid "Armenian" -msgstr "अमेरिकी" +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -msgid "Bengali" -msgstr "बंगाली" +#, fuzzy +msgid "Left to right text" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 -msgid "Bopomofo" -msgstr "बोपोमोफो" +msgid "Left:" +msgstr "खाॿे" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -msgid "Cherokee" -msgstr "चेरोकी" +msgid "Length" +msgstr "ॾेघि" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -msgid "Coptic" -msgstr "कॉप्टिक" +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "डेघि जो एको" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 -msgid "Cyrillic" -msgstr "सिरिलिक" +#, fuzzy +msgid "Length left:" +msgstr "डेघि जो एको" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -msgid "Deseret" -msgstr "डीसेरेट" +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "मुख्यु रोलर निशाननि जी डेघि" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -msgid "Devanagari" -msgstr "देवनागरी" +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "गौरु रूलर निशाननि जी डेघि" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -msgid "Ethiopic" -msgstr "इथियोपीक" +#, fuzzy +msgid "Length right:" +msgstr "डेघि जो एको" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 -msgid "Georgian" -msgstr "जार्जियन" +msgid "Length variation:" +msgstr "डेघि में तफ़ावतु 5*" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -msgid "Gothic" -msgstr "गोथिक" +msgid "Length:" +msgstr "लंबाई :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -msgid "Greek" -msgstr "यूनानी" +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "चीते जी खल" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -msgid "Gujarati" -msgstr "गुजराती" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "चीते जा चुटा (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "गुरुमुखी" +msgid "Lepcha" +msgstr "लेप्चा" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 -msgid "Han" -msgstr "हान" +msgid "Less Hue" +msgstr "घटि रंग" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -msgid "Hangul" -msgstr "हंगुल" +msgid "Less Light" +msgstr "घटि रोशिनी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -msgid "Hebrew" -msgstr "हिब्रू" +msgid "Less Saturation" +msgstr "घटि तरावत" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 -msgid "Hiragana" -msgstr "हीरागना" +#, fuzzy +msgid "" +"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"another object." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -msgid "Kannada" -msgstr "कनड़" +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 -msgid "Katakana" -msgstr "कटकाना" +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -msgid "Khmer" -msgstr "खमेर" +msgid "Letter rotation" +msgstr "अखेरनि जो घुमाउ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -msgid "Lao" -msgstr "लाओ" +msgid "Letter spacing" +msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -msgid "Latin" -msgstr "लैटिन" +msgid "Letter:" +msgstr "अखरु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -msgid "Malayalam" -msgstr "मलयालम" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -msgid "Mongolian" -msgstr "मंगोलियाई" +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "अखर" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -msgid "Myanmar" -msgstr "म्यांमार" +msgid "Level" +msgstr "बराबर करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -msgid "Ogham" -msgstr "ओघम" +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "बराबर करियो (चैनल सां)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -msgid "Old Italic" -msgstr "क़दीमी इटैलिक" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"समूरियुनि रंग जे हदुनि में ॾिनल हद जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " +"(बिटमैपनि) जी सतह बराबर करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -msgid "Oriya" -msgstr "उड़िया" +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"समूरियुनि रंग जे हदुनि में हदुनि जे विच जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " +"(बिटमैपनि) जे ॼाणायल चेकन जी सतह बराबर करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -msgid "Runic" -msgstr "रूनिक" +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "सतहूं :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 -msgid "Sinhala" -msgstr "सिंहल" +msgid "License" +msgstr "लेसनु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 -msgid "Syriac" -msgstr "सीरियाई" +msgctxt "Font feature" +msgid "Ligatures" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -msgid "Tamil" -msgstr "तामिल" +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -msgid "Telugu" -msgstr "तेलगू" +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 -msgid "Thaana" -msgstr "थाना" +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 -msgid "Thai" -msgstr "थाई" +msgid "Light Source:" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -msgid "Tibetan" -msgstr "तिबती" +msgid "Light X:" +msgstr "लाइट X:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "कनाडाई क़दीमी" +msgid "Light Y:" +msgstr "लाइट Y:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -msgid "Yi" -msgstr "यी" +msgid "Light Z:" +msgstr "लाइट Z:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -msgid "Tagalog" -msgstr "तागालोग" +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "रोशिनीअ जा खेत्र कारा थी वञनि था" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 -msgid "Hanunoo" -msgstr "हानुनू" +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -msgid "Buhid" -msgstr "बुहिद" +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "तगबानवा" +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -msgid "Braille" -msgstr "ब्रेल" +msgid "Lighten" +msgstr "हलिको करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -msgid "Cypriot" -msgstr "साइप्रियोट" +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "हलिको करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -msgid "Limbu" -msgstr "लिम्बू" +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "हलिको करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 -msgid "Osmanya" -msgstr "उस्मानिया" +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 -msgid "Shavian" -msgstr "शावियन" +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "विच जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -msgid "Linear B" -msgstr "लीनियर B" +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -msgid "Tai Le" -msgstr "ताई ली" +msgid "Lightness" +msgstr "चमक" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -msgid "Ugaritic" -msgstr "उगारितिक" +#, fuzzy +msgid "Lightness (%)" +msgstr "चमक" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "नईं ताई लुई" +#, fuzzy +msgid "Lightness range (%)" +msgstr "चमक" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -msgid "Buginese" -msgstr "बुगिनीज" +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "रोशिनी फ़र्क़" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -msgid "Glagolitic" -msgstr "ग्लागोलिटिक" +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "चमक" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -msgid "Tifinagh" -msgstr "तिफिनाग" +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "साइलोती नागरी" +msgid "Limbu" +msgstr "लिम्बू" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -msgid "Old Persian" -msgstr "क़दीम फ़ारसी" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "खरोष्ठी" +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "आइ डीअ सां शइ जे हदुनि जी रवानिगी तइ करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -msgid "unassigned" -msgstr "मुर्कररु न कयल" +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 -msgid "Balinese" -msgstr "बालीनीज" +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "मौजूदह परत ताईं ॻोला जी हद बंदी करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 -msgid "Cuneiform" -msgstr "क्यूनीफॉर्म" +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "मौजूदह चूंड खे ॻोला जी हद बंदी करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -msgid "Phoenician" -msgstr "फ़ोनीसियन" +msgid "Line" +msgstr "लीक" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 -msgid "Phags-pa" -msgstr "फाग्स-पा" +msgid "Line Height" +msgstr "सिट जी ऊचाई" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 -msgid "N'Ko" -msgstr "N'Ko" +msgid "Line Midpoints" +msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -msgid "Kayah Li" -msgstr "काया ली" +msgid "Line Segment" +msgstr "----" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -msgid "Lepcha" -msgstr "लेप्चा" +#, fuzzy +msgid "Line Spacing Mode" +msgstr "सेटनि जे विच में विथी ॾियणु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 -msgid "Rejang" -msgstr "रेजांग" +msgid "Line Width:" +msgstr "लीक जी वेकरि :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -msgid "Sundanese" -msgstr "सूडानी" +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -msgid "Saurashtra" -msgstr "सौराष्ट्र" +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -msgid "Cham" -msgstr "चाम" +msgid "Line midpoint" +msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "ओम चिकी" +msgid "Line spacing adapts to font size." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 -msgid "Vai" -msgstr "वाई " +msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -msgid "Carian" -msgstr "कैरियन" +msgid "Line spacing fully adjustable" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -msgid "Lycian" -msgstr "लाइसियन" +msgid "Line type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -msgid "Lydian" -msgstr "लाइडियन" +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "लीक जी वेकरि :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 -msgid "Basic Latin" -msgstr "बुनियादी लैटिन" +msgid "Line:" +msgstr "सिट" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "लैटिन -1 पूरक" +msgid "Linear" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "लैटिन वाधारो कयल -A" +msgid "Linear B" +msgstr "लीनियर B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "लैटिन वाधारो कयल -B" +msgid "Linear gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA विस्तार" +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "विथीअ में फेरफार कंदड़ अखर" +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "सिधी लीक में लाह विच में रोक" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं" +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु शुरू" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "यूनानी ऐं कॉप्टिक" +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "सिरिलिक पूरक" +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "अरबी पूरक" +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -msgid "NKo" -msgstr "NKo" +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "कैनवासु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -msgid "Samaritan" -msgstr "समरेटन" +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लूकूं\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"सिटूं" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "हांगुल जामो" +msgid "Lines evenly spaced." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "इथोपियाई पूरक" +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "वेकिराईअ जूं लीकूं" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार" +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "डिघाईअ जूं लीकूं" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार वधायल" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Lining" +msgstr "सन्हिड़ो करणु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -msgid "Tai Tham" -msgstr "ताई थाम" +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लिंक\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "वेदिक विस्तार" +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लिंक\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "उचारी विस्तार" +msgid "Link Color Profile" +msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "उचारी विस्तार पूरक" +msgid "Link Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं पूरक" +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "यूनानी वधायल पूरक" +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 -msgid "Greek Extended" -msgstr "यूनानी वधायल वाधू" +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -msgid "General Punctuation" -msgstr "आम बीहक जूं निशानियूं" +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "तमामु ऊचु लिपियूं ऐं गौण लिपियूं" +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to item" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "करंसीअ जूं आलामतूं" +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to path" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "अलामतुनि लाइ गंढीदड़ एराबियूं" +#, fuzzy +msgid "Link itemarray parameter to item" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 -msgid "Number Forms" -msgstr "अददी रूप" +#, fuzzy +msgid "Link patharray parameter to path" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 -msgid "Arrows" -msgstr "तेज़ु" +msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "हिसाबी आपरेटर" +#, fuzzy +msgid "Link to item" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "छोटिकू तकनीकी" +#, fuzzy +msgid "Link to item on clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 -msgid "Control Pictures" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Link to path" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन" +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "गंढियल अखरी अंग" +msgid "Link:" +msgstr "कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -msgid "Box Drawing" -msgstr "बाक्स नक़्श" +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -msgid "Block Elements" -msgstr "ब्लाक अनासर" +#, fuzzy +msgid "Linked Item:" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "ज्यामेट्रीअ वारा आकार" +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "छोटिकू अलामतूं" +#, fuzzy +msgid "Linked objects:" +msgstr "शइ लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -msgid "Dingbats" -msgstr "डिंगबैट्स" +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -A" +msgid "Liquid" +msgstr "पाणियाठी शइ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "पूरक तीर -A" +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "पतलो नक़्शु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "ब्रेल नमूना" +msgid "List" +msgstr "यादाश्त" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "पूरक तीर -B" +msgid "List all fonts" +msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -B" +msgid "Lisu" +msgstr "लीसू" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "पूरक हिसाबी आपरेटर" +msgid "Litho" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "छोटिकू अलामतू ऐं तीर जा निशान" +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथानिअन (lt)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "लैटिन वधायल-C" +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "जॉर्जियाई पूरक" +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "इथोपियाई वधायल" +msgid "Live preview" +msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "सिरिलिक वधायल -A" +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "किरीड़ीअ जी चमिड़ी" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "पूरक बीहक जी निशानी" +#, fuzzy +msgid "Lo_cked" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "CJK मूलनि जा पूरक" +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " +"\"share\" directory" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "कांगसी मूल" +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " +"configuration directory" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "भविसूचक बयान जा अखर" +msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK अलामतूं ऐं बीहक जो निशानु" +msgid "Load from file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "हांगुलु समर्थी जामो" +# +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 -msgid "Kanbun" -msgstr "कंबन" +msgid "Loaded" +msgstr "लोड कयल" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "बोपोमोफो वधायलु" +msgid "Loading all symbols..." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK गहिको" +#, fuzzy +msgid "Loc_k margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "कटकना उचारी विस्तारु" +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "मकानी रोशिनी :" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "गंढियल CJK अखर ऐं महिना" +msgid "Localization" +msgstr "आस्थान ठहिराइणु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK समर्थी" +#, fuzzy +msgid "Localize number format" +msgstr "अददी रूप" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CJK समान भाव अखरनि जो विस्तारु A" +#, fuzzy +msgid "Location along curve:" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम अलामतूं" +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK समान भाव अखर" +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "यी अखर" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "यी मूल" +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -msgid "Lisu" -msgstr "लीसू" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "सिरिलिक वधायल -B" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s icons" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 -msgid "Bamum" -msgstr "बमम" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "मटींदड़ टोन अखर" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s palettes" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "लैटिन वधायल -D" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s preferences file" +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "आम इंडिक अदद जा रूप" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s symbols" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "देवनागरी वधायल" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s templates" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "हांगुल जामो वधायलु -A" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -msgid "Javanese" -msgstr "जावानीज़" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s user interface description files" +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "म्यांमार वधायल A" +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -msgid "Tai Viet" -msgstr "ताई वियत" +#, fuzzy +msgid "Location of user’s cache" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "मीतेई मायेक" +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "आस्थानु" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "हांगुल अखर" +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "हांगुल जामो वधायलु -B" +msgid "Locations of system data" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -msgid "High Surrogates" -msgstr "ऊच नुमाईंदा" +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "ऊच ज़ाती इस्तेमाल जा नुमाईंदा" +#, fuzzy +msgid "Lock All Guides" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "पौणा नुमाईंदा" +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -msgid "Private Use Area" -msgstr "ज़ाती इस्तेमाल जो खेत्रु" +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK समर्थीअ वारो भाव अखरु" +#, fuzzy +msgid "Lock all guides" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "अखरी पेशिकशि जा रूप" +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप -A" +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "फ़र्क़ु चूंडीदंड़" +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "उमूदी रूप" +#, fuzzy +msgid "Lock angle" +msgstr "कोन कुंड" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "अध निशान गंढीदड़" +msgid "Lock layer" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK समर्थीअ जा रूप" +#, fuzzy +msgid "Lock length" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "नंढनि रूपनि वारो फ़र्क़ु" +#, fuzzy +msgid "Lock length to current distance" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप" +#, fuzzy +msgid "Lock margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "अधु वेकरि ऐं पूरी वेकरि जा रूप" +msgid "Lock object" +msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -msgid "Specials" -msgstr "ख़ास" +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 -msgid "Script: " -msgstr "स्क्रिप्ट: " +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 -msgid "Range: " -msgstr "हद : " +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:441 -msgid "Append" -msgstr "शामिल करियो" +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:549 -msgid "Append text" -msgstr "मतन शामिल करियो" +msgid "Lock width and height" +msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो" +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 #, fuzzy -msgid "X:" +msgid "Locked all guides" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी (px एका)" +msgid "Log capture started." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Y:" +msgid "Log capture stopped." msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "क़तारुनि जे विच में उमूदी विथी (px एका)" +msgid "Log-normal" +msgstr "साधारण" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 -msgid "_Rows:" -msgstr "_क़तारूं" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लघुॻणप वारी ॻणप गौणु विरछ (दाख़िल मथां द्वारां ॾिनलु आधार)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 -msgid "Number of rows" -msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिथमिक X उपभाङो (आधार मथं जे दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 -msgid "Equal _height" -msgstr "समान _ डेघि" +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिथमिक Y उपभाङो (आधार मथं जी दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "अगरि सेटि नाहे, त हर क़तार में सभिनी खां ऊची शइ जी डेघि मौजूदु आहे" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 -msgid "_Columns:" -msgstr "_कालम" +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 -msgid "Number of columns" -msgstr "कालमनि जो तइदादु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 -msgid "Equal _width" -msgstr "समान _वेकरि" +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "अगरि सेट नाहे त उन में हर कालम में सभ खां वेकिरीअ शइ जी वेकरि मौजूदु आहे" +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" -#. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "सिधाई" +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "लोरेम इप्सम" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "_चूंड जे ख़ाने मंझि ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 -msgid "_Set spacing:" -msgstr "_विथी सेट करियो" +msgid "Low Surrogates" +msgstr "पौणा नुमाईंदा" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Lo_cked" -msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु" +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"घटी में घटि --- राहुनि खे आसानु बणाए थी; ऊचु --- राह जूं ख़ास्यतूं महफ़ूज़ु रखे थी पर तमामु " +"घणियूं ॻंढियूं ख़ल्की सघे थी" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -msgid "Rela_tive change" -msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "हलिको टिड़ियल पखिड़ियल" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 -#, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X" +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "हेठि तेज़ु गोनिया" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 -#, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +msgid "Lower" +msgstr "हेठि" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -msgid "_Label:" -msgstr "चिटकी" +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "हेठि" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" +msgid "Lower layer" +msgstr "हेठाईं सतह" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy -msgid "_Angle:" -msgstr "कुंड" +msgid "Lower left corner" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 -msgid "Lock the movement of guides" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो" +msgid "Lower node" +msgstr "हेठाही नोड" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:134 -msgid "Set guide properties" -msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 -msgid "Guideline" -msgstr "रहनुमाई जो असूलु" +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:290 -#, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s" +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:296 -#, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "मौजूदह : %s" +msgid "Lower selection one step" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 -msgid "Magnified:" -msgstr "वॾो करे ॾेखारियलु" +msgid "Lower the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 -msgid "Actual Size:" -msgstr "हक़ीक़ी आकारु" +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:235 #, fuzzy -msgctxt "Icon preview window" -msgid "Sele_ction" -msgstr "चूंड" +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "फ़क़्ति चूंड या समूरो दस्तावेज़ु" +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -msgid "Show selection cue" -msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" +msgid "Lower to bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "छा चूंडियल शयूं चूंड जो इशारो ॾेखारीनि थियूं" +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "लाह जो संपादनु समर्थु बणायो" +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "छा चूंडियल शयूं लाह जे संपादन जा ज़ाबिता ॾेखारीनि थियूं" +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "रहनुमा में बदिलाउ बाउंडिंग बाक्स बदिरां किनारनि जो इस्तेमालु करे थो" +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" + +msgid "Luminosity" msgstr "" -"शइ जे रहनुमा में बदिलाउ करण सां शइ जे हक़ीक़ी किनारनि सां इहे रखे थो (शइ जे आकार जो नक़लु " -"करणु) बाक्स सां गॾु न बाउंडिंग" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "कंट्रोल + क्लिक नुक़्ते जो आकारु" +msgid "Lycian" +msgstr "लाइसियन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 -msgid "times current stroke width" -msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक" +msgid "Lydian" +msgstr "लाइडियन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)" +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (लॻभॻ. 15%)" + +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Base simplify:" -msgstr "आसान बणायो :" +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "मुख्यु डेघि :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 -msgid "on dynamic LPE simplify" -msgstr "" +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मैसो डोनियन (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" -msgstr "" +msgid "Magenta" +msgstr "मैजेंटा" + +msgid "Magenta Channel" +msgstr "मैजेंटा चैनलु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Pressure change for new knot:" -msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" +msgid "Magenta offset" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 -msgid "%" -msgstr "%" +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 -msgid "" -"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " -"a new PowerStroke knot." +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." -msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" +msgid "Magnified:" +msgstr "वॾो करे ॾेखारियलु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Style of new objects" -msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो" +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "मिक़दारु कंबणु : पहिरीं तर्फ़िं:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -msgid "Last used style" -msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो" +msgid "Magnitude:" +msgstr "मिक़दारु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो" +#, fuzzy +msgid "Main application window" +msgstr "नक़ली विंडो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -"नयुनि खलिकियल शयुनि लाइ कतबि आणण लाइ उन जो पंहिंजो नमूनो हर हिकु साधनु कठो करे सघे " -"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो" -#. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -msgid "Take from selection" -msgstr "चूंड मां खणो" +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "मुख्य गोलकाल विरछ जी विथी (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो" +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु गोलाकार विरछ जी थोल्हि (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "Tools" -msgstr "साधन" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "मुख्यु गोलाकार भाङा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Bounding box to use" -msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing Unit:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो" +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Conversion to guides" -msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु" +msgid "Major Y Division Spacing Unit:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो" +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr " मुख्यु Y भाङा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद " -"शइ मञी हलो" +msgid "Major grid line color" +msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -msgid "Average all sketches" -msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" +msgid "Major grid line color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे" +msgid "Major grid line every:" +msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 -msgid "Select new path" -msgstr "नईं राह चूंडिंयो" +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "मुख्यु क़दम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो" +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -msgid "Selector" -msgstr "चूंडींदड़ु" +msgid "Make bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "When transforming, show" -msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो" +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -msgid "Objects" -msgstr "शयूं" +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो" +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 -msgid "Box outline" -msgstr "बाक्स जी रूप रेखा" +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Make corners sharp" +msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु" +msgid "Make cusp" +msgstr "तारो बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 #, fuzzy -msgctxt "Selection cue" -msgid "None" +msgid "Make elliptical" +msgstr "इटैलिक बणायो" + +msgid "Make fill opaque" +msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" + +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो" + +msgid "Make italic" +msgstr "इटैलिक बणायो" + +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" + +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न " +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "Mark" -msgstr "निशानु" +msgid "Make polygon" +msgstr "घण कुंडो ठाहियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे" +msgid "Make segments curves" +msgstr "जुज़नि खे तिरिछो बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -msgid "Box" -msgstr "बाक्स" +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ुदिकारु लसियूं करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी" +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -msgid "Node" -msgstr "ॻंढि" +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं हिक समान बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -msgid "Path outline" -msgstr "राह जी रूपरेखा" +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -msgid "Path outline color" -msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु" +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger relative to screen" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "Always show outline" -msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller" +msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 -msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller relative to screen" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 -msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो" +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "चूंडियल जुज़नि जा मोड़ ठाहियो" + +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "चूंडियल जुज़नि जूं लीकूं ठाहियो " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." msgstr "" -"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति " -"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो" +msgid "Make star" +msgstr "तारो बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" + +msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति " -"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो" +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "शइ जा सभिनी खां वधीक रोशन हिसा सिलसिले वारु शफ़ाफ़ु बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" -"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु " -"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Show temporary path outline" -msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो" +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "समूरी बेज़्वी शिकिलि जो आकारु ठाहियो, क़ौस या जुज़ो न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54 +msgid "Make the stroke thinner near it's end" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53 +msgid "Make the stroke thinner near it's start" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "_Flash time:" -msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु" +msgid "Make whole" +msgstr "समूरो ठाहियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +# +# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 +msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "" -"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं " -"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "Editing preferences" -msgstr "तरजीहूं संपादित करियो" +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Malayalam (ml)" +msgstr "मलयालम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे" +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो" +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो" + +msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -"मूलु आकारु रचण लाइ हैंडलनि खे ख़ारिज कयल ॻंढियुनि जे पासे में हलायो; ॿियो वंहिंवारु हासिल " -"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो" -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 -msgid "Tweak" -msgstr "ट्वीक" +msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -msgid "Object paint style" -msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF इनपुट" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:580 -msgid "Zoom" -msgstr "ज़ूम" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" -#. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2956 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Measure" -msgstr "माप" +msgid "Manual scale" +msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Ignore first and last points" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Shapes" -msgstr "आकार" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -msgid "Pressure sensitivity settings" +msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 -msgid "Sketch mode" -msgstr "ख़ाके जो ढंगु" +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -"अगरि आन आहे त ख़ाके जो नतीजो नएं ख़ाके सां पुराणे नतीजे जी सरासरी करण बदिरां सभिनी " -"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1308 -msgid "Pen" -msgstr "क़लम" +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -msgid "Calligraphy" -msgstr "ख़ुशनवीसी" +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी " -"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)" +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "संगमरमर जहिड़ा नीरा चिटा" -#. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2948 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Text" -msgstr "मतन" +msgid "Marbled Ink" +msgstr "संगमरमरी मसु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "संगमरमरी शफ़ाफ़ती असरु जेको अक्सु जो पतो लॻायल किनारनि जे तस्दीक करे थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" -"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "आर्ट बाक्सु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो" +msgid "Margin guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Use SVG2 auto-flowed text" -msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" +msgid "Margins preset:" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "" -"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Pixel" -msgstr "पिक्सेल" +msgid "Mark" +msgstr "निशानु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Pica" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgid "Mark Dimension" +msgstr "आयाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Millimeter" -msgstr "मिलीमीटरु" +#, fuzzy +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "आयाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Centimeter" -msgstr "सेटीमीटरू" +msgid "Mark direction:" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Inch" -msgstr "इंचु" +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Em square" -msgstr "Em चौरस" +msgid "Marker" +msgstr "मार्करु" -#. , _("Ex square"), _("Percent") -#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Text units" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Marker type:" +msgstr "मार्कर जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Text size unit type:" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" +msgid "Markers" +msgstr "मार्करु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Markers, Fill, Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "" -#. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file")); -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Font directories" -msgstr "चूंडींदड़ु" +msgid "Markers:" +msgstr "मार्करु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "Use Inkscape's fonts directory" -msgstr "" +msgid "Marks" +msgstr "निशान" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "" -"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " -"\"share\" directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "Use user's fonts directory" -msgstr "" +msgid "Mass:" +msgstr "मेड़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -msgid "" -"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " -"configuration directory" +msgid "Master slide" +msgstr "मुख्यु स्लाइड" + +msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Additional font directories" -msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " +msgid "Match whole objects only" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" -msgstr "" +msgid "Matching string" +msgstr "मेलु खाईंदड़ लड़ी" -#. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Spray" -msgstr " स्प्रे" +msgid "Materials" +msgstr "सामग्रियूं" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -msgid "Eraser" -msgstr "रॿड़ु" +msgid "Math (lower)" +msgstr "" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Paint Bucket" -msgstr "पेंट बकेट" +msgid "Math (upper)" +msgstr "" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:132 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 -msgid "Gradient" -msgstr "लाहु" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" +msgid "Matri_x" +msgstr "मैट्रिक्स" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"जॾहिं आन आहे, तॾहिं वंडियल लाह जूं वस्फूं बदिलाव ते ख़ुदिकारु नमूने -- थी वञनि थियूं, लाह जे " -"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे " -"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी" +msgid "Matrix" +msgstr "मैट्रिक्स" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "लाह जो संपादकु" +msgid "Matte Bevel" +msgstr "मैटे गोनिया" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" -msgstr "" +msgid "Matte Channel" +msgstr "मैटे चैनलु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" -msgstr "" - -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -msgid "Dropper" -msgstr "ड्रापर" - -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -msgid "Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +msgid "Matte Jelly" +msgstr "मैटे जेली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा" +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "मैटे ॿनो" -#. LPETool -#. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE साधन" +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "धुधिलनि किनारनि सां मैटे गोनिया" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -msgid "Interface" -msgstr "इंटरफेस" +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "असर कढी छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 -msgid "System default" -msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -msgid "Albanian (sq)" -msgstr "अल्बेनियन (sq)" +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "आकारु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -msgid "Amharic (am)" -msgstr "अम्हारिक (am)" +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "अरबी (ar)" +#, fuzzy +msgid "Max percent of pressure" +msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -msgid "Armenian (hy)" -msgstr "आर्मेनियाई (hy)" +msgid "Max stroke length:" +msgstr "गहिके जी वधि में वधि डेघि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Assamese (as)" -msgstr "जपानी (ja)" +msgid "Max value" +msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "अजरबैजानी (az)" +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Basque (eu)" -msgstr "बास्क (eu)" +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Belarusian (be)" -msgstr "बेलारसियन (be)" +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "वधि में वधि आखिरी बर्बादी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "बुल्गेरियन (bg)" +msgid "Max. length:" +msgstr "वधि में वधि डेघि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Bengali (bn)" -msgstr "बंगाली (bn)" +msgid "Max. overlap:" +msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "बंगाली (bn)" +msgid "Max. segment size" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Bodo (brx)" -msgstr "ब्रेटन (br)" +msgid "Max. tremble:" +msgstr "वधि में वधि कंबणु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Breton (br)" -msgstr "ब्रेटन (br)" +msgid "Max:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Catalan (ca)" -msgstr "कैटालान (ca)" +#, fuzzy +msgid "Maximal stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)" +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Maximized" +msgstr "ख़ैर अंदेश" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "चीनी / चाइना" +msgid "Maximum" +msgstr "वधि में वधि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "क्रोएशियन (hr)" +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "मोड़ कटींदड़ वधि में वधि खेत्र" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Czech (cs)" -msgstr "चेक (cs)" +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -msgid "Danish (da)" -msgstr "डेनिश (da)" +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -msgid "Dogri (doi)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" +"मूल ऐं तख़्मीने मूजिबि राहुनि जे पछाड़ियुनि जे विच में वधि में वधि दूरी (वधि में वधि डेघि सां " +"वास्तो रखंदड़)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "डच (nl)" +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "तराशण लशइ वधि में वधि दूरी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "ज़ोग्खा (dz)" +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -msgid "German (de)" -msgstr "जर्मन (de)" +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "तख़्मीने मूजिबि गहिकनि जी वधि में वधि डेघि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -msgid "Greek (el)" -msgstr "यूनानी (el)" +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "बनावत जे लीकुनि जी वधि में वधि डेघि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "English (en)" -msgstr "अंग्रेजी (en)" +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)" +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"ख़ुदिकारु सांढियल फ़ाइलुनि जो वधि में वधि तइदादु; उन जो इस्तेमालु कतबि आंदल संग्रह जे आस्थान " +"खे हद में रखण लाइ करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "एस्पेरेंटो (eo)" +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "एस्टोनियन (et)" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 -msgid "Farsi (fa)" -msgstr "फारसी (fa)" +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "फिनिश (fi)" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "वधि में वधि टोड़े धार कंदड़ ऊन्हाई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 -msgid "French (fr)" -msgstr "फ्रांसीसी (fr)" +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "वधि में वधि कंबण जो मिक़दारु " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 -msgid "Galician (gl)" -msgstr "गैलिसियाई (gl)" +msgid "Mean" +msgstr "विचोलो" + +msgid "Measure" +msgstr "माप" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 #, fuzzy -msgid "Gujarati (gu)" -msgstr "गुजराती" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "माप" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "हिब्रू (he)" +msgid "Measure Path" +msgstr "राह मापियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "Hindi (hi)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "हंगरियन (hu)" +#, fuzzy +msgid "Measure Segments" +msgstr "माप जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 -msgid "Indonesian (id)" -msgstr "इण्डोनेशियाई (id)" +#, fuzzy +msgid "Measure all." +msgstr "राह मापियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 -msgid "Irish (ga)" -msgstr "आयरिश (ga)" +#, fuzzy +msgid "Measure bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 -msgid "Italian (it)" -msgstr "इटालियन (it)" +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "जपानी (ja)" +#, fuzzy +msgid "Measure only selected" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Kannada (kn)" -msgstr "कनड़" +msgid "Measure only the geometrical bounding box" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgid "Measure segments help" +msgstr "माप जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 -msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 -msgid "Khmer (km)" -msgstr "ख्मेर (km)" +#, fuzzy +msgid "Measurement Type:" +msgstr "माप जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 -msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "किन्यारवाडा (rw)" +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "माप जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Konkani (kok)" -msgstr "कोरियाई (ko)" +msgid "Measures only selected." +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" + +msgid "Median" +msgstr "दरिम्यानी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "कोरियाई (ko)" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "लिथानिअन (lt)" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "लिथानिअन (lt)" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीतेई मायेक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "मैसो डोनियन (mk)" +msgid "Melt" +msgstr "पिघिलियलु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -msgid "Maithili (mai)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "पिधिरियल जेली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Malayalam (ml)" -msgstr "मलयालम" +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "पिघिरियल जेली, मैटे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -msgid "Manipuri (mni)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "पिधिरियल इंठलठि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" -msgstr "" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "गोनिया ऐं चमक सां पिधरंदड़ हिसा गॾु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -msgid "Marathi (mr)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "मंगोलियाई (mn)" +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "नेपाली (ne)" +msgid "Memory usage information" +msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)" +msgid "Merge" +msgstr "जज़्बु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "जज़्बु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 -msgid "Odia (or)" +msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "पंजाबी (pa)" +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "पोलिश(pl)" +#, fuzzy +msgid "Merge overlaps °" +msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "पुर्तगाली (pt)" +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 -msgid "Romanian (ro)" -msgstr "रोमानियाई (ro)" +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "पेन जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 -msgid "Russian (ru)" -msgstr "रूसी (ru)" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "लाह हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Sanskrit (sa)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy -msgid "Santali (sat)" -msgstr "इटालियन (it)" +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy -msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Serbian (sr)" -msgstr "सबियाई (sr)" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "Sindhi (sd)" +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "Slovak (sk)" -msgstr "स्लोवाक (sk)" +msgid "Messages" +msgstr "संदेशु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "स्लोवेनियाई (sl)" +msgid "Metadata" +msgstr "मेटासामग्री" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "Spanish (es)" -msgstr "स्पेनिश(es)" +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "मेटा सामग्री लेसनु / ॿियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)" +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "धातू ढालणु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "स्वीडिश (sv)" +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "ॿिनि क़िस्मनि जी रोशिनी ऐं फिरंदड़ घिरंदड़ घुंज जोड़ींदड़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Tamil (ta)" -msgstr "तामिल" +msgid "Metallized Paint" +msgstr "धातूअ वारी पेंट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Telugu (te)" -msgstr "तेलगू (te_IN)" +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "धातूअ जो ॿनो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -msgid "Thai (th)" -msgstr "थाई (th)" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "हलिकी रोशिनीअ, किनारनि ते हल्कीअ नीम शफ़ाफ़त सां धातूअ जो असरु " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "तुर्की (tr)" +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "रूप रचिना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "यूक्रेनियाई (uk)" +msgid "Method" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Urdu (ur)" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 +msgid "Method of Scaling:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "वियतनामी (vi)" +msgid "Method to connect end points of sub paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "Method used to order sub paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 -msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो" +msgid "Method:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे" +msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +"Methods to generate the ellipse\n" +"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " +"points)\n" +"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" +"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" +"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" +"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" +"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु " -"करण जी कोशिश करे थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -msgid "Clear list" -msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़" +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy -msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):" +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"स्लाइडर खे उन वक़्त ताईं ठहिकायो जेसिताईं तव्हांजी स्क्रीन ते रूलर जी डेघि सां मेलु न थी खाए " -"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही " -"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो." +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो" +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" + +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "माइक्रोसांफ्ट GUI वस्फ़ जी रचिना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं उन्हनि जुज़नि जे सक्रिय लेआऊट जी इजाज़त ॾींदो जिनि खे रीफैक्टर्ड करण जो " -"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "--" + +msgid "Middle" +msgstr "विचों" + +msgid "Middle and Center" +msgstr "विचु ऐं मर्कज़ु" + +msgid "Middle and Left" +msgstr "विचु ऐं साॼो" + +msgid "Middle and Right" +msgstr "विचु ऐं खाॿो" -#. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो" +msgid "Middle of selection" +msgstr "चूंड जी वेकरि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो" +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटरु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy -msgid "Icons only" -msgstr "फ़क़्ति रंग" +msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" +msgstr "मिलीमीटर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy -msgid "Text only" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Min Radius:" +msgstr "त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy -msgid "Icons and text" -msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" +msgid "Min percent of pressure" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy -msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "Min value" +msgstr "कार्निंग मुल्ह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48 +msgid "Min/Max width ratio" +msgstr "" + +msgid "Min:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 #, fuzzy -msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +msgid "Minimum" +msgstr "घटि में घटि" + +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "घटि में घटि घातांक" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " +"180° to disable merging" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 -msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" -msgstr "" +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की" + +msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" -#. Theme -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "Minimum size:" +msgstr "घटि में घटि आकारु" + #, fuzzy -msgid "Theme changes" -msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" +msgid "Minimum stitch length [%]" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" + +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Use system theme" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "Mino_r length:" +msgstr "गौणु डेघि :" + +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "गौणु कुंड जे विरछ में जे आख़िर में 'n' भाङा मर्कज़ खां अॻु" + +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "गौणु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" + +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "गौणु गोलाकर विरछ जी थोल्हि (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Change Gtk theme:" -msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 -msgid "Use dark theme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness:" +msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" -#. Icons -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Display icons" -msgstr "ॼार - जा एका" +msgid "Minor Y Division Thickness:" +msgstr "गौणु Y विरछ जी थोल्ह (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Use system icons" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Change icon theme:" -msgstr "आइकान जो मौज़ू" +msgid "Minor grid line color" +msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 -msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 -msgid "Color for symbolic icons:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Apply color" -msgstr "रंग जो नक़लु करियो" +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 -msgid "Apply color to symbolic icons)" +msgid "" +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " +"mirrored copy can be styled independently." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy -msgid "Theme decides" -msgstr "टिन्ही पासनि खां " +msgid "Mirror between copies" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 -msgid "Theme decide symbolic icon color)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mirror copies" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 -msgid "" -"Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes " -"need reload" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mirror line end" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 #, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Larger" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "Mirror line mid" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 #, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "Mirror line start" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 #, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Smaller" -msgstr "वधीक नंढो" +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु " +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "दरिसिनीअ जी समानता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "Misc" +msgstr "छोटिकू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "--" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि " -"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "छोटिकू अलामतूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "छोटिकू अलामतू ऐं तीर जा निशान" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "NKo" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "छोटिकू तकनीकी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Show icons in menus:" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "" -"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " -"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " -"'menus.xml' file." -msgstr "" +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -msgid "Reload icons" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "मिटर ॻंढि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "मिटर ॻंढि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 -msgid "Theme" -msgstr "" +msgid "Miter join" +msgstr "मिटर ॻंढि" -#. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "मिटर जी हद :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो" +msgid "Mode" +msgstr "ढंगु " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो" +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 -msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mode, fillet or chamfer" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "" +msgid "Mode:" +msgstr "ढंगु :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 -msgid "Dockable" -msgstr "डाक करण जोॻो" +msgid "Model file" +msgstr "माउल फ़ाइल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -msgid "Floating" -msgstr "फ्लोटिंग" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "मटींदड़ टोन अखर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -msgid "Native open/save dialogs" +msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -msgid "GTK open/save dialogs" +msgid "Modify Knot Position" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि" +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो" +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "रोशिनी ऐं फ़र्क़ वधायो या घटायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 -#, fuzzy -msgctxt "Dialog on top" -msgid "None" +msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Aggressive" -msgstr "हलां कंदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंॾियल बिटमैप (बिट मैपनि) जी गैरशफ़ाफ़त चैनल (चैनलनी) में फेर फशर करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "Molten Metal" +msgstr "पिधिरियल धातू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -#, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Maximized" -msgstr "ख़ैर अंदेश" +msgid "Monday" +msgstr "सूमरु" + +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियाई" + +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "मंगोलियाई (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Default window size:" -msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "मोनोक्रोमु शफ़ाफ़ियत" + +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "महिनो (सभिनी लाइ 0)" + +msgid "Month Margin:" +msgstr "महिने जो हाशियो" + +msgid "Month Width:" +msgstr "महिने जी वेकरि" + +msgid "Month color:" +msgstr "महिने जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Set the default window size" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +msgid "Month font:" +msgstr "महिने जी वेकरि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो" +msgid "Month names:" +msgstr "महिने जो नालो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो" +msgid "Months per line:" +msgstr "फ़ी सिट महिना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" +msgid "Moonarize" +msgstr "चंड जियां रचियो" + +msgid "More Hue" +msgstr "वधीक रंग" + +msgid "More Light" +msgstr "वधीक रोशिनी" + +msgid "More Saturation" +msgstr "वधीक तरावत" + +msgid "More details..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "वधीक रोशिनी" + +msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" -"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" msgstr "" -"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे " -"थो)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Saving dialogs status" -msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" +msgid "Morphology" +msgstr "रूप रचिना" + +msgid "Motion" +msgstr "रफ़्तार" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 -msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो" + +msgid "Mouse handler" +msgstr "माउस संभालींदड़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Desktop integration" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Mouse move pans when Space is pressed" +msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" +msgid "Mouse settings:" +msgstr "माउस जूं तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "मथ ते गुफ़्ता" +msgid "Move" +msgstr "हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था" +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था." +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ढंगु हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था" +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" +msgid "Move To Bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy -msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु" +msgid "Move To Top" +msgstr "ढंगु हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि" +msgid "Move according to transform" +msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"साॻियो खेत्रु नज़रि न अचणु क़ाइमु रखण लाइ जॾहिं दस्तावेज़ जे विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियणो " -"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो " -"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." -msgstr "" +msgid "Move canceled." +msgstr "हलणु रदि कयो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "Windows" -msgstr "विंडोज" +msgid "Move gradient handle" +msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" -#. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Line color when zooming out" -msgstr "" +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" -"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " -"वेंदियूं" +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " -"वेंदियूं" +msgid "Move gradients" +msgstr "लाह हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 -msgid "Default grid settings" -msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 -msgid "Grid units:" -msgstr "ॼार जा एका" +msgid "Move guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "Origin X:" -msgstr "मूलु X:" +msgid "Move handle" +msgstr "हैडंलु घुमायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 -msgid "Origin Y:" -msgstr "मूलु Y:" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "हैंडल %s, %s; सां घुमायो; कुंड %.2f°, डेघि %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "Spacing X:" -msgstr "विथी X:" +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"मूलु आकारु रचण लाइ हैंडलनि खे ख़ारिज कयल ॻंढियुनि जे पासे में हलायो; ॿियो वंहिंवारु हासिल " +"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "विथी Y:" +msgid "Move horizontally" +msgstr "उफ़की रूप में हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" +msgid "Move in parallel" +msgstr "समानांतर में हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Move in/out mode" +msgstr "ढंगु अंदरि / ढंगु ॿाहिरि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "अंदरि / ॿाहिरि मरोटणु हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक " +#, fuzzy +msgid "Move item down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Move item up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" +msgid "Move jitter mode" +msgstr "ढंगु मापियो" + +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "छटपटाईंदड़ु मरोटणु हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Input/Output" -msgstr "आऊटपुट" +msgid "Move layer" +msgstr "हेठाईं सतह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो" +msgid "Move mode" +msgstr "ढंगु हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " -"will always open in the directory where the currently open document is; when " -"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " -"it" -msgstr "" -"जॾहिं ही विकल्पु आन आहे तॾहिं /''सांढियो जिअं.../'' गुफ़्तो हमेशह उन डाइरेक्टरीअ में खुलंदो " -"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में " -"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो." +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "%s, %s सां ॻंढि खष घुमायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो" +msgid "Move nodes" +msgstr "ॻंढियूं हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि " -"शामिलु कई वेंदी" +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" +"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न " +"चढी वञनि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "कंहिं बि ॾिस में शयूं हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "शिफ़्ट फहिलाइण सां शूयं सोढ़ो करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे " -"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था." +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "कसरि मां शिफ्ट सां शयूं कर्सर ॾांहुं हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 #, fuzzy -msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो" +msgid "Move path" +msgstr "नमूना हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 -msgid "pixels" -msgstr "पिक्सल" +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न" +msgid "Move path effect down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 -#, fuzzy -msgid "_Handle size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "Move path effect up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" +msgid "Move path up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)" +msgid "Move patterns" +msgstr "नमूना हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"टेबलेट जूं समर्थयूं या ॿियो को दॿाव - असरु पज़ीरु वसीलो इस्तेमालु करियो हिन फ़क़्ति तॾहिं " -"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो " -"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)" +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)" +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, " -"माउस)" +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो" + +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो" + +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "मंज़र में बाक्स हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Input devices" -msgstr "इनपुट वसीला..." +msgid "Move to Layer" +msgstr "सतह हेठि आणियो" -#. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 -msgid "Use named colors" -msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" +msgid "Move tweak" +msgstr "मरोटणु हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)" +msgid "Move vertically" +msgstr "उमूदी रूप में हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -msgid "XML formatting" -msgstr "XML फार्मेटिंग" +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -msgid "Inline attributes" -msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" +msgid "Moved" +msgstr "हलायल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो" +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "का बि शइ न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 #, fuzzy -msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "ॾंदो विथी " +msgid "Movements" +msgstr "लाह हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----" +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 -msgid "Path data" -msgstr "राह जी सामग्री" +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "लाह हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 -msgid "Absolute" -msgstr "" +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहुलता खे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "अनेक स्कैन : राहुनि ग्रुपु ख़लिके थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 -msgid "Optimized" -msgstr "ख़ैर अंदेश" +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "Path string format:" -msgstr "" +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "घणा नमूना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -msgid "Force repeat commands" -msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो" +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "बहुलता वारो गौसियन आवाज़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 " -"3,4')" +msgid "Multiply" +msgstr "वधायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -msgid "Numbers" -msgstr "अदद" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X हद खे 2*pi सां ज़रिबियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "_Numeric precision:" -msgstr "अददी चिटाउ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर" +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr " t- हद खे 2*pi: सां ज़रिबियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 #, fuzzy -msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "घटि में घटि घातांक" +msgid "Multiply values < 1" +msgstr "वधायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 +msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" -"SVG में लिखण में ईंदड़ सभिनी खां नंढो अंगु हिन घातांक जो 10 पावर आहे को बि अंगु 0 जे रूप में " -"लिखियो वञे थो." -#. Code to add controls for attribute checking options -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -msgid "Improper Attributes Actions" +msgid "Music" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "Print warnings" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यांमार" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "म्यांमार वधायल A" + +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +msgid "N-up layout" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Remove attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +msgid "NOT randomized" +msgstr "बेतरतीब कयलु नाहे" + +msgid "NOT rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" + +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 -msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "N_ext Window" +msgstr "अॻिली विंडो" + #, fuzzy -msgid "Remove style properties" -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "N_r of generations:" +msgstr "पैदाइशुनि जो तइदादु (Nb )" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 #, fuzzy -msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "राहुनि जो तइदादु:" -#. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -msgid "Non-useful Style Properties Actions" -msgstr "" +msgid "Nagel Point" +msgstr "नैगल नुक़्तो" + +msgid "Name" +msgstr "नालो" + +msgid "Name of layer:" +msgstr "सतह जो नालो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " +"properties." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +msgid "Name:" +msgstr "नालो :" + #, fuzzy -msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" +msgid "Name: " +msgstr "नालो :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "शेडिंग" +msgid "Narrow" +msgstr "सोढ़ो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "सोढ़ो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 #, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "पेंटिग" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "वधीक सोढ़ो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Writing" -msgstr "स्क्रिप्टिंग" +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "नेवी (#000080)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 -msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 -msgid "SVG output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "Negate" +msgstr "नाकारियो" -#. SVG Export Options ========================================== -#. SVG 2 Fallbacks -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 -msgid "SVG 2" -msgstr "" +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) नाकारियो (ऊंधो खणो)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 -msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." -msgstr "" +msgid "Negative" +msgstr "नफ़ी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." -msgstr "" +msgid "Negative spacing" +msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 -msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." -msgstr "" +msgid "Neon" +msgstr "निआन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 -msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "विओन नक़्श, रवायती" -#. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -msgid "SVG 2 to SVG 1.1" -msgstr "" +msgid "Neon light effect" +msgstr "निआन रोशिनीअ जो असरु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." -msgstr "" +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "नेपाली (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 -msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." -msgstr "" +msgid "New" +msgstr "नओं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "नओं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 +msgid "New Class Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "SVG export" -msgstr "बिटमैप संपादकु" - -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -msgid "Perceptual" -msgstr "सूझीअ वारो" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु" +msgid "New Drawing" +msgstr "नक़्शु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे" +msgid "New From Template" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 -msgid "Display adjustment" -msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "नईं ताई लुई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 -#, c-format -msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" -"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n" -" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -msgid "Display profile:" -msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो" +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो" +msgid "New element node" +msgstr "नईं अनासर नोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो" +msgid "New from _Template..." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो" +msgid "New in This Version" +msgstr "हिन नएं संस्करण में" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो" +msgid "New layer created." +msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट" +msgid "New light source" +msgstr "नओं रोशिनीअ जो मूलु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 -msgid "Proofing" -msgstr "प्रूफिंग" +msgid "New line" +msgstr "नई लीक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो" +msgid "New text node" +msgstr "नईं मतन नोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 -msgid "Simulates output of target device" -msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो" +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "--" +msgid "New:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो" +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "अॻिलो ज़ूम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "अॻिते (असरनि सां)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "अॻिते (असरनि बना)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 -msgid "Device profile:" -msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" +msgid "Next month day color:" +msgstr "अॻिले महिने जे ॾींहं जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल" +msgid "Next page:" +msgstr "अॻिलो सुफ़्हो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 -msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट" +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 -msgid "Black point compensation" -msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो" +msgid "NiceCharts" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 -msgid "Enables black point compensation" -msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो" +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Preserve black" -msgstr "कारो सांढियो" +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "नवनि नुक़्तनि जो मर्कज़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे" +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "नवनि नुक़्तनि जो गोलु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो" +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683 -msgid "<none>" -msgstr "--" +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 -msgid "Color management" -msgstr "रंग जो इंतिज़ामु " +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#, c-format msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण " -"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो." +"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे " +"विस्तार सबबि थियो हूंदो." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Autosave _directory:" -msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" +msgid "No Layers" +msgstr "परत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 #, fuzzy -msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो." +msgid "No Shape" +msgstr "का बि मट सट न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 -#, fuzzy -msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 +msgid "No Shape Sync to Current" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" msgstr "" -"ख़ुदिकारु सांढियल फ़ाइलुनि जो वधि में वधि तइदादु; उन जो इस्तेमालु कतबि आंदल संग्रह जे आस्थान " -"खे हद में रखण लाइ करियो" -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 -#, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "ख़ुदिकारु" +msgid "No Unit" +msgstr "को बि एको नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो" +msgid "No _Filters" +msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे" + +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "" -"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ " -"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "No current layer." +msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" + #, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" +msgid "No description" +msgstr "बयानु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" +msgid "No document selected" +msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु" +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु" +msgid "No effect" +msgstr "को बि असरु न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art" -msgstr "खुलियल क़ौस" +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "वहिंवारु" +msgid "No effect selected" +msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "आसान करण जी दिकी" +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"डिफ़ाल्ट रूप में ॻंढि जे उपकरण जो आसान कयलु आदेशु केतिरो मज़बूतु आहे. अगरि तव्हीं जल्दी जल्दी " -"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी " -"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो" +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 -msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "" +msgid "No file selected" +msgstr "का बि फ़ाइल न चूंडी वेई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 -msgid "Color custom markers the same color as object" -msgstr "" +msgid "No fill" +msgstr "को बि भराउ न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 -msgid "Update marker color when object color changes" +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "को बि भराउ न" + +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" -#. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580 -msgid "Select in all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "No filter selected" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "को पी जामेट्रिक उपकरणु मुतहरकु नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो" +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts ग़ुफ़्ते में को बि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो" +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "लाह हलायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो" +msgid "No gradient selected" +msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो" +msgid "No gradients in document" +msgstr "दस्तावेज़ में को बि लाहु नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1588 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " -"हटायो" +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "हिन नएं संस्करण में" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी" +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" +msgid "No more layers above." +msgstr "मथे का बि परत नाहे." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" +msgid "No more layers below." +msgstr "हेठि का बि परत नाहे" + +#, fuzzy +msgid "No next transform." +msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" msgstr "" -"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" msgstr "" -"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " -"हटायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +msgid "No objects found" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" + msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." msgstr "" -"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन " -"--- रोक हटायो" +"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड " +"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 -msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgid "No overlap between colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604 -msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgid "No paint" +msgstr "का बि पेंट न" + +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606 -msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608 -msgid "Selecting" -msgstr "चूंड करे पियो" +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न " -#. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" +msgid "No preset" +msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो" +msgid "No preview" +msgstr "को बि अॻु मंज़रु न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 -msgid "Transform gradients" -msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" +#, fuzzy +msgid "No previous transform." +msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 -msgid "Transform patterns" -msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो" +#, fuzzy +msgid "No results found" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 -msgid "Preserved" -msgstr "सांढियो" +msgid "No rotation angle, fixed to 360º" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो" +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु" +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "को बि गहिको न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "---" +msgid "No stops in gradient" +msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 -msgid "Store transformation" -msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "को बि गहिको न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" -"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो" +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 -msgid "Transforms" -msgstr "बदिलायल रूप" +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे" + +msgid "No swap" +msgstr "का बि मट सट न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1634 #, fuzzy -msgid "Scale dashes with stroke" -msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" +msgid "No symbols found" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 -msgid "When changing stroke width, scale dash array" +msgid "" +"No symbols in current document.\n" +"Choose a different symbol set\n" +"or add a new symbol." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637 -#, fuzzy -msgid "Dashes" -msgstr "--" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 -#, fuzzy -msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो" +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी " -"नमूने)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "कंट्रोल + तीर" +"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल " +"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 -#, fuzzy -msgid "Sc_roll by:" -msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो" +msgid "No-break space" +msgstr "बिना ख़ाल जे विथी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)" +msgid "No-click" +msgstr "का बि क्लिक नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1648 #, fuzzy -msgid "_Acceleration:" -msgstr "रफ़्तार वधाइणु :" +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ " -"0)" +msgid "Node" +msgstr "ॻंढि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग" +msgid "Node Auto" +msgstr "ॻंढि ख़ुदिकारु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1652 -#, fuzzy -msgid "_Speed:" -msgstr "रफ़्तार :" +msgid "Node Curve" +msgstr "ॻंढि जो मोड़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे " -"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)" +msgid "Node Cusp" +msgstr "ॻंढि जो सिरो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717 #, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "हद" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "ॻंढि जो संपादनु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी " -"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)" +msgid "Node Line" +msgstr "ॻंढि जी लीक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 -#, fuzzy -msgid "Mouse move pans when Space is pressed" -msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो" +msgid "Node Smooth" +msgstr "ॻंढि लसी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" -msgstr "" +msgid "Node Symmetric" +msgstr "हिक समान ॻंढि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो" +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं" + +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोडु या हैंडलु गिहिलणु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662 +#, python-brace-format msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" msgstr "" -"जॾहिं आन आहे माउस फीथो कंट्रोल बिना ज़ूम करे थो ऐं कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो ऐं " -"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना " -"कंट्रोल स्क्रोल करे थो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663 -msgid "Scrolling" -msgstr "स्क्रोलिंग" +msgid "Nodes" +msgstr "ॻंढियूं" -#. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "Snap defaults" -msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" +msgid "Noise Fill" +msgstr "आवाज़ भरणु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1668 #, fuzzy -msgid "Enabled in new document" -msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" +msgid "Noise blend:" +msgstr "चमक जो मेलु :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1670 -msgid "" -"When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should " -"global snapping be set to." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "नओं रंगु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1672 #, fuzzy -msgid "Snap indicator" -msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" +msgid "Noise reduction" +msgstr "आवाज़ में कमी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674 -msgid "Enable snap indicator" -msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "जाइ ते न बीहारियलु अक्सु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1676 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "" -"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे" +#, fuzzy +msgid "Non Uniform Scale" +msgstr "समान आवाज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1681 -msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Non-Realistic 3D Shaders" +msgstr "ख़्याली उडी शेडर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 -msgid "" -"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " -"disappears" -msgstr "" +msgid "Non-printable character" +msgstr "न छपिजण जोॻो अखरु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1684 -msgid "What should snap" +msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1686 -msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#, fuzzy +msgid "None" msgstr "" -"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु " -"वेझो आहे." +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 #, fuzzy -msgid "_Weight factor:" -msgstr "वज़न जो जुज़ो" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgctxt "Border mark" +msgid "None" msgstr "" -"जॾहिं बहु क़िस्मी स्वैप हल मिलनि था तॾहिं इंकस्केप सभिनी खां वेझे रूप ते बदिलाव खे तरजीह ॾेई " -"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर " -"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 -msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1696 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" msgstr "" -"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे " -"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698 #, fuzzy -msgid "Delayed snap" -msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 #, fuzzy -msgid "Delay (in seconds):" -msgstr "देरि मिन्टनि में" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" msgstr "" -"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु " -"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704 -msgid "Snapping" -msgstr "तुरतु अक्सी" +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 #, fuzzy -msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं" +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 #, fuzzy -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" msgstr "" -"तीर जी कुंजी दॿाइण सां चूंडियल शइ (शयूं) या ॻंढि (ॻंढियूं) हिन दूरीअ ताईं हले थी / हलनि " -"थियूं (px एकनि में)" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 #, fuzzy -msgid "> and < _scale by:" -msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:" +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 #, fuzzy -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी" +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716 #, fuzzy -msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट " +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717 #, fuzzy -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए" +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" msgstr "" -"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी " -"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 #, fuzzy -msgctxt "Rotation angle" +msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "" "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" @@ -22888,12238 +18427,10739 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" "कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726 #, fuzzy -msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" +msgid "None (auto)" +msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 -msgid "degrees" -msgstr "डिग्रियूं" +msgid "None (default)" +msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +msgid "None (remove)" +msgstr "कुझु बि न (कढी छॾियो)" + +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन " -"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो" +"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो " +"करे सघिजे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 -msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "आस्थान ठहिराइणु" + +msgid "Normal fractions." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 #, fuzzy -msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट" +msgid "Normal light" +msgstr "साधाण रोशिनी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम" +msgid "Normal offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 #, fuzzy -msgid "_Rotate canvas by:" -msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" +msgid "Normal position." +msgstr "X हालति" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 #, fuzzy -msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Normal style." +msgstr "साधारण आफ़सेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 -msgid "Steps" -msgstr "क़दम" +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "साधाण रोशिनी" -#. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 -msgid "Move in parallel" -msgstr "समानांतर में हलायो" +msgid "Normalize" +msgstr "सामान्य बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "थिरु रहो" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"समूरीअ रंगनि जी मुमुकिनु हद में रंगनि जे हद फहिलाए चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे सामान्य " +"बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 -msgid "Move according to transform" -msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो" +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 -msgid "Are unlinked" -msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 -msgid "Are deleted" -msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि" +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 -#, fuzzy -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" +msgstr "डिक्शनरीअ में नाहे (%s): <b>%s</b>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था " +msgid "Not rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +#, fuzzy +msgid "Not selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" + +msgid "Note:" msgstr "" -"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे " -"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "टिपिणी : बांड वजन # जी ॻणप बहतरीन अनुमान वारो तख़्मीनो आहे" + #, fuzzy -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" +msgid "Nothing Selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था" +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था" +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" + +msgid "Nothing selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" + +msgid "Nothing to redo." +msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 #, fuzzy -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" +msgid "Nothing to replace" +msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766 -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो" +msgid "Nothing to undo." +msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" + +msgid "Nothing was copied." +msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"जॾहिं नक़लु करण वक़्ति चूंड में क्लोन ऐं उन जो मूलु (मुमकिनु आहे ग्रुपनि में) शामिलु करे थो, तॾहिं " -"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 -#, fuzzy -msgid "Unlinking clones" -msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" +"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " +"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 -msgid "Path operations unlink clones" +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या " +"तिरिछो कयल)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "" -"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " -"path, Boolean operations, Combine, Break apart" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " +"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 -msgid "Clones" -msgstr "क्लोन" +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, " +"घुमायल या तिरिछो कयल)" -#. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो" +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं " +"वञनि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि " +"थियूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो" +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो" +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 -msgid "Before applying" -msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु" +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 -msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो" +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 -#, fuzzy -msgid "Put every clipped/masked object in its own group" -msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो" +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 -msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो" +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793 -msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" +msgid "Number Forms" +msgstr "अददी रूप" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 -msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" +msgid "Number Nodes" +msgstr "ॻंढियुनि खे नंबरु ॾियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 -msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "सुफ़्हनि जो अनुमानु " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 -msgid "After releasing" -msgstr "छॾे ॾियण बैदि" +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "तंदुनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 -msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो" +msgid "Number of columns" +msgstr "कालमनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 -msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "कालमनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा" +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #, fuzzy -msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "--" +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" -msgstr "" +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "मार्करु" +msgid "Number of dashes" +msgstr "क़दमनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 #, fuzzy -msgid "Document cleanup" -msgstr "दस्तावेज़ु" +msgid "Number of digits after the decimal point" +msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 -msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "सफ़ाई :" +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु" + +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "फ़िकरनि जो तादादु" + +msgid "Number of revolutions" +msgstr "बदिलावनि जो तइदादु" + +msgid "Number of rows" +msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 #, fuzzy -msgid "Number of _Threads:" -msgstr "तंदुनि जो तइदादु" +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 -msgid "(requires restart)" -msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" +msgid "Number of samples:" +msgstr "नमूननि जो तादादु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 #, fuzzy -msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgid "Number of segments" +msgstr "जुज़नि जो तादादु" + +msgid "Number of segments:" +msgstr "जुज़नि जो तादादु" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 +msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" -"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 -msgid "Rendering _cache size:" +msgid "Number of slides" +msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" + +msgid "Number of steps:" +msgstr "क़दमनि जो तइदादु" + +msgid "Number of teeth:" +msgstr "ॾंदनि जो तादादु" + +msgid "Numbers" +msgstr "अदद" + +msgctxt "Font feature" +msgid "Numeric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 -msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" -msgid "MiB" +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +#, fuzzy +msgctxt "Opacity" +msgid "O" +msgstr "O" + +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#, c-format +msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 -msgid "Rendering tile multiplier:" +msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 -msgid "" -"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " -"better performance when there are large areas with filtered objects (this " -"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " -"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " -"with few or no filters." +msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 #, fuzzy -msgid "Rendering XRay radius:" -msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 -msgid "XRay mode radius preview" -msgstr "" +msgid "OK" +msgstr "O" -#. blur quality -#. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)" +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "विकल्प" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)" +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "मूलु Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 -msgid "Average quality" -msgstr "सरासर गुण" +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)" +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)" +msgid "Object" +msgstr "शस" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 -msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु" +msgid "Object Centers" +msgstr "शइ जा मर्कज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन " -"गुण जो इस्तेमालु करे थो)" +#, fuzzy +msgid "Object Reference Point" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ" +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार" +msgid "Object Type:" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु" +msgid "Object midpoint" +msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे " +msgid "Object paint style" +msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 -msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो" +msgid "Object rotation center" +msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" -#. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:102 -msgid "Rendering" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "Object to path" +msgstr "शइ राह ॾांहुं" -#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../src/verbs.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_संपादनु" +msgid "Object types" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" + +msgid "Object:" +msgstr "शइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #, fuzzy -msgid "Automatically reload images" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो" +msgid "Object_s..." +msgstr "शयूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgid "Objects" +msgstr "शयूं" + +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "शयूं रहनुमाउनि में" + +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "शयूं नमूने में" + +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "शयुनि खां मार्कर में" + +msgid "Objects to guides" +msgstr "शइ मां रहनुमा" + +msgid "Objects to marker" +msgstr "शयुनि मां मार्कर" + +msgid "Objects to pattern" +msgstr "शयुनि मां नमूनो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 +msgid "" +"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" -"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं " -"सिरि लोडु करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy -msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "बिटमैप संपादकु" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' bounding boxes:" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 #, fuzzy -msgid "_SVG editor:" -msgstr "बिटमैप संपादकु" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' rotational centers" +msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72 -#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "रवानिगी" +msgid "Octahedron" +msgstr "ओकटाहेड्रोन" + +msgid "Octaves:" +msgstr "अठपदा:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "Default export _resolution:" -msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " +msgid "Odd" +msgstr "शामिलु करियो" + +msgid "Odia (or)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 #, fuzzy -msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "Create" -msgstr "ख़लिकियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +msgid "Offset" +msgstr "आफसेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 #, fuzzy -msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ" +msgid "Offset %:" +msgstr "आफसेट ः" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ" +#, fuzzy +msgid "Offset (%)" +msgstr "आफ़सेट (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 -msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" -msgstr "" +msgid "Offset (px):" +msgstr "आफ़सेट (px):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." -msgstr "" +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Z महुवर सां गॾु आफसेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 -msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 +msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 +msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 -msgid "Bitmap import/open mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Offset from knots" +msgstr "आफसेट राह" + +msgid "Offset of first mark" +msgstr "पहिरिएं निशान जो आफसेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy -msgid "Include" -msgstr "लिकल शामिल करियो" +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "SVG import mode:" -msgstr "" +msgid "Offset path" +msgstr "आफसेट राह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 #, fuzzy -msgid "Image scale (image-rendering):" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "Offset point" +msgstr "आफसेट राह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 #, fuzzy -msgid "Default _import resolution:" -msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " +msgid "Offset points" +msgstr "आफसेट राह" + +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy -msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" -msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" +msgid "Offset)" +msgstr "आफसेट" + +msgid "Offset:" +msgstr "आफसेट ः" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 #, fuzzy -msgid "Override file resolution" -msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "आफसेट ः" + +msgid "Offsets" +msgstr "आफसेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 #, fuzzy -msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट" + +msgid "Ogham" +msgstr "ओघम" + +msgid "Oil Paint" +msgstr "आइल पेंट" -#. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 #, fuzzy -msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।" +msgid "Oil Painting" +msgstr "तेली रंग जी चित्रकारी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 -msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "तेल जो सणभु" + +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ओम चिकी" + +msgid "Old Italic" +msgstr "क़दीमी इटैलिक" + +msgid "Old Persian" +msgstr "क़दीम फ़ारसी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 #, fuzzy -msgid "Imported Images" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "Old Postcard" +msgstr "पुराणा पोस्टकार्ड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 -msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added separately to " +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Old Style" +msgstr "नमूनो" + +msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 -msgid "Shortcut file:" +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "पुराणी पेंट (बिरमैप)" + +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "ॻोलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "जैतून (#808000)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 -msgid "Shortcut" +#, fuzzy +msgid "Omit redundant segments" +msgstr "जुज़ा सिधा करियो" + +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "DF+LaTeX: PDF मां मतन कढी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो" + +msgid "" +"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " +"better performance when there are large areas with filtered objects (this " +"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " +"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " +"with few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99 -msgid "Description" -msgstr "बयानु" +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"हिक हैंडल ते मिलंदड़ %d चूंडियल शइ ते स्टाप (धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो) मिलियो" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" +"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी " +"नमूने)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 -#, fuzzy -msgid "Import ..." -msgstr "आमद करियो" +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलियनि प्रक्रिया अमल नथी आणे सघिजे" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049 #, fuzzy -msgid "Export ..." -msgstr "रवानिगी" +msgid "Only black and white:" +msgstr "कारो ऐं अछो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051 #, fuzzy -msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" -msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" +msgid "Only bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 -msgid "Keyboard Shortcuts" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 +msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." msgstr "" -#. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223 -msgid "Misc" -msgstr "छोटिकू" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2329 #, fuzzy -msgctxt "Spellchecker language" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Only max and min" +msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 -msgid "Set the main spell check language" -msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो" +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "फ़क़्ति हिक शइ चूंडे सघिजे थी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353 -msgid "Second language:" -msgstr "ॿी ॿोली" +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354 msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो " -"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2357 -msgid "Third language:" -msgstr "टी भाषा" +"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु " +"वेझो आहे." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल " -"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360 -msgid "Ignore words with digits" -msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2362 -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\"" +msgid "Opacity" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364 -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो" +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366 -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\"" +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368 -msgid "Spellcheck" -msgstr "हिजे चकास" +#, fuzzy +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 #, fuzzy -msgid "Latency _skew:" -msgstr "लिकलु तिरिछोपणु " +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" -"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते " -"0.9766 )" +msgid "Opacity:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386 -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान" +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में " -"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे." +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "रूपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2390 -msgid "System info" -msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात" +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_खोलियो..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "मतन जूं तरजीहूं" +msgid "Open Clip Art" +msgstr "खुलियल क़ौस" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2397 #, fuzzy -msgid "User preferences: " -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 #, fuzzy -msgid "Location of the user’s preferences file" -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2400 #, fuzzy -msgid "Open preferences folder" -msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 -msgid "User config: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" +msgid "Open Font License" +msgstr "ख़ुलियल फॉन्ट लेंस" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 -msgid "Location of users configuration" -msgstr "" +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2404 -#, fuzzy -msgid "Open extensions folder" -msgstr "वेदिक विस्तार" +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405 -#, fuzzy -msgid "User extensions: " -msgstr "वेदिक विस्तार" +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2408 -msgid "Open themes folder" -msgstr "" +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 -#, fuzzy -msgid "User themes: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s themes" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412 -msgid "Open icons folder" -msgstr "" +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 -#, fuzzy -msgid "User icons: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s icons" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416 #, fuzzy -msgid "Open templates folder" -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 #, fuzzy -msgid "User templates: " -msgstr "नक़लु सांढियो" +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s templates" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421 -#, fuzzy -msgid "Open symbols folder" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 -#, fuzzy -msgid "User symbols: " -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s symbols" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2426 -#, fuzzy -msgid "Open palettes folder" -msgstr "HPGL प्लाटर फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो" + +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो" + +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "User palettes: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" +msgid "" +"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" +"Draw Freely." +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." + +msgid "Open _Recent" +msgstr "ताज़ो खोलियो" + +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो" + +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो" + +msgid "Open an existing document" +msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो" + +msgid "Open both" +msgstr "ॿई खोलियो" + +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" + +msgid "Open end" +msgstr "पछाड़ी खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "Location of the user’s palettes" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Open extensions folder" +msgstr "वेदिक विस्तार" + +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो" + +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG सां सांढियल फ़ाइलू खोलियो" + +msgid "Open icons folder" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432 #, fuzzy -msgid "User keys: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" +msgid "Open palettes folder" +msgstr "HPGL प्लाटर फ़ाइलूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 #, fuzzy -msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Open preferences folder" +msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2436 -msgid "Open user interface folder" -msgstr "" +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" + +msgid "Open start" +msgstr "शुरूआति खोलियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 #, fuzzy -msgid "User UI: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" +msgid "Open symbols folder" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438 #, fuzzy -msgid "Location of the user’s user interface description files" -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Open templates folder" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2442 -msgid "User cache: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" +msgid "Open themes folder" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2442 -#, fuzzy -msgid "Location of user’s cache" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Open user interface folder" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450 -msgid "Temporary files: " +msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450 -msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgid "" +"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-" +"viewbox|scale-document]." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454 #, fuzzy -msgid "Inkscape data: " -msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" +msgid "Open: PDF page to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" + +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग आउटपुट " + +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग (*.odg)" + +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग फ़ाइल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454 #, fuzzy -msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Operand for the boolean operation" +msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458 #, fuzzy -msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Operand path:" +msgstr "मोड़ राह :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458 #, fuzzy -msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Operation:" +msgstr "हलाईंदड़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2468 -msgid "System data: " -msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री" +msgid "Operator:" +msgstr "हलाईंदड़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2468 -msgid "Locations of system data" -msgstr "" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482 -msgid "Icon theme: " -msgstr "आइकान जो मौज़ू" +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "राहूं ख़ैर अंदेशु बणायो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482 -msgid "Locations of icon themes" -msgstr "" +msgid "Optimized" +msgstr "ख़ैर अंदेश" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2484 -msgid "System" -msgstr "सिरिश्तो" +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "आशावादी SVG (*.svg)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 -msgid "Disabled" -msgstr "असमर्थु बणायल" +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #, fuzzy -msgctxt "Input device" -msgid "Screen" -msgstr "स्क्रीन" +msgid "Optimized SVG Output is provided by" +msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 -msgid "Window" -msgstr "विंडो" +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 -msgid "Test Area" -msgstr "चकास जो खेत्रु" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +msgid "Options for Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML रवानिगीअ जा विकल्प" + +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Axis" -msgstr "महुवर X" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "नारंगी 1" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "Configuration" -msgstr "रचिना" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "नारंगी 2" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:654 -msgid "Hardware" -msgstr "हार्डवेयर" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "नारंगी 3" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:667 -msgid "Link:" -msgstr "कड़ी" +msgid "Order:" +msgstr "सिलसिलोः" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 ../src/ui/dialog/input.cpp:670 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "None" +msgid "Ordering method" +msgstr "ओरीएंटेशन" + +msgctxt "Font feature" +msgid "Ordinal" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:676 -msgid "Axes count:" -msgstr "एक्सिस ॻणप" +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:682 -msgid "axis:" -msgstr "मुहवरु" +msgid "Organic" +msgstr "उज़्वी" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:695 -msgid "Button count:" -msgstr "बटणनि जी ॻणप" +msgid "Orientation" +msgstr "ओरीएंटेशन" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:843 -msgid "Tablet" -msgstr "टैबलेट" +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:870 ../src/ui/dialog/input.cpp:1751 -msgid "pad" -msgstr "पैड" +#, fuzzy +msgid "Orientation of the line and labels" +msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "दबाउ- असर पज़ीरी टैबलेट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "Orientation points" +msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:917 -msgid "Keys" +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." msgstr "" +"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " +"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " +"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " +"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " +"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " +"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " +"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:994 +#, fuzzy msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer, they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." msgstr "" +"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " +"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " +"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " +"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " +"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " +"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " +"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 -msgid "Pressure" -msgstr "दॿाउ" +msgid "Orientation type:" +msgstr "ओरिएंटेशन जो क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 -msgid "X tilt" -msgstr "" +msgid "Orientation:" +msgstr "ओरिएंटेशन" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 -msgid "Y tilt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "मूलु X:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 -msgid "Wheel" -msgstr "फीथो" +msgid "Origin X:" +msgstr "मूलु X:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1448 -#, fuzzy -msgctxt "Input device axe" -msgid "None" +msgid "Origin Y:" +msgstr "मूलु Y:" + +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Position X:" -msgstr "हालति" +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "मूलु नमूनो थींदो" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Position Y:" -msgstr "हालति" +msgid "Oriya" +msgstr "उड़िया" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 -msgid "Modify Knot Position" -msgstr "" +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:384 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110 -msgid "_Move" -msgstr "_हलायो" +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Position X (%s):" -msgstr "हालति" +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ऑर्थिक टिकुंडो" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Position Y (%s):" -msgstr "हालति" +msgid "Orthocentre" +msgstr "ऑर्थोसेंटर" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 -msgid "Layer name:" -msgstr "परत जो नालो " +msgid "Orthogonal" +msgstr "आर्थोगोनल" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:124 -msgid "Add layer" -msgstr "परत शामिलु करियो" +msgid "Osmanya" +msgstr "उस्मानिया" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 -msgid "Above current" -msgstr "मौजूदह मथां" +msgid "Other" +msgstr "ॿियो" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 -msgid "Below current" -msgstr "मौजूदह हेठां" +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "मौजूदह जे गौण परत जिआं" +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ क़िस्मु" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:325 -msgid "Rename Layer" -msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:197 -#: ../src/verbs.cpp:2515 -msgid "Layer" -msgstr "परत" +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "ॿियो" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:328 -msgid "_Rename" -msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" +msgid "Out" +msgstr "ॿाहिरि" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:341 ../src/ui/dialog/layers.cpp:722 -msgid "Rename layer" -msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 -msgid "Renamed layer" -msgstr "नएं सिरि नालो ॾिनल परत" +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:347 -msgid "Add Layer" -msgstr "परत शामिलु करियो" +msgid "Out of gamut!" +msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:353 -msgid "_Add" -msgstr "शामिलु करियो" +msgid "Outer" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 -msgid "New layer created." -msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई" +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेखा" + +msgid "Output" +msgstr "आऊटपुट" + +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Move to Layer" -msgstr "सतह हेठि आणियो" +msgid "Output page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 -msgid "Unhide layer" -msgstr "परत ज़ाहिरु करियो" +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 -msgid "Hide layer" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Outs_et" +msgstr "आउट सेट" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 -msgid "Lock layer" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Outset path" +msgstr "आउटसेट राह" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 -msgid "Unlock layer" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "Outset selected paths" +msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 -#: ../src/verbs.cpp:1493 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो" +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल" + +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:877 -#: ../src/verbs.cpp:1517 #, fuzzy -msgid "Lock other layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Outside" +msgstr "आउट सेट" + +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ॿाहिरि (एपिट्रोकॉयड)" + +msgid "Over" +msgstr "ख़तमु" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Move layer" -msgstr "हेठाईं सतह" +msgid "Over-saturation" +msgstr "हद खां वधीक तरावत" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:854 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "नओं" +msgid "Overflow perspective" +msgstr "---" + +msgid "Overlap variation:" +msgstr "हिक ॿिए चढ़ण में तफ़ावतु :" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "तरु" +msgid "Overlapping" +msgstr "छुलिको" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "हेठि" +msgid "Overlay" +msgstr "मथियूं परितूं" + +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:871 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "मथे" +msgid "Overlayed" +msgstr "मथियूं परितूं" + +msgid "Overlays" +msgstr "मथियूं परितूं" + +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:877 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "मथु" +msgid "Override file resolution" +msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:413 -msgid "You dont have any favorites jet, please disable the favorites star" +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:417 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:439 -msgid "This is your favorite effects" +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "तमामु घणी तरावट वारा रंग जेके हक़ीक़ी दुनिया में शुवाअरेज़ु थी सघनि " + +msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:434 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:448 -msgid "Your search do a empty result, please try again" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 47 +msgid "PAGE_DOWN" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:441 -msgid "This is your favorite effects search result" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 46 +msgid "PAGE_UP" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Add path effect" -msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" + +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" + +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Delete current path effect" -msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "PDF-Level" +msgstr "बराबर करियो" + +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Raise the current path effect" -msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" +msgid "PS-Level" +msgstr "बराबर करियो" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Lower the current path effect" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" +msgid "P_references..." +msgstr "तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "ना मालूमु असरु लाॻू कयो वियो आहे" +msgid "P_revious Window" +msgstr "अॻूनी विंडो" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 -msgid "Click button to add an effect" -msgstr "" +msgid "Packed circles" +msgstr "घेरियलु गोलो" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327 -msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:336 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Select a path or shape" -msgstr "शइ राह या आकारु न आहे" +msgid "Padding guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:341 -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "फ़क़्ति हिक शइ चूंडे सघिजे थी" +msgid "Page" +msgstr "सुफ़्हो" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373 -msgid "Unknown effect" -msgstr "नामालूमु असर" +msgid "Page Information" +msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "चूंडींदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" +msgid "Page _Grid" +msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:512 -msgid "Remove path effect" -msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" +msgid "Page _Width" +msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:530 -msgid "Move path effect up" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:547 -msgid "Move path effect down" -msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" +msgid "Page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:612 -msgid "Activate path effect" -msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" +msgid "Page border color" +msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:612 -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "राह जो असरु ग़ैरमुतहरकु करियो" +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "आयाम " -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Radius (pixels):" -msgstr "त्रिज्या (px):" +msgid "Page margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Chamfer subdivisions:" -msgstr "गौण भाङा " +msgid "Page orientation:" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 -msgid "Modify Fillet-Chamfer" -msgstr "" +msgid "Page settings" +msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 #, fuzzy -msgid "_Modify" -msgstr "राह में फेरफार करियो" +msgid "Page size:" +msgstr "आकार चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "त्रिज्या" +msgid "Page..." +msgstr "सुफ़्हो" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Radius approximated" -msgstr "(लॻभॻ भोलु)" +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "सुफ़्हा फ़ी इंच (PPI)" + +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Knot distance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" + +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Position (%):" -msgstr "हालति" +msgid "Paint Channels" +msgstr "स्यान चैनलु" + +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 #, fuzzy -msgid "%1:" -msgstr "K1:" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 -msgid "Modify Node Position" -msgstr "" +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि ते उपकरण जो रंगु पेंट करियो" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -msgid "Heap" -msgstr "ढिॻु" +msgid "Painting" +msgstr "पेंटिग" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 -msgid "In Use" -msgstr "इस्तेमाल में" +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Slack" -msgstr "ढरो" +msgid "Palette" +msgstr "नक़ाशी पटी" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 -msgid "Total" -msgstr "कुलु" +msgid "Palette size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 -msgid "Unknown" -msgstr "नामालूमु" +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "पंजाबी (pa)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 -msgid "Combined" -msgstr "ॻंढियलु" +msgid "Paper Bump" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 -msgid "Recalculate" -msgstr "ॻणप वरी करियो" +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" + +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "काग़ज़ जी थोल्हि" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Clear log messages" -msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 -msgid "Ready." -msgstr "तयारु" +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 -msgid "Log capture started." -msgstr "" +msgid "Parallel" +msgstr "समानांतर" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 -msgid "Log capture stopped." +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Create from template" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" +msgid "Parallel port:" +msgstr "समानांतर" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 -msgid "New From Template" -msgstr "" +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "समानांतरता कंबणु : पहिरीं तर्फ़ि:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "पैमानो" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 -msgid "Role:" -msgstr "रोलु" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "पैमानो" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 -msgid "Arcrole:" -msgstr "आकरोलु" +msgid "Parameters" +msgstr "पैमानो" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Show:" -msgstr "ॾेखारियो" +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 +msgid "" +"Parameters: * Page size: width and height. * Page margins: extra space " +"around each page. * Layout rows and cols. * Layout size: width and height, " +"auto calculated if one is 0. * Auto calculate layout size: don't use the " +"layout size values. * Layout margins: white space around each part of the " +"layout. * Layout padding: inner padding for each part of the layout." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 -msgid "Actuate:" -msgstr "सक्रिया करियो" +msgid "Parametric Curves" +msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Paraxial" +msgstr "पैराक्सियल" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:417 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +msgid "Pareto" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 -msgid "_Title:" -msgstr "उन्वानु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -msgid "_DPI SVG:" +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "सिमण सां थोरी ग़ैरशफ़ाफ़ी पाणियाठे रंग जो असरु" + +msgid "Pass by Pass" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "_Image Rendering:" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "Paste" +msgstr "चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -msgid "_Hide" -msgstr "लिकायो" +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 -msgid "L_ock" -msgstr "बंदि करियो" +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Pereserve Ratio" -msgstr "अल्फ़ा सांढियो" +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु" -#. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "आई डी = लाॻापो रखंदड़ (फ़क़्ति अंगनि ऐं निशानिन .-_: जी इजाज़त ॾिजे थी " +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो" -#. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "शइ लाइ आज़ाद रूप जी चिटिकी" +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "बयानु" +msgid "Paste _Height" +msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:220 -msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." -msgstr "" +msgid "Paste _In Place" +msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो" -#. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:245 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "शइ खे अलूप करण लाइ जाच करियो" +msgid "Paste _Style" +msgstr "नमूनो चंबिड़ायो" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)" +msgid "Paste _Width" +msgstr "वेकरि चंबिड़ायो" -#. Preserve aspect ratio -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -msgid "Check to preserve aspect ratio on images" -msgstr "" +msgid "Paste color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2903 -#: ../src/verbs.cpp:2911 -msgid "_Set" -msgstr "सेट" +msgid "Paste fill" +msgstr "भराउ पेस्ट करियो" -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:279 -msgid "_Interactivity" -msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया" +msgid "Paste live path effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:331 -msgid "Ref" -msgstr "हवालो" +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:412 -msgid "Id invalid! " -msgstr "आइ डी नाजाइज़" +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:414 -msgid "Id exists! " -msgstr "आइ डी मौजूदु आहे" +msgid "Paste path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 -msgid "Set object ID" -msgstr "शइ जो आइ डी सेट करियो" +msgid "Paste path parameter" +msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:435 -msgid "Set object label" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +msgid "Paste size" +msgstr "आकार चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:441 -msgid "Set object title" -msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" +msgid "Paste size separately" +msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" + +msgid "Paste stroke" +msgstr "गहिको पेस्ट करियो" + +msgid "Paste style" +msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो" + +msgid "Paste text" +msgstr "मतनु चंबिड़ायो" + +msgid "Path" +msgstr "राह" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Set image DPI" -msgstr "अक्स" +msgid "Path E_ffects..." +msgstr "राह जे असर जो संपादकु" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:457 -msgid "Set object description" -msgstr "शइ जो बयानु सेट करियो" +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था" + +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:483 #, fuzzy -msgid "Set image rendering option" -msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " +msgid "Path by path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502 -msgid "Lock object" -msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" +msgid "Path data" +msgstr "राह जी सामग्री" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502 -msgid "Unlock object" -msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Set preserve ratio" -msgstr "चिटाई सेट करियो" +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 -msgid "Hide object" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "Path intersection" +msgstr "रस्तो चीरणु" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 -msgid "Unhide object" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Path intersections" +msgstr "राह जे विच में वढ" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:432 -msgid "no-id" +msgid "Path is closed." +msgstr "रस्तो बंदि आहे" + +msgid "Path length" +msgstr "राह जी डेघि" + +msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Unhide objects" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Path outline" +msgstr "राह जी रूपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Hide objects" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "Path outline color" +msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Lock objects" -msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" +msgid "Path param:" +msgstr "राह जी सामग्री" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Unlock objects" -msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 +msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" +msgstr "" + +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +msgid "Path to Gcode" +msgstr "जी कोड में राह" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Layer to group" -msgstr "सतह जो मथु" +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Group to layer" -msgstr "सतह जेणक़लु करियो" +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" + +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" + +msgid "Path to save image:" +msgstr "अक्सु सांढिण लाइ राह" + +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "राह जंहिं जा जुज़ा दुहिरायल बदिलियल रूपनि जी वस्फ़ ॾियनि था" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Moved objects" -msgstr "का बि शइ न" +msgid "Path: " +msgstr "राह" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1383 ../src/ui/dialog/tags.cpp:831 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Rename object" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Path: circle" +msgstr "घेरियलु गोलो" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1489 #, fuzzy -msgid "Set object highlight color" -msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" +msgid "Path: custom" +msgstr "राह" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1499 #, fuzzy -msgid "Set object opacity" -msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" +msgid "Path: simple" +msgstr "राह" + +msgid "Paths" +msgstr "रस्ता" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1528 #, fuzzy -msgid "Set object blend mode" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1598 #, fuzzy -msgid "Set object blur" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +msgid "Paths separately" +msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 -msgctxt "Visibility" -msgid "V" -msgstr "" +msgid "Pattern" +msgstr "नमूनो" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665 -#, fuzzy -msgctxt "Lock" -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "राह सां नमूनो" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666 -msgctxt "Type" -msgid "T" -msgstr "" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "राह सां ॻंढि नमूने" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 -#, fuzzy -msgctxt "Clip and mask" -msgid "CM" -msgstr "CMS" +msgid "Pattern copies:" +msgstr "नमूने जूं कापियूं" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 -#, fuzzy -msgctxt "Highlight" -msgid "HL" -msgstr "HSL" +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमूने जो भराउ" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1669 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "चिटकी" +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "नमूनो उमूरी आहे" -#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1697 -msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." -msgstr "" +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "नमूनो उमूरी आहे" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1710 -msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." -msgstr "" +msgid "Pattern offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 -msgid "" -"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " -"between the two types." -msgstr "" +msgid "Pattern source:" +msgstr "नमूने जो मूलु" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1741 -msgid "Is object clipped and/or masked?" -msgstr "" +msgid "Pattern stroke" +msgstr "नमूने जो गहिको" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1752 -msgid "" -"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " -"inherited color." -msgstr "" +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "नमूनो शयुनि में" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1763 -msgid "" -"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " -"value is object 'id'." +msgid "Pattern to objects" +msgstr "नमूने मां शयूं" + +msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1825 #, fuzzy -msgid "Add layer..." -msgstr "सतह शामिलु करियो" +msgid "Peel Off" +msgstr "छिले छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1832 -#, fuzzy -msgid "Remove object" -msgstr "--" +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "भिति जे चित्रकारी छिले छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1840 -#, fuzzy -msgid "Move To Bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Pen" +msgstr "क़लम" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1864 #, fuzzy -msgid "Move To Top" -msgstr "ढंगु हलायो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "क़लम" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1872 #, fuzzy -msgid "Collapse All" -msgstr "सभु चूंडियो" +msgid "Pen " +msgstr "क़रम जो मेड़ु" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" +msgid "Pen Preferences" +msgstr "पेन जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 -msgid "Solo" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +msgid "Pen force (g):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 #, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "ॾेखारियो" +msgid "Pen number:" +msgstr "क़लम जो अददु" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy -msgid "Hide All" -msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" +msgid "Pen roundness:" +msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 -#, fuzzy -msgid "Lock Others" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 #, fuzzy -msgid "Lock All" -msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Pen width:" +msgstr "क़लम जी वेकरि" -#. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 ../src/verbs.cpp:3248 -msgid "Unlock All" -msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 -msgid "Up" -msgstr "मथे" +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "हेठिएं पासे" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "Set Clip" -msgstr "क्लिप - सेट करियो" +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं" -#. will never be implemented -#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 -#, fuzzy -msgid "Unset Clip" -msgstr "क्लिप - सेट करियो" +msgid "People" +msgstr "लोक" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 #, fuzzy -msgid "Unset Mask" -msgstr "मुखोटो सेट करियो" +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु" + +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "फ़ीसद (मूल जे आकार सां वास्तो रखंदड़ु)" + +msgid "Percent:" +msgstr "फ़ीसद" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "Select Highlight Color" -msgstr "_रंगु नुमाया करियो" +msgid "Percentage" +msgstr "फ़ीसद" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 -msgid "Clipart found" +msgid "" +"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " +"a new PowerStroke knot." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Downloading image..." -msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." +msgid "Perceptual" +msgstr "सूझीअ वारो" + +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 #, fuzzy -msgid "Could not download image" -msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" +msgid "Perpendicular" +msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 -msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "" +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" +msgid "Personal" +msgstr "शख़्सी" + +msgid "Perspective" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 #, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "बयानु" +msgid "Perspective axes" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 #, fuzzy -msgid "Searching clipart..." -msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" +msgid "Perspective circle" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरीअ मां दस्तावेज़ जी आमद करियो" +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Could not parse search results" -msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Petite" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 -msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 -msgid "Search" -msgstr "ॻोलियो" +msgid "Phags-pa" +msgstr "फाग्स-पा" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189 -msgid "_Curves (multiplier):" -msgstr "" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "फैंटास्मागोरिकल टबुलेंट विस्प्ट, हाअरोनाइमस बॉश जे गार्डन ऑफ डिलाइटस जहिड़ो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgid "Phantom measure" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203 -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "" +msgid "Phoenician" +msgstr "फ़ोनीसियन" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206 -msgid "Avoid single disconnected pixels" -msgstr "" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "उचारी विस्तार" + +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "उचारी विस्तार पूरक" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208 #, fuzzy -msgid "A constant vote value" -msgstr "बंदिश विधल कुंड" +msgid "Phosphorescence" +msgstr "हाज़िरी" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" -msgstr "" +msgid "Pica" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "" +msgid "Pick" +msgstr "चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" +"कर्सर हेठां रंगु ऐं अल्फ़ा (शफ़ाफ़ियत) या वरी अल्फ़ा सां ज़रब करे फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ रंग चूंडियो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258 -msgid "Heuristics" -msgstr "" +msgid "Pick colors from image" +msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265 #, fuzzy -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" +msgid "Pick colors:" +msgstr "महिने जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -msgid "Output composed of straight lines" +msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "" +msgid "Pick group members:" +msgstr "ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "_Smooth curves" -msgstr "लसियूं कुंडु" +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "" +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288 -msgid "Output" -msgstr "आऊटपुट" +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" -#. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -msgid "_Stop" -msgstr "रोकियो" +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे" +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 -msgid "Execute the trace" -msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Trace pixel art" -msgstr "पिक्सल ते" +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Y coordinate of the center" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" +msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." +msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "X coordinate of the center" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" +msgid "Pie radius:" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" + +msgid "Pixel" +msgstr "पिक्सेल" + +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "पिक्सल (मुर्करु)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Y coordinate of the radius" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" +msgid "Pixel Smear" +msgstr "विक्सेल दुॿो" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "X coordinate of the radius" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" +msgid "Pixel Tools" +msgstr "पिक्सेल" + +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिक्सल तुरतु अक्सी" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Starting angle" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgid "Pixellize" +msgstr "पिक्सेल" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "End angle" -msgstr "आखिरी मुल्हु" +msgid "Place holder" +msgstr "कारो टुंगु" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" +msgid "Place one or more copies of another path along the path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Objects' bounding boxes:" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Placement randomness:" +msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Objects' rotational centers" -msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "सादो SVG (*.svg)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Arrange on:" -msgstr "ठाहे रखो" +msgid "Plaster" +msgstr "प्लास्टर" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" +msgid "Plaster Color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" +msgid "Plasticine" +msgstr "प्लास्टर" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Parameterized:" -msgstr "पैमानो" +msgid "Plastify" +msgstr "---" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Center X/Y:" -msgstr "मर्कज़ु" +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Radius X/Y:" -msgstr "त्रिज्या" +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Angle X/Y:" -msgstr "कुंड X:" +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Rotate objects" -msgstr "ॻंढियूं घुमायो" +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)" + +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +msgid "Please select an object" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 -msgid "SVG Document" -msgstr "SVG दस्तावेज़ु" +msgid "Please select an object." +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 -msgid "Print" -msgstr "प्रिंट छापियो" +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:171 -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "बिटमैप छपाईअ लाइ आरिज़ी PNG न खुली सघियो" +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"महिरबानी करे जेसी इंक जा उहे भाङा चूंडियो जेकी तव्हीं स्थापित करणु / कढी छॾणु चाहियो था" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 -msgid "Could not set up Document" -msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:202 -msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" +msgid "Plot" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Save Document as Template" -msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" +msgid "Plot Features" +msgstr "उणितू" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "नालो :" +msgid "Plotter Settings" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Author: " -msgstr "_लेखक" +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 1" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "बयानु :" +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 2" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Keywords: " -msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 3" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67 -msgid "_Accept" -msgstr "क़बूलु करियो" +msgid "Point" +msgstr "नुक़्तो" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68 -msgid "_Ignore once" -msgstr "हिकु भेरो नज़र अंदाज़ु करियो" +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "नुक़्तनि ते" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69 -msgid "_Ignore" -msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "उकेरणु" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70 -msgid "A_dd" -msgstr "" +msgid "Point Light" +msgstr "पाइंट लाइट" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -msgid "_Start" -msgstr "शुरू करियो" +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "पाइंट लाइट" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 -msgid "Suggestions:" -msgstr "सलाहूं" +#, fuzzy +msgid "Point param:" +msgstr "ते नुक़्तो" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118 -msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "चूंडियल सलाह क़बूलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "नुक़्ता" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119 -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "ही लफ़्ज़ु फ़क़्ति हिकु भेरो नज़रि अंदाज़ करियो" +msgid "Points" +msgstr "नुक़्ता" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120 -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "हिन सेशन में ही लफ़्ज़ु नज़र अंदाज़ करियो" +#, fuzzy +msgid "Points At:" +msgstr "नुक़्तनि ते" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "चूंडियल डिक्शनरीअ में ही लफ़्ज़ु शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "महिने जो रंगु" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135 -msgid "Stop the check" -msgstr "चकास रोकियो" +msgid "Poisson Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136 -msgid "Start the check" -msgstr "चकास शुरू करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:431 -#, c-format -msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" -msgstr "पूरो थियो, <b>%d</b> शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" +msgid "Polar Grid" +msgstr "क़ुतुबी ॼारु" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:433 -msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" -msgstr "पूरो थियो शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश(pl)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:548 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" -msgstr "डिक्शनरीअ में नाहे (%s): <b>%s</b>" +msgid "Polka dots, large" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा " -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:697 -msgid "<i>Checking...</i>" -msgstr "चकासिजे पियो ..." +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा अछा" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:766 -msgid "Fix spelling" -msgstr "हिजे तइ करियो" +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Edited style element." -msgstr "tutorial-interpolate.svg" +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला अछा" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:885 -msgid "Cancel" -msgstr "रदि करियो" +msgid "Polka dots, small" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:886 -msgid "Add" -msgstr "शामिलु करियो" +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा अछा" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:892 -msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector." -msgstr "" +msgid "Polygon" +msgstr "घण कुंडो" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1499 -#, fuzzy -msgid "Deleted property from style attribute." -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "Polygons" +msgstr "घण कुंडो" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:215 -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "SVG फांट लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Pop" +msgstr "ठड़कि" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:270 -msgid "Adjust kerning value" -msgstr "कर्निंग मुल्ह ठहिकायो" +#, fuzzy +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Font Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Pop selection from group" +msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 -msgid "Horiz. Advance X" +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 -msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Horiz. Origin X" -msgstr "मूलु X:" +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Average horizontal origin location for each letter." -msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "Port type:" +msgstr "शेड्स" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Horiz. Origin Y" -msgstr "मूलु Y:" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Average vertical origin location for each letter." -msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Font Face Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पुर्तगाली (pt)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470 -msgid "Family Name:" -msgstr "परिवार जो नालो" +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470 -msgid "" -"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " -"properties." -msgstr "" +msgid "Position" +msgstr "हालती" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Units per em" -msgstr "फ़ी सिट महिना" +msgctxt "Font feature" +msgid "Position" +msgstr "हालती" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471 -msgid "Number of display units each letter takes up." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "हालति" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "हालति" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Ascent:" -msgstr "---" +msgid "Position X:" +msgstr "हालति" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472 -msgid "" -"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "हालति" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Descent:" -msgstr "अधीनता" +msgid "Position Y:" +msgstr "हालति" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 -msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." +msgid "Position anchor:" +msgstr "बीहक जो एंकरु" + +msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Cap Height:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474 msgid "" -"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " +"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" +"क़ौस या जुज़े जे आख़िरी नुक़्ते जी बीहक, कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करण; क़ौस लाइ बेज़वी " +"शिकिल अंदरि गिहिलियो, जुज़े लाइ ॿाहिरि गिहिलियो" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475 #, fuzzy -msgid "x Height:" -msgstr "उचाई" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475 msgid "" -"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" +"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" +"क़ौस या जुज़े जे शुराआती नुक़्ते जी बीहक ; कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करणु; क़ौस लाइ बेज़वी " +"शिकिलि अंदरि गिहिलियो; जुजे लाइ ॿाहिरि गिहिलियो." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 -msgid "glyph" -msgstr "ग्लिफ़" +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" -#. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:580 -msgid "Add glyph" -msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:611 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 -msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" -msgstr "ग्लिफ़ न मोड़नि जी वस्फ़ ॾियण लाइ राह चूंडियो" +msgid "Position:" +msgstr "हालति" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661 -msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." -msgstr "चूंडियल शइ में राह जो बयानु मौजूदु न आहे" +msgid "Positioned Image" +msgstr "जाइ ते बीहारियल अक्स" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "SVGFonts ग़ुफ़्ते में को बि " +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "पसमंज़र जियां अक्स सां क़ाइमु कयल html ब्लाक अनासरु" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:675 -msgid "Set glyph curves" -msgstr "ग्लिफ़ मोड़ सेट करियो" +msgid "Positioning" +msgstr "जाइ ते रखणु" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694 -msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Positive spacing" +msgstr "शफ़ी विथी" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 -msgid "Edit glyph name" -msgstr "ग्लिफ़ " +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 -msgid "Set glyph unicode" -msgstr "--" +msgid "Post-processor:" +msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Set glyph advance" -msgstr "--" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 -msgid "Remove font" -msgstr "--" +msgid "Post-saturation" +msgstr "तरावत खां पोइ :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 -msgid "Remove glyph" -msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" +msgid "PostScript" +msgstr "पोस्टिस्क्रिप्ट" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:790 -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "कर्निंग जोड़ो कढी छॾियो" +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 -msgid "Missing Glyph:" -msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ " +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट फ़ाइल" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 -msgid "From selection..." -msgstr "चूंड मां ..." +msgid "PostScript Input" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 -msgid "Glyph name" -msgstr "ग्लिफ़ जो नालो" +msgid "PostScript level 2" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 2" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818 -msgid "Matching string" -msgstr "मेलु खाईंदड़ लड़ी" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 3" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Advance" -msgstr "रदि करियो" +msgid "PostScript points (72/inch)" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821 -msgid "Add Glyph" -msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" +msgid "Poster" +msgstr "पोस्टर" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 -msgid "Add kerning pair" -msgstr "कर्निंग नोड़ो शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "पोस्टर" -#. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 -msgid "Kerning Setup" -msgstr "कार्निंग सेटअप" +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "दॿाउ" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 -msgid "1st Glyph:" -msgstr "पहिरियों ग्लिफ़ " +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "पोस्टर" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 -msgid "2nd Glyph:" -msgstr "ॿियों ग्लिफ़ " +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "हंगामो" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 -msgid "Add pair" -msgstr "जोड़ो शामिलु करियो" +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "पोस्टर ऐं पेंटिग जा असर" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 -msgid "First Unicode range" -msgstr "पहिरीं यूनीकोड हद" +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "मूल खे पोस्टर जो रूपु ॾियो, रवायती" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 -msgid "Second Unicode range" -msgstr "ॿीं यूनीकोड हद" +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "रंगीन आकारनि जे चौतर्फ़ि लसियुनि लीकुनि खे पोस्टराइज़ करियो ऐं नक़्श रचियो" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915 -msgid "Kerning value:" -msgstr "कार्निंग मुल्ह" +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:972 -msgid "Set font family" -msgstr "फांट परिवार सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:981 -msgid "font" -msgstr "फ़ांट" +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु " +"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी" -#. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:995 -msgid "Add font" -msgstr "फ़ांट शामिलु करियो" +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पाथ ऐं आकृतीयां)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64 -msgid "_Font" -msgstr "_फांट" +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay आउटपुट" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1025 -msgid "_Global Settings" -msgstr "_आलिमी तइ कयल तरतीबूं" +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay रेट्रेसर फ़ाइल" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 -msgid "_Glyphs" -msgstr "_ग्लिफ़स" +msgid "Power clip" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 -msgid "_Kerning" -msgstr "_कर्निंग" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615 +msgid "Power clip alows to reverse a clip, flatten it..." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1034 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 -msgid "Sample Text" -msgstr "नमूनो मतनु" +#, fuzzy +msgid "Power mask" +msgstr "पावर गहिको" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1039 -msgid "Preview Text:" -msgstr "अॻु मंज़रु मतनु" +msgid "Power mask allow to inverse the mask, make negative.." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:748 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो" +msgid "Power stroke" +msgstr "पावर गहिको" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 -msgid "Set fill" -msgstr "भराउ सेट करियो" +msgid "Pre-Process File Save As..." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 -msgid "Set stroke" -msgstr "गहिको सेट करियो" +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 -msgid "Edit..." -msgstr "संपादित करियो..." +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "तरावत खां अॻु :" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 -msgid "Convert" -msgstr "बदिलायो" +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "अॻूणो ज़ूमु" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:707 -msgid "List" -msgstr "यादाश्त" +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 #, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Size" -msgstr "आकारु" +msgid "Precision" +msgstr "चिटाई" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:731 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Tiny" -msgstr "तमामु नंढो" +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "तख़्मीनो लॻाईंदड़ लाह जे पूराईअ वारा ॼार" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:732 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Precision:" +msgstr "चिटाई" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:733 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Medium" -msgstr "विचोलो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +msgid "Precut" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:734 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Large" +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:735 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Huge" -msgstr "तमामु वॾो" +msgid "Preferences" +msgstr "तरजीहूं" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 #, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Width" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" +msgid "Preferences file was deleted." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:761 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrower" -msgstr "वधीक सोढ़ो" +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "मोटाए ॾियण जो तरजीह वारो रिज़ोल्यून, फ़ी इंच नुक़्तनि ते" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:762 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrow" -msgstr "सोढ़ो" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +msgid "Prefix shortened IDs with:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:763 #, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "Preload files" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:764 #, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "तरावत खां अॻु :" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:765 #, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wider" -msgstr "वधीक वेकिरो" +msgid "Prepare corners" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Border" -msgstr "सिलसिलोः" +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:799 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "None" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 +msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:800 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "Solid" -msgstr "ठोसु" +msgid "Presence" +msgstr "हाज़िरी" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:801 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "अल्फ़ा सांढियो" -#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:832 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Wrap" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 +msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"पोशु\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो" + #, fuzzy -msgid "Current document" -msgstr "दस्तावेज़ छापियो" +msgid "Preserve Ratio" +msgstr "अल्फ़ा सांढियो" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 -msgid "All symbol sets" +msgid "Preserve black" +msgstr "कारो सांढियो" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" -#. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:134 -msgid "Symbol set: " +msgid "Preserve original text" +msgstr "मूलु मतनु सांढियो" + +msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "" -#. ******************* Search ************************ -#. Search -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:163 -msgid "Return to start search." +#, fuzzy +msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "" +"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" +"%s" + +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो" + +msgid "Preserved" +msgstr "सांढियो" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +msgid "Presets" +msgstr "पीसेट" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:294 -msgid "Remove Symbol from the current document." +msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Display more icons in row." -msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +msgid "Pressed Steel" +msgstr "दॿायलु फोलादु" + +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331 -msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" +"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:344 -msgid "Make symbols smaller by zooming out." +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" +"तीर जी कुंजी दॿाइण सां चूंडियल शइ (शयूं) या ॻंढि (ॻंढियूं) हिन दूरीअ ताईं हले थी / हलनि " +"थियूं (px एकनि में)" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:355 -msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" +"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ " +"0)" + +msgid "Pressure" +msgstr "दॿाउ" + +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" -#. We are not in search all docs -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "ॻोलियो" +msgid "Pressure change for new knot:" +msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1063 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1127 -msgid "Loading all symbols..." +msgid "Pressure sensitivity settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे " +"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो." + #, fuzzy -msgid "Searching...." -msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" +msgid "Pretty-printing" +msgstr "पेंटिग" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Search in all symbol sets..." -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480 -msgid "First search can be slow." -msgstr "" +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "No results found" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "Preview" +msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483 -msgid "Try a different search term." -msgstr "" +msgid "Preview Text:" +msgstr "अॻु मंज़रु मतनु" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:499 msgid "" -"Try a different search term,\n" -"or switch to a different symbol set." -msgstr "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह सेटिंग्स सां विचवारो बिटमैप अॻु में नज़र मां कढो" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495 #, fuzzy -msgid "No symbols found" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496 -msgid "" -"No symbols in current document.\n" -"Choose a different symbol set\n" -"or add a new symbol." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:819 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Unnamed Symbols" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "अॻूणो विस्तारु" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:958 -msgid "notitle_" -msgstr "" +msgid "Previous page:" +msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1230 -msgid "Symbol without title " -msgstr "" +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" + +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल" + +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट छापियो" + +msgid "Print Colors..." +msgstr "छपाईअ जा रंग" + +msgid "Print document" +msgstr "दस्तावेज़ छापियो" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:248 ../src/ui/dialog/tags.cpp:545 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:662 ../src/ui/dialog/tags.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Remove from selection set" -msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" +msgid "Print unit after path length" +msgstr "राह जी डेघि" + +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:405 -msgid "Items" +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:646 ../src/ui/dialog/tags.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Add selection to set" -msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Moved sets" -msgstr "ॻंढियूं हलायो" +msgid "Print warnings" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Add a new selection set" -msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो" +msgid "Print: Extensions directory." +msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Remove Item/Set" -msgstr "असर कढी छॾियो" +msgid "Print: Inkscape version." +msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 #, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "वधीक रोशिनी" +msgid "Print: Inkview version." +msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" + +msgid "Print: List verbs." +msgstr "" + +msgid "Printing Marks" +msgstr "छपाईअ जा निशान" + +msgid "Private Use Area" +msgstr "ज़ाती इस्तेमाल जो खेत्रु" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 #, fuzzy -msgid "no template selected" -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Path: " -msgstr "राह" +msgid "" +"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document." +msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137 -msgid "By: " +msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 #, fuzzy -msgid "_Features" -msgstr "उणितू" +msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Set as _default" -msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" +msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." +msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु" -#. -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgid "Process: xverb command file." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:455 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534 -msgid "Set text style" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" +msgid "Profile Name" +msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" +msgid "Profile name:" +msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो :" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 #, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" +msgid "Projection" +msgstr "तर्फ़ु" + +msgid "Proofing" +msgstr "प्रूफिंग" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 #, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "_सिलसिलो ॾियो" +msgid "Properties" +msgstr "%s ख़ास्यतूं" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे सिलसिलो ॾियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " +"दॿायो" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 #, fuzzy -msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "चमक कट आफ़" +msgctxt "Font feature" +msgid "Proportional" +msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "ॾिनल चमक जे सतह जे ज़रीए पतो लॻायो" +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "कारे / अछे लाइ चमक कट आफ़" +msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "ॾिनल चमक जे सतह ज़रीए पतो लॻायो" +msgid "Proprietary" +msgstr "ख़ारयत" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "_Edge detection" -msgstr "किनारे जी खोज" +msgid "Prototype Dialog" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "जे. कैनी जे एल्गोरिदम ज़रीए ख़ैर अंदेश किनारीअ जी खोज सां सां पतो लॻायो" +msgid "Prototype..." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "लाॻीतनि पिक्सलनि लाइ चमक जो कट आफ़ (किनारीअ जी थोल्हि मुकर्ररु करे थो)" +msgid "Protrusions" +msgstr "उभार" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "T_hreshold:" -msgstr "हद" +msgid "Publisher:" +msgstr "पब्लिशरु" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Color _quantization" -msgstr "रंग जो मिक़दारु मुर्कररु करणु" +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "वाङणाई (#800080)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "घटायल रंग जे हदुनि सां गॾु पतो लॻायो" +msgid "Push mode" +msgstr "ढंग खे धिकियो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "घटायल रंग जो तइदादु" +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "कंहिं बि ॾिस में राहुनि जा हिसा धिकियो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "_Colors:" -msgstr "रंग :" +msgid "Push path tweak" +msgstr "राह मरोटणु धिकियो" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "_Invert image" -msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "कारा ऐं अछा खेत्र ऊंधा करियो" +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605 #, fuzzy -msgid "B_rightness steps" -msgstr "चमक जा क़दम" +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "चमक जे सतहुनि जे ॾिनल अंग जो पतो लॻायो" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Sc_ans:" -msgstr "स्कैन :" +msgid "Put text on path" +msgstr "मतन खे राह ते रखो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "स्केन्स जो घुरिबलु अंगु" +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (लॻभॻ. 25%)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Co_lors" -msgstr "रंगु" +msgid "QR Code" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "घटायल अंगनि जो पतो लॻायो" +msgid "Quadrant point" +msgstr "पाउ गोल जो नुक़्तो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635 #, fuzzy -msgid "_Grays" -msgstr "भूरा" +msgid "Quadritone Fantasy" +msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "रंगनि जे समान, पर नतीजो ग्रे स्केल में न थो बरिलाए" +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "गुणु (डिफ़ाल्ट = 16):" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 #, fuzzy -msgid "S_mooth" -msgstr "लसो" +msgid "Quality:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "पतो लॻाइण खां अॻु बिटमैप में गौसियन धुंध --- जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Query information about extensions" +msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Stac_k scans" -msgstr "स्कैन सथियो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" -"टाइल ठाहिण (अक्सरि ख़ालनि सां) बदिरां हिक ॿिए जे मथ ते स्केन जो सथु लॻायो (को बि ख़ालु " -"न)" +"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 #, fuzzy -msgid "Remo_ve background" -msgstr "पसमंज़रु" - -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "पूरो करण वक़्ति तर (पसमंज़र) जी पतर कढी छॾीयो" +msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried." +msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "अनेक स्कैन : राहुनि ग्रुपु ख़लिके थो" +msgid "Query: Print bounding boxes of all objects." +msgstr "" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:680 #, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "ढंगु " +msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgstr "" +"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "चुटा दॿायो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "बिटमैप में नंढनि निशाननि (चुटनि) खे नज़रअंदाज़ु करियो" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:696 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "हेतिरनि पिक्सल्स ताईं चुटनि खे दॿायो वेंदो" +msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgstr "" +"नक़्श जे X मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " +"पुछो." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 #, fuzzy -msgid "S_ize:" -msgstr "आकारु :" +msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgstr "" +"नक़्श जे Y मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " +"पुछो." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Smooth _corners" -msgstr "लसियूं कुंडु" +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "ट्रेस जे तेज़ु कुंडुनि खे लसो बणायो" +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:715 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "कुंडुनि खे वधीक लसो करण लाइ हिन खे वधायो" +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - रंग जी त्रिज्या (px):" + +msgid "R Gradient" +msgstr "R लाह" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "राहूं ख़ैर अंदेशु बणायो" +msgid "R:" +msgstr "_R:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "आसपासि जे बेजियर मोड़े जे जुज़नि खे जोड़े ख़ैर अंदेशु बणाइण जी कोशिश करियो" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:733 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "वधीक हलां कंदड़ ख़ैर अंदेशीअ सां ट्रेस में ॻंढियुनि जे तइदाद खे घटाइण लाइ ही वधायो" +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB बैरल" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "To_lerance:" -msgstr "बरदाश्त" +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:749 #, fuzzy -msgid "O_ptions" -msgstr "विकल्प" +msgid "RIGHT" +msgstr "--" -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"is based on Potrace,\n" -"created by Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 9 +msgid "RIGHT, PAGE_DOWN, SPACE" msgstr "" -"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिंग \n" -"पोट्रेस जे आधार ते आहे. \n" -" पीटर सेलिंगर द्वारां ख़लिकियल \n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 -msgid "Credits" -msgstr "क्रेडिटस" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 18 +msgid "RM4CC / RM4SCC" +msgstr "" + +msgid "RTL" +msgstr "" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:770 #, fuzzy -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "SIOX अॻिएं हिसे जी चूंड" +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "कैप गोलु करणु" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "उहो खेत्रु ढकियो जेको तव्हीं अॻिएं हिसे जे रूप में चूंडणु चाहियो था" +msgid "R_ename" +msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:778 #, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" +msgid "R_eplace:" +msgstr "बदिलाए रखो" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:784 #, fuzzy -msgid "_Update" -msgstr "अपडेट करियो" +msgid "Rack Gear" +msgstr "गिअर" -#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:792 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह सेटिंग्स सां विचवारो बिटमैप अॻु में नज़र मां कढो" +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "लंबाई :" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "Preview" -msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु" +msgid "Radial Inward" +msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_उफ़क़ी:" +msgid "Radial Outward" +msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" +msgid "Radial gradient" +msgstr "किरणे वारो लाहु" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -msgid "_Vertical:" -msgstr "उमूदी" +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "रेडियल लाहु फ़ोकस" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "रेडियल लाहु विच में रोक" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 -msgid "A_ngle:" -msgstr "कुंड" +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "रेडियल लाहुत्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "रेडियल लाह जो भराउ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " -"बदिलाइणु" +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "रेडियल लाह जो गहिको" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 +msgid "Radians (180/pi deg/rad)" msgstr "" -"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " -"बदिलाइणु" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "----" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु" +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु" +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "त्रिज्या (px):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु" +msgid "Radius (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु" +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(लॻभॻ भोलु)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु" +#, fuzzy +msgid "Radius in %" +msgstr "त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "_निस्बती रूप में मापियो" +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "तमामु अंदिरिएं बदिलाव जी त्रिज्या (पेचदार आकार सां लाॻापियल)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो" +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो" +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्या" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी " -"हालति संपादित करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो" +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "इंडलठि जे रंगनि वारा नीमु शफ़ाफ़ु सणिभा चुटा " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +#, fuzzy +msgid "Raise" msgstr "" -"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप " -"में बदिलायो" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे खणो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" msgstr "" -"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे खणो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 -msgid "_Scale" -msgstr "_मापियो" +msgid "Raise layer" +msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 -msgid "_Rotate" -msgstr "_घुमायो" +msgid "Raise node" +msgstr "ऊची नोड" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 -msgid "Ske_w" -msgstr "तिरिछो करियो" +msgid "Raise selection one step" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 -msgid "Matri_x" -msgstr "मैट्रिक्स" +msgid "Raise selection to top" +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Raise the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Rotate in a counterclockwise direction" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" + +msgid "Raise to _Top" +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +msgid "Raise to next layer" +msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो" + +msgid "Raise to top" +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +msgid "Raised" +msgstr "मथे खंयल" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +msgid "Raised Border" +msgstr "उभिरियलु किनारो" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:824 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:838 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:878 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:902 -msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." -msgstr "" +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:918 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Rand" +msgstr "बेतरतीब नमूने" + +msgid "Random Tree" +msgstr "बेतरतीब ट्री" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" +msgid "Random hue" +msgstr "बेतरतीब ट्री" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108 -msgid "New element node" -msgstr "नईं अनासर नोड" +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "बेतरतीबु अंदिरुनी गोनिया टुंग" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115 -msgid "New text node" -msgstr "नईं मतन नोड" +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "चमक ठहिकायो" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:65 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip खे ख़ारिजु करियो" +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "हेठिएं पासे बेतरतीबु रंग जूं लीकूं" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757 -msgid "Duplicate node" -msgstr "नोड जो नक़लु" +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "बेतरतीब गोलाकार सजीव कोशिकाउनि जहिड़ो भरियो" -#. tree view -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:99 #, fuzzy -msgid "_Nodes" -msgstr "ॻंढियूं" +msgid "Random saturation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "हिक बिए मथां चढ़ण में बेतरतीबियत तफ़ावतु (वधि में वधि चढ़ण सां वास्तो रखंदड़)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:140 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:867 -msgid "Unindent node" -msgstr "बिना ॾंदे वारी नोड" +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "गहिके जी डेघि जो बेतरतीब (वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:845 -msgid "Indent node" -msgstr "डंदे वारी नोड" +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "बनावत जे लीकुनि जी डेघि जो बेतरतीब तफ़ावतु" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:796 -msgid "Raise node" -msgstr "ऊची नोड" +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "अंदरि बिना कंहिं सिलसिले व्हाइट आउट" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:814 -msgid "Lower node" -msgstr "हेठाही नोड" +msgid "Randomize" +msgstr "बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "_Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़" +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "कुंड बेतरतीब करियो (%):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "_Styles" -msgstr "नमूनो" +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:247 -msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" +msgid "Randomize positions" +msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:461 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "XML सबट्री गिहिलियो" +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "क़दम बेतरतीब करियो (%):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:727 -msgid "Create new element node" -msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बेतरतीबु करियो" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742 -msgid "Create new text node" -msgstr "नईं मतन नोड ख़लिकियो" +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बे-तरतीब करियो" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:774 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो" +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि माप बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531 -msgid "Drop color" -msgstr "ड्राप कलर" +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद ज़रीए उफ़क़ी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "लाह ते ड्राप कलर" +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "हिन फीसद मुजिबि कुंड बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 -msgid "Drop SVG" -msgstr "ड्राप SVG" +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी धुंधिलाइप बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Drop Symbol" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "हिनफ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "हर फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत करियो" -#: ../src/ui/interface.cpp:278 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"\"%s\" नाले फ़ाईल अॻु में ई मोजूदु आहे. छा तव्हीं बदलणु चाहियो था ? \n" -"\n" -"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो" +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी माप बेतरतीब करियो" -#: ../src/ui/interface.cpp:285 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "बदिलायो" +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" + +msgid "Randomize:" +msgstr "तरतीब करियो" + +msgid "Randomized:" +msgstr "बेतरतीब कयलु :" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:545 msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " +"between the original color and the randomized one." msgstr "" -"उफ़की गोलाईअ वारी त्रिज्या ठहिकायो; उमूदी त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कंट्रोल सां " -"ठहिकायो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "उमूदी त्रिज्या ठहिकायो; उफ़की त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कन्ट्रोल सां ठहिकायो" +msgid "Randomly" +msgstr "बेतरतीब नमूने" + +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'तरु' अधु- मोड़ु बेतरतीब नमूने घुमे थो" + +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'मथु' अधु मोड़ु बेतरतीब नमूने घूमे थो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560 msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" msgstr "" -"गूनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि ऐं उचाई ठहिकायो, निस्बत लाक करणु या फ़क़्ति हिकु आयामु छिकण लाइ " -"कंट्रोल सां ठहिकायो" +"मूल बीहक जे ॾिनल त्रिज्याउनि मंझि चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में पिक्सल बेतरतीब रूप में " +"पखिड़ियो" + +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'तरु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतरती बियत" + +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'मथु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतर तीबियत" + +msgid "Range and Sampling" +msgstr "हद ऐं नमूनो" + +msgid "Range and sampling" +msgstr "हद ऐं सैंपलिंग" + +msgid "Range: " +msgstr "हद : " -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Drag to move the rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "घुमाउ" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:812 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:816 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"X/Y ॾिस में बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति; कंट्रोल सां किनारनि जे " -"तर्फ़नि कुंडो कुंड रोकणु" +msgid "Raster" +msgstr "लीक जो समूहु" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:828 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:832 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:840 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Z महुवर समेति बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो, शिफ़्ट सां X/Y में, कंट्रोल सां किनारनि जे " -"तर्फ़नि सा कुंडो कुंड रोक" +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फ़िल्टर जा असर जो रूपु बदिलायो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:844 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "मंज़र में बाक्स हलायो" +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131 -msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "बेज़वी वेकरि ठहिकायो, गोल लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" +msgid "Re_vert" +msgstr "मोट खाओ" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1135 -msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "बेज़वी ऊचाई ठहिकायो, गोल ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" +#, fuzzy +msgid "Read from file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" -"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgid "Reading" +msgstr "शेडिंग" + +msgid "Ready." +msgstr "तयारु" + +msgid "Rearrange" +msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 +msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" -"क़ौस या जुज़े जे शुराआती नुक़्ते जी बीहक ; कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करणु; क़ौस लाइ बेज़वी " -"शिकिलि अंदरि गिहिलियो; जुजे लाइ ॿाहिरि गिहिलियो." -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1145 +msgid "Recalculate" +msgstr "ॻणप वरी करियो" + +msgid "Rectangle" +msgstr "चौकुंडो" + #, fuzzy -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " -"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" -msgstr "" -"क़ौस या जुज़े जे आख़िरी नुक़्ते जी बीहक, कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करण; क़ौस लाइ बेज़वी " -"शिकिल अंदरि गिहिलियो, जुज़े लाइ ॿाहिरि गिहिलियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "चौकुंडो" + +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं" + +msgid "Rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा" + +msgid "Rectangular grid" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Drag to move the ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" -"तोर या घटि कुंड जे त्रिज्या जे मथ खे ठहिकायो; शिफ़्ट सां गोलुकरणु, ऑल्ट सां बेतरतीबियत करणु" +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1333 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" msgstr "" -"तारे जे आधार ते त्रिज्या ठहिकायो; कंट्रोल सां तारे जे किरणनि जी रेडियल रखणु; शिफ़्ट सां " -"गोलु करणु, ऑल्ट सां" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1340 +msgid "Red" +msgstr "ॻाढो" + #, fuzzy -msgid "Drag to move the star" -msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" + +msgid "Red Channel" +msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" + +msgid "Red Function:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576 #, fuzzy -msgid "Drag to move the spiral" -msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" +msgid "Red and blue" +msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1580 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgid "Red and green" +msgstr "" + +msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "" -"स्पाइरल अंदिरा रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो अल्हि सां पासो " -"झुकायो / मुख़्तलिफ़ तर्फ़नि में तिरिछो करियो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgid "Red offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" + +msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "" -"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां " -"मापियो या घुमायो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1634 -msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" +msgid "Reduce Noise" +msgstr "आवाज़ु घटायो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1831 -msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" +"अचे आवाज़ु जे ख़तमु कंदड़ फ़िल्टर जो इस्तेमालु करे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में आवाज़ु घटायो" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1841 -msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1880 -msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो" +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे चुटनि जो आवाज़ु घटायो" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 -msgid "Drag curve" -msgstr "मौड़ गिहिलियो" +msgid "Ref" +msgstr "हवालो" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 -#, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" +msgid "Reference segment:" +msgstr "हवाले जो जुज़ो :" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: टोगल जुज़े जी चूंड क्लिक करियो" +msgid "Reflected" +msgstr "मुनअक्स" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" -msgstr "<b>कंट्रोल + अल्ट</b>: ॻंढु दाख़िल करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " -"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "मोड़ वारी अक्सी जेल B" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>लिनियर जुज़ो</b>: बेजियर जुज़े में बदिलाइण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक " -"करियो चूंड लाइ क्लिक करियो (वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" +msgid "Refractive Glass" +msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" + +msgid "Registration Marks" +msgstr "रजिस्ट्रेशन निशान" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " -"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" +msgid "Regular guides" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 -msgid "Retract handles" -msgstr "हैंडलु छिकियो" +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "तारे बदिरां नेमाइतो घणकुंडो (हिक हैंडल सां)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:296 -msgid "Change node type" -msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" +msgid "Rejang" +msgstr "रेजांग" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 -msgid "Straighten segments" -msgstr "जुज़ा सिधा करियो" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 -msgid "Make segments curves" -msgstr "जुज़नि खे तिरिछो बणायो" +msgid "Rela_tive move" +msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349 -msgid "Add nodes" -msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" +msgid "Relation:" +msgstr "वास्तो URI" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Add extremum nodes" -msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" +msgid "Relative" +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 -msgid "Duplicate nodes" -msgstr "ॻंढियूंनि जो नक़लु करियो" +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 -msgid "Join nodes" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 -msgid "Break nodes" -msgstr "ॻंढियूं टोड़ियो" +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 -msgid "Delete nodes" -msgstr "ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" +msgid "Relative to: " +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 -msgid "Move nodes" -msgstr "ॻंढियूं हलायो" +msgid "Release C_lip" +msgstr "क्लिप छॾे ॾियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" +msgid "Release Mask" +msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" +msgid "Release clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "ॻंढियूं घुमायो" +msgid "Release log messages" +msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "ॻंढियूं समान रूप में मापियो" +msgid "Release mask" +msgstr "मुखौटो छॾियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 -msgid "Scale nodes" -msgstr "ॻंढियूं मापियो" +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "रिलीफ़ पेंट" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने मापियो" +msgid "Relink clone" +msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811 -msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने मापियो" +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूनि खे उफ़की नमूने तिरिछो करियो" +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819 -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने तिरिछो करियो" +msgid "Relink to Copied" +msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 -msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 -msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 -msgid "Cusp node handle" -msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 -msgid "Smooth node handle" -msgstr "लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "पसमंज़रु" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 -msgid "Symmetric node handle" -msgstr "समान ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Remove" +msgstr "हटायो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Remove Blue" +msgstr "नीरो कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:490 -#, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "वधीक : शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट" +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Ctrl" -msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" -"शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट : ॿई हैंडल घुमाइण वक़्ति डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में " -"स्नैप करियो" +msgid "Remove External Script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:505 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "कंट्रोल + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में स्नैप करियो" +msgid "Remove Green" +msgstr "साओ कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:511 #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "शिफ़्ट + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" +msgid "Remove Item" +msgstr "असर कढी छॾियो" + +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:514 #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" -msgstr "<b>अल्ट</b>: गिहिलण वक़्ति हैंडल जी डेघि सांढियो" +msgid "Remove Path" +msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:521 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:525 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" -msgstr "" +msgid "Remove Red" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:528 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" -"<b>कंट्रोल</b>: घुमाव कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं वापस खणण लाइ क्लिक करियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:533 -#, fuzzy -msgctxt "Path hande tip" -msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साॻीअ कुंड सां ॿई हैंडल घुमायो" +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:536 -#, fuzzy -msgctxt "Path hande tip" -msgid "<b>Shift</b>: move handle" -msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:543 ../src/ui/tool/node.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "<b>ख़ुदिकार ॻंढि वारो हैंडलु </b>: लसीअ ॻंढि में बदिलाइण लाइ गिहिलियो (%s)" +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:550 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " -"power" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:570 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "हैंडल %s, %s; सां घुमायो; कुंड %.2f°, डेघि %s" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1419 #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: हैंडलु ॿाहिरि गिहिलियो, चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1421 #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Remove an external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1426 -#, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" -"<b>कंट्रोल + अल्ट </b>: हैंडल जे लीकनि सां हलायो, ॻंढि ख़ारिज करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1429 -#, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: महुवरनि सां गॾु हलायो ॻंढि जो क़िस्मु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1433 #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" -msgstr "<b>अल्ट</b>: ॻंढियूं तराशियो" +msgid "Remove attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1442 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1445 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " -"power" -msgstr "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "पूरो करण वक़्ति तर (पसमंज़र) जी पतर कढी छॾीयो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो हैंडल मापणु / घमाइणु टोगल करण लाइ क्लिक " -"करियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1452 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो फ़क़्ति हीअ ॻंढि चूंडण लाइ क्लिक करियो " -"(वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " -"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" -msgstr "" -"<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो फ़क़्ति हीअ ॻंढि चूंडण लाइ क्लिक करियो " -"(वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "--" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1468 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "%s, %s सां ॻंढि खष घुमायो" +msgid "Remove effects" +msgstr "असर कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 -msgid "Symmetric node" -msgstr "यक सां ॻंढि" +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1478 -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "ख़ुदिकारु लसी ॻंढि" +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:288 -msgid "Add node" -msgstr "ॻंढ शामिलु करियो" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "मौजूद रहनुमा कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:851 -msgid "Scale handle" -msgstr "हैंडिल मापियो" +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:875 -msgid "Rotate handle" -msgstr "हैंडिल घुमारो" +msgid "Remove external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1561 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 -msgid "Delete node" -msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो" +msgid "Remove fill" +msgstr "भराउ कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1569 -msgid "Cycle node type" -msgstr " ॻंढि जी क़िस्म खे गोलु घुमायो" +msgid "Remove fill color" +msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1584 -msgid "Drag handle" -msgstr "हैंडलु गिहिलियो" +msgid "Remove filter" +msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 -msgid "Retract handle" -msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो" +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो" +msgid "Remove font" +msgstr "--" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो" +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" +msgid "Remove glyph" +msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो" +msgid "Remove grid" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" -msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" +msgid "Remove inner:" +msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो" +msgid "Remove item" +msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" -"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो" +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "कर्निंग जोड़ो कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो" +msgid "Remove link" +msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो" +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो" +msgid "Remove live path effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो" -#. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो" +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "मैनुअल कर्न्स हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो" +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो" +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "मुख्यु स्लाइड असाइंटमेंट कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो" +msgid "Remove merge node" +msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----" +msgid "Remove metadata" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो" +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "--" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो" +msgid "Remove overlaps" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो" +msgid "Remove path" +msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:85 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:332 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491 -msgid "<b>New:</b>" -msgstr "नओं" +msgid "Remove path effect" +msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +msgid "Remove rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" -msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" +msgid "Remove script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:111 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +msgid "Remove selected grid." +msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो" + +msgid "Remove stroke" +msgstr "गहिको कढी छॾियो" + +msgid "Remove stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" -msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" +msgid "Remove style properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" -#. add the units menu -#. units menu -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608 -msgid "Units" -msgstr "एका" +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:134 -msgid "Start:" -msgstr "शुरूआति :" +msgid "Remove text from path" +msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "उफ़कीअ खां कौस जे शुरूआती नज़र ताईं, कुंड (डिग्रियुनि में)" +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144 -msgid "End:" -msgstr "आख़िरी" +msgid "Remove transform" +msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "उफ़क़ीअ खां क़ौस जे आख़िरी नुक़्ते ताईं कुंड (डिग्रियुनि में)" +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो" + +msgid "Remove transitions" +msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" -msgstr "जुज़े में वञो (ॿिनि रैडी सां बंदि आकारु)" +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:165 -msgid "Arc (Open)" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" +"दस्तावेज़ जी <defs> मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी " +"छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Switch to chord (closed shape)" -msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" +msgid "Remove view" +msgstr "मंज़रु हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:191 -msgid "Make whole" -msgstr "समूरो ठाहियो" +msgid "Remove views" +msgstr "मंज़र कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "समूरी बेज़्वी शिकिलि जो आकारु ठाहियो, क़ौस या जुज़ो न" +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो" +msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ <defs> में हटाया." -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:282 -msgid "Ellipse: Change radius" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "" +"कुझु फ़िल्टर कतबि आणण बैदि शयुनि जे किनारनि जे चौतर्फि चमक ऐं ॾंदा हटाए छॾे थो या घटाए " +"छॾे थो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:336 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" + +msgid "Rename Layer" +msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Arc: Changed arc type" -msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" +msgid "Rename attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:336 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:249 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:260 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:493 -msgid "<b>Change:</b>" -msgstr "बदिलायो" +msgid "Rename filter" +msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "X ॾिस में PLs जी कुंड" +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "X ॾिस में VP जी हालति" +msgid "Rename layer" +msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP खे X ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समाना तर) जे विच में टोगल करियो" +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 -msgid "Angle Y:" -msgstr "कुंड Y:" +msgid "Rename the current layer" +msgstr "सतह मकथे खणी वञो" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Y ॾिस में PLs जी कुंड" +msgid "Renamed layer" +msgstr "नएं सिरि नालो ॾिनल परत" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Y ॾिस में PLs जी हालति" +msgid "Render" +msgstr "---" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP खे Y ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Z ॾिस में PLs जी कुंड" +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "---" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Z ॾिस में VP जी हालति" +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP खे Z ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"हर शइ बिटमैप जिआं मोटाए आणियो हाणिलु अक्स आम तौर फ़ाइल जे आकार में वॾेरो हूंदो आहे गुण जे " +"नुकसान बिना ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे न सघिबो, पर सभु शयूं हूबहू साॻिए रूप में मोटी ईंदियूं जिअं " +"ॾेखारियल आहिनि." -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "3D बॉक्स: मंज़रु बदिलायो लामहदूदु महुवरनि में कुंड" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 -msgid "Choose a preset" -msgstr "प्रीसेट चूंडियो" +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"काइरो वेक्टर कार्रवायुनि जो इस्तेमालु कंदे मोटायो हासिलु अक्सु आमतौर फ़ाइल जो आकारु नंढेरो " +"हूंदो आहे ऐं इहो ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे सघिबो आहे, पर कुझु फ़िल्टर असर सही नमूने मोटाए न आणे " +"सघिबा." -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Rendering" +msgstr "मोटाइणु" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "--" +msgid "Rendering XRay radius:" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" -#. Width -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 -msgid "(hairline)" -msgstr "(सन्ही लीक)" +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" -#. Rotation -#. Scale -#. Mean -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 -msgid "(default)" -msgstr "डिफॉल्ट" +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(वेकिरो गहिको)" +msgid "Rendering tile multiplier:" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "ख़ुशनवीसी पेन जी वेकरि (नज़र ईंदड़ कैनवारु जे खेत्र मूजिबि)" +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 -msgid "Trace Background" -msgstr "पसमंज़र जो पतो लॻायो" +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"क़लम जे वेकरि द्वारां पसमंज़र जे हल्केपण जो पतो लॻायो (अछो - घटि में घटि वेकरि, कारो वधि " -"में वधि वेकरि)" +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" -#. Thinning -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "(रफ़्तार गहिके ते फुडाए थी)" +#, fuzzy +msgid "Repeat: " +msgstr "दुहिरायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 -msgid "(slight widening)" -msgstr "(थोरी वेकिरिो करणु)" +msgid "Repeated" +msgstr "दुहिरायलु" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 -msgid "(constant width)" -msgstr "(अचलु वेकरि)" +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "(थोरो सन्हो करणु, डीफ़ाल्ट)" +msgid "Replace" +msgstr "बदिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "(रफ़्तार गहिके खे सुसाए थी)" +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF फांट सभिनी खां वेझे नाले वारनि फांटनि में बदिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 -msgid "Thinning:" -msgstr "सन्हिड़ो करणु" +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" -#. Angle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 -msgid "(left edge up)" -msgstr "(खाॿो किनारो मथे)" +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 -msgid "(horizontal)" -msgstr "(उफ़की)" +#, fuzzy +msgid "Replace all fonts with:" +msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 -msgid "(right edge up)" -msgstr "(साॼो किनारो मथे)" +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Angle:" -msgstr "कुंड" +msgid "Replace color" +msgstr "रंगु मटे रखो" + +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंगु मटे रखो (RRGGBB hex):" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"क़लम जे निमु जी कुंड (डिग्रियुनि में; 0 = उफ़की; उनगरिथिरि = 0 त को बि असरु नथो पवे)" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "गोलाकार वेढ़े में दरिम्यानी रंग सां हर हिक पिक्सल जो जुज़ो बदिलाए रखो " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 -msgid "Tilt" -msgstr "झुकाउ" +msgid "Replace font" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "क़लम जे निबु जी कुंड बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे झुकाव जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" -#. Fixation -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "(गहिके ॾांहुं उभो, \"ब्रुशु\"" +msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "(लॻभगि मुर्करु कयलु, डिफ़ाल्ट)" +msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "(कुंड द्वारां मुर्करु कयलु, \"क़लम\")" +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 -msgid "Fixation:" -msgstr "थिरु करणु" +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "कुंड जो वहिंवारु (0 = गहिके जे ॾिस में निब हमेशह उभी ,100 = थिरु कुंड)" +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "मतनु बदिलाए रखो" -#. Cap Rounding -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "(कुंड कैप्स, डिफ़ाल्ट)" +#, fuzzy +msgid "Replace with:" +msgstr "ऐं इन सां मटाए रखो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "(थोरो उभिरियल)" +msgid "Report a Bug" +msgstr "चुक जी रिपोर्ट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 -msgid "(approximately round)" -msgstr "(लॻभॻ भोलु)" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "(डिघ ॿाहिरि निकतल कैप्स)" +msgid "Reroute connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु नएं सिरि दॻि लायो" -#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 -msgid "Caps:" -msgstr "कैप्स" +msgid "Resample" +msgstr "नमूनो वरी बणायो" -#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"गहिके जे पुछिड़ियुनि ते कैप्स खे वधीक उभिरियल बणाइण लाइ वधायो (0 = कैप न, 1 = गोलु कैप)" - -#. Tremor -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 -msgid "(smooth line)" -msgstr "(लसी लीक)" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "थोरो कंबणु" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ कंबणु)" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "बिटमैप अदद खलकींदड़ नएं सिरि उपिजायो, इहो बेतरतीब अदद जो सिलसिलो ख़लिके थो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "वधि में वधि कंबणु)" +msgid "Reset" +msgstr "नएं सिरि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 -msgid "Tremor:" -msgstr "कंबणु" +#, fuzzy +msgid "Reset Flip" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "गहिका खहुरा ऐं" +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "मतन जूं तरजीहूं" -#. Wiggle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "(लुॾणु न)" +#, fuzzy +msgid "Reset Rotation" +msgstr "घुमाउ" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 -msgid "(slight deviation)" -msgstr "(भोरो भटिकाउ)" +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "(तेज़ु लहरू ऐं छला)" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 -msgid "Wiggle:" -msgstr "लुॾणु" +msgid "Reset canvas rotation to zero" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणाइण लशइ वधायो" +msgid "Reset center" +msgstr "--" -#. Mass -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 -msgid "(no inertia)" -msgstr "(का बि अचुरता न)" +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)" +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ नएं सिरि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "(वधि में वधि अचरता)" +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"आकार जे पैमाननि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस में बदिलाइण " +"लाइ साधन)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 -msgid "Mass:" -msgstr "मेड़ु" +#, fuzzy +msgid "Reset styles" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 -msgid "No preset" -msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि" +msgid "Reset timer:" +msgstr "टाइमर नएं सिरि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 -msgid "Avoid" -msgstr "छॾे ॾियो" +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "मौज़ूअ मूजिबि सुफ़्हे खे नए सिरि आकारु ॾियो..." -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो" +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Z महुवर समेति बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो, शिफ़्ट सां X/Y में, कंट्रोल सां किनारनि जे " +"तर्फ़नि सा कुंडो कुंड रोक" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 -msgid "Ignore" -msgstr "नज़र अंदाज़ करियो" +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"X/Y ॾिस में बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति; कंट्रोल सां किनारनि जे " +"तर्फ़नि कुंडो कुंड रोकणु" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"मौजूदह चूंड ठहिकाइण लशइ सुफ़्हे खष नएं सिरि आकारु ॾियो या अगरि का चूंड न हुजे त समूरो नक़्श " +"खे नएं सिरि आकारु ॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 -msgid "Orthogonal" -msgstr "आर्थोगोनल" +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो" +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 -msgid "Curvature:" -msgstr "पेचु " +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु" +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "रूप बदिलाइण लाइ (dpi): ठहिराउ" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 -msgid "Spacing:" -msgstr "विथी ॾियणु " +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु" +msgid "Resolution:" +msgstr "रिज़ोल्यूशन" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 -msgid "Graph" -msgstr "ग्राफ़" +msgid "Restack" +msgstr "नएं सिरि सथियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 -msgid "Length:" -msgstr "लंबाई :" +#, fuzzy +msgid "Restack Direction" +msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि" +#, fuzzy +msgid "Restack Mode" +msgstr "नएं सिरि सथियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 -msgid "Downwards" -msgstr "हेठिएं पासे" +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो" +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF संस्करण ताईं महदूदु करियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो" +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS सतह ताईं महदूदु करियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो आर्थोगोनल" +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो पोलीलाइन" +#, fuzzy +msgid "Retract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 -msgid "Change connector curvature" -msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो" +msgid "Retract handle" +msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो" +msgid "Retract handles" +msgstr "हैंडलु छिकियो" -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 -msgid "Pick" -msgstr "चूंडे खणो" +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो" -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"कर्सर हेठां रंगु ऐं अल्फ़ा (शफ़ाफ़ियत) या वरी अल्फ़ा सां ज़रब करे फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ रंग चूंडियो" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो" -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 -msgid "Assign" -msgstr "मुर्करु करियो" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो" -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "Return to start search." msgstr "" -"अगरि अल्फ़ा चूंडियो विचो हो त इहा भराव या गहिके जे शफ़ाफ़ियत जे रूप में चूंडण लाइ मुर्करु " -"करियो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Delete objects touched by eraser" -msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो" +msgid "Reverse" +msgstr "मोट खारायो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 -msgid "Cut" -msgstr "कटियो" +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "मोट खारायो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Cut out from paths and shapes" -msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" +msgid "Reverse Z-Order" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Clip" -msgstr "क्लिप में :" +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Clip from objects" -msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो" +msgid "Reverse gradient" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #, fuzzy -msgid "(no width)" -msgstr "गहिके जी वेकरि" +msgid "Reverse measure" +msgstr "राह पलिटियो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)" +msgid "Reverse path" +msgstr "राह पलिटियो" + +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Eraser Pressure" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgid "Reverses the second path order" msgstr "" -"केतिरी रफ़्तार गहिके खष सन्हो बणाए थो (> 0 गहिकनि खे वेकिरो करे थो, < 0 वेकरि खे रफ़्तार " -"खां ख़ुदिमुख्तियारु बणाए थो)" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" +msgid "Reversing paths..." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Break apart cut items" -msgstr "धार धार करियो" +msgid "Revert bump" +msgstr "मोट खाओ" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "No gradient" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Nothing Selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Ri_ght:" +msgstr "साॼो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Multiple gradients" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Ribbon" +msgstr "रिबिन" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 -msgid "New:" -msgstr "" +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "सतह टुंग टुंग करियो ऐं अक्सनि में उभार शामिलु करियो" + +msgid "Riddled" +msgstr "टुंग टुंग कयलु" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 #, fuzzy -msgid "linear" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" +msgid "Ridged Border" +msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "अंदरूनी गोनीया सां ॿनो ॾिनलु किनारो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 -msgid "radial" -msgstr "" +msgid "Ridges" +msgstr "ॿना" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो" +msgid "Right" +msgstr "साॼो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 #, fuzzy -msgid "fill" -msgstr "भरियलु" - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो" +msgid "Right (px):" +msgstr "साॼे" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 #, fuzzy -msgid "stroke" -msgstr "गहिको" +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "साॼो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "साॼे पासे तरंदड़ अक्सु" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 -msgid "Select" -msgstr "चूंडियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +msgid "Right angle:" +msgstr "साॼी कुंड" + +msgid "Right bend path:" +msgstr "साॼे मोड़ जी राह" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Link gradients" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Right book page" +msgstr "साॼी कुंड" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" +msgid "Right margin" +msgstr "साॼो हाशियो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" +msgid "Right margin:" +msgstr "साॼो हाशियो" + +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "साॼी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" + +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "दुहिरायो" +msgid "Right to left" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 #, fuzzy -msgctxt "Gradient repeat type" -msgid "None" +msgid "Right to left text" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" + +msgid "Right:" +msgstr "साॼे" + +msgid "Rights:" +msgstr "हक़" + +msgid "Ripple" +msgstr "लहर" + +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Reflected" -msgstr "मुनअक्स" +msgid "Role:" +msgstr "रोलु" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Direct" -msgstr "सिधो" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"स्पाइरल अंदिरा रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो अल्हि सां पासो " +"झुकायो / मुख़्तलिफ़ तर्फ़नि में तिरिछो करियो" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 +#, fuzzy msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" msgstr "" -"छा लाइ जे वेकरि जे छोरनि खां अॻिते लसे रंग सां भरियणो आहे (फहिलाइण जो तरीक़ो = (\"पैड" -"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस " -"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")" +"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां " +"मापियो या घुमायो" + +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "रोमानियाई (ro)" + +msgid "Rot:" +msgstr "घुमाउ" + +msgid "Rotate" +msgstr "घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:482 #, fuzzy -msgid "No stops" -msgstr "को बि गहिको न" +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Stops" -msgstr "रोकियो" +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° CW घुमायो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:507 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:851 #, fuzzy -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "आफसेट ः" +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr " 9_0° CCW घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:517 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Insert new stop" -msgstr "--" +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:527 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:837 -msgid "Delete stop" -msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_90° CW घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:594 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो" +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "घुमायो ऐं रंग जी तरावत दूरि करियो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" +msgid "Rotate around:" +msgstr "चौतर्फ़ि घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:674 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि" +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Multiple stops" -msgstr "घणा नमूना" +msgid "Rotate canvas clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" -#. The first toggle button represents the state that no subtool is active. -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 -msgid "All inactive" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "को पी जामेट्रिक उपकरणु मुतहरकु नाहे" +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas counter-clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स ॾेखारियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ बतबि ईंदड़)" +msgid "Rotate copies" +msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो" -#. TODO: Shouldn't this just be a button (not toggle button)? -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "चूंड मां हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स हासिलु करियो" +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"मौजूदह चूंड जे बाऊंडिंग बाक्स में हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स सेट करियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ " -"कतबि ईंदड़ु)" +msgid "Rotate handle" +msgstr "हैंडिल घुमारो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 -msgid "Closed" -msgstr "बंदि कयलु" +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 -msgid "Open start" -msgstr "शुरूआति खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 -msgid "Open end" -msgstr "पछाड़ी खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Rotate labels" +msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 -msgid "Open both" -msgstr "ॿई खोलियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 +msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" +msgid "Rotate methods" +msgstr "ढंगु घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 -msgid "Display measuring info" -msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +msgid "Rotate mode" +msgstr "ढंगु घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ॻंढियूं घुमायो" -#. TODO: Shouldn't this be a regular Gtk::ToolButton (not toggle)? -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "ॻंढियूं घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)" +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "छड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "फ़ाट जो आकारु" +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -msgid "Precision:" -msgstr "चिटाई" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 -msgid "Decimal precision of measure" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन कुंड खां टाइलूं धुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Scale %:" -msgstr "माप :" +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन कुंड खां टाइलूं घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 -msgid "Scale the results" -msgstr "" +msgid "Rotate tweak" +msgstr "मरोटणु घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 -msgid "The units to be used for the measurements" +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो" + +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" +"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन " +"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Measure only selected" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "घुमाउ" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Ignore first and last" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Show measures between items" -msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" + +msgid "Rotation Centers" +msgstr "घुमाव जा मर्कज़" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Show hidden intersections" -msgstr "रहनुमा चीरणु" +msgid "Rotation angle" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Measure all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" + +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Reverse measure" -msgstr "राह पलिटियो" +msgid "Rotation helper size" +msgstr "घुमाव जा मर्कज़" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 -msgid "Phantom measure" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" + +msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "To guides" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" +msgid "Rotation:" +msgstr "घुमाउ" + +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Convert to item" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" +msgid "Rough Paper" +msgstr "खहुरो काग़ज़ु" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Mark Dimension" -msgstr "आयाम " +msgid "Rough Transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Mark dimension offset" -msgstr "आयाम " +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "खुहरो ऐं फहिलियलु" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Measures only selected." -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "खहुरो ऐं चमकंदड़ु" + +msgid "Roughen" +msgstr "खहुरो कयलु" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Measure all." -msgstr "राह मापियो" +msgid "Roughen Inside" +msgstr "अंदिरियों हिसो खुहरो करियो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 -msgid "Start and end measures inactive." -msgstr "" +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "सभिनी अंदिरियनि आकारनि खे खुहरो करियो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 -msgid "Start and end measures active." +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Compute all elements." -msgstr "tutorial-interpolate.svg" +msgid "Roughen mode" +msgstr "खहुरो ढंगु" + +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "राहुनि जा हिसा खहुरा करियो" + +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "राह मरोटणु खुहरो बणायो" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Compute max length." -msgstr "राह जी डेघि" +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "हद" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Show all crossings." -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Round" +msgstr "गोलाकारु" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 -msgid "Show visible crossings." +msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 -msgid "Use all layers in the measure." -msgstr "" +msgid "Round cap" +msgstr "--" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Use current layer in the measure." -msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Round ends" +msgstr "गोलाकारु" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Round join" +msgstr "गोलु ॻंढि" + +msgid "Rounded" +msgstr "गोलाकारु" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "गोलु ॻंढि" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 -msgid "conical" -msgstr "" +msgid "Rounded:" +msgstr "गोलाकारु :" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Create conical gradient" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Rows, columns: " +msgstr "क़तारूं, कालम " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "कतारूं" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "रबड़ जो ठपो" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "_कालम" +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "कालमनि जो तइदादु" +msgctxt "Font feature" +msgid "Ruby" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Fill" -msgstr "भराउ संपादित करियो..." +msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "भराउ संपादित करियो..." +msgid "Rule-of-third" +msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Edit Stroke" -msgstr "गहिको संपादित करियो..." +msgid "Ruler" +msgstr "रूलरु" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "गहिको संपादित करियो..." +msgid "Rules:" +msgstr "क़ाइदा" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 -msgid "Show Handles" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Run it after" +msgstr "इहो पोइ हलायो" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Sides" -msgstr "बोल्ड टोगल करियो" +msgid "Run it before" +msgstr "इहो पहिरीं हलायो" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 -msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." -msgstr "" +msgid "Runic" +msgstr "रूनिक" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Make elliptical" -msgstr "इटैलिक बणायो" +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रूसी (ru)" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 -msgid "" -"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " -"handles already approximate ellipse." -msgstr "" +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Pick colors:" -msgstr "महिने जो रंगु" +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 -msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Scale mesh to bounding box:" -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +msgctxt "Saturation" +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX अॻिएं हिसे जी चूंड" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 -msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" -msgstr "" +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 तफ़्सील" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 -msgid "Smoothing:" -msgstr "लसो करे पियो:" +msgid "SVG 2" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 -msgctxt "Type" -msgid "Coons" +msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 -msgid "Bicubic" +msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 -msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." +msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 -msgid "" -"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" -"* Syntax may change.\n" -"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" -"\n" -"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" -"For print: export to PDF." +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG दस्तावेज़ु" + +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG फांट संपादकु" + +msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Set mesh type" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG इनपुट" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 -msgid "Insert node" -msgstr "--" +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG आउटपुट" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "--" +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप" -#. TODO: Consider moving back to icons in menu? -#. auto insert_min_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); -#. insert_min_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); -#. auto insert_min_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_x_icon)); -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Insert node at min X" -msgstr "--" +msgid "SVG Unit:" +msgstr "एको :" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "--" +msgid "SVG export" +msgstr "बिटमैप संपादकु" -#. auto insert_max_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); -#. insert_max_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); -#. auto insert_max_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_x_icon)); -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Insert node at max X" -msgstr "--" +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां SVG फ़ाइल रचिना सोढ़ी कयल " + +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना" + +msgid "SVG import mode:" +msgstr "" + +msgid "SVG output" +msgstr "SVG आउटपुट" + +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ इनपुट" + +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVG आउटपुट" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "--" +msgid "S_electors" +msgstr "चूंडींदड़ु" + +msgid "S_hift" +msgstr "शि-फ्ट" -#. auto insert_min_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); -#. insert_min_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); -#. auto insert_min_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_y_icon)); -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "--" +msgid "S_ize:" +msgstr "आकारु :" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "--" +msgid "S_mooth" +msgstr "लसो" + +msgid "S_watches..." +msgstr "नमूना..." -#. auto insert_max_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); -#. insert_max_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); -#. auto insert_max_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_y_icon)); -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "--" +msgid "S_witcher size:" +msgstr "स्विचर जो आकारु " + +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "--" +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "स्क्रोलिंग" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" +msgid "Samaritan" +msgstr "समरेटन" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 -msgid "Join selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "बुलबुलेदार उभारनि जहिड़ो पर छिटे अक्स बदिरां फहिलियल रोशिनी" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि ते राह टोड़ियो" +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "फूकिणनि वारनि उभारनि जहिड़ी पर शफ़ाफ़ु खास्यतुनि सां" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 -msgid "Join with segment" -msgstr "जुज़े सां ॻंढियो" +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर चिटीअ रोशिनीअ बदिरां फहिलियल रोशिनीअ सां " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "नएं जुज़े सां चूंडियल आख़री ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर शफ़ाफ़ी नुमावनि सां " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 -msgid "Delete segment" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "रंगनि जे समान, पर नतीजो ग्रे स्केल में न थो बरिलाए" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "ॿियनि ग़ैर आख़िरी नुक़्तनि वारियुनि ॻंढियुनि जे विच में जुज़ो ख़ारिजु करियो" +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL उभार जहिड़ो पर शफ़ाफ़ु ख़ास्यतुनि सां" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 -msgid "Node Cusp" -msgstr "ॻंढि जो सिरो" +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "मैटे जेलीअ समान पर वधीक ज़ाबितनि सां " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 -msgid "Node Smooth" -msgstr "ॻंढि लसी" +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं हिक समान बणायो" +msgid "Sample Text" +msgstr "नमूनो मतनु" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "हिक समान ॻंढि" +msgid "Samples:" +msgstr "नमूना" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "वारी (बिटमैप)" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 -msgid "Node Auto" -msgstr "ॻंढि ख़ुदिकारु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ुदिकारु लसियूं करियो" +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "गहिको सेटन करियो" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 -msgid "Node Line" -msgstr "ॻंढि जी लीक" +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "चूंडियल जुज़नि जूं लीकूं ठाहियो " +msgid "Sanskrit (sa)" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 -msgid "Node Curve" -msgstr "ॻंढि जो मोड़ु" +#, fuzzy +msgid "Santali (sat)" +msgstr "इटालियन (it)" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "चूंडियल जुज़नि जा मोड़ ठाहियो" +#, fuzzy +msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "क्लिपिंग राहूं संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जी क्लिपिंग राह (राहूं) (ॾेखारियो)" +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 -msgid "Edit masks" -msgstr "मुखौटा संपादित करियो" +msgid "Saturate" +msgstr "तरु" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जो मुखौटो (मुखौटा) ॾेखारियो" +msgid "Saturation" +msgstr "तरावत" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो" +#, fuzzy +msgid "Saturation (%)" +msgstr "तरावत" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियनि लाइ रूप बदिलाइण जा हैडिल ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "तरु कंदड़ नक़्श" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जा बेज़ियर हैंडल ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Saturation range (%)" +msgstr "तरावत" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 -msgid "Show Outline" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Saturation:" +msgstr "तरावत" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "राह जी रूप रेखा ॾेखारियो (राह जे असरनि बिना)" +msgid "Saturday" +msgstr "छंछरु" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 -msgid "Fill by:" -msgstr "द्वारां भरियो" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "छंछरु ऐं आर्तवारु" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"क्लिक कयल पिक्यल ऐं पासे जे पिक्सलुनि जे विच में वधि में वधि इजाज़त मिलियल फ़र्क़ भराव में " -"ॻणियो वेंदो" +msgid "Saurashtra" +msgstr "सौराष्ट्र" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो" +msgid "Save Background" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "ख़लिकियल भराव जे राह जी वाधि (शफ़ी) या सोसि (नफ़ी) जो तादादु" +#, fuzzy +msgid "Save Document as Template" +msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 -msgid "Close gaps:" -msgstr "ख़ाल बंदि करियो" +msgid "Save Grid" +msgstr "ॼार सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:176 -msgid "Defaults" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgid "Save Guides" +msgstr "रहनुमा सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)" +#, fuzzy +msgid "Save Template..." +msgstr "नक़लु सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 -msgid "Min:" -msgstr "" +msgid "Save _As..." +msgstr "सांढियो जिअं..." + +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "नक़लु सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Min percent of pressure" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" +msgid "Save a copy of the document as template" +msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:126 -msgid "Max:" +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" + +msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Max percent of pressure" -msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:139 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Use pressure input" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)" +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे " +"थो)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:166 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो" +msgid "Save document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:176 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:177 -msgid "LPE based interactive simplify" +msgid "Save document under a new name" +msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" + +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:190 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:191 -msgid "LPE simplify flatten" +msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु" +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270 -msgid "Bezier" -msgstr "बेजियर" +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..." -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271 -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो" +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276 -msgid "Create Spiro path" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" +msgid "Sc_ale" +msgstr "माप" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Create BSpline path" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" +msgid "Sc_ans:" +msgstr "स्कैन :" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286 -msgid "Zigzag" -msgstr "आॾी तिरिछी" +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर ग्राफ़िक (*.svg)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:291 -msgid "Paraxial" -msgstr "पैराक्सियल" +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:292 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C द्वारां ॾिनल वस्फ़ मूजिबि मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी रचिना" -#. LPE bspline spiro flatten -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:312 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:313 -msgid "LPE spiro or bspline flatten" -msgstr "" +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:376 -msgid "Shape:" -msgstr "आकारु:" +msgid "Scale" +msgstr "मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:384 #, fuzzy -msgctxt "Freehand shape" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 -msgid "Triangle in" -msgstr "टिकुंडे में" +msgid "Scale %:" +msgstr "माप :" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 -msgid "Triangle out" -msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 -msgid "From clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड मां" +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Bend from clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड मां" +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "उन जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ वेकरि मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Last applied" -msgstr "आख़िरी स्लाइड" +msgid "Scale _width:" +msgstr "---" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु " +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "माप :" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 -msgid "W:" -msgstr "W:" +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "माप :" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z महुवर सां गॾु मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी ऊचाई" +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 -msgid "not rounded" -msgstr "गोलाकारु नाहे" +#, fuzzy +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "गोलाकार कुंडुनि जी उमूदी त्रिज्या" +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 -msgid "Not rounded" -msgstr "गोलाकारु नाहे" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"टेढ़ेण ऐं निर्माणि जे लीकुनि जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ जुज़ो मापियो (5* आफसेट आजिमायो)" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 -msgid "Change rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो बदिलायो" +msgid "Scale handle" +msgstr "हैंडिल मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:113 #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X" +msgid "Scale image by factor NUMBER" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:117 #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी" +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:128 #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y" +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:132 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी" +msgid "Scale mode" +msgstr "ढंगु घुमायो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "W:" +msgid "Scale nodes" +msgstr "ॻंढियूं मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:147 #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width of selection" -msgstr "चूंड जी वेकरि" - -#. lock toggle -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 -msgid "Lock width and height" -msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो" +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:153 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो" +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "H:" +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ॻंढियूं समान रूप में मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height of selection" -msgstr "चूंड जी उचाई" +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 msgid "Scale rounded corners" msgstr "गोलु पातल कुंडू मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 -msgid "Move gradients" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 -msgid "Move patterns" -msgstr "नमूना हलायो" +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु" +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी" +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे" +#, fuzzy +msgid "Scale sensitive" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि " -"थियूं" +msgid "Scale stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." +msgid "Scale the results" msgstr "" -"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं " -"वञनि" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " -"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या " -"तिरिछो कयल)" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " -"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" + +msgid "Scale tweak" +msgstr "मरोटणु मापियो" + +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." msgstr "" -"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, " -"घुमायल या तिरिछो कयल)" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 -msgid "just a curve" -msgstr "फ़क़्ति हिकु मोड़ु" +msgid "Scale:" +msgstr "माप :" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 -msgid "one full revolution" -msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "माप :" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 -msgid "Turns:" -msgstr "मोड़:" +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "बदिलावनि जो तइदादु" +msgid "Scaling factor:" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 -msgid "circle" -msgstr "गोल" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 1" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 -msgid "edge is much denser" -msgstr "किनार काफ़ी वधीक घाटी आहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 2" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 -msgid "edge is denser" -msgstr "किनार वधीक घाटी" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 3" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 -msgid "even" -msgstr "बराबरि" +msgid "Scatter" +msgstr "फहिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 -msgid "center is denser" -msgstr "मर्कज़ु वधीक घाटो आहे" +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "कुंडू ऐं कोण बेतरतीब नमूने पखेड़ियो" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 -msgid "center is much denser" -msgstr "मर्कज़ु काफ़ी वधीक घाटो आहे" +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "फहिलायो" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Divergence:" -msgstr "टिड़णु पखिड़गु" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "टिड़ियल पखिड़ियल क्यूबु जुदा आकार खे शुरूआती रूप रचिना में ठहिकायो" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "ॿाहिरियां फेरा केतिरा घाटा / छिडा आहिनि, 1 = हिक समान" +msgid "Scope" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 -msgid "starts from center" -msgstr "मर्कज़ मां शुरू थिए थो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 +msgid "Scope:" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 -msgid "starts mid-way" -msgstr "विचें रस्ते मां शुरू थो" +msgid "Scotland" +msgstr "स्काटलैंड" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 -msgid "starts near edge" -msgstr "किनारि जे भरिसां शुरू थिए थो" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 98 +msgid "Scour - An SVG Scrubber" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 -msgid "Inner radius:" -msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 106 +msgid "Scour 0.31+" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "तमामु अंदिरिएं बदिलाव जी त्रिज्या (पेचदार आकार सां लाॻापियल)" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:178 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" + +msgid "Script 1-stroke (alt)" msgstr "" -"आकार जे पैमाननि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस में बदिलाइण " -"लाइ साधन)" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 -msgid "Change spiral" -msgstr "पेचदार बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "स्क्रिप्ट: " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353 -msgid "Spray with copies" -msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो" +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "स्क्रिप्ट: " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो" +msgid "Script: " +msgstr "स्क्रिप्ट: " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 -msgid "Spray with clones" -msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो" +msgid "Scripting" +msgstr "स्क्रिप्टिंग" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो" +msgid "Scroll_bars" +msgstr "स्क्रोल - पटियूं" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 -msgid "Spray single path" -msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो" +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोलिंग" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "गोलाकार भाङा" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Delete sprayed items" -msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ब्रेल नमूना" + +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Delete sprayed items from selection" -msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" +msgid "Seamless Pattern..." +msgstr "ब्रेल नमूना" -#. Width -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 -msgid "(narrow spray)" -msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)" +msgid "Search" +msgstr "ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 -msgid "(broad spray)" -msgstr "वेकिरो स्प्रे)" +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)" +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" -msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Search attribute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" -#. Population -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 -msgid "(low population)" -msgstr "(घटि आबादी)" +msgid "Search clones" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 -msgid "(high population)" -msgstr "वधीक आबादी" +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "बेज़वी शिकिलियूं, क़ौस, गोल ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो" +msgid "Search folders recursively" +msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 #, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु" +msgid "Search fonts" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 -msgid "Rotation:" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Search groups" +msgstr "मेड़ ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% " +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "अक्स ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 -msgid "(high scale variation)" -msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु" +msgid "Search images" +msgstr "अक्स ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 #, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "माप :" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% " +msgid "Search in" +msgstr "ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" -msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Search in all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#. Standard_deviation -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)" +#, fuzzy +msgid "Search in all symbol sets..." +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)" +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 #, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "फहिलायो" +msgid "Search in text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो" +msgid "Search offset objects" +msgstr "आफ़सेट जूं शयूं ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 -msgid "(maximum mean)" -msgstr "(वधि में वधि औसत)" +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "रस्ता, लीकूं ऐं घणलीकूं ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 -msgid "Focus:" -msgstr "फ़ोकस" +msgid "Search rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ॻोलियो" + +msgid "Search spirals" +msgstr "नांग वर ॻोलियो" + +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "तारा ऐं घण कुंडा ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 #, fuzzy -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो" +msgid "Search style" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 -msgid "Apply over no transparent areas" -msgstr "" +msgid "Search text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 -msgid "Apply over transparent areas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 -msgid "No overlap between colors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Prevent overlapping objects" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Searching..." +msgstr "ॻोलियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy -msgid "(minimum offset)" -msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" +msgid "Searching...." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" + +msgid "Second Unicode range" +msgstr "ॿीं यूनीकोड हद" + +msgid "Second language:" +msgstr "ॿी ॿोली" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy -msgid "(maximum offset)" -msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Offset %:" -msgstr "आफसेट ः" +msgid "Second path:" +msgstr "मोड़ राह :" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 -msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" -msgstr "" +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 -msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " -"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." -msgstr "" +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "वधीक तफ़्सीलुनि लाइ ॾिसो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" + +msgid "Seed:" +msgstr "ॿिजु :" + +msgid "Sele_ction" +msgstr "चूंड" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Apply picked color to fill" -msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "चूंड" + +msgid "Select" +msgstr "चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Apply picked color to stroke" -msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 -msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" -msgstr "" +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "इन जो प्रवाहु रोकण लाइ प्रवाहित मतन चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 -msgid "Pick from center instead of average area." +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "राह ते मतनु रखण लशइ मतनु ऐं राह चूंडियो" + +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ राह ते मतनु चूंडियो" + +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." msgstr "" +"फ़्रेम मंझि मतन प्रवाहित करण लशइ मतन ऐं हिकु या हिक खां वधीक राहूं या आकृतियूं चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "तारे बदिरां नेमाइतो घणकुंडो (हिक हैंडल सां)" +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "नेमाइते घणकुंडे बदिरां तारो (हिक हैंडल सां)" +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "टिकुंडो / टिनि कुंडुनि वारो तारो" +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 -msgid "square/quad-star" -msgstr "चौरस / चइनि कुंडुनि वारो तारो" +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "पंज कुंडो / पंजनि नुक़्तनिवारो तारो" +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "छकुंडो / छहनि नुक़्तनि वारो तारो" +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहित मतनु (मतन) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 -msgid "Corners:" -msgstr "कुंडू :" +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 -msgid "thin-ray star" -msgstr "बारीक किरणे वारो तारो" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 -msgid "pentagram" -msgstr "पेंटाग्राम" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 -msgid "hexagram" -msgstr "हेक्साग्राम" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 -msgid "heptagram" -msgstr "हेप्टाग्राम" +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 -msgid "octagram" -msgstr "ओक्टाग्राम" +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "नक़ूु करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो." -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 -msgid "regular polygon" -msgstr "नेमाइतो घणकुंडो" +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "स्पोक सरासरी:" +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "आधार त्रिज्या खां चोटीअ वारी त्रिज्या जी सरासरी" +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 -msgid "stretched" -msgstr "फहिलायलु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 -msgid "twisted" -msgstr "मोड़ियलु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 -msgid "slightly pinched" -msgstr "थोरो कटियलु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 -msgid "NOT rounded" -msgstr "गोलाकारु नाहे" +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 -msgid "slightly rounded" -msgstr "थोरो गोलाकारु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 -msgid "visibly rounded" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 -msgid "well rounded" -msgstr "सुठो गोलाकारु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 -msgid "amply rounded" -msgstr "कुशादो गोलाकारु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 -msgid "blown up" -msgstr "उॾाए छॾियलु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 -msgid "Rounded:" -msgstr "गोलाकारु :" +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो" + +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 #, fuzzy -msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "कुंडू केतिरीयूं गोलाकारु आहिनि (तेज़ु लाइ 0)" +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." +msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 -msgid "NOT randomized" -msgstr "बेतरतीब कयलु नाहे" +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 -msgid "slightly irregular" -msgstr "थोरो बेड़ाइदे" +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 -msgid "visibly randomized" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 -msgid "strongly randomized" -msgstr "पुख्ते नमूने बेतरतीब कयलु" +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 -msgid "Randomized:" -msgstr "बेतरतीब कयलु :" +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "कुंडू ऐं कोण बेतरतीब नमूने पखेड़ियो" +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243 -msgid "Make polygon" -msgstr "घण कुंडो ठाहियो" +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243 -msgid "Make star" -msgstr "तारो बणायो" +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:288 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:340 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "तारो : स्पोक सरासरी बदिलायो" +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "ग्रुप बणाइण लाइ कुझु शयूं चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:378 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "तारो : गोलाकारु बदिलायो" +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:417 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "तारो : बेतरतीब करणु बदिलायो" +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "मतन मां कर्न्स हटाए छॾण लाइ मतनु (मतन) चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:294 -msgid "Font Family" -msgstr "फ़ांट परिवार" +msgid "Select Al_l" +msgstr "सभु चूंडियो" + +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:295 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "फ़ांट परिवार (Alt-X लंघ में)" -#. Focus widget -#. Enable entry completion -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:305 -msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:309 -msgid "Font not found on system" -msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:341 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2208 -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344 -msgid "Font Size" -msgstr "फ़ाट जो आकारु" +msgid "Select Next" +msgstr "अॻिलो चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Font Style" -msgstr "फ़ाट जो आकारु" +msgid "Select Previous" +msgstr "अॻूणो चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "फ़ाट जो आकार" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 -msgid "Toggle Superscript" -msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" +msgid "Select Same" +msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 -msgid "Toggle superscript" -msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" +#, fuzzy +msgid "Select Unicode characters from a palette" +msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..." -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394 -msgid "Toggle Subscript" -msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" +msgid "Select _Original" +msgstr "मूल जोड़ियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 -msgid "Toggle subscript" -msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में " +"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 -msgid "Align left" -msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो" +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:418 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:419 -msgid "Align center" -msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो" +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "ग्लिफ़ न मोड़नि जी वस्फ़ ॾियण लाइ राह चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 -msgid "Align right" -msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ" +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:430 -msgid "Justify" -msgstr "मिलाए बीहारियो" +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)" +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 -msgid "Alignment" -msgstr "सिधाई" +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:438 -msgid "Text alignment" -msgstr "मतन जी सिधाई" +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461 -msgid "Horizontal text" -msgstr "उफ़क़ी मतन" +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "शइ राह या आकारु न आहे" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Vertical — RL" -msgstr "उमूदी" +msgid "Select a property" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:467 -msgid "Vertical text — lines: right to left" +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales. First derivatives are always determined numerically." msgstr "" +"विस्तार जी कोठ करण खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडे जे चूंड करियो ही X ऐं Y मापा मुर्क़रु कंदो. \n" +" पहिरियां साधित हमेशह अददी रूप में मुर्क़रु कया वञनि था" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Vertical — LR" -msgstr "उमूदी" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 -msgid "Vertical text — lines: left to right" +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints. With polar " +"coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X " +"scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. " +"Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" +"विस्तार जी कोठ खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडो चूंडियो, \n" +" इहो X ऐं Y माप मुर्क़रु कंदो. अगरि तव्हीं खेत्र भरणु चाहियो था त X महुवर जा आख़िरी " +"नुक़्ता शामिलु करियो. \n" +"\n" +" कुतबी कोआर्डीनेट्स सां \n" +" शुरूआती ऐं आख़िरी X मुल्ह रेडिअन्स में कुंड जे हद जी वस्फ़ ॾियनि था \n" +" X इन रीति सेट कई वञे थी जिअं गोनी कुंड चौकुंडे जे खाॿे ऐं साॼो किनारा +/-1 ते रहनि. " +"आइसोट्रापिक मापणु असमर्थु कयो वञे थो. \n" +" पहिरियों साधित हमेशह अंगी रूप में मुर्करु कयो वञे थो." -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Writing mode" -msgstr "नक़्श जो ढंगु" +msgid "Select a script to load" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480 -msgid "Block progression" +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:503 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो" + #, fuzzy -msgid "Auto glyph orientation" -msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "तव्हां द्वारां भरियल सभिनी खेत्रनि में मेल खाईंदड़ शयूं चूंडियो" + +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "वधीक चमकंदड़" +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Upright glyph orientation" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:514 -msgid "Sideways" +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Sideways glyph orientation" -msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:521 -msgid "Text orientation" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:522 -msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" + +msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544 -msgid "LTR" +msgid "Select all text with this text family" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Left to right text" -msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:550 -msgid "RTL" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 +msgid "" +"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " +"extrapolated arc, ...)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Right to left text" -msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "पतो लॻाइण लाइ अक्सु चूंडियो" + +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" + +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो" + +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "अक्सु चूंडियो जेको फ़ेलने ज इनपुट जे रूप में इस्तेमालु करिणो आहे." -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Text direction" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" +msgid "Select an object type" +msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558 -msgid "Text direction for normally horizontal text." +msgid "Select and transform objects" +msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" + +msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" -#. Drop down menu -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 -msgid "Smaller spacing" -msgstr "नंढेरी विथी" +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 -#, fuzzy -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Select file to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 -msgid "Larger spacing" -msgstr "वॾेरी विथी" +msgid "Select file to open" +msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो" -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579 -msgid "Line Height" -msgstr "सिट जी ऊचाई" +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 -msgid "Line:" -msgstr "सिट" +msgid "Select file to save to" +msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Spacing between baselines" -msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)" +msgid "Select font for labels" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Adaptive" -msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" +msgid "Select in all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:623 -msgid "Line spacing adapts to font size." -msgstr "" +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:628 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "घटि में घटि" +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:629 -msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." -msgstr "" +msgid "Select new path" +msgstr "नईं राह चूंडिंयो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:633 -msgid "Even" -msgstr "" +msgid "Select next object or node" +msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:634 -msgid "Lines evenly spaced." +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु या वधीक आकारु चूंडियो" + +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "टाइल बणाइण लाइ 17 हममीज़ान ग्रुपनि मां हिकु चूंडियो" + +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "पतो लॻाइण लाइ फ़क़्ति हिकु अक्सु चूंडियो" + +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:639 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" + #, fuzzy -msgid "Adjustable ☠" -msgstr "रंग ठहिकायो" +msgid "Select original" +msgstr "मूल जोड़ियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:640 -msgid "Line spacing fully adjustable" -msgstr "" +msgid "Select page:" +msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Line Spacing Mode" -msgstr "सेटनि जे विच में विथी ॾियणु" +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:647 -msgid "" -"How should multiple baselines be spaced?\n" -" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" -" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n" -" Even: Evenly spaced.\n" -" Adjustable: No restrictions." -msgstr "" +msgid "Select previous object or node" +msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो" -#. Drop down menu -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 -msgid "Negative spacing" -msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु" +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 -msgid "Positive spacing" -msgstr "शफ़ी विथी" +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:668 -msgid "Word spacing" -msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" +msgid "Select the slide above:" +msgstr "मथे स्लाइड चूंडियो " -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:669 -msgid "Word:" -msgstr "लफ़्ज़ु" +msgid "Select the slide below:" +msgstr "हेठि स्लाइड चूंडियो" -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:670 -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699 -msgid "Letter spacing" -msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 -msgid "Letter:" -msgstr "अखरु" +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:701 -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि " +"करियो" -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:729 -msgid "Kerning" -msgstr "कर्निंग" +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"पंहिंजे सिरिश्ते जी एन कोडिंग चूंडियो. वधीक मालूमात http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings. ते ॾिनी वेंदी" -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:730 -msgid "Kern:" -msgstr "कर्न" +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "चूंडियो" -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:731 -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)" +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "चूंडियल SVG अनासर" -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:759 -msgid "Vertical Shift" -msgstr "उमूदी शिफ़्ट" +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे" -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:760 -msgid "Vert:" -msgstr "उमूदी" +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे" -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:761 -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)" +msgid "Selected objects only" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" -#. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:789 -msgid "Letter rotation" -msgstr "अखेरनि जो घुमाउ" +#, fuzzy +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"चूंडियल उपकरण क़िस्म जा भराव तुज़ु डिफ़ाल्ट मुल्ह बैदि तव्हीं मतन जो उपकरणु इस्तेमालु करे इहे " +"मुल्ह बदिलाए सघो था. मुतहरकु परत में सभिनी खां मथे (Z आर्डरु) उपकरण जो इस्तेमालु कयो वञे " +"थो. अगरि मौजूदह सतह मंझि को बि उपकरणु नाहे त इहो मथीअं सतह मां खं यो वञे थो. नओं " +"उपकरण ख़लिकण लाइ लाॻू करियो दॿायो." -#. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:790 -msgid "Rot:" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Selecting" +msgstr "चूंड करे पियो" -#. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:791 -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)" +msgid "Selection" +msgstr "चूंड" -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Unset line height" -msgstr "सेटनि खे साॼे पासे तरतीब ॾियो" +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:815 -msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "चूंड" + +msgid "Selection canceled." +msgstr "चूंड रदि कई वञे" + +msgctxt "Font feature" +msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Show outer style" -msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "फ़क़्ति चूंड या समूरो दस्तावेज़ु" + +msgid "Selector" +msgstr "चूंडींदड़ु" + +msgid "Selector Preferences" +msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं" + +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो" + +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:827 msgid "" -"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " -"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " -"the block." +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:901 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो" +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:997 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1042 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" +msgid "Sentence case" +msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1126 -msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो" +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "फ़ी फ़िकरे में जुम्ला" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1268 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो" +msgid "Sequentially" +msgstr "सिलसिलेवारु" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "Text: Change writing mode" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "सबियाई (sr)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1378 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "Text: Change direction" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1496 -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" +msgid "Serial" +msgstr "सामग्रियूं" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1656 #, fuzzy -msgid "Text: Change line-height unit" -msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1828 #, fuzzy -msgid "Text: Change line spacing mode" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" - -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1866 -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो" +msgid "Serial byte size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1907 -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1945 -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Serial parity:" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1980 -msgid "Text: Change dy" -msgstr "मततु : dy बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Serial port:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2016 -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2043 #, fuzzy -msgid "Text: Unset line height." -msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" +msgid "Serif bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "थोरिड़ो मरोड़ो" +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 -msgid "(broad tweak)" -msgstr "वेकिरो मरोड़ो" +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "विचोलो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "मोड़े जे खेत्र जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ केनवास खेत्र मूजिबि)" +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 -msgid "(minimum force)" -msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" +msgid "Set" +msgstr "सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 -msgid "(maximum force)" -msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 -msgid "Force:" -msgstr "ज़ोरु" +msgid "Set Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "मोड़ जे कार्य जो ज़ोरु" +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 -msgid "Move mode" -msgstr "ढंगु हलायो" +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "कंहिं बि ॾिस में शयूं हलायो" +msgid "Set Mask" +msgstr "मुखोटो सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 -msgid "Move in/out mode" -msgstr "ढंगु अंदरि / ढंगु ॿाहिरि" +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG फांट लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "कसरि मां शिफ्ट सां शयूं कर्सर ॾांहुं हलायो" +msgid "Set a layout group" +msgstr "ले आउट ग्रुप सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 -msgid "Move jitter mode" -msgstr "ढंगु मापियो" +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "शिफ़्ट फहिलाइण सां शूयं सोढ़ो करियो" +msgid "Set attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 -msgid "Scale mode" -msgstr "ढंगु घुमायो" +msgid "Set center" +msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" +msgid "Set clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 -msgid "Rotate mode" -msgstr "ढंगु घुमायो" +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the background" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "छड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the dimensions" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "ढंग जो नक़लु करियो / ढंगु ख़ारिजु करियो" +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो आर्थोगोनल" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "शिफ़्ट ख़ारिज करण सां, शयुनि जो नक़लु करियो" +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो पोलीलाइन" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 -msgid "Push mode" -msgstr "ढंग खे धिकियो" +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "इन में पैदावार जा निशान सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "कंहिं बि ॾिस में राहुनि जा हिसा धिकियो" +msgid "Set duration:" +msgstr "अरिसो सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "ढंगु सोढ़ो करियो / वधायो" +msgid "Set fill" +msgstr "भराउ सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "शिफ़्ट वधाइण सां (आउट सेट), राहुनि जा हिसा (इनसेट) सोढ़ा करियो" +msgid "Set fill color" +msgstr "भराव जो रंगु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "---" +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "राहुनि जा हिसा कर्सर तर्फ़ि आर्कषित करियो; सर्वर तां शिफ़्ट सां" +msgid "Set fill color to none" +msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 -msgid "Roughen mode" -msgstr "खहुरो ढंगु" +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "--" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "राहुनि जा हिसा खहुरा करियो" +msgid "Set font family" +msgstr "फांट परिवार सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 -msgid "Color paint mode" -msgstr "रंग जे पेंट जो ढंगु" +#, fuzzy +msgid "Set glyph advance" +msgstr "--" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि ते उपकरण जो रंगु पेंट करियो" +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ग्लिफ़ मोड़ सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 -msgid "Color jitter mode" -msgstr "रंगु कंबण जो ढंगु" +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "--" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "भराव ते लाहु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 -msgid "Blur mode" -msgstr "धुंधिलो ढंगु" +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "चूंडियल शयूं वधीक धुंधिलियूं करियो, शिफ़्ट सां, घटि धुंधिलो " +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(खहुरो, आसानु बणायो)" +msgid "Set guide properties" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "(सुठो, पर घणियूं ॻंढियूं)" +#, fuzzy +msgid "Set image DPI" +msgstr "अक्स" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 -msgid "Fidelity:" -msgstr "तुज़ु रूपता " +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" msgstr "" -"घटी में घटि --- राहुनि खे आसानु बणाए थी; ऊचु --- राह जूं ख़ास्यतूं महफ़ूज़ु रखे थी पर तमामु " -"घणियूं ॻंढियूं ख़ल्की सघे थी" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:201 -msgid "Channels:" -msgstr "चैनल :" +"मौजूदह चूंड जे बाऊंडिंग बाक्स में हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स सेट करियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ " +"कतबि ईंदड़ु)" -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 #, fuzzy -msgctxt "Hue" -msgid "H" -msgstr "H" +msgid "Set marker color" +msgstr "गहिके जो रंगु" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's hue" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग ते कमु करियो" +msgid "Set markers" +msgstr "मार्कर सेट करियो" + +msgid "Set mask" +msgstr "मुखौटो सेट करियो" -#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:221 #, fuzzy -msgctxt "Saturation" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Set mesh on fill" +msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:222 #, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's saturation" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरावत ते कमु करियो" +msgid "Set mesh on stroke" +msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" -#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:231 #, fuzzy -msgctxt "Lightness" -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "Set mesh type" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 +msgid "" +"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " +"constrained to certain symmetry points." +msgstr "" + +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "डिफ़ाल्ट नमूने कालमनि जो तादादु सेट करियो" + +msgid "Set object ID" +msgstr "शइ जो आइ डी सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:232 #, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's lightness" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो" +msgid "Set object blend mode" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" -#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241 #, fuzzy -msgctxt "Opacity" -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "Set object blur" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" + +msgid "Set object description" +msgstr "शइ जो बयानु सेट करियो" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242 #, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's opacity" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो" +msgid "Set object highlight color" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" + +msgid "Set object label" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " -"objects." -msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" +msgid "Set object opacity" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" + +msgid "Set object title" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" + +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" +msgid "Set page scale" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो" +msgid "Set page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" + +msgid "Set path color to black:" +msgstr "राह कारे रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "राह नीरे रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "राह स्यान रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to green:" +msgstr "राह साए रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "राह मैजेंटा रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "राह नारंगी रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to red:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to white:" +msgstr "राह ऊछे रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "राह पीले रंग में सेट करियो" + +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "राह जी वेकरि 1 सेट करियो :" + +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "राह जी वेकरि 3 सेट करियो :" + +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "राह जी वेकरि 5 सेट करियो :" + +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "राह जी वेकरि 7 सेट करियो :" + +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "राह जी वेकरि 9 सेट करियो :" + +msgid "Set path width to default:" +msgstr "राह जी वेकरि डिफ़ाल्ट रूप में" + +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" + +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" + +msgid "Set picked color" +msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " -"objects." -msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Set preserve ratio" +msgstr "चिटाई सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स " -"गिहिलियो" +"'तरु' अध मोड़ ताईं छॾणु वक़्ति राह जी लसाणि / तिखाण सेट करियो 0=तिखो, 1= डिफ़ाल्ट" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद " -"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "'मथु' अध मोड़ छॾण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" msgstr "" -"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ " -"क्लिक करियो" +"'तर' मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0= तिखाणि, 1= डिफ़ाल्ट" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ " -"क्लिक करियो." +"'मथु' अध मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड " -"लाइ क्लिक करियो." +msgid "Set stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग " -"खष मुतहरकु करे थो." +msgid "Set stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु " -"करे थो." +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर " -"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं." +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप " -"करियो" +msgid "Set stroke style" +msgstr "--" + +msgid "Set style on object" +msgstr "शइ ते नमूनो सेट करियो" + +msgid "Set text style" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " -"गिहिलियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" -"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " -"गिहिलियो" +msgid "Set the default window size" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक." +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 -msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." -msgstr "" +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ्ट + क्लिक करियो; खेत्र में सरासरी " -"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु " -"करण कन्ट्रोल +C दॿायो." +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 -msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"ॿधल खेत्र पेंट करण लाइ क्लिक करियो नओं भराउ मौजूदह चूंड में शामिलु करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक, " -"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल " -"+ क्लिक" - -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 -msgid "<b>Drag</b> to erase." -msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो" +"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो " +"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -"कंट्रोल (Ctrl: ) गोलु या अददु सही सरासरी बेज़्वी शिकिल, तुरत अक्स क़ौस / जुज़े जी कुंड " -"ठाहियो" +"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि " +"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:279 -msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" -msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो" +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 -#, c-format msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -"बेज़वी शिकिलि : %s x %s ( %d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ो कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नमूने जे " -"चौतर्फ़ि नक़्श कढ़णु" +"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल " +"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" -"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " -"starting point" -msgstr "" -"बेज़वी शिकिलि : %s x %s कंट्रोल सां चोरस या अददु सही - सरासरी बेज़वी शिकिलि; शिफ़्ट " -"सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +msgid "Settings" +msgstr "तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 -msgid "Create ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "रवायत कार्य सेट करियो" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:358 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:365 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:379 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:386 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:393 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "मंज़रु बदिलायो ( PLsजी कुंड)" +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप" -#. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:571 -msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" -msgstr "3 डी बाक्स खलिकियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति नेकाली" +msgid "Shade" +msgstr "पाछो" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:597 -msgid "Create 3D box" -msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी अलॻ रोशिनीअ जे मूल जो नक़लु कंदे शब्द रिचयो" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "रहनुमा रस्तो चूंडियो वियो; कन्ट्रोल सां रहनुमा समेति नोटस कढ़णु शुरू करियो" +msgid "Shades:" +msgstr "शेड्स" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 -msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" -msgstr "कन्ट्रोल सां राह ॻोलण लशइ रहनुमा रस्तो चूंडियो" +msgid "Shading" +msgstr "शेडिंग" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 -msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "राह गोलणु ः रहनुमा रस्ते खां संॿंधु टुटी वियो" +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 -msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "रहनुमा रस्ते जी खोज" +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "शेड्स" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 -msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" -msgstr "ख़ुश नवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढिजी वियो" +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "शेड्स" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढो" +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "पाछा ऐं चमक" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 -msgid "Creating new connector" -msgstr "नओं ॻंढीदड़ु खलिके पियो" +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "ॻंढीदड़ु आखिरी नुक़्तो गिहिले रदि कंयो वियो" +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "अथिरु पाणियाठी शइ" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 -msgid "Reroute connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु नएं सिरि दॻि लायो" +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "आकार" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 -msgid "Create connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु ख़ल्कियो" +#, fuzzy +msgid "Shape linked" +msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 -msgid "Finishing connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु पूरो करे पियो" +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु " -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 -msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"ॻंढीदड़ जो आख़िरी नुक़्तो ः नएं सिरि दॻि लाइण लाइ गिहिलियो नवनि आकारनि सां ॻंढियो" +msgid "Shape:" +msgstr "आकारु:" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 -msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." -msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो" +msgid "Shapes" +msgstr "आकार" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 -msgid "Set picked color" -msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो" +#, fuzzy +msgid "Sharp" +msgstr "तेज़ु करियो" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr "अल्फ़ा %.3g" +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "तेज़ु करियो" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", नीमु क़तुर सां सरासरीअ में आंदो वियो" +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "तेज़ु करियो" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 -msgid " under cursor" -msgstr "कर्सर हेठां" +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 -msgid "<b>Release mouse</b> to set color." -msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Sharpen" +msgstr "तेज़ु करियो" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 -msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" -msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो" +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "वधीक तेज़ु करियो" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855 -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो" +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो, ज़ोरु =0.15" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 -msgid "Visible Colors" -msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो ज़ोरु =0.3" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) तिखा करियो" + +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "तिखा न कयल मुखौटे जा लघुगणक इस्तेमालु कंदे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे तिखो करियो" + +msgid "Shavian" +msgstr "शावियन" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "फ़िल्टरु" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "Shift (°)" +msgstr "बदलाउ" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "आस्थानु बदिलायो" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 -msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." -msgstr "इनसेट तमामु घणो, नतीजो ख़ाली आहे" +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "हेतिरनि क़दमनि द्वारां निशाननि जो आस्थानु बदिलायो" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "खेत्र भरियल, <b>%d</b> ॻंढि सां राह ख़लिकियल ऐं चूंड सां जोड़े हिकु कयल" -msgstr[1] "" -"क्षेत्र भरा गया, <b>%d</b> नोड से पथ बनाया गया और चयन के साथ यूनियन किया गया." +msgid "Shift node handles" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 -#, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." -msgstr[0] "खेत्रु भरियल, %d नोड सां खलिकियल राह" -msgstr[1] "" +msgid "Shift nodes" +msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1064 -msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." -msgstr "खेत्रु ॿधलु कोन्हे, नथो भरे सघिजे" +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1069 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "वधीक : शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" msgstr "" -"ॿधल खेत्र जो फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ु हिसो भरियो वियो हो अगरि तव्हीं समूरो खेत्रु भरणु चाहियो " -"था, --- पहिरिएं रूप में आणियो" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1087 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1238 -msgid "Fill bounded area" -msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" +msgid "Shortcut" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1103 -msgid "Set style on object" -msgstr "शइ ते नमूनो सेट करियो" +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1163 -msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 -msgid "Path is closed." -msgstr "रस्तो बंदि आहे" +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "हलिका रंग" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773 -msgid "Closing path." -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907 -msgid "Draw path" -msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जा बेज़ियर हैंडल ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063 -msgid "Creating single dot" -msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो" +msgid "Show Handles" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064 -msgid "Create single dot" -msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो" +msgid "Show Outline" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "%s चूंडियलु" +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "नुक़्ता" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" -msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgid "Show Preview" +msgstr "अॻु मंज़रु ॾेखारियो" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते" -msgstr[1] "%d चूंडियल शइ ते" +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो" -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "" -"हिक हैंडल ते मिलंदड़ %d चूंडियल शइ ते स्टाप (धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो) मिलियो" -msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgid "Show _guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" -msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 -#, c-format -msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" -msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 -msgid "Simplify gradient" -msgstr "लाह आसानु बणायो" +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 -msgid "Create default gradient" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स ॾेखारियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ बतबि ईंदड़)" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 -msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" -msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "Show center of node" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जी क्लिपिंग राह (राहूं) (ॾेखारियो)" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 -msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" -msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 -#, c-format -msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां" -msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए" +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 -msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." -msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे" +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" - -#. create the knots -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 -msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" -msgstr "" +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 -msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" +"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "माप" +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 -msgid "Base" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 -msgid "Add guides from measure tool" +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 -msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Convert measure to items" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "रहनुमा चीरणु" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 -msgid "Add global measure line" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो" + +msgid "Show icons in menus:" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" + +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जो मुखौटो (मुखौटा) ॾेखारियो" + #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "चूंडियो" +msgid "Show measures between items" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Show movements between paths" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 -msgid "Press 'CTRL' to measure into group" -msgstr "" +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Crossing %lu" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 -#, fuzzy, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" -msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" -msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" -msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" +msgid "Show or hide guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 -msgid "Split mesh row/column" -msgstr "" +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 -msgid "Toggled mesh path type." -msgstr "" +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 -msgid "Approximated arc for mesh side." -msgstr "" +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 -msgid "Toggled mesh tensors." -msgstr "" +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो" + +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो" + +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो" + +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "लसे शेडर वारी ॿाहिरीं रूपरेखा " +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो" + +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो" + +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" +msgid "Show original" +msgstr "मूल जोड़ियो" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Inserted new row or column." -msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" +msgid "Show outer style" +msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " + +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो" + +msgid "Show page _border" +msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Fit mesh inside bounding box." -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Show page info" +msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Create mesh" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +msgid "Show path" +msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" + +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो" + +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "राह जी रूप रेखा ॾेखारियो (राह जे असरनि बिना)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:654 #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +msgid "Show segment index" +msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" + +msgid "Show selection cue" +msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" + +msgid "Show stitch gap" msgstr "" -"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ " -"क्लिक करियो" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:658 #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" +msgid "Show stitches" +msgstr "नुक़्ता" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:687 -#, c-format -msgid "<b>%u of %u</b> node selected." -msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." -msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई" -msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया." +msgid "" +"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgid "" +"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " +"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " +"the block." msgstr "" -"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:700 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:709 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो" + +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:717 #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" +msgid "Show the bounding box" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लाइ गिहिलियो" +msgid "Show the original source path" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:220 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:540 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "नक़्श रदि करियो" +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:466 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "चूंडियल राह जारी आहे" +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:476 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 -msgid "Creating new path" -msgstr "नईं राह ख़लिके पियो" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियनि लाइ रूप बदिलाइण जा हैडिल ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:478 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "चूंडियल राह शामिलु करे थियो" +#, fuzzy +msgid "Show values" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:643 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Show visible crossings." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 +msgid "Show warnings for older versions of Scour" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:645 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" -"+Click make a cusp node" -msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Show week number" +msgstr "स्लाइड जो नंबरु" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:657 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " -"Shift+Click make a cusp node" -msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Show:" +msgstr "ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1807 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," -"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" -msgstr "" -"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ॾेखारियो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," -"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" -msgstr "" -"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "शिफ़्ट वधाइण सां (आउट सेट), राहुनि जा हिसा (इनसेट) सोढ़ा करियो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1812 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1813 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ढंगु सोढ़ो करियो / वधायो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1831 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" -msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां" +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "राह मरोटणु सोढ़ो करियो / टारियो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1855 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" -"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, " -"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1856 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु " -"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां" +msgid "Si_mplify" +msgstr "आसानु बणायो" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1998 -msgid "Drawing finished" -msgstr "नक़्शु पूरो थियो" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "पासे जी डेघि a (px):" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:365 -msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." -msgstr "राह बंदि करण लाइ ऐं पूरी करण लाइ हिते छॾे ॾियो" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "पासे जी डेघि b (px):" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:373 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "फ्री हैंड राह जो नक़्श ठाहे पियो" +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "पासे जी डेघि c (px):" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:379 -msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ गिहिलियो" +msgid "Sideways" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:481 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "फ्रीहैंड पूरो कयो वञे पियो" +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:589 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." -msgstr "" -"ख़ाके जो ढंगु : ऑल्ट पकिड़णु ख़ाका निकितल रस्तनि जे विच में इबारत मिलाए थो, आख़िरी रूपु " -"ॾियण लाइ आल्ट छॾियो" +msgid "Sigma:" +msgstr "सिग्मा" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:616 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "फ्रीहैंड ख़ाको पूरो कयो वञे पियो " +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +msgid "Silhouette" msgstr "" -"<b>कंट्रोल</b>: चौरस था अदद सही-सरासरी वारो गोनी कुंड चौकुंडो बणायो गोलाकार कुंडुनि " -"वारे गोल खे कुल्फ़ु लॻायो" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" +msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (%d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़ते जे " -"चोतर्फ़ि नक़्शु कढणु" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "रेशिमी ग़ालीचो" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "रेशिमी ग़ालीचे जी बनावत, उफ़की धटियूं" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" -"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " -"starting point" +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 +msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s कंट्रोल सां चौरस या सही अदद सरासरीअ वारी चौरस " -"बणायल, शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:471 -msgid "Create rectangle" -msgstr "चौरस ख़लिकियो" +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" -msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो" +msgid "Simple blend" +msgstr "सादो चुटो" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड " -"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Simple blend filter" +msgstr "सादो चुटो" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:208 -msgid "Move canceled." -msgstr "हलणु रदि कयो वियो" +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "आसान पोस्टर रचिना जो असरु" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:216 -msgid "Selection canceled." -msgstr "चूंड रदि कई वञे" +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:649 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Simplified" +msgstr "आसानु बणायो" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" +msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "" -"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:892 -msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:893 -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:894 -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" -"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण " -"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो" +msgid "Simplify" +msgstr "आसानु बणायो" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1075 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे" +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "लाह आसानु बणायो" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" -msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी" +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 -msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" -msgstr "अल्ट : स्पाइटल त्रिज्या खे कुल्फ़ु लॻायो" +msgid "Simplify gradient" +msgstr "लाह आसानु बणायो" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g; कुंड सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:403 -msgid "Create spiral" -msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:198 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:148 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object selected" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" -msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई" -msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया" +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:200 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 -msgid "<b>Nothing</b> selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " -"selection." -msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " -"selection." -msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " -"initial selection." -msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "===" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1277 -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो" +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "---" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 -msgid "Spray in single path" -msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो" +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" -msgstr "कंट्रोल कुंड जी तुरत अक्सी करियो, किरणुनि जी रेडियल रखो" +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "घणकुंडो :त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंटोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396 -#, c-format -msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "तारो : त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421 -msgid "Create star" -msgstr "तारो ख़लिकियो" +msgid "Sindhi (sd)" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377 -msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लाइ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "प्रवाहित मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लशइ गिहिलियो" +msgid "Single" +msgstr "वाहिदु" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433 -msgid "Create text" -msgstr "मततु ख़लिकियो" +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ॾिनल चमक जे सतह ज़रीए पतो लॻायो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458 -msgid "Non-printable character" -msgstr "न छपिजण जोॻो अखरु" +msgid "Single, stretched" +msgstr "वाहिदु, फहिलायलु" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" +msgid "Sinhala" +msgstr "सिंहल" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508 -#, c-format -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" -msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर) : %s: %s" +msgid "Size" +msgstr "आकारु" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839 -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " -msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर)" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "आकारु" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 -#, c-format -msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" -msgstr "प्रवाहित मतन जो फ़्रेमु /b>: %s × %s" +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "आकारु _X:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646 -msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "मतनु टाईप करियो नई लाइन शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "आकारु _Y:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो वियो आहे" +msgid "Size _X:" +msgstr "आकारु _X:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686 -msgid "Create flowed text" -msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" +msgid "Size _Y:" +msgstr "आकारु _Y:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "मौजूदह फांट जे आकार लाइ ही फ्रेमु तमामु नंढो आहे प्रवाहित मतनु कोन ख़लिकियो वियो" +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "किनारे जो आकारु (px):" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825 -msgid "No-break space" -msgstr "बिना ख़ाल जे विथी" +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "बिना ख़ाल जे विथी दाख़िल करियो" +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862 -msgid "Make bold" -msgstr "थुल्हो बणायो" +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "आकारु ऐके चौरसुनि में" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 -msgid "Make italic" -msgstr "इटैलिक बणायो" +msgid "Size:" +msgstr "आकारु :" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917 -msgid "New line" -msgstr "नई लीक" +msgid "Ske_w" +msgstr "तिरिछो करियो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958 -msgid "Backspace" -msgstr "बैकस्पेस" +msgid "Sketch" +msgstr "खाक़ो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012 -msgid "Kern to the left" -msgstr "खाॿे पासे कर्न करियो" +msgid "Sketch mode" +msgstr "ख़ाके जो ढंगु" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036 -msgid "Kern to the right" -msgstr "साॼे पासे कर्न करियो" +msgid "Skew" +msgstr "टेॾो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060 -msgid "Kern up" -msgstr "मथे कर्न करियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084 -msgid "Kern down" -msgstr "हेठि कर्न करियो" +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूनि खे उफ़की नमूने तिरिछो करियो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने तिरिछो करियो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "सिटुनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "आसमानी नीरो 1" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "अखरनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "आसमानी नीरो 2" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "लीकुनि जे विच जी विथी वधायो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "आसमानी नीरो 3" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "अखरनि जे विच में विथी वधायो" +msgid "Slack" +msgstr "ढरो" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354 -msgid "Paste text" -msgstr "मतनु चंबिड़ायो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " -"दॿायो" -msgstr[1] "" -"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " -"दॿायो" +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr[0] "" -"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" -msgstr[1] "" -"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "शेडिंग" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799 -msgid "Type text" -msgstr "मतनु टाइप करियो" +#, fuzzy +msgid "Slice" +msgstr "स्लाइसर" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:709 #, fuzzy -msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" -msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो" +msgid "Slice the arc" +msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:155 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>move</b>." -msgstr "%s हलाइण लाइ गिहिलियो" +msgid "Slide mode" +msgstr "स्लाइ जो ढंगु" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "%s. अंदरि आणण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. ॿाहिरि कढ़णु शिफ़्ट सां " +msgid "Slide number" +msgstr "स्लाइड जो नंबरु" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." -msgstr "%s बेतरतीब नमूने हलाइण लाइ गिहिलियो क्लिक करियो." +msgid "Slide title" +msgstr "स्लाइड जो उन्वानु" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:171 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "%s पैमानो हेठि करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां पैमानो मथे करणु" +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "हलिकयुनि डारूनि वारी मीन जुड़ियल बनावत" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:179 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" -"%s. घड़ीअ जे ॾिस में घुमाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि शिफ़्ट सां" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:187 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "%s. नक़लु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां कढी छॾियो." +"थोरो पोस्टर जो आकारु ॾियो ऐं पुराणनि छपियल पोस्ट कार्डनि जियां किनारनि जो नक़्शु कढो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:195 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." -msgstr "%s. राहूं धिकण लाइ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "लिफ़ाफ़ो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:199 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "%s. राहूं इन सेट करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां आऊट सेट" +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "स्लोवाक (sk)" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:207 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "%s राहूं आर्कवित करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; टारणु शिफ़्ट सां." +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोवेनियाई (sl)" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." -msgstr "%s. राहूं खहुरियूं करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो." +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "%s. रंग सां शयूं रङण लाइ शयूं गिहिलियो या क्लिक करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:223 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." -msgstr "%s. रंङनि खे बेतरतीबु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "धुंधिलोपणु वधाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. शिफ़्ट सां घटाइणु" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195 -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! मरोटण लाइ शयूं चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 -msgid "Move tweak" -msgstr "मरोटणु हलायो" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "नंढनि रूपनि वारो फ़र्क़ु" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "अंदरि / ॿाहिरि मरोटणु हलायो" +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "नंढो ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "छटपटाईंदड़ु मरोटणु हलायो" +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 -msgid "Scale tweak" -msgstr "मरोटणु मापियो" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "थोरे पैमाने ते किनारनि ऐं मोज़ू खहुरो करणु" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 -msgid "Rotate tweak" -msgstr "मरोटणु घुमायो" +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Smaller" +msgstr "वधीक नंढो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "मरोटण जो नक़लु करियो / डाहे छॾियो" +msgid "Smaller spacing" +msgstr "नंढेरी विथी" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 -msgid "Push path tweak" -msgstr "राह मरोटणु धिकियो" +msgid "Smallest object" +msgstr "सभिनी खां नंढी शइ" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "राह मरोटणु सोढ़ो करियो / टारियो" +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "फ़हिकिणी जेली" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "राह मरोटणु आकर्षित करियो / टारियो" +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "राह मरोटणु खुहरो बणायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "राह मरोटणु रङियो" +msgid "Smooth" +msgstr "लसो" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "छटिपटाईंदड़ मरोटणु रङियो" +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277 -msgid "Blur tweak" -msgstr "मरोटणु धुंधिलो करियो" +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "लसियूं कुंडु" -#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु" +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "लसाणि" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 -msgid "_R:" -msgstr "_R:" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 -msgid "_G:" -msgstr "_G:" +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "धातूअ सां रास करे लसे फुड़े जियां गोनियो" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 -msgid "_B:" -msgstr "_B:" +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "आकार जे किनारनि ऐं कुंडुनि खे लसो करियो" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 -msgid "Gray" -msgstr "भूरो" +msgid "Smooth node" +msgstr "लसी नोड" -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +msgid "Smooth node handle" +msgstr "लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 -msgid "_S:" -msgstr "_S:" +msgid "Smooth nodes" +msgstr "लसियूं ॻंढियूं" -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 -msgid "_L:" -msgstr "_L:" +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ट्रेस जे तेज़ु कुंडुनि खे लसो बणायो" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 -msgid "_C:" -msgstr "_C:" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "किनारनि ऐं रंगण जोॻनि समेति पिधिरियल लसा इंठलठी रंग" -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 -msgid "_M:" -msgstr "_M:" +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻनि समेति पिधिरियल इंडलठि रंग" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻे समेति वट पियल लसा इंडलठी रंग" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 -msgid "_K:" -msgstr "_K:" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 +msgid "Smooth square value (0-1):" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:300 -msgid "CMS" -msgstr "CMS" +#, fuzzy +msgid "Smooth: greedy" +msgstr "लसो कयलु" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:365 -msgid "Fix" -msgstr "मुर्करु" +#, fuzzy +msgid "Smooth: neutral" +msgstr "सभु लसा करियो" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:369 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो" +#, fuzzy +msgid "Smooth: proud" +msgstr "लसी नोड" -#. Label -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:455 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:489 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 -msgid "_A:" -msgstr "_A:" +msgid "Smoothed" +msgstr "लसो कयलु" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:493 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:504 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:456 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:457 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:490 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:491 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "लसे शेडर वारी ॿाहिरीं रूपरेखा " -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:164 -msgid "Color Managed" -msgstr "रंग जा इंतिज़ामु कयल" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 +msgid "" +"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " +"tool's tool controls." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:171 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" +msgid "Smoothing:" +msgstr "लसो करे पियो:" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:178 -msgid "Too much ink!" -msgstr "तमामु घणी मसु !" +msgid "Smoothness" +msgstr "लसाणि" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2958 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो" +msgid "Smoothness:" +msgstr "लसाणि" -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:194 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +msgid "Snake" +msgstr "नांगु" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +msgid "Snap" +msgstr "तुरतु अक्सी" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +msgid "Snap _distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "HSV" -msgstr "HSL" +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"चूंड में सभिनी राहुनि खे पिक्सलनि में कटियो किनारियूं अध नुक़्तनि में ऐं भराव पूरनु नुक़्तनि में " +"कटियो" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 #, fuzzy -msgid "_V:" -msgstr "_V:" - -#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:63 -msgid "Dash pattern" -msgstr "डैश नमूने" +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" -#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:72 -msgid "Pattern offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Blur (%)" -msgstr "धुंधिलो करियो" +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 -msgid "Select all text with this text family" +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#. If missing fonts, add warning icon. -#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" + #, fuzzy -msgid "Font not found on system: " -msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" +msgid "Snap defaults" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 -msgid "Font family" -msgstr "फांट परिवार" +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 #, fuzzy -msgctxt "Font selector" -msgid "Style" -msgstr "नमूनो" +msgid "Snap guides" +msgstr "रहनुमा कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:115 -msgctxt "Font feature" -msgid "Ligatures" +#, fuzzy +msgid "Snap indicator" +msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" + +msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:116 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Common" -msgstr "आमु" +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:117 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Discretionary" -msgstr "तर्फ़ु" +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:118 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Historical" -msgstr "ट्यूटोरियल्स" +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:119 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Contextual" -msgstr "फ़र्क़" +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:121 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Position" -msgstr "हालती" +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:122 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:127 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:123 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Subscript" -msgstr "स्क्रिप्ट" +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:124 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Superscript" -msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:126 -msgctxt "Font feature" -msgid "Capitals" +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:128 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Snap tangentially" +msgstr "सिलसिलेवारु" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:129 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "All small" -msgstr "----" +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:130 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Petite" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:131 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "All petite" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "राहूं कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:132 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Unicase" -msgstr "----" +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो" + +msgid "Snap to grids" +msgstr "---" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:133 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Titling" -msgstr "उन्वानु" +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "राहूं कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135 -msgctxt "Font feature" -msgid "Numeric" -msgstr "" +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Lining" -msgstr "सन्हिड़ो करणु" +msgid "Snap to paths" +msgstr "राहूं कटियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Old Style" -msgstr "नमूनो" +msgid "Snap to the page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो" + +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ ॼार जे लीकुनि जी तुरत अकासी करियो" + +msgid "Snapping" +msgstr "तुरतु अक्सी" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default Style" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" + +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" + +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो" + +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Proportional" -msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" +msgid "Snow Crest" +msgstr "बर्फ़ जी चोटी" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 -msgctxt "Font feature" -msgid "Tabular" +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "शइ ते बर्फ़ पेई आहे " + +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default Width" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "अछो" + +msgid "Snub Cube" +msgstr "चपटो क्यूबु" + +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "चपटो डोडेकाहेड्रोन" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Diagonal" -msgstr "रहनुमा कटियो" +msgid "Soft Colors" +msgstr "हलिका रंग" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Stacked" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "नरमु फ़ोकस लेंस" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default Fractions" -msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Soft Light" +msgstr "स्पाट लाइट" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:145 -msgctxt "Font feature" -msgid "Ordinal" -msgstr "" +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "नरमु गोनिया, थोरो हेठि केरायल विच" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:146 -msgctxt "Font feature" -msgid "Slashed Zero" +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "नरम पिस्टल ॿनो" + +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "मेट नुमावनि सां मुलायमु गदियूं" + +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "नरम पेस्टल रंग जी गोनिया" + +msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:148 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "East Asian" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +msgid "Solarize" +msgstr "सिज जहिड़ो रचणु" + +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खष सोलराइज़ करियो, जीअं फ़ोटो ग्राफ़िक फ़िल्क खे तमाम घणो " +"ज़ाहिरु करणु" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ठोसु" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:150 -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS78" +msgid "Solo" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:151 -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS83" +msgid "Solo the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" + +msgid "Some options for the spray" +msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प" + +msgid "Something like a water noise" +msgstr "कुझु पाणीअ जे आवाज़ जहिड़ो" + +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152 -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS90" +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153 -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS04" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 +msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Simplified" -msgstr "आसानु बणायो" +msgid "Sort points" +msgstr "DXF नुक़्ता" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Traditional" -msgstr "तब्दीलियूं" +msgid "Source Alpha" +msgstr "मूलु अल्फ़ा" + +msgid "Source Graphic" +msgstr "मूलु ग्राफ़िक" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Full Width" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Source _path" +msgstr "मूल जी वेकरि" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 -msgctxt "Font feature" -msgid "Ruby" -msgstr "" +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "तइ कयल तरतीब जो मूलु ऐं ठिकाणो" + +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "मोकिलण जो मूलु ऐं ठिकाणो" + +msgid "Source of Image:" +msgstr "अक्स जो मूलु" + +msgid "Source:" +msgstr "मूलु :" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Feature Settings" -msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Spa_cing:" +msgstr "विथी ॾियणु " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 -msgctxt "Font feature" -msgid "Selection has different Feature Settings!" -msgstr "" +msgid "Space" +msgstr "विथी" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 -msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." msgstr "" +"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 -msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" -msgstr "" +msgid "Space between copies:" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 -msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" -msgstr "" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "विथीअ में फेरफार कंदड़ अखर" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 -msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" -msgstr "" +msgid "Spacing X:" +msgstr "विथी X:" -#. Position ---------------------------------- -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Normal position." -msgstr "X हालति" +msgid "Spacing Y:" +msgstr "विथी Y:" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:232 -msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" -msgstr "" +msgid "Spacing _X:" +msgstr "विथी ॾियणु _X:" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:233 -msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" -msgstr "" +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "विथी ॾियणु Y:" -#. Caps ---------------------------------- -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Normal capitalization." -msgstr "आस्थान ठहिराइणु" +msgid "Spacing between baselines" +msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:258 -msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" -msgstr "" +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)" + +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:259 msgid "" -"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" +"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया " +"वञनि था " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:260 -msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" -msgstr "" +msgid "Spacing:" +msgstr "विथी ॾियणु " -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:261 -msgid "" -"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पेनिश(es)" + +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)" + +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:262 -msgid "" -"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " -"'unic'" +msgid "Sparse pixels (window _radius):" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:263 +msgid "Specials" +msgstr "ख़ास" + msgid "" -"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " -"'titl'" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" +"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं " +"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो" -#. Numeric ------------------------------ -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Normal style." -msgstr "साधारण आफ़सेट" +msgid "Specifies the left end of the bisector" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:300 -msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 +msgid "Specifies the left end of the parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:301 -msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the tangent" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Normal widths." -msgstr "साधाण रोशिनी" +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:303 -msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 +msgid "Specifies the right end of the parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 -msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the tangent" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 -msgid "Normal fractions." -msgstr "" +msgid "Specify Width" +msgstr "वेकरि ॼाणायो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 -msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" -msgstr "" +msgid "Speckle" +msgstr "चुटो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 -msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" -msgstr "" +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "हेतिरनि पिक्सल्स ताईं चुटनि खे दॿायो वेंदो" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 -msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "चिटी रोशिनी" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 -msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" -msgstr "" +msgid "Specular Color:" +msgstr "चिटो रंगु" -#. East Asian -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Default variant." -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Specular Exponent:" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:369 -msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "चिटी रोशिनी" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:370 -msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." -msgstr "" +msgid "Specular Lighting" +msgstr "----" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:371 -msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:372 -msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:373 -msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." -msgstr "" +msgid "Spellcheck" +msgstr "हिजे चकास" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:374 -msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." -msgstr "" +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Default width." -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:376 -msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." -msgstr "" +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:377 -msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgid "Spirals" +msgstr "नांग वर" + +msgid "Spiro" +msgstr "स्पाइरो" + +#, fuzzy +msgid "Spiro or BSpline Only" +msgstr "स्पाइरो पटी" + +msgid "Spiro spline" +msgstr "स्पाइरो पटी" + +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "इबारत मिलायो" + +msgid "Spirograph" +msgstr "स्पाइरोग्राफ़" + +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "थप थप कयल ढालियल धातू, सोनहरी नुमाअन सां" + +#, fuzzy +msgid "Split canvas in 2 to show outline" +msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" + +#, fuzzy +msgid "Split elements" +msgstr "ढंगु घुमायो" + +msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:378 -msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#. Feature settings --------------------- -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 -msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59 +msgid "" +"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " +"and other paints.)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो" +msgid "Split text" +msgstr "मतनु फोड़े धार करियो" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Split vanishing points" +msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता टौड़ धार करियो" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 -msgid "Current layer" -msgstr "मौजूदह परत" +msgid "Split:" +msgstr "फोड़ेधार करियो" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 -msgid "(root)" -msgstr "मूलु" +msgid "Splotchy" +msgstr "चुटेदारु" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 -msgid "Proprietary" -msgstr "ख़ारयत" +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "स्पोक सरासरी:" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "मेटा सामग्री लेसनु / ॿियो" +msgid "Spot" +msgstr "" + +msgid "Spot Light" +msgstr "स्पाट लाइट" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Document license updated" -msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." +msgid "Spot light options" +msgstr "स्पाट लाइट" + +msgid "Spray" +msgstr " स्प्रे" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Change blur/blend filter" -msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr " स्प्रे" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 -msgid "Change opacity" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 -msgid "U_nits:" -msgstr "एका " +#, fuzzy +msgid "Spray Tool friendly" +msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 -msgid "Width of paper" -msgstr "कागज़ जी वेकरि" +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 -msgid "Height of paper" -msgstr "कागज़ जी उचाई" +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Loc_k margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Spray in single path" +msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Lock margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 -msgid "T_op margin:" -msgstr "मथ जो हाशियो" +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 -msgid "Top margin" -msgstr "मथ जो हाशियो" +msgid "Spray single path" +msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 -msgid "L_eft:" -msgstr "खाॿो" +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 -msgid "Left margin" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Spray with copies" +msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 -msgid "Ri_ght:" -msgstr "साॼो" +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 -msgid "Right margin" -msgstr "साॼो हाशियो" +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "--" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 -msgid "Botto_m:" -msgstr "तरु" +msgid "Square Size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 -msgid "Bottom margin" -msgstr "तर जो हाशियो" +msgid "Square cap" +msgstr "--" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 +msgid "Square sharp: obsolete" +msgstr "" + +msgid "Square size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Scale _x:" -msgstr "माप :" +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "--" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Scale X" -msgstr "मापियो" +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "किनारे जी फेरफशर शुरू करियो :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Scale _y:" -msgstr "माप :" +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "विथियुनि जी फेर फार शुरू करियो" + +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "तख़्ती" + +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "स्कैन सथियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 msgid "" -"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " -"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " -"directly." +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" +"टाइल ठाहिण (अक्सरि ख़ालनि सां) बदिरां हिक ॿिए जे मथ ते स्केन जो सथु लॻायो (को बि ख़ालु " +"न)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Failed to create the page file." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:152 -msgid "Orientation:" -msgstr "ओरिएंटेशन" +msgid "Stack selection one step down" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:155 -msgid "_Landscape" -msgstr "तस्वीर मंज़रु" +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step up" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:160 -msgid "_Portrait" -msgstr "तस्वीर" +#, fuzzy +msgid "Stack step:" +msgstr "पुठियों हिसो" -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:179 -msgid "Custom size" -msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Stacked" +msgstr "पुठियों हिसो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:213 -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "मौज़ूअ मूजिबि सुफ़्हे खे नए सिरि आकारु ॾियो..." +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 #, fuzzy -msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" -msgstr "नक़्श या चूंड मूजिबि सुफ़्हे खे सिरि आकारु ॾियो" +msgid "Stained Glass" +msgstr "चिटो लॻलु काचु" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" msgstr "" -"मौजूदह चूंड ठहिकाइण लशइ सुफ़्हे खष नएं सिरि आकारु ॾियो या अगरि का चूंड न हुजे त समूरो नक़्श " -"खे नएं सिरि आकारु ॾियो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "_Viewbox..." -msgstr "_मंज़रु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:382 -msgid "Set page size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:628 -msgid "User units per " +msgid "Stamp" +msgstr "--" + +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "मयारी भटिकाउ" + +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); " +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). " +"The constants pi and e are also available." msgstr "" +"मयारी पाइथोन हिसाबी कारगुज़ारियूं मौजूदु आहिनि \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"थिरु pi ऐं e पिणु मौजूदु आहिनि" + +msgid "Star" +msgstr "तारो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Set page scale" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "तारो" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:750 -msgid "Set 'viewBox'" -msgstr "" +msgid "Star Preferences" +msgstr "तारे जूं तरजीहूं" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:764 -msgid "_Browse..." -msgstr "ब्राउज़ करियो" +msgid "Star Target" +msgstr "तारे जो निशानु" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:850 -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो" +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "नेमाइते घणकुंडे बदिरां तारो (हिक हैंडल सां)" -#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "बिटमैप अदद खलकींदड़ नएं सिरि उपिजायो, इहो बेतरतीब अदद जो सिलसिलो ख़लिके थो" +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 -msgid "Backend" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "तारो : बेतरतीब करणु बदिलायो" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 -msgid "Vector" -msgstr "वेक्टर" +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "तारो : गोलाकारु बदिलायो" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 -msgid "Bitmap" -msgstr "बिटमैप" +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "तारो : स्पोक सरासरी बदिलायो" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 -msgid "Bitmap options" -msgstr "बिटमैप जा विकल्प" +msgid "Stars" +msgstr "तारा" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "मोटाए ॾियण जो तरजीह वारो रिज़ोल्यून, फ़ी इंच नुक़्तनि ते" +msgid "Start" +msgstr "शुरू" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "--" + +msgid "Start Value:" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" + +msgid "Start X value:" +msgstr "X मुल्हु शुरू करियो" + +msgid "Start and end measures active." msgstr "" -"काइरो वेक्टर कार्रवायुनि जो इस्तेमालु कंदे मोटायो हासिलु अक्सु आमतौर फ़ाइल जो आकारु नंढेरो " -"हूंदो आहे ऐं इहो ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे सघिबो आहे, पर कुझु फ़िल्टर असर सही नमूने मोटाए न आणे " -"सघिबा." -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +msgid "Start and end measures inactive." msgstr "" -"हर शइ बिटमैप जिआं मोटाए आणियो हाणिलु अक्स आम तौर फ़ाइल जे आकार में वॾेरो हूंदो आहे गुण जे " -"नुकसान बिना ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे न सघिबो, पर सभु शयूं हूबहू साॻिए रूप में मोटी ईंदियूं जिअं " -"ॾेखारियल आहिनि." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 -msgid "Fill:" -msgstr "भरियो:" +msgid "Start and end of each segment has half size" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 -msgid "O:" -msgstr "O:" +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "शुरूआति :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgid "Start from edges" +msgstr "किनारे खां शुरू करियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -msgid "Nothing selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +#, fuzzy +msgid "Start of Path" +msgstr "बख़िर जी राह" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #, fuzzy -msgctxt "Fill" -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>कुझु बि न</i>" +msgid "Start offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy -msgctxt "Stroke" -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>कुझु बि न</i>" +msgid "Start path curve end:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill, middle-click for black fill" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke, middle-click for black stroke" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 -msgid "Pattern" -msgstr "नमूनो" +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "बख़िर जी राह" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -msgid "Pattern fill" -msgstr "नमूने जो भराउ" +#, fuzzy +msgid "Start point" +msgstr "DXF नुक़्ता" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "नमूने जो गहिको" +#, fuzzy +msgid "Start point of mirror line" +msgstr "DXF नुक़्ता" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 -msgid "<b>L</b>" -msgstr "<b>L</b>" +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" +msgid "Start t-value:" +msgstr "शुरूआती t- मुल्ह" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 -msgid "<b>R</b>" -msgstr "<b>R</b>" +msgid "Start the check" +msgstr "चकास शुरू करियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "रेडियल लाह जो भराउ" +msgid "Start:" +msgstr "शुरूआति :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "रेडियल लाह जो गहिको" +#, fuzzy +msgid "Starting Depth" +msgstr "बख़िर जी राह" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy -msgid "<b>M</b>" -msgstr "<b>L</b>" +msgid "Starting angle" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient fill" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient stroke" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" +msgid "Starting curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 -msgid "Different" -msgstr "जुदा" +msgid "Starting dot number:" +msgstr "शुरूआती नुक़्तनि जो अददु" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -msgid "Different fills" -msgstr "जुदा जुदा भराव" +msgid "Starting point to define start angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -msgid "Different strokes" -msgstr "जुदा जुदा गहिका" +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X ॾिस में VP जी हालति" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 -msgid "<b>Unset</b>" -msgstr "सेट न करियो" +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y ॾिस में PLs जी हालति" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 -msgid "Unset fill" -msgstr "भराव सेट न करियो" +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z ॾिस में VP जी हालति" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 -msgid "Unset stroke" -msgstr "गहिको सेटन करियो" +msgid "State:" +msgstr "हालति" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 -msgid "Flat color fill" -msgstr "लसो रंग जो भराउ" +msgid "Stay unmoved" +msgstr "थिरु रहो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "लसो रंग जो गहिको" +#, fuzzy +msgid "Steiner ellipse" +msgstr "--" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 -msgid "<b>a</b>" -msgstr "<b>a</b>" +#, fuzzy +msgid "Steiner inellipse" +msgstr "--" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी" +msgid "Step length (px):" +msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी" +msgid "Step:" +msgstr "क़दम" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 -msgid "<b>m</b>" -msgstr "<b>m</b>" +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ" +msgid "Steps" +msgstr "क़दम" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे" +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 -msgid "Edit fill..." -msgstr "भराउ संपादित करियो..." +msgid "Steps:" +msgstr "क़दम" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "गहिको संपादित करियो..." +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "क़दम" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 -msgid "Last set color" -msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग" +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 -msgid "Last selected color" -msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" +#, fuzzy +msgid "Stitch length" +msgstr "राह जी डेघि" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -msgid "Copy color" -msgstr "रंग जो नक़लु करियो" +msgid "Stitch path:" +msgstr "बख़िर जी राह" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 -msgid "Paste color" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +#, fuzzy +msgid "Stitch pattern" +msgstr "बख़िर जी राह" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "पथरनि जी दीवार" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" +"पथरनि जी दीवार जहिड़ी बनावत जंहिं जी रचिना तमामु घणी तरावत सां इस्तेमालु कयल रंग सां न " +"कई वेई हुजे" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" +msgid "Stop Color" +msgstr "रुकावट जो रंगु" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 -msgid "Remove fill" -msgstr "भराउ कढी छॾियो" +msgid "Stop the check" +msgstr "चकास रोकियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:553 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 -msgid "Remove stroke" -msgstr "गहिको कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Stopping Depth (from top)" +msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608 -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "रोकियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgid "Store transformation" +msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:642 -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgid "Straighten Segments" +msgstr "सिधा जुज़ा" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668 -msgid "Invert fill" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" +msgid "Straighten segments" +msgstr "जुज़ा सिधा करियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:692 -msgid "Invert stroke" -msgstr "गहिको ऊंधो करियो" +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ताक़त" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704 -msgid "White fill" -msgstr "अछो भराउ" +msgid "Strength (%):" +msgstr "ताक़त (%):" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716 -msgid "White stroke" -msgstr "अछो गहिको" +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "ताक़त" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 -msgid "Black fill" -msgstr "कारो भराउ" +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ढांचे जी डेघि ठहिकाइण लाइ विथियूं फहिलायो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740 -msgid "Black stroke" -msgstr "कारो भराउ" +#, fuzzy +msgid "Stretch the result" +msgstr "चकास शुरू करियो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 -msgid "Paste fill" -msgstr "भराउ पेस्ट करियो" +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:801 -msgid "Paste stroke" -msgstr "गहिको पेस्ट करियो" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 +msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:920 -msgid "Change stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "पटियूं 1:1 अछियूं" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1023 -msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" -msgstr "" +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "पटियूं 1:1 " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1107 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s" +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "पटियूं 1:1.5" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 -msgid " (averaged)" -msgstr "सरासर कयलु" +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "पटियूं 1:1.5" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1137 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)" +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "धारियूं 1:10" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161 -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "धारियूं 1:10 अछियूं " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 -#, fuzzy -msgid "Adjust alpha" -msgstr "रंग ठहिकायो" +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "धारियूं 1:16" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" -"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " -"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "धारियूं 1:16 अछियूं " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 -msgid "Adjust saturation" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "पटियूं 1:2" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण " -"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़" +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "पटियूं 1:2 अछियूं" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1338 -msgid "Adjust lightness" -msgstr "चमक ठहिकायो" +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "पटियूं 1:3" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " -"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "पटियूं 1:3 अछियूं" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1344 -msgid "Adjust hue" -msgstr "रंग ठहिकायो" +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "धारियूं 1:32" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1346 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " -"to adjust lightness" -msgstr "" -"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ " -"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां" +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "धारियूं 1:32 अछियूं " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1455 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1469 -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो" +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "पटियूं 1:4" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456 -#, c-format -msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" -msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे." +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "पटियूं 1:4 अछियूं" -#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 -#, fuzzy -msgctxt "Sliders" -msgid "Link" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"लिंक\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कड़ी" +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "पटियूं 1:5" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 -msgid "L Gradient" -msgstr "L लाह" +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "धारियूं 1:5 " -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 -msgid "R Gradient" -msgstr "R लाह" +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "धारियूं 1:64" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "भराउ: %06x/%.3g" +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "धारियूं 1:8" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "गहिको: %06x/%.3g" +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "धारियूं 1:8 अछियूं " + +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "धारियूं 2:1" + +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "धारियूं 2:1 अछियूं " + +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "धारियूं 4:1" + +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "धारियूं 4:1 अछियूं " + +msgid "Stroke" +msgstr "गहिको" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>कुझु बि न</i>" +msgid "Stroke Color" +msgstr "गहिके जो रंगु" + +msgid "Stroke Paint" +msgstr "गहिके जी पेंट" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "को बि भराउ न" +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "गहिके जो नमूनो" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "को बि गहिको न" +msgid "Stroke Style" +msgstr "गहिके जो नमूनो" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s" +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "--" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 -#, c-format -msgid "O: %2.0f" +msgid "Stroke _paint" +msgstr "गहिके जी पेंट" + +msgid "Stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु" + +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g" +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी" -#: ../src/vanishing-point.cpp:130 -msgid "Split vanishing points" -msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता टौड़ धार करियो" +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "गहिके जे डेघि में तफ़ावतु" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु करियो" +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" -#: ../src/vanishing-point.cpp:244 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो" +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" -#: ../src/vanishing-point.cpp:329 -#, c-format -msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" -msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "गहिके जो नमूनो" -#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, -#. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:338 -#, c-format -msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" -msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgid "Stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि" + +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" + +msgid "Stroke width:" +msgstr "गहिके जी वेकरि" -#: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " -"box(es)" -msgstr[0] "" -"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " -"गिहिलियो" -msgstr[1] "" -"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " -"गिहिलियो" +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s" -#: ../src/verbs.cpp:140 -msgid "File" -msgstr "फ़ाइल" +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s" -#: ../src/verbs.cpp:235 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -msgid "Tag" -msgstr "चुटिकी" +#, fuzzy +msgid "Stroke, Fill, Markers" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "फ़र्क़" +msgid "Stroke, Markers, Fill" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2449 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "View" -msgstr "मंज़रु" +msgid "Stroke:" +msgstr " गहिको:" + +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "गहिको: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "तागालोग" +msgid "Strokes end with a round end" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" -#: ../src/verbs.cpp:1347 -msgid "Switch to next layer" -msgstr "अॻलीअ सतह में वञो" +msgid "Strokes:" +msgstr "गहिका" -#: ../src/verbs.cpp:1348 -msgid "Switched to next layer." -msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "सपाट सतह जे चौतर्फ़ि ज़ोरदारु नमूने उभिरियल किनार" -#: ../src/verbs.cpp:1350 -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो" +msgid "Style" +msgstr "नमूनो" -#: ../src/verbs.cpp:1359 -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो" +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "नमूनो" -#: ../src/verbs.cpp:1360 -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" +msgid "Style Dialog..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1362 -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे" +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1383 ../src/verbs.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:1484 -#: ../src/verbs.cpp:1490 ../src/verbs.cpp:1514 ../src/verbs.cpp:1529 -msgid "No current layer." -msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1412 ../src/verbs.cpp:1416 -#, c-format -msgid "Raised layer <b>%s</b>." -msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>." +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1413 -msgid "Layer to top" -msgstr "सतह जो मथु" +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1417 -msgid "Raise layer" -msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो" +msgid "Style of new objects" +msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो" -#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1424 -#, c-format -msgid "Lowered layer <b>%s</b>." -msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>" +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1421 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "तर में सतह" +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1425 -msgid "Lower layer" -msgstr "हेठाईं सतह" +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1434 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे" +msgid "Style of new spirals" +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:1445 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "सतह जेणक़लु करियो" +msgid "Style of new stars" +msgstr "--" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1448 -msgid "Duplicated layer." -msgstr "नक़लु कयल सतह" +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे नमूने मूजिबि रचियो जिअ उह तेलनि सां पेंट कयल नज़रि अचनि" -#: ../src/verbs.cpp:1479 -msgid "Delete layer" -msgstr "सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "नांग जी ---- खल जी बनावत" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1482 -msgid "Deleted layer." -msgstr "ख़ारिजु कयल सतह" +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "फ़ी मुख्यु कुंडवारीअ विरछ जा उपभाङा" + +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "फ़ी मुख्यु गोलाकार विरछ जा उपभाङा" -#: ../src/verbs.cpp:1499 #, fuzzy -msgid "Show all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" + +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" + +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "गौणु फ़ी मुख्यु Y विरछ जा उपभाङश" + +msgid "Subdivisions:" +msgstr "गौण भाङा " -#: ../src/verbs.cpp:1504 #, fuzzy -msgid "Hide all layers" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" -#: ../src/verbs.cpp:1509 #, fuzzy -msgid "Lock all layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Subminor X Division Thickness:" +msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" -#: ../src/verbs.cpp:1523 #, fuzzy -msgid "Unlock all layers" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "Subminor Y Division Thickness:" +msgstr "उप गैण Y विरछ जी थोल्हि (px):" -#: ../src/verbs.cpp:1607 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1612 -msgid "Flip vertically" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Subscript" +msgstr "स्क्रिप्ट" -#: ../src/verbs.cpp:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set %d" -msgstr "वेकरि सेट करियो" +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1679 ../src/verbs.cpp:2922 #, fuzzy -msgid "Create new selection set" -msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" -#: ../src/verbs.cpp:2548 ../src/verbs.cpp:3249 -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" -#: ../src/verbs.cpp:2552 ../src/verbs.cpp:3251 -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु Y विरछ जा उपभाङा" -#: ../src/verbs.cpp:2556 ../src/verbs.cpp:3253 -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 ../src/verbs.cpp:3255 -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो" +msgid "Suggestions:" +msgstr "सलाहूं" -#: ../src/verbs.cpp:2575 -#, fuzzy -msgctxt "Verb" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Summary" +msgstr "इख़्तिसारु" -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Does nothing" -msgstr "कुझु नथो करे" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "आर्तवारु सूमरु मंगलु बुधरु विस्पति जुमो छंछरु" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" +msgid "Sundanese" +msgstr "सूडानी" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "_Open..." -msgstr "_खोलियो..." +msgid "Sunday" +msgstr "आर्तवारु" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Open an existing document" -msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "Re_vert" -msgstr "मोट खाओ" +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "तमामु ऊचु लिपियूं ऐं गौण लिपियूं" -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Save document" -msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "पूरक तीर -A" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "Save _As..." -msgstr "सांढियो जिअं..." +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "पूरक तीर -B" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "पूरक हिसाबी आपरेटर" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "नक़लु सांढियो" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "पूरक बीहक जी निशानी" -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +msgid "Support non-uniform scaling" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy -msgid "Save Template..." -msgstr "नक़लु सांढियो" +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "चुटा दॿायो" + +msgid "Surface Scale:" +msgstr "सतह जो पैमानो :" + +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy -msgid "Save a copy of the document as template" -msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" +msgid "Swap fill and stroke of an object" +msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2592 -msgid "_Print..." -msgstr "छापियो..." +msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 -msgid "Print document" -msgstr "दस्तावेज़ छापियो" +msgid "Swap operands:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -#, fuzzy -msgid "Clean _Up Document" -msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" +msgid "Swap:" +msgstr "अदला बदली :" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +msgid "Swatch" +msgstr "नमूनो" + +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्वीडिश (sv)" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" msgstr "" -"दस्तावेज़ जी <defs> मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी " -"छॾियो" -#: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "_Import..." -msgstr "आमद करियो" +msgid "Swirl" +msgstr "घुमिरो ॾियारियो" -#: ../src/verbs.cpp:2600 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो " +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे मरकर्ज़ी मर्कज़ी नुक़्ते जे चौतर्फ़ि घुमिरो ॾियारियो" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a -#. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy -msgid "Import Clip Art..." -msgstr "आमद करियो" +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "स्विर पनीर" -#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy -msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो" - -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), -#. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2607 -msgid "N_ext Window" -msgstr "अॻिली विंडो" +msgid "Switch sides of the arc" +msgstr "मंडल जे px में वेकरि" -#: ../src/verbs.cpp:2607 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2609 -msgid "P_revious Window" -msgstr "अॻूनी विंडो" +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "सतह हेठि खणी वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2610 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Close this document window" -msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो" +#, fuzzy +msgid "Switch to chord (closed shape)" +msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" -#: ../src/verbs.cpp:2613 -msgid "_Quit" -msgstr "छॾे निकिरी वञो" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "नक़्श जे ढंग में सेट करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2613 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो" +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2614 -msgid "New from _Template..." -msgstr "" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "फ़हिरस्त जे ढंग में सेट करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2615 -#, fuzzy -msgid "Create new project from template" -msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "अॻलीअ सतह में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "Undo last action" -msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2619 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "साधारण नुमाव जे ढंग में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "Cu_t" -msgstr "कटियो" +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "बिना फ़िल्टरनि जे साधारण नुमाव में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो" +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "रूपरेखा (वायरफ़ेम) नुमाव जे ढंग में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "_Copy" -msgstr "_नक़लु करियो" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो" +#, fuzzy +msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" +msgstr "जुज़े में वञो (ॿिनि रैडी सां बंदि आकारु)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgid "_Paste" -msgstr "_चंबिड़ायो" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "स्लाइड जे ढंग में सेट करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो" +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2626 -msgid "Paste _Style" -msgstr "नमूनो चंबिड़ायो" +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो" +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2628 ../share/ui/menus.xml.h:3 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु" +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" -#: ../src/verbs.cpp:2629 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो" +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Paste _Width" -msgstr "वेकरि चंबिड़ायो" +msgid "Switched to next layer." +msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" -#: ../src/verbs.cpp:2631 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो" +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" -#: ../src/verbs.cpp:2632 -msgid "Paste _Height" -msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" -#: ../src/verbs.cpp:2633 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "साइलोती नागरी" -#: ../src/verbs.cpp:2634 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" -#: ../src/verbs.cpp:2635 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" +msgid "Symbol set: " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो" +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो" +msgid "Symbol without title " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो" +msgid "Symbolic" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो" +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "सिमेडिअल टिकुंडो" -#: ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो" +msgid "Symmedian Point" +msgstr "सिमेडियन नुक़्तो" -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो" +msgid "Symmedians" +msgstr "सिमेडियन" -#: ../src/verbs.cpp:2642 -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो" +msgid "Symmetric node" +msgstr "यक सां ॻंढि" -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो" +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "समान ॻंढि वारो हैंडलु" -#: ../src/verbs.cpp:2644 -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो" +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो" +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy -msgid "_Remove Filters" -msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो" +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG आउटपुट" -#: ../src/verbs.cpp:2647 -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो" +msgid "Syriac" +msgstr "सीरियाई" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -msgid "Delete selection" -msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो" +msgid "System" +msgstr "सिरिश्तो" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "नक़लु " +msgid "System data: " +msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Duplicate Selected Objects" -msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" +msgid "System default" +msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" -#: ../src/verbs.cpp:2652 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +msgid "System info" +msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात" -#: ../src/verbs.cpp:2653 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो" +msgctxt "Type" +msgid "T" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" +msgid "TBD" +msgstr "TBD" -#: ../src/verbs.cpp:2655 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा" +# +# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 24 +msgid "TRUE" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy -msgid "Unlink Clones _recursively" -msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" +msgid "T_hreshold:" +msgstr "हद" -#: ../src/verbs.cpp:2658 -msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी" + +# +# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 +msgid "T_op:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो" +msgid "Tab" +msgstr "टंगिणी" -#: ../src/verbs.cpp:2661 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो" +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" -#: ../src/verbs.cpp:2662 -msgid "Select _Original" -msgstr "मूल जोड़ियो" +msgid "Table" +msgstr "तख़्ती" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Tablet" +msgstr "टैबलेट" -#: ../src/verbs.cpp:2664 -msgid "Clone original path (LPE)" +msgctxt "Font feature" +msgid "Tabular" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" -msgstr "" +msgid "Tag" +msgstr "चुटिकी" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "शयुनि खां मार्कर में" +msgid "Tagalog" +msgstr "तागालोग" -#: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "तगबानवा" -#: ../src/verbs.cpp:2668 -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "शयूं रहनुमाउनि में" +msgid "Tai Le" +msgstr "ताई ली" + +msgid "Tai Tham" +msgstr "ताई थाम" + +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताई वियत" + +msgid "Take from selection" +msgstr "चूंड मां खणो" -#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "शयूं नमूने में" +msgid "Tamil" +msgstr "तामिल" -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Tamil (ta)" +msgstr "तामिल" -#: ../src/verbs.cpp:2672 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "नमूनो शयुनि में" +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "मैजेंटा" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgid "Group to Symbol" +msgid "Tangent to curve" +msgstr "---" + +msgid "Tangential offset:" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" + +msgid "Taper distance from path start" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 #, fuzzy -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "लसो करे पियो:" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgid "Symbol to Group" +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "नमूने जो गहिको" + +msgid "Target:" +msgstr "मक़सदु" + +msgid "Tartan" +msgstr "टार्टन" + +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "टार्टन" + +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि लहराईंदड़ जाइ मटींदड़ ऐं कटाव सां लहरदार नमूनो" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 26 +msgid "Tavmjong Bah" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgid "Extract group from a symbol" +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 -msgid "Clea_r All" -msgstr "सभु चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "टील (#008080)" -#: ../src/verbs.cpp:2678 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgid "Select Al_l" -msgstr "सभु चूंडियो" +msgid "Telugu" +msgstr "तेलगू" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "तेलगू (te_IN)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो" +msgid "Temporary files: " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -#, fuzzy -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "Test Area" +msgstr "चकास जो खेत्रु" + +msgid "Tetrahedron" +msgstr "टेट्राहेड्रोन" + +msgid "Text" +msgstr "मतन" -#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "मतन" + +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy -msgid "_Fill Color" -msgstr "रंग भरियो" +msgid "Text Font:" +msgstr "मतन जो फ़ांट" + +msgid "Text Preferences" +msgstr "मतन जूं तरजीहूं" -#: ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +msgid "Text Presets" +msgstr "मतन जूं तरजीहूं" -#: ../src/verbs.cpp:2689 #, fuzzy -msgid "_Stroke Color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +msgid "Text Span" +msgstr "मतन जो फ़ांट" + +msgid "Text alignment" +msgstr "मतन जी सिधाई" -#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" +msgid "Text anchor" +msgstr "मतन जो फ़ांट" -#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "गहिके जो नमूनो" +msgid "Text anchor:" +msgstr "मतन जो फ़ांट" -#: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "" +msgid "Text baseline" +msgstr "मतन जी आधार रेखा" -#: ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy -msgid "_Object Type" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" +msgid "Text direction" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" -#: ../src/verbs.cpp:2697 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" +msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "चूंड ऊंधी करियो" +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" -#: ../src/verbs.cpp:2700 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)" +#, fuzzy +msgid "Text in-a-shape" +msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" +msgid "Text label" +msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक" -#: ../src/verbs.cpp:2703 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो" +#, fuzzy +msgid "Text label attached to the path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" -#: ../src/verbs.cpp:2704 -msgid "Select Next" -msgstr "अॻिलो चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Text on Path" +msgstr "_राह ते रखो" -#: ../src/verbs.cpp:2704 -msgid "Select next object or node" -msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Text on Path, End" +msgstr "_राह ते रखो" -#: ../src/verbs.cpp:2706 -msgid "Select Previous" -msgstr "अॻूणो चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Middle" +msgstr "_राह ते रखो" -#: ../src/verbs.cpp:2707 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Start" +msgstr "_राह ते रखो" -#: ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "D_eselect" -msgstr "चूंड रदि करियो" +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "मतन जो फ़ांट" -#: ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो" +msgid "Text orientation" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -#: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +msgid "Text output options:" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -#: ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy -msgid "Lock All Guides" -msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Text size unit type:" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा" +msgid "Text units" +msgstr "मतन जो फ़ांट" -#: ../src/verbs.cpp:2715 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो" +msgid "Text:" +msgstr "मतनु" -#: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो" +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Text: Change direction" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Text: Change dy" +msgstr "मततु : dy बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2725 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Text: Change font family" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2726 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Text: Change font size" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2727 -msgid "_Raise" -msgstr "_मथे चाढ़ियो" +msgid "Text: Change font style" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2727 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2729 -msgid "_Lower" -msgstr "_हेठि करियो" +#, fuzzy +msgid "Text: Change line spacing mode" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2729 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो" +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy -msgid "_Stack up" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2734 -#, fuzzy -msgid "Stack selection one step up" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" + +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो" + +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो" + +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो" -#: ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy -msgid "_Stack down" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy -msgid "Stack selection one step down" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" +msgid "Text: Unset line height." +msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Group selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "Texts" +msgstr "मतन" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो" +msgid "Textures" +msgstr "उणितू" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -#, fuzzy -msgid "_Pop Selected Objects out of Group" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "Thaana" +msgstr "थाना" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -#, fuzzy -msgid "Pop selected objects out of group" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "Thai" +msgstr "थाई" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "_Put on Path" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (th)" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो" +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2754 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो" +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "_Union" -msgstr "-यूनियन" +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो" +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, " +"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको." -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "_Intersection" -msgstr "_इंटरसेक्शन" +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"<b>feकलरमैट्रिक्स</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव हर ॾिनल पिक्सल जे रंग में मैट्रिक्स रूप बदिलाइण जो " +"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु " +"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो" -#: ../src/verbs.cpp:2760 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"<b>feकंपोनेंटट्रांसफर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव इनपुट जे रंगनि जे जुज़नि (गाढ़ो, साओ, नीरो ऐं " +"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, " +"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो." -#: ../src/verbs.cpp:2761 -msgid "_Difference" -msgstr "_फ़र्क़" +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"<b>feकम्पोजिट</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव में बयानु कयल पोर्टर उफ़बेल्डिंग ढंगनि मां हिक या अंगी " +"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ " +"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि." -#: ../src/verbs.cpp:2762 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)" +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feकान्वोल्व मैट्रिक्स</b> तव्हां खे अक्स ते वराका इस्तेमालु करण बाबति ॼाणाए थो. वरामनि " +"जे मैटिसेस जो इस्तेमालु करे ख़लिकियल आमु असर आहिनि. धुधिलाइप, एम्ब्रासिंग ऐं किनारनि जो " +"पतो लॻाइणु ध्यान में रखो त जिते गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव जो इस्तेमालु करे ख़लिके " +"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन " +"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे" -#: ../src/verbs.cpp:2763 -msgid "E_xclusion" -msgstr "अलॻिता" +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " +"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " +"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " +"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." -#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि " -"था)" +"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " +"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " +"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " +"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." -#: ../src/verbs.cpp:2766 -msgid "Di_vision" -msgstr "वंड" +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"<b>feडिस्पलेसमेंटमैप </b>फ़िल्टर प्रिमिटिव पहिरिएं इनपुट में जाइ तां हटायल नक़्शो जे रूप में " +"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं " +"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर" -#: ../src/verbs.cpp:2766 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो " +"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो." -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2770 -msgid "Cut _Path" -msgstr "राह कटियो" +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर " +"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2771 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो" +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." -#: ../src/verbs.cpp:2772 -#, fuzzy -msgid "_Grow" -msgstr "ग्रुपु" +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"<b>feमर्ज</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव, फ़िल्टर प्रिमिटिव मंझि अनेकु अक्सनि खे हिक अक्स में जोड़े " +"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग " +"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे." + +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----" + +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "--" -#: ../src/verbs.cpp:2772 #, fuzzy -msgid "Make selected objects bigger" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." +msgstr "" +"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." -#: ../src/verbs.cpp:2774 -msgid "_Grow on screen" +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "--" + +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 -#, fuzzy -msgid "Make selected objects bigger relative to screen" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n" +" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s" -#: ../src/verbs.cpp:2776 -#, fuzzy -msgid "_Double size" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल" -#: ../src/verbs.cpp:2777 -#, fuzzy -msgid "Double the size of selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2778 -msgid "_Shrink" +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2778 -#, fuzzy -msgid "Make selected objects smaller" -msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" +msgid "" +"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" +"in the file is most important. (Experimental.)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 -msgid "_Shrink on screen" +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु" + +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" +"बख़िल जे अंदरि ऐं ॿाहिरि रहनुमा राह जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब कंबण जी मात्रा" -#: ../src/verbs.cpp:2781 -#, fuzzy -msgid "Make selected objects smaller relative to screen" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"राहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बख़ियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " +"जी मात्रा" -#: ../src/verbs.cpp:2782 -#, fuzzy -msgid "_Halve size" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"रहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बखियनि जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " +"जी मात्रा" -#: ../src/verbs.cpp:2783 -#, fuzzy -msgid "Halve the size of selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"बेतरतीब जी उहा मात्रा जेका रहनुमा राह जे अंदरि ऐं ॿाहिरि बखियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाए " +"थी" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2787 -msgid "Outs_et" -msgstr "आउट सेट" +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु" -#: ../src/verbs.cpp:2787 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "ख़लिकियल भराव जे राह जी वाधि (शफ़ी) या सोसि (नफ़ी) जो तादादु" -#: ../src/verbs.cpp:2789 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो" +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "उफ़क़ीअ खां क़ौस जे आख़िरी नुक़्ते ताईं कुंड (डिग्रियुनि में)" -#: ../src/verbs.cpp:2790 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल" +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "उफ़कीअ खां कौस जे शुरूआती नज़र ताईं, कुंड (डिग्रियुनि में)" -#: ../src/verbs.cpp:2791 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"क़लम जे निमु जी कुंड (डिग्रियुनि में; 0 = उफ़की; उनगरिथिरि = 0 त को बि असरु नथो पवे)" -#: ../src/verbs.cpp:2792 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +msgid "" +"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" +"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "I_nset" -msgstr "इनसेट" +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" -#: ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो" +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" -#: ../src/verbs.cpp:2798 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो" +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "ॾिंहं जे नालनि जी फ़हिरिस्त आर्तवार खां शुरू थियणु खपे" -#: ../src/verbs.cpp:2799 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" +msgid "The desired number of scans" +msgstr "स्केन्स जो घुरिबलु अंगु" -#: ../src/verbs.cpp:2800 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो" +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" -#: ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "सक्रिया आफसेट" +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2803 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "फ़ाइल %s जाइज़ु इंकस्केप तरजीहुनि वारी फ़ाइल नाहे" -#: ../src/verbs.cpp:2804 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2805 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#: ../src/verbs.cpp:2807 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "गहिके खां राह" +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n" +" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#: ../src/verbs.cpp:2808 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿियनि सभिनी में लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿिया सभु मोकिले थो" + +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि" + +msgid "" +"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " +"path, Boolean operations, Combine, Break apart" +msgstr "" + +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "मोड़ जे कार्य जो ज़ोरु" + +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "मौजूदह फांट जे आकार लाइ ही फ्रेमु तमामु नंढो आहे प्रवाहित मतनु कोन ख़लिकियो वियो" -#: ../src/verbs.cpp:2809 #, fuzzy -msgid "_Stroke to Path Legacy" -msgstr "गहिके खां राह" +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " +"वेंदियूं" -#: ../src/verbs.cpp:2810 #, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" -msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " +"वेंदियूं" -#: ../src/verbs.cpp:2811 -msgid "Si_mplify" -msgstr "आसानु बणायो" +msgid "" +"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" +msgid "" +"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2813 -msgid "_Reverse" -msgstr "मोट खारायो" +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2814 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "आई डी = लाॻापो रखंदड़ (फ़क़्ति अंगनि ऐं निशानिन .-_: जी इजाज़त ॾिजे थी " -#: ../src/verbs.cpp:2820 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो" +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "मुल्हनि जे फ़ेहिरिस्त में लाॻापो रखंदड़ फ़हिरिस्त जियां साॻियो आकारु ज़रूरी हुअणु घुरिजे" -#: ../src/verbs.cpp:2823 -#, fuzzy -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"क्लिक कयल पिक्यल ऐं पासे जे पिक्सलुनि जे विच में वधि में वधि इजाज़त मिलियल फ़र्क़ भराव में " +"ॻणियो वेंदो" -#: ../src/verbs.cpp:2824 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 -#, fuzzy -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "बिटमैप जो नक़लु" +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "अॻिलो पैमानो तॾहिं काराइतो थींदो जॾहिं तव्हीं ॿिनी खां वधीक अनासर चूंडियो था" -#: ../src/verbs.cpp:2827 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो" +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "राहुनि जो तइदादु जेकी ख़लिकिबियूं" -#: ../src/verbs.cpp:2829 -msgid "_Combine" -msgstr "जोड़ियो" +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "घटायल रंग जो तइदादु" -#: ../src/verbs.cpp:2830 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2833 -msgid "Break _Apart" -msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो" +msgid "The number of teeth" +msgstr "उंदनि जो तइदादु" -#: ../src/verbs.cpp:2834 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो" +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)" + +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "जॾहिं मथियों रोकियो वञे थो तॾहिं विकल्पनि जो कुझु बि असरु न थो पवे" -#: ../src/verbs.cpp:2835 #, fuzzy -msgid "_Arrange..." -msgstr "_सिलसिलो ॾियो" +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" -#: ../src/verbs.cpp:2836 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +msgid "The output from the extension could not be parsed." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2838 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "सतह शामिलु करियो" +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु" -#: ../src/verbs.cpp:2838 -msgid "Create a new layer" -msgstr "नई सतह ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "" +"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " +"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " +"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " +"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " +"point" +msgstr "" +"\n" +" हीअ राह e \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. लाॻू करण द्वारां ख़लिकी वञे थी. असूलनि ऐं क़ाइदनि में \n" +" पछाण हेठियनि आदेशनि में कई वेंदी आहे. \n" +"\n" +" A,B,C,D,E,F: मां को बि अॻिते नक़्शु कढो /n\n" +" G,H,I,J,K,L: मां को बि. अॻिते वधायो \n" +"\n" +" +: खाॿे पासे मेड़ियो \n" +"\n" +" -: साॼे पासे मोड़ियो \n" +"\n" +"|: 180 डिग्रियुनि में घुमायो \n" +"\n" +" नुक़्तो यादि रखो \n" +"\n" +"]: यादि रखियलु नुक़्तो मोटायो \n" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो" +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "उहा राह जेका बख़िए जे रूप में इस्तेमालु कई वेंदी" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "सतह मकथे खणी वञो" +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." -#: ../src/verbs.cpp:2842 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नेमाइती नाहे." -#: ../src/verbs.cpp:2843 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s जाइज़ XML दस्तावेज़ नाहे" -#: ../src/verbs.cpp:2844 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "सतह हेठि खणी वञो" +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2845 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो" +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "हवाले जो जुज़ो. बी बाक्स जी उफ़िकी विचीं लीक लाइ डिफ़ाल्टु" -#: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट" -#: ../src/verbs.cpp:2847 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो" +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट" -#: ../src/verbs.cpp:2848 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो" +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#: ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो" +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#: ../src/verbs.cpp:2850 -#, fuzzy -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "चूंडियल शइ में राह जो बयानु मौजूदु न आहे" -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "सतह मथ ताईं" +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे" -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ " +"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2854 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "सतह तर ताईं" +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X तर्फ़ में ॼार जो आकारु" -#: ../src/verbs.cpp:2855 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y तर्फ़ में ॼार जो आकारु" -#: ../src/verbs.cpp:2856 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "सतह मथे खणो" +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG में लिखण में ईंदड़ सभिनी खां नंढो अंगु हिन घातांक जो 10 पावर आहे को बि अंगु 0 जे रूप में " +"लिखियो वञे थो." -#: ../src/verbs.cpp:2856 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2858 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "सतह हेठि आणियो" +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" -#: ../src/verbs.cpp:2858 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु " -#: ../src/verbs.cpp:2861 -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "मूल जे मथ जी किनार" -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n" +"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो." -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " +"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/" +"tutorials/" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2864 -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2864 -msgid "Solo the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" -#: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy -msgid "_Show all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो" -#: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy -msgid "Show all the layers" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ख़ुशनवीसी पेन जी वेकरि (नज़र ईंदड़ कैनवारु जे खेत्र मूजिबि)" -#: ../src/verbs.cpp:2867 -#, fuzzy -msgid "_Hide all layers" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)" -#: ../src/verbs.cpp:2867 -#, fuzzy -msgid "Hide all the layers" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)" -#: ../src/verbs.cpp:2868 -#, fuzzy -msgid "_Lock all layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "मोड़े जे खेत्र जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ केनवास खेत्र मूजिबि)" -#: ../src/verbs.cpp:2868 -#, fuzzy -msgid "Lock all the layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Theme" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2869 #, fuzzy -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "Theme changes" +msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" -#: ../src/verbs.cpp:2870 -#, fuzzy -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "Theme decide symbolic icon color)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2871 #, fuzzy -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "Theme decides" +msgstr "टिन्ही पासनि खां " + +msgid "Then rotate around:" +msgstr "तॾहिं चौतर्फ़ि घुमायो" -#: ../src/verbs.cpp:2871 #, fuzzy -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:2873 #, fuzzy -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "There is no selection to restack." +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +msgid "There was an error trying to delete the preferences file." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -#: ../src/verbs.cpp:2875 #, fuzzy -msgid "_Show/Hide Current Layer" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "There was nothing selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" -#: ../src/verbs.cpp:2876 #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "थुल्हो एक्रिलिक" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2879 #, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "_90° CW घुमायो" +msgid "Thick Paint" +msgstr "थुल्ही पेंट" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2882 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो" +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "ऊचु बनावत जे गहिराईअ सां एक्रिलिक पेंट जी उणति" + +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "ऊचु गहराईअ सां चमकंदड़ टिड़ंदड़ पखिजंदड पेंट जी बनावत" + +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "टिड़ंदड़ पखिड़जंद शइ सां थुल्ही पेंटिग जो असरु" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32 +msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33 +msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr " 9_0° CCW घुमायो" +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2886 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो" +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" -#: ../src/verbs.cpp:2887 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो" +msgid "Thin Membrane" +msgstr "सन्ही झिली" -#: ../src/verbs.cpp:2888 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो" +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "साबुण जे गजि जहिड़ो सन्हो" -#: ../src/verbs.cpp:2889 -msgid "_Object to Path" -msgstr "शइ खां राह में" +msgid "Thinning:" +msgstr "सन्हिड़ो करणु" -#: ../src/verbs.cpp:2890 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो" +msgid "Third language:" +msgstr "टी भाषा" -#: ../src/verbs.cpp:2891 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो" +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जे असर लाइ कंहिं पैमाने जी ज़रूरत नाहे" + +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जो असरु अञा इंकस्केप में लाॻू कोन कयो वियो आहे" + +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो" + +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु" -#: ../src/verbs.cpp:2894 -msgid "_Unflow" -msgstr "प्रवाहु रोकियो" +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो" -#: ../src/verbs.cpp:2895 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)" +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो." -#: ../src/verbs.cpp:2896 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "मतन में बदिलायो" +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ही असर ॿियनि चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं " +"पहिरीं चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2897 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ही असर चूंडियल ग्रुप मंझि सभिनी अनासरनि या कंहिं बि शामिलु करण जोॻे लाॻापो रखंदड़ लाइ " +"मुल्ह लाॻू करे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2899 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"ही असर मयारी \"लोरेन इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर मतनु ख़लिके थो. अगरि प्रवाह मतन " +"चूंडियो वञे थो त इन में लोरेम इप्सम जोड़ियो वञे थो; ॿीअ हालति में नईंअ परत में नई प्रवाहित " +"मतन जी शइ जो सुफ़्हे जो आकारु ख़लिकियो वञे थो." -#: ../src/verbs.cpp:2900 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +#, fuzzy +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol. * Text display format can be " +"either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle. * The number " +"of significant digits can be controlled by the Precision field. * The Offset " +"field controls the distance from the text to the path. * The Scale factor " +"can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in " +"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250. * When " +"calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier " +"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +msgstr "" +"ही असर चूंडियल राह जे डेघि या खेत्रु मापे थो ऐं उन खे राह ते मतन जे शइ जियां चूंडियल एके सां " +"शामिलु करे थो. \n" +" \n" +" * अहमु अंगनि खे चिटाईअ जे खेत्र द्वारां ज़ाब्ते में रही सघे थो. \n" +" * आफ़सेट खेत्र मतन सां राह जे दूरीअ ते ज़ाब्तो रखे थो माप जे जुज़े जो इस्तेमालु मापियल " +"नक़्शनि में मापण लाइ करे सघिजे थो मिसाल तौर अगरि नक़्श में मापण लाइ करे सघिजे थो. मिसाल " +"तौर अगरि नक़्श में 1 सेंटीमीटरु हक़ीक़ी दुनिया में 2.5 मीटरनि जे बराबरि आहे त स्केल खे 250 ते " +"सेट करणु घुरिजे \n" +" * खेत्र जे ॻणप करण वक़्ति घणकुडनि ऐं बेज़िअर मोड़ण लाइ नतीजो चिटो हुअणु घुरिजे. अगरि गौल " +"जो इस्तेमालु कयो वञे थो त खेत्रु वधि में 0.03%. फ़र्क़ खां वधीक थी सघे थो." -#: ../src/verbs.cpp:2901 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट " +"करे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2902 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " +"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" -#: ../src/verbs.cpp:2904 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." msgstr "" -"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" +"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " +"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" -#: ../src/verbs.cpp:2905 ../src/verbs.cpp:2913 -msgid "_Set Inverse (LPE)" +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" +"ही असर ॿएं चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं पहिरीं " +"चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" + +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ही असर मतन खे जुदाजुदा सिटुनि, लफ़्ज़नि या अखरनि में फोड़े धार करे थो" + +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ही असर पहिरिएं चूंडियल अनसर सां ॿिए में या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ तॾहिं मोकिले थो " +"जॾहिं वाकिओ थिए थो" -#: ../src/verbs.cpp:2906 #, fuzzy -msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgid "" +"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बारडिंग्स खे हलीअ चलीअ वारो बणाइण जी " +"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " -#: ../src/verbs.cpp:2907 ../src/verbs.cpp:2917 ../share/ui/menus.xml.h:2 -msgid "_Edit" -msgstr "_संपादनु" +#, fuzzy +msgid "" +"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ माउस हैंडल खे हली चली वारो बणाइण जी " +"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " -#: ../src/verbs.cpp:2907 -msgid "Edit mask" -msgstr "मुखौटो संपादित करियो" +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ स्लाइड खे बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो. " +"वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " -#: ../src/verbs.cpp:2909 ../src/verbs.cpp:2919 -msgid "_Release" -msgstr "छॾे ॾियो" +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तारु तव्हां खे चूंडियल सतह लाइ जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बदिलाव मटण जी इजाज़त " +"ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" -#: ../src/verbs.cpp:2909 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ही विस्तारु तव्हां खे जेसी इंक पेशिकश जे रवानिगीअ जी इजाज़त ॾिए थो जॾहिं हिकु दफ़ो तव्हीं " +"रवानिगीअ जी सतह ख़लिके छॾियो था वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." +"com/p/jessyink" -#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ही असरु तव्हां जे SVG पेशिकशि में बदिलाइण जे सिलसिले में तव्हां खे जेसी इंक स्क्रिप्ट इंप्टाल करण " +"ऐं अपडेट करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." +"com/p/jessyink" + +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " +"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " + +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " +"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " + +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां जे जेसी इंक स्क्रिप्ट असरनि ऐं SVG शामिल बदिलावनि जी वधीक मालूमात " +"हासिलु करण में मदद करे थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " + +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त " +"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" + +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक जो स्थापन रदि करण जी इजाज़त ॾिए थो वधीक तफ़्सील लाइ " +"महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" + +msgid "" +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." msgstr "" -"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " -"इस्तेमालु कंदे)" -#: ../src/verbs.cpp:2914 #, fuzzy msgid "" -"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " -"clipping path)" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones. All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in " +"radians. You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle " +"centre function. Enter as functions of the side length or angles. Trilinear " +"elements should be separated by a colon: ':'. Side lengths are represented " +"as 's_a', 's_b' and 's_c'. Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', " +"and 'a_c'. You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as " +"constants. Write 'area' or 'semiperim' for these. You can use any standard " +"Python math function: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); " +"ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); " +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); " +"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x) Also available are the " +"inverse trigonometric functions: sec(x); csc(x); cot(x) You can specify the " +"radius of a circle around a custom point using a formula, which may also " +"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and " +"isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-" +"zero error for certain points." msgstr "" -"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " -"इस्तेमालु कंदे)" +"ही विस्तारु चूंडियल राह जे पहिरीं 3 ॻंढियुनि द्वारां वस्फ़ ॾिनल टिकुंडे बाबत रचिनाउनि जो " +"नक़्शु कढे थो तव्हां अॻु में ई ---- कयल शयुनि मां हिक चूंडे सघो था या पंहिंजो ख़लिके सघो था. \n" +" \n" +" सुभ एका इंकस्केप जा विक्सल एका आहिनि. \n" +" तव्हीं ट्राइलीनिअर कोआर्डीनेट या टिकुंडे मर्कज़ कारगुज़ारीअ \n" +" पासे जे डेघि या कुंडुंनि जे कारगुज़ारीअ जियां दाख़िल करियो. \n" +" ट्राइलीनिअर अनासर क्लोन : ':' द्वारां धार करणु घुरिजे \n" +" पासे जी डेघि 's_a', 's_b' ऐं 's_c'. रूप में ॾिनि वञे थी. \n" +" तव्हीं थिरु अंगनि जे रूप में सेमी पेरी मीटर ऐं टिकुंडे जे खषत्र जो पिणु इस्तेमालु करे सघो था. " +"इन्हनि लाइ 'खेत्र' या 'सेमीपेरिम' लिखो. \n" +"\n" +" तव्हीं कंहिं बि मयारी पाइथान हिसाबी कारगुज़ारी इस्तेमालु करे सघो था : \n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +" तव्हीं उन फ़ार्मुले जो इस्तेमालु करे हली चलीअ वारे नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जी त्रिज्या ॼाणाए " +"सघो था; जंहिं में किनारे जी डेघि, कुंड वग़ैरह पिणि शामिलु थी सघनि थियूं तव्हीं नुक़्ते जो आइ " +"सोगोनल ऐं आइसोमेट्रिक गिरदानु बि ठाहे सघो था. ध्यानु रहे त इन सबबि किनि नुक़्तनि लाइ " +"ॿुड़ीअ सां वंडण जी चुक पिणु थी सघे थी. \n" +" " -#: ../src/verbs.cpp:2915 #, fuzzy -msgid "Create Cl_ip Group" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options: * Save Guides: convert all guides to Gimp guides. * Save " +"Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the " +"default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp). * Save Background: " +"add the document background to each converted layer. * File Resolution: XCF " +"file resolution, in DPI. Each first level layer is converted to a Gimp " +"layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level " +"parent layer into a single Gimp layer." +msgstr "" +"ही विस्तार दस्तावेज़ जे हेठिएं विकल्प मूजिबि Gimp XCF रचिना में रवानिगी करे थोः \n" +" * रहनुमा सांढियो. सभु रहनुमा Gimp ॼार में बदिलायो (ध्यानु रहे त डिफ़ाल्ट इंकस्केप ॼार " +"जॾहिं Gimp में ॾेखारियो वञे थो तॾहिं काफ़ी सोढ़ो हंदो आहे \n" +" * पसमंज़रु सांढियो, हरहिक बदिलायल परत में दस्तावेज़ जो पसमंज़रु शामिलु करियो. \n" +"\n" +" हरहिक पहिरीं सतह जे परत Gimp परत में बदिलाई वञे थी. गौणु परतुनि खे उन्हनि जी " +"पहिरीअ सतह जे मूलु परत सां Gimp परत में दरिजे बंदी कई वञे थी ऐं बदिलायो वञे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2916 #, fuzzy -msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +msgid "This extension overwrites the current document" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2917 -msgid "Edit clipping path" -msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो" +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार मौजूदह स्लाइड (सतह) ते जेसीइंक वीडियो अनासरु रखो थो. ही अनासर तव्हां खे " +"पंहिंजे जेसींइक पेशिकशि में वीडियो शामिलु करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ " +"महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" -#: ../src/verbs.cpp:2920 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 +msgid "" +"This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for plotters, " +"derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer typesetting " +"techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of Occidental Type " +"Fonts and Graphic Symbols.\" These are not traditional \"outline\" fonts, " +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or \"engraving\" fonts where the " +"character is formed by the stroke (and not the fill). For additional " +"information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2924 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "चूंडियो" - -#: ../src/verbs.cpp:2925 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options: * Font size: size of the node number labels (20px, " +"12pt...). * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, " +"2mm...). * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to " +"the first node of the path. * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ही विस्तार चूंड जे ॻंढियुनि खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि नंबरु ॾिनल नुक़्तनि में बदिलाए थो. \n" +" * फॉन्ट जो आकारु गंढि जे नंबर जे चुटिकियुनि जो आकारु (20px, 12pt...).\n" +" नुक़्ते जो आकारु : राह जे गंढियुनि में ॾिनल नुक़्तनि जो क़तरु (10px, 2mm...).\n" +"शुरूआती नुक़्तनि जो तइदादु : सिलसिले में पंहिरियों अंगु, राह जे पहिरीअं गंढि में मुर्करु. \n" +" * क़दमु : ॿिनि ॻंढियुनि जे विच में नंबर ॾियण जो क़दमु " -#: ../src/verbs.cpp:2926 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "ॻंढि जो संपादनु" +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " -#: ../src/verbs.cpp:2926 -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो" +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ." -#: ../src/verbs.cpp:2928 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "ट्वीक" +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे." -#: ../src/verbs.cpp:2929 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो" +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"हिन विस्तार लाइ ॿिनि चूंडियल रस्तनि जी ज़रूरत आहे. ॿियों रस्तो बिल्कुलु चारि नोड हुअणु " +"घुरिजे." -#: ../src/verbs.cpp:2930 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr " स्प्रे" +msgid "" +"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " +"unsure.)</b>" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो" +msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2932 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "चौकुंडो" +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"हीअ कारगुज़ारी तेज़ु कूंडु उकेरण लाइ राह ख़लिके थी. कतर जे आकार जी कारगुज़ारी उपकरण द्वारां " +"वस्फ़ ॾिनी वञे थी. कुझु सवला आकार कोन... (45 डिग्रियूं ) ..........: w कोन.... (ऊचाई/" +"कतरु =10/3).: 10/3 w गोल ... .(\"r\" कतर) ..... math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"बेज़्वी शिकिल (R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 +msgid "" +"This function modifies path so it will be possible to be cut it with a " +"rectangular cutter." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2934 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "3D बाक्स" +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो." -#: ../src/verbs.cpp:2934 -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2936 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि" +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"ही स्पाट लाइट महुवरु (जिअं त रोशिनीअ जो मूलु ऐं इन नुक़्तनि जे विच जो महुवरु जंहिं में इहो खुले " +"थो) ऐं स्थापित लाइन जे कोन जे विच जी कुंड आहे. हनि कोन खां ॿाहिरि कंहिं बि क़िस्म जी " +"रोशिनी नथी कढी वञे." -#: ../src/verbs.cpp:2937 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" +msgid "This is your favorite effects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2938 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "तारो" +msgid "This is your favorite effects search result" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2938 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो" +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"ही मैट्रिक्स वेढ़ण जे कार्रवाईअ जो बयानु करे थो जंहिं खे आऊटपुर में पिक्सल रंगनि जी ॻण जे " +"सिलसिले में इनपुट अक्स में लाॻू कयो वञे थो. हिन मैट्रिक्स जे मुल्हनि जे मुख़्तलिफ़ बंदोबस्तनि जो " +"नतीजो जुदा जुदा मुमकिन दृश्य जे असरनि जे रूप में ज़ाहिरु थिए थो. पछाण मैट्रिक्स रफ़्तार जे " +"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु " +"बणिजंदो." -#: ../src/verbs.cpp:2940 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "स्पाइरल" +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"ही मैट्रिक्स सिधी लीक में ख़ुती जो रूपु बदिलाइणु मुर्कररु करे हर लाइन रंगनि जे जुज़नि मां हिकु " +"थी असरु विझे थी. हर कालम इहो तइ करे थो त हर रंग जे जुज़े जो केतिरो हिसो इनपुट खां आऊटपुट " +"में मोकिलियो वञे थो. आख़िरी कालमु इनपुट रंगनि ते दारो मदारु नथो रखे इन करे इन जो इस्तेमालु " +"अक्लु जुज़े जे मुल्ह खे ठहिकाइण लाइ करे सघिजे थो" -#: ../src/verbs.cpp:2940 -msgid "Create spirals" -msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो" +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"ही मतनु अॻु में ई राह ते रखियो वियो आहे. पहिरीं उन खे राह तां हटायो. इन जी राह ॾिसण " +"लाइ शिफ़्ट + डी इस्तेमालु करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2942 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "पेन्सिल" +msgid "This tool's own style:" +msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो" -#: ../src/verbs.cpp:2942 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो" +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो" -#: ../src/verbs.cpp:2944 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "क़लम" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो" -#: ../src/verbs.cpp:2945 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो" +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में " +"काराइतो थींदो आहे." -#: ../src/verbs.cpp:2946 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "ख़ुशनवीसी" +msgid "This version of the extension is designed for" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2947 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2948 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" +msgid "Threshold" +msgstr "हद " -#: ../src/verbs.cpp:2950 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "लाहु" +# +# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2951 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी हद मुक़ररु करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2952 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" +msgid "Threshold:" +msgstr "हद" + +msgid "Tibetan" +msgstr "तिबती" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2952 -#, fuzzy -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" +msgid "Tifinagh" +msgstr "तिफिनाग" -#: ../src/verbs.cpp:2954 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "ज़ूम" +msgid "Tiger Fur" +msgstr "चीते जी खल" -#: ../src/verbs.cpp:2954 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो" +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि मोड़ ऐं कटाव सां चीते जे खल जी बनावत" -#: ../src/verbs.cpp:2956 -#, fuzzy -msgid "Measurement tool" -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "Tile" +msgstr "टाइल" + +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "टाइलवारो पसमंज़रु (मूल जे ग्रुप ते)" + +msgid "Tilt" +msgstr "झुकाउ" + +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)" + +msgid "Tinfoil" +msgstr "टीन जी पनी" -#: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "ड्रापर" +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "रंगीन इंडलठि" -#: ../src/verbs.cpp:2960 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "तमामु नंढो" -#: ../src/verbs.cpp:2961 -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो" +msgid "Title Case" +msgstr "उन्वान जो ख़ानो" + +msgid "Title:" +msgstr "उन्वानु" -#: ../src/verbs.cpp:2964 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "पेंट बकेट" +msgctxt "Font feature" +msgid "Titling" +msgstr "उन्वानु" -#: ../src/verbs.cpp:2965 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "घेरियल खेत्र भरियो" +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "LPE संपादनु" +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -#: ../src/verbs.cpp:2968 -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" + +msgid "To nodes" +msgstr "--" + +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो" -#: ../src/verbs.cpp:2970 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "रॿड़ु" +msgid "To_lerance:" +msgstr "बरदाश्त" -#: ../src/verbs.cpp:2970 -msgid "Erase existing paths" -msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो" +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2972 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE साधन" +msgid "Toggle Sides" +msgstr "बोल्ड टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2973 -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो" +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2975 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2976 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे X ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समाना तर) जे विच में टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2977 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे Y ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2978 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे Z ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2979 -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2980 -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Toggle _Split View Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2981 -msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" +#, fuzzy +msgid "Toggle _XRay Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2982 -msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2983 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2984 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2985 -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2986 -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो" -#: ../src/verbs.cpp:2987 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2988 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -#: ../src/verbs.cpp:2989 -msgid "Star Preferences" -msgstr "तारे जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2990 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "घणा गुमु थींदड़ नुक़्ता टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2991 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Toggle path parameter visibility" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:2992 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "वधि जी पटी टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2993 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2994 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle subscript" +msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2995 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "पेन जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2996 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "गुमु थींदड़ नुक़्तो टोगल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2997 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं" +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2998 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" -#: ../src/verbs.cpp:2999 -msgid "Text Preferences" -msgstr "मतन जूं तरजीहूं" +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3000 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3001 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3002 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3003 -#, fuzzy -msgid "Mesh Preferences" -msgstr "पेन जूं तरजीहूं" +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3004 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Too large for preview" +msgstr "अॻु मंज़र लाइ तमामु वॾो" -#: ../src/verbs.cpp:3005 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं" - -#: ../src/verbs.cpp:3006 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Too much ink!" +msgstr "तमामु घणी मसु !" -#: ../src/verbs.cpp:3007 #, fuzzy -msgid "Measure Preferences" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" +msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" -#: ../src/verbs.cpp:3008 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु " -#: ../src/verbs.cpp:3009 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं" +msgid "Tools" +msgstr "साधन" -#: ../src/verbs.cpp:3010 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Tools library" +msgstr "उपकरण जी लाइब्ररी" -#: ../src/verbs.cpp:3011 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं" +msgid "Tools type:" +msgstr "उपकरण जो क़िस्मु" -#: ../src/verbs.cpp:3012 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" -#: ../src/verbs.cpp:3015 -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं" +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी" -#: ../src/verbs.cpp:3016 -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं" +msgid "Top" +msgstr "मथु" -#: ../src/verbs.cpp:3019 -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "मथु" -#: ../src/verbs.cpp:3020 -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Top (px):" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3021 -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं " +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" -#: ../src/verbs.cpp:3022 -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#. Zoom -#: ../src/verbs.cpp:3025 -msgid "Zoom In" -msgstr "ज़ूम अंदरि" +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" -#: ../src/verbs.cpp:3025 -msgid "Zoom in" -msgstr "ज़ूम अंदरि" +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3026 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" +msgid "Top and Center" +msgstr "मथु ऐं मर्कज़ु" -#: ../src/verbs.cpp:3026 -msgid "Zoom out" -msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" +msgid "Top and Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" -#: ../src/verbs.cpp:3027 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "अॻिलो ज़ूम" +msgid "Top and right" +msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" -#: ../src/verbs.cpp:3027 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" +msgid "Top bend path:" +msgstr "मथ ते मोड़ जी राह" -#: ../src/verbs.cpp:3029 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "अॻूणो ज़ूमु" +msgid "Top margin" +msgstr "मथ जो हाशियो" -#: ../src/verbs.cpp:3029 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" -#: ../src/verbs.cpp:3031 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "ज़ूम 1:_1" +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "मथ खां तरु" -#: ../src/verbs.cpp:3031 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "1:1 में ज़ूम करियो" +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../src/verbs.cpp:3032 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "ज़ूम 1:_2 " +msgid "Top:" +msgstr "मथु" -#: ../src/verbs.cpp:3032 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "1:2 में ज़ूम करियो" +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "फाटल किनारा" -#: ../src/verbs.cpp:3033 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_ज़ूम 2:1" +msgid "Total" +msgstr "कुलु" -#: ../src/verbs.cpp:3033 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "2:1 में ज़ूम करियो" +msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3034 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +msgid "Trace Background" +msgstr "पसमंज़र जो पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3036 -msgid "Page _Width" -msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3036 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3038 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "घटायल रंग जे हदुनि सां गॾु पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3040 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +msgid "Trace bitmap" +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3043 -#, fuzzy -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "ॾिनल चमक जे सतह जे ज़रीए पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3043 #, fuzzy -msgid "Rotate canvas clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" +msgid "Trace pixel art" +msgstr "पिक्सल ते" -#: ../src/verbs.cpp:3044 #, fuzzy -msgid "Rotate Counter-Clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" +msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3045 -#, fuzzy -msgid "Rotate canvas counter-clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "चमक जे सतहुनि जे ॾिनल अंग जो पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3046 -#, fuzzy -msgid "Reset Rotation" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "घटायल अंगनि जो पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3046 -msgid "Reset canvas rotation to zero" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" +"क़लम जे वेकरि द्वारां पसमंज़र जे हल्केपण जो पतो लॻायो (अछो - घटि में घटि वेकरि, कारो वधि " +"में वधि वेकरि)" -#: ../src/verbs.cpp:3048 -#, fuzzy -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" - -#: ../src/verbs.cpp:3048 -#, fuzzy -msgid "Flip canvas horizontally" -msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "जे. कैनी जे एल्गोरिदम ज़रीए ख़ैर अंदेश किनारीअ जी खोज सां सां पतो लॻायो" -#: ../src/verbs.cpp:3050 #, fuzzy -msgid "Flip Vertically" -msgstr "---" +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं" -#: ../src/verbs.cpp:3050 -#, fuzzy -msgid "Flip canvas vertically" -msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं." -#: ../src/verbs.cpp:3052 -#, fuzzy -msgid "Reset Flip" -msgstr "ॼारु कढी छॾियो" +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे" -#: ../src/verbs.cpp:3052 -msgid "Undo any flip" -msgstr "" +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" -#. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs??? -#. View -#: ../src/verbs.cpp:3058 -msgid "_Rulers" -msgstr "लीकिणो" +msgid "Trace: No active document" +msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" -#: ../src/verbs.cpp:3058 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे" -#: ../src/verbs.cpp:3059 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "स्क्रोल - पटियूं" +msgid "Tracing" +msgstr "ट्रेसिंग" -#: ../src/verbs.cpp:3060 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "राह गोलणु ः रहनुमा रस्ते खां संॿंधु टुटी वियो" -#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy -msgid "Page _Grid" -msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" +msgctxt "Font feature" +msgid "Traditional" +msgstr "तब्दीलियूं" + +msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ब्रेल" -#: ../src/verbs.cpp:3063 -msgid "G_uides" -msgstr "रहनुमा" +msgid "Trajectory:" +msgstr "ट्रेजेक्टरी" -#: ../src/verbs.cpp:3064 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)" +msgid "Transfer type:" +msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" -#: ../src/verbs.cpp:3065 -msgid "Enable snapping" -msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" +msgid "Transfor_m..." +msgstr "रूप बदिलायो" -#: ../src/verbs.cpp:3066 #, fuzzy -msgid "_Commands Bar" -msgstr "आदेशनि जी पटी" +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" -#: ../src/verbs.cpp:3067 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)" +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु" -#: ../src/verbs.cpp:3068 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो" +msgid "Transform gradients" +msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" -#: ../src/verbs.cpp:3069 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3070 -#, fuzzy -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी" +msgid "Transform patterns" +msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो" -#: ../src/verbs.cpp:3071 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3072 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_साधन जो बाक्सु" +msgid "Transformation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" -#: ../src/verbs.cpp:3073 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)" +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु" -#: ../src/verbs.cpp:3074 -msgid "_Palette" -msgstr "पैलेट" +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु" -#: ../src/verbs.cpp:3074 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु" -#: ../src/verbs.cpp:3076 -msgid "_Statusbar" -msgstr "स्टेटबार" +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु" -#: ../src/verbs.cpp:3077 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)" +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु" -#: ../src/verbs.cpp:3079 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_सॼी स्क्रीन" +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु" -#: ../src/verbs.cpp:3079 ../src/verbs.cpp:3082 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो" +msgid "Transforms" +msgstr "बदिलायल रूप" -#: ../src/verbs.cpp:3081 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "Transition in effect" +msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" -#: ../src/verbs.cpp:3083 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "Transition out effect" +msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" -#: ../src/verbs.cpp:3084 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो" +msgid "Transitions" +msgstr "तब्दीलियूं" -#: ../src/verbs.cpp:3085 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "नक़ली विंडो" +msgid "Translate X" +msgstr "X जो तर्जुमो करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3085 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो" +msgid "Translate Y" +msgstr "Yजो तर्जुमो करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3088 ../src/verbs.cpp:3098 -msgid "_Normal" -msgstr "_साधारण" +msgid "Translucent" +msgstr "नीम शफ़ाफ़ु" -#: ../src/verbs.cpp:3088 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "साधारण नुमाव जे ढंग में वञो" +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ मोकिलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3090 -msgid "No _Filters" -msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3091 -msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "बिना फ़िल्टरनि जे साधारण नुमाव में वञो" +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "शफ़ाफ़ु" -#: ../src/verbs.cpp:3092 -msgid "_Outline" -msgstr "_रूपरेखा" +msgid "Transparent" +msgstr "शफ़ाफ़ु" -#: ../src/verbs.cpp:3093 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "रूपरेखा (वायरफ़ेम) नुमाव जे ढंग में वञो" +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "---" -#: ../src/verbs.cpp:3094 -#, fuzzy -msgid "Visible _Hairlines" -msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो" -#: ../src/verbs.cpp:3095 -msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" msgstr "" +"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद " +"शइ मञी हलो" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print -#. Colors Preview"), -#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:3096 ../src/verbs.cpp:3105 -msgid "_Toggle" -msgstr "_टॉगल" +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group" +msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" -#: ../src/verbs.cpp:3097 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "कंबण जी वारमवारिता :" -#: ../src/verbs.cpp:3099 -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो" +msgid "Tremor:" +msgstr "कंबणु" -#: ../src/verbs.cpp:3100 -msgid "_Grayscale" -msgstr "_ग्रेस्केल" +msgid "Triangle" +msgstr "टिकुंडो" -#: ../src/verbs.cpp:3101 -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो" +msgid "Triangle Function" +msgstr "टिकुंडे जी कारगुज़ारी" -#: ../src/verbs.cpp:3106 -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" +msgid "Triangle in" +msgstr "टिकुंडे में" -#: ../src/verbs.cpp:3108 -#, fuzzy -msgid "Toggle _Split View Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "Triangle out" +msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" -#: ../src/verbs.cpp:3109 #, fuzzy -msgid "Split canvas in 2 to show outline" -msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Triangles color" +msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" -#: ../src/verbs.cpp:3111 #, fuzzy -msgid "Toggle _XRay Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "Triangles with item color" +msgstr "--" + +msgid "Triangles with item color (random on apply)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3111 #, fuzzy -msgid "XRay around cursor" -msgstr "कर्सर हेठां" +msgid "Trichrome" +msgstr "क्रोम" -#: ../src/verbs.cpp:3114 -msgid "Color-Managed View" -msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" -#: ../src/verbs.cpp:3115 -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो" +msgid "Tritone" +msgstr "ट्राइटोन" -#: ../src/verbs.cpp:3117 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "आइकान मंज़र कशी..." +# +# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 23 +msgid "True" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3118 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "अदल बदल कयल घन" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:3122 -msgid "Prototype..." +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "अदल बदल कयल डोडहकाहेड्रोन" + +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "अदल बदल कयल आइकोसाहेड्रोन" + +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "अदल बदल कयल ओक्टाहेड्रोन" + +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "अदल बदल कयल टेट्राहेड्रोन" + +msgid "" +"Try a different search term,\n" +"or switch to a different symbol set." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3122 -msgid "Prototype Dialog" +msgid "Try a different search term." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3124 -#, fuzzy -msgid "P_references..." -msgstr "तरजीहूं" +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" -#: ../src/verbs.cpp:3125 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो" +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" -#: ../src/verbs.cpp:3126 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "आसपासि जे बेजियर मोड़े जे जुज़नि खे जोड़े ख़ैर अंदेशु बणाइण जी कोशिश करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3127 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)" +msgid "Turbulence" +msgstr "हंगामो" -#: ../src/verbs.cpp:3129 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री" +msgid "Turbulence type:" +msgstr "हंगामे जो क़िस्मु" -#: ../src/verbs.cpp:3130 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "हंगामो" + +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तुर्की (tr)" -#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो" +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." +msgstr "" -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the -#. shaping engines. -#: ../src/verbs.cpp:3137 -#, fuzzy -msgid "_Unicode Characters..." -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" +msgid "" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +msgid "" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 +msgid "Turns (360 deg/turn)" +msgstr "" + +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +msgid "Turns:" +msgstr "मोड़:" + +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" -#: ../src/verbs.cpp:3138 #, fuzzy -msgid "Select Unicode characters from a palette" -msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..." +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:3141 -msgid "S_watches..." -msgstr "नमूना..." +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं" -#: ../src/verbs.cpp:3142 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3143 -msgid "S_ymbols..." +msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3144 #, fuzzy -msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" +msgid "Type" +msgstr "क़िस्मु" -#: ../src/verbs.cpp:3145 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "रूप बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3146 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " +"दॿायो" +msgstr[1] "" +"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " +"दॿायो" -#: ../src/verbs.cpp:3147 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" +msgstr[1] "" +"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" -#: ../src/verbs.cpp:3148 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" +msgid "Type text" +msgstr "मतनु टाइप करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3149 -msgid "_Spray options..." -msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..." +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "मतनु टाईप करियो नई लाइन शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" -#: ../src/verbs.cpp:3150 -msgid "Some options for the spray" -msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प" +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मु" -#: ../src/verbs.cpp:3151 -msgid "Undo _History..." -msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3151 -msgid "Undo History" -msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "मतनु टाइप करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3154 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो" +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3156 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML संपादकु" +msgid "UNDEFINED" +msgstr "वस्फ़ न ॾिनलु" -#: ../src/verbs.cpp:3157 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 44 +msgid "UP" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3158 -#, fuzzy -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 11 +msgid "UPC-A" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3158 -msgid "Find objects in document" -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 12 +msgid "UPC-E" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3160 -msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "मथियों ख़ानो" -#: ../src/verbs.cpp:3161 -msgid "Find and replace text in document" -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे लेसन जे नाले जे विथीअ जी वस्फ़ लाइ URI " -#: ../src/verbs.cpp:3163 -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: ../src/verbs.cpp:3164 -msgid "_Messages..." -msgstr "_संदेश" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/verbs.cpp:3164 -msgid "View debug messages" -msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो" +msgid "UTF 8" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3166 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 130 +msgid "UTF-16 - All languages" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3167 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 129 +msgid "UTF-32 - All languages" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3168 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 131 +msgid "UTF-8 - All languages" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3169 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो" +msgid "U_nits:" +msgstr "एका " -#: ../src/verbs.cpp:3171 -#, fuzzy -msgid "_Object attributes..." -msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." +msgid "Ugaritic" +msgstr "उगारितिक" -#: ../src/verbs.cpp:3172 -#, fuzzy -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "यूक्रेनियाई (uk)" -#: ../src/verbs.cpp:3174 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं" +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "तफ़ावतु XOR, वंडण या राह कटण लाइ चूंडियल शयुनि जे जेड़ - आर्डरु तइ करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3176 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "इनपुट वसीला..." +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " +"हटायो" -#: ../src/verbs.cpp:3177 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो " +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " +"हटायो" -#: ../src/verbs.cpp:3179 -msgid "_Extensions..." -msgstr "विस्तार..." +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन " +"--- रोक हटायो" -#: ../src/verbs.cpp:3180 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो" -#: ../src/verbs.cpp:3181 -msgid "Layer_s..." -msgstr "सतहूं..." +msgid "Unclump" +msgstr "समूह टोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3181 -msgid "View Layers" -msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3183 -#, fuzzy -msgid "Object_s..." -msgstr "शयूं" +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3183 -#, fuzzy -msgid "View Objects" -msgstr "शयूं" +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "वस्फ़ न ॾिनल (ग़ैर प्रवाहित मौज़अ सां वास्तो रखंदड़)" -#: ../src/verbs.cpp:3185 -#, fuzzy -msgid "Selection Se_ts..." -msgstr "चूंड" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "धार पियल शीशे हेठां" -#: ../src/verbs.cpp:3185 -#, fuzzy -msgid "View Tags" -msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" +msgid "Undo History" +msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3187 -msgid "Style Dialog..." -msgstr "" +msgid "Undo _History..." +msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3187 -msgid "View Style Dialog" +msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3188 -#, fuzzy -msgid "Css Dialog..." -msgstr "तागालोग" +msgid "Undo last action" +msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3188 -msgid "View Css Dialog" -msgstr "" +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "पिछाड़ीअ जे राह जे जुज़े जो कार्यु रदि करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3189 -#, fuzzy -msgid "Path E_ffects..." -msgstr "राह जे असर जो संपादकु" +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतन जो प्रवाहु रोकियो" -#: ../src/verbs.cpp:3190 -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो" +msgid "Ungroup" +msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3191 #, fuzzy -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु" +msgid "Ungroup all groups in the selected object." +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -#: ../src/verbs.cpp:3192 -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो" +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो" -#: ../src/verbs.cpp:3193 -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "SVG फांट संपादकु" +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो" -#: ../src/verbs.cpp:3193 -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "SVG फांट संपादित करियो" +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3194 -msgid "Print Colors..." -msgstr "छपाईअ जा रंग" +msgid "Unhide All" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3195 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" -"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि " -"करियो" +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3196 #, fuzzy -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" +msgid "Unhide Objects Below" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" + +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो" + +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" + +msgid "Unhide layer" +msgstr "परत ज़ाहिरु करियो" + +msgid "Unhide object" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" -#: ../src/verbs.cpp:3197 #, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो" +msgid "Unhide objects" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:3199 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "विस्तारनि बाबति" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Unicase" +msgstr "----" -#: ../src/verbs.cpp:3200 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3201 -msgid "About _Memory" -msgstr "यादिगिरीअ बाबति" +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर)" -#: ../src/verbs.cpp:3201 -msgid "Memory usage information" -msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर) : %s: %s" -#: ../src/verbs.cpp:3203 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "इंकस्केप बाबति" +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3203 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:3209 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार वधायल" -#: ../src/verbs.cpp:3210 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो" +#, fuzzy +msgid "Uniform" +msgstr "क्यूनीफॉर्म" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:3211 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "इंकस्केप : _ आकार" +msgid "Uniform Noise" +msgstr "समान आवाज़" -#: ../src/verbs.cpp:3212 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो" +msgid "Unify dashes" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3213 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु" +msgid "Unindent node" +msgstr "बिना ॾंदे वारी नोड" -#: ../src/verbs.cpp:3214 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "उचु इंकस्केप बाबति" +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "स्थापन रदि करियो / कढी छॾियो" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:3218 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" +msgid "Union" +msgstr "एको" -#: ../src/verbs.cpp:3218 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Unit" +msgstr "एको" -#: ../src/verbs.cpp:3222 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" -#: ../src/verbs.cpp:3223 -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3224 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी" +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "नमूने जी वेकरि" -#: ../src/verbs.cpp:3225 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो" +msgid "Unit:" +msgstr "एको :" -#: ../src/verbs.cpp:3226 -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु" +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3227 -msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो" +msgid "Units" +msgstr "एका" -#. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:3228 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "डिज़ाइन जा अनासर" +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "ऐका (मिलीमीटर या इंच)" -#: ../src/verbs.cpp:3229 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल" +#, fuzzy +msgid "Units per em" +msgstr "फ़ी सिट महिना" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:3230 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं" +msgid "Units:" +msgstr "एका" -#: ../src/verbs.cpp:3231 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं" +msgid "Unknown" +msgstr "नामालूमु" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:3234 -#, fuzzy -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "अॻूणो विस्तारु" +msgid "Unknown effect" +msgstr "नामालूमु असर" -#: ../src/verbs.cpp:3235 -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "ना मालूमु असरु लाॻू कयो वियो आहे" + +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" -#: ../src/verbs.cpp:3236 #, fuzzy -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Unlink Clones _recursively" +msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" -#: ../src/verbs.cpp:3237 -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3241 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3243 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "Unlink clone" +msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3245 #, fuzzy -msgid "_Resize Page to Selection" -msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "Unlink clone recursively" +msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/verbs.cpp:3246 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +#, fuzzy +msgid "Unlinking clones" +msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" + +msgid "Unloaded" +msgstr "अनलोड कयल" + +msgid "Unlock All" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3250 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3252 -msgid "Unhide All" -msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" +#, fuzzy +msgid "Unlock Objects Below" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3254 -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो" +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3258 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो" +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3259 -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3260 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" + +msgid "Unlock layer" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" + +msgid "Unlock object" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" -#. Scripting -#: ../src/verbs.cpp:3262 #, fuzzy -msgid "Add External Script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgid "Unlock objects" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3263 #, fuzzy -msgid "Add an external script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" -#: ../src/verbs.cpp:3264 -msgid "Add Embedded Script" -msgstr "" +msgid "Unnamed" +msgstr "बेनाम" -#: ../src/verbs.cpp:3265 -msgid "Add an embedded script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" -#: ../src/verbs.cpp:3266 -msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "खमेर अलामतूं" -#: ../src/verbs.cpp:3267 -msgid "Edit an embedded script" +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d" + +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3268 #, fuzzy -msgid "Remove External Script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Unset" +msgstr "---" -#: ../src/verbs.cpp:3269 #, fuzzy -msgid "Remove an external script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Unset Clip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3270 #, fuzzy -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Unset Mask" +msgstr "मुखोटो सेट करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3271 -#, fuzzy -msgid "Remove an embedded script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Unset fill" +msgstr "भराव सेट न करियो" -#: ../src/verbs.cpp:3302 #, fuzzy -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:431 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो" +msgid "Unset line height" +msgstr "सेटनि खे साॼे पासे तरतीब ॾियो" -#. Display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:570 -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" -"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे " -"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो" +"सेट कयल पेंट रदि करियो (इन खे बिना वस्फ़ वारो बणायो जिअं वरिसे में हासिलु करे सघिजे)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:606 -msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" -msgstr "" +msgid "Unset stroke" +msgstr "गहिको सेटन करियो" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "कर्सर मुसावी" +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "तिखो न थियलु मुखौटो" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +msgid "Untitled document" +msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "outline" -msgstr "रूपरेखा" +msgid "Up" +msgstr "मथे" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:786 #, fuzzy -msgid "no filters" -msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "मथे" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:788 #, fuzzy -msgid "visible hairlines" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "तेज़ु" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 #, fuzzy -msgid "grayscale" -msgstr "ग्रेस्केल" +msgid "Update" +msgstr "अपडेट करियो" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 #, fuzzy -msgid "print colors preview" -msgstr "अॻु मंज़र छापियो" +msgid "Update Document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Locked all guides" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Unlocked all guides" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 +msgid "Update on knot move" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1046 -msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" -msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे" +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1048 -msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" -msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे" +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095 -#, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" -" छा बंदि करण खां अॻु दस्तावेज़ \"%s\" में तब्दीलियूं सांढींदा? \n" -"\n" -"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं." - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1106 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153 -msgid "Close _without saving" -msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो" +"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति " +"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1142 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -" \"%s\" अहिड़ीअ रचिना (%s) सां सांढी वेई हुई जंहिं सबबि सामग्री गुमु थी सघे थी ! \n" -"\n" -" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "SVG जिआं सांढियो" +"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति " +"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357 -msgid "Note:" +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2316 -msgid "Create guide" -msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो" +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ड्रापर" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 -msgid "remove" -msgstr "कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 -msgid "Change fill rule" -msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो" +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 -msgid "Set fill color" -msgstr "भराव जो रंगु सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 -msgid "Set stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "वधीक चमकंदड़" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "भराव ते लाहु सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" +msgid "Urdu (ur)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy -msgid "Set mesh on fill" -msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"उपयोगिता : 1. सभु खेत्र जा आफ़सेट चूंडियो (ग्रे रूप रेखाऊं) 2. शइ / ग्रुप टुटल (शिफ़्ट + " +"कंट्रोल +जी) 3. लाॻू करियो दॿायो, गुमान वारियूं नंढियूं शयूं रंगीन तीरनि सां मार्क कयूं वेंदीयूं" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Set mesh on stroke" -msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" +msgid "Use" +msgstr "इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "फ़्रेम डिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "मूलु रूपु ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "फ़ेम ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Unit of the ruler" -msgstr "नमूने जी वेकरि" +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:203 -msgid "Lower" -msgstr "हेठि" +msgid "Use Inkscape's fonts directory" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Upper" -msgstr "ड्रापर" +msgid "Use SVG2 auto-flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:214 -msgid "Upper limit of ruler" +msgid "" +"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:224 -msgid "Position of mark on the ruler" +msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Max Size" -msgstr "आकारु" +msgid "Use Z-order" +msgstr "उभिरियलु किनारो" -#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:234 -msgid "Maximum size of the ruler" +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" + +msgid "Use all layers in the measure." msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" +msgid "Use antialiasing" +msgstr "---" + +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Edit gradient" -msgstr "किरणे वारो लाहु" +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 -msgid "Swatch" -msgstr "नमूनो" +msgid "Use dark theme" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Rename gradient" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 -msgid "No document selected" -msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो" +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 -msgid "No gradients in document" -msgstr "दस्तावेज़ में को बि लाहु नाहे" +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 -msgid "No gradient selected" -msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो" +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:832 -msgid "Add stop" -msgstr "रुकावट शामिलु करियो" +msgid "" +"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " +"after convert clip to paths." +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Use gap in both intersection elements" +msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:840 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो" +#, fuzzy +msgid "Use interlacing" +msgstr "---" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901 -msgid "Stop Color" -msgstr "रुकावट जो रंगु" +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:941 -msgid "Gradient editor" +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "लाह जो संपादकु" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1287 -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "No paint" -msgstr "का बि पेंट न" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 +msgid "" +"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " +"locale" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 -msgid "Flat color" -msgstr "सिधो रंगु" +msgid "Use named colors" +msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 -msgid "Linear gradient" +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 -msgid "Radial gradient" -msgstr "किरणे वारो लाहु" +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Use only perimeter" +msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" -"सेट कयल पेंट रदि करियो (इन खे बिना वस्फ़ वारो बणायो जिअं वरिसे में हासिलु करे सघिजे)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"का बि राह ख़ुदि विचां कंदड़ या गौण राहू भराव में टुंग ख़लिके थी. (भराव जो क़ाइदो: इकीॿधी)" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "क़ुतबी कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु करियो" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 +msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" -"जेसीं गौण राह उबितीअ ॾिस में नाहे तेसीं भराव ठोसु हूंदो. (भराव जो क़ाइदो : गैर नुक़्तो)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591 #, fuzzy -msgid "<b>No objects</b>" -msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Use pressure input" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "<b>Multiple styles</b>" -msgstr "घणा नमूना" +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "<b>Paint is undefined</b>" -msgstr "पेंट जी वस्फ़ ॾिनल नाहे" +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624 #, fuzzy -msgid "<b>No paint</b>" -msgstr "मतन जो फहिलाउ" +msgid "Use segments" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "<b>Flat color</b>" -msgstr "सिधो रंगु" +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" -#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768 #, fuzzy -msgid "<b>Linear gradient</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Use system icons" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771 #, fuzzy -msgid "<b>Radial gradient</b>" -msgstr "किरणे वारो लाहु" +msgid "Use system theme" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "<b>Mesh fill</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -35128,8182 +29168,7656 @@ msgstr "" "कैनवास ते नमूने जी हालति माप ऐं घुमाउ ठहिकाइण लाइ ॻंढि जे उपकरण जो इस्तेमालु करियो चूंड " "मां नओं नमूनो ख़लिकण लाइ शइ नमूनो शयुनि खां नमूनो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "<b>Pattern fill</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1468 #, fuzzy -msgid "<b>Swatch fill</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ" - -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:286 -msgid "Set attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Use the blacklist as whitelist" +msgstr "कारो ऐं अछो" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 -msgid "Unnamed" -msgstr "बेनाम" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"टेबलेट जूं समर्थयूं या ॿियो को दॿाव - असरु पज़ीरु वसीलो इस्तेमालु करियो हिन फ़क़्ति तॾहिं " +"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो " +"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)" -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 #, fuzzy -msgctxt "Marker" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187 -msgid "Stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:189 #, fuzzy -msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"_वेकरि:" - -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:215 -msgid "Dashes:" -msgstr "--" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Markers:" -msgstr "मार्करु" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "--" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:250 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "--" +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "--" +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "क़लम जे निबु जी कुंड बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे झुकाव जो इस्तेमालु करियो" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 -msgid "Round join" -msgstr "गोलु ॻंढि" +msgid "Use user's fonts directory" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:292 -msgid "Bevel join" -msgstr "गोनिया ॻंढि" +#, fuzzy +msgid "User UI: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300 -msgid "Miter join" -msgstr "मिटर ॻंढि" +msgid "User cache: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:323 -msgid "Cap:" -msgstr "--" +msgid "User config: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:334 -msgid "Butt cap" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "वेदिक विस्तार" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:341 -msgid "Round cap" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "User icons: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:348 -msgid "Square cap" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "User keys: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Fill, Stroke, Markers" -msgstr "--" +msgid "User palettes: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Stroke, Fill, Markers" -msgstr "--" +msgid "User preferences: " +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Fill, Markers, Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "User symbols: " +msgstr "खमेर अलामतूं" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Markers, Fill, Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "User templates: " +msgstr "नक़लु सांढियो" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Stroke, Markers, Fill" -msgstr "--" +msgid "User themes: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:386 -msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgid "User units per " msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 -msgid "Set markers" -msgstr "मार्कर सेट करियो" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1080 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 -msgid "Set stroke style" -msgstr "--" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301 #, fuzzy -msgid "Set marker color" -msgstr "गहिके जो रंगु" - -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 -msgid "Change swatch color" -msgstr "--" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "--" +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 -msgid "Style of new stars" -msgstr "--" +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "--" +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "--" +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "--" +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "--" +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "--" +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "--" +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "--" +msgctxt "Visibility" +msgid "V" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" +msgid "VALUE" +msgstr "मुल्हु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1082 -msgid "Bounding box" -msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" +msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1091 -msgid "Bounding box edges" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा" +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF इनपुट" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1091 -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो" +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 -msgid "Bounding box corners" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं" +msgid "Vai" +msgstr "वाई " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता" +msgid "Value" +msgstr "मुल्हु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो" +msgid "Value to set:" +msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 -msgid "BBox Centers" -msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु" +msgid "Value(s):" +msgstr "मुल्हु (मुल्ह)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 -#, fuzzy -msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" +msgid "Value:" +msgstr "मुल्हु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" +msgid "Values" +msgstr "मुल्हु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 -msgid "Snap to paths" -msgstr "राहूं कटियो" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "बिटमैप्स लाइ वानगॅाग चित्रकारीअ जो असरु " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 -msgid "Path intersections" -msgstr "राह जे विच में वढ" +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "फ़र्क़ु : पहिरीं तर्फ़ि :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "फ़र्क़ु :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1154 -msgid "To nodes" -msgstr "--" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "फ़र्क़ु चूंडीदंड़" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1154 -msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1163 -msgid "Smooth nodes" -msgstr "लसियूं ॻंढियूं" +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "छांयल लीकनि जे विच में दूरीअ में फ़र्क़ु, % में" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1163 -msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1172 -msgid "Line Midpoints" -msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता" +msgid "Variation:" +msgstr "फ़र्क़ु :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो" +msgid "Vector" +msgstr "वेक्टर" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "ॿियो" +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1181 -msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारां इस्तेमालु कयल ग्राफ़िक जी रचिना" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189 -msgid "Object Centers" -msgstr "शइ जा मर्कज़ " +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "वेदिक विस्तार" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Snap centers of objects" -msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "बखमली उभार" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1198 -msgid "Rotation Centers" -msgstr "घुमाव जा मर्कज़" +msgid "Vert:" +msgstr "उमूदी" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" +msgid "Vertical" +msgstr "उमूदी" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1207 -msgid "Text baseline" -msgstr "मतन जी आधार रेखा" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "उमूदी रूप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "उमूदी आफ़सेट :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 -msgid "Page border" -msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" +msgid "Vertical Shift" +msgstr "उमूदी शिफ़्ट" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 -msgid "Snap to the page border" -msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो" +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226 -msgid "Snap to grids" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235 #, fuzzy -msgid "Snap guides" -msgstr "रहनुमा कटियो" +msgid "Vertical center" +msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:35 -msgid "Total number of objects not converted: {}\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी" -#: ../share/extensions/dimension.py:108 -msgid "Please select an object." -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" -#: ../share/extensions/dimension.py:132 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "हिन शइ जे तरतीब करण में असमर्थु. पहिरींन खे राह में बदिलाइण जी कोशिश करियो" +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" -msgstr "पासे जी डेघि 'a' (px): " +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" -msgstr "पासे जी डेघि 'b' (px): " +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:188 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" -msgstr "पासे जी डेघि 'c' (px): " +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "उमूदी त्रिज्या" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:189 #, fuzzy -msgid "Angle 'A' (radians): {}" -msgstr "कुंड 'A (रेडियन्स)" +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "उमूदी आफ़सेट (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:190 #, fuzzy -msgid "Angle 'B' (radians): {}" -msgstr "कुंड 'B' (रेडियन्स)" +msgid "Vertical page center" +msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:191 #, fuzzy -msgid "Angle 'C' (radians): {}" -msgstr "कुंड 'C' (रेडियन्स)" +msgid "Vertical point:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" + +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकार कुंडुनि जी उमूदी त्रिज्या" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:192 #, fuzzy -msgid "Semiperimeter (px): {}" -msgstr "सेमीपेरामीटर (px):" +msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:193 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Area ({0}^2): {1}" -msgstr "खेत्रु (px^2):" +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr " हर सिट जी उमूदी माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:564 -#, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr " हर सिट जी उमूदी मापु (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:310 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "नम्पी या linalg माडयूलिन जे आमद करण में नाकामु थियो " +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:314 -msgid "" -"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -"option" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:363 -#, python-format -msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" + +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" -#: ../share/extensions/embedimage.py:89 +#, fuzzy msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " +"percentage displacement" msgstr "" -"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल " -"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु" +"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " +"बदिलाइणु" -#: ../share/extensions/embedimage.py:91 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं" +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "क़तारुनि जे विच में उमूदी विथी (px एका)" -#: ../share/extensions/embedimage.py:119 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" -"%s अक्सु /png, अक्सु /jpeg, अक्सु /bmp, अक्सु /gif, अक्सु /tiff, or अक्सु /x-icon जो " -"नाहे " -#: ../share/extensions/eqtexsvg.py:123 -msgid "empty LaTeX input. Nothing to be done" +msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:93 -#, python-format -msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" +#, fuzzy +msgid "Vertical — LR" +msgstr "उमूदी" -#: ../share/extensions/extractimage.py:100 -msgid "Unable to find image data." -msgstr "अक्स जी सामग्रीअ जो पतो गॻाइण में असमर्थु" +#, fuzzy +msgid "Vertical — RL" +msgstr "उमूदी" -#: ../share/extensions/extrude.py:39 #, fuzzy -msgid "Need at least 2 paths selected" -msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" +msgid "Vertical:" +msgstr "उमूदी" -#: ../share/extensions/funcplot.py:42 -msgid "" -"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" -msgstr "" +msgid "Vertices" +msgstr "वर्टसीज़" -#: ../share/extensions/funcplot.py:54 -msgid "" -"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " -"value of rectangle's bottom'" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" -#: ../share/extensions/funcplot.py:309 #, fuzzy -msgid "Please select a rectangle" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Video Screen" +msgstr "स्क्रीन" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4528 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4701 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6244 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6442 -msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 +msgid "Video screen of chosen size." msgstr "" -"रस्ता कोन चूंडिया विया आहिनि ! सभिनी मौजूदुह रस्तनि ते कमु करण जी कोशिश कई पेई वञे ." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3327 #, fuzzy -msgid "Nothing is selected. Please select something." -msgstr "" -"कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) या " -"साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो." +msgid "Video size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3868 -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "" -"हिदायतनामो मौजुदू नाहे ! महिरबानी तरजीहुनि जे टंगिणीअ खे मौजूदह हिदायतनामो ॼाणयो " +#, fuzzy +msgid "Video..." +msgstr "वीडियो" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3898 -#, python-format -msgid "" -"Can not write to specified file!\n" -"%s" +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "वियतनामी (vi)" + +msgid "View" +msgstr "मंज़रु" + +msgid "View Css Dialog" msgstr "" -"ॼाणायण फ़ाइल में नथो लिखी सघे ! \n" -"%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4044 -#, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" +msgid "View Layers" +msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" + +msgid "View Next Glyph" msgstr "" -"'%s' परत लाइ ओरीएन्टेशन नुक़्तनि जो पतो न लॻिजी सघियो ! महिरबानी करे ओरीएन्टेशन " -"टंगिणीअ जो इस्तेमालु कंदे ओरीएन्टेशन नुक़्ता शामिलु करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4051 -#, python-format -msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "'%s' परुत में हिक खां वधीक ओरीएन्टेशन नुक़्ता मौजूदु आहिनि" +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "शयूं" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4082 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4084 #, fuzzy -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" -msgstr "" -"ओरीएन्टेशन नुक़्ता ग़लति आहिनि! (अगर ॿ ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे हिक जहिड़ा न हुजिन " -"अगरि टे ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे सिधीअ सिट में न हुअणु घुरिजनि)" +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4252 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" +msgid "View Style Dialog" msgstr "" -"चिताउ ! '%s' परत में ख़राबु ओरीब्न्टेशन नुक़्तनि जो पतो लॻो. नतीजनि जी कोडु बिगिड़जी सघे " -"थो ।" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4265 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" -"चिताउ ! '%s' परत में ख़राबु ओरीब्न्टेशन नुक़्तनि जो पतो लॻो. नतीजनि जी कोडु बिगिड़जी सघे " -"थो ।" +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो" -#. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 -msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" -"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" -"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." -msgstr "" -"ही विस्तारु फ़क़्ति शहुनि ऐं सक्रिय आफसेट ऐं उन्हनि जे ग्रुपनि सां कार्यु करे थो ! िॿयनि सभिनी " -"शयुनि ध्यानु न िॾनो वेंदो \n" -" हलु 1: राह शइ खे राह या शिफ़्ट + कंट्रोल सी दॿायो. \n" -" हलु 2: शह -> सक्रिया आफ़सेट या कंट्रोल + जे \n" -" हलु 3: सभिनी -----------" +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" +msgid "View debug messages" +msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4296 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "नज़रईंदड़" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4373 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "" -"चिताउ ! साधन जो ऐं डिफ़ाल्ट साधन जे पैमाने (%s) जो िक़स्मु सािॻयो नाहे (िक़स्मु ('%s') !=" -" िक़स्मु ('%s') " +msgid "Visible Colors" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4376 -#, python-format -msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "चिताउ! साधन में उहो पैमानो आहे जेको डिफ़ाल्ट साधन में नाहे ( '%s': '%s' )." +#, fuzzy +msgid "Visible _Hairlines" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4390 -#, python-format -msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr " '%s' परत में हिक खां वधीक साधन मौजूदु आहिनि !" +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4393 -#, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -msgstr "" -" '%s' परत लाइ पतो नथो लॻाए सघिजे ! महिरबानी करे साधन जे लाइब्ररीअ जी टंगिणीअ सां " -"हिकु साधनु जोड़ियो !" +msgid "Visual" +msgstr "नज़री" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4555 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4710 #, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" + +msgid "Visual bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" + msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" -"चिताउः हिक या हिक खां वधीक रस्तनि में 'd' पैमानो कोन्हे ग्रुपु टोड़ण (Ctrl+Shift+G) राह " -"(Ctrl+Shift+C) लाइ शइ जी " +"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु " +"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" + +msgid "VonKoch" +msgstr "वानकोचे" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4669 #, fuzzy -msgid "" -"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" -"कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) या " -"साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो." +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 -msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4758 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5004 -#, python-format -msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "साधन जो कुलु क़तरु > 0 ज़रूरु हुअणु घुरिजे पर '%s' परत ते साधन जो क़तरु कोन्हे!" +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4769 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4958 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5013 -msgid "Warning: omitting non-path" -msgstr "चिताउ ग़ैर राह खे कढी छॾियज्ो पियो वञे " +msgid "W:" +msgstr "W:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5529 #, fuzzy -msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5537 -msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5558 -#, fuzzy, python-format -msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" -msgstr "साधन '%s' जो को बि आकारु कोन्हे" +msgid "WIDTH" +msgstr "--" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5629 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5634 -msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "" +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF इनपुट" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5822 -msgid "No need to engrave sharp angles." -msgstr "तेज़ु कुंडुनि खे उकेरणु जी ज़रूरत नाहे. " +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF आउट पुट" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5866 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" -msgstr "" -"मुतरक परत में ओरिएंटेशन नुक़्ता अॻु में ई मौजुदू आहिनि उहे हटाए छॾियो या ॿी का परत जोड़ियो !" +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG इनपुट" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5905 -msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "मुतरक परत में साधनु मौजूदु आहे ! उहो कढी छॾियो या ॿी का परत जोड़ियो !" +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6020 -msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "चूंड ख़ाली आहे ! छा समूरे नक़्नश जी ॻणप कजे !" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "पेंटिग" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6074 -msgid "" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"and Russian support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "गरमु अंदिरियों हिसो" + +msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" -"ट्यूटोरियल, हिदायतनामा ऐं मदद \n" -" इंग्लिश सपोर्ट फोरमु :\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools में \n" -" ऐं रशियन सपोर्ट फोरमु n\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru में मिली सघनि था. " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6119 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." -msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप 'X', 'Y' या 'Z मौजूदु हुअणु घरिजनि. मौजूदह..." +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "वट पियल इंडलठि" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6122 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." -msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप में हिक जहिड़ियूं हुअणु घुरिजनि. मौजूदह..." +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6677 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" -" Current active tab id is %s" -msgstr "" -"का बि हिक टंगिणी चूंडियो. Gcode लाइ राह, खेत्र, नक़ाशी, DXF नुक़्ता, ओरीएंटेशन, आफ़सेट, " -"लेथ या साधननि जी लाइब्ररी." +msgid "Watercolor" +msgstr "वाटर कूलरु" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6683 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." -msgstr "" -"ओरीएंटेशन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! ओरीएंटेशन नुक़्तनि जो सेटु ख़ुदकार नमूने शामिलु कय! विय! " -"आहे ." +msgid "Wave" +msgstr "लहर" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6687 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." -msgstr "" -"कटींदड़ साधन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! डिफ़ाल्ट साधन ख़ुदकार नमूने शामिल कयो वियो आहे ." +msgid "Wavelength:" +msgstr "लहर जी डेघि" + +msgid "Wavy" +msgstr "लहरदारु" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:85 #, fuzzy -msgid "Please select an object" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "लहरदारु टार्टन" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." -msgstr "" +msgid "Wavy white" +msgstr "लहरदारु अछा" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "उभार" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 -msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "मेण जी छपाई" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:93 -msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" -msgstr "" +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" + +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "उहा मेण जहिड़ी बनवित जेका रंग भरण जे बदिलाव सां इंडलठि जहिड़ी जॻमॻ करे थी" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:230 #, fuzzy -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " +msgid "We hit bottom." +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../share/extensions/guillotine.py:237 -msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "We hit top." +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:49 #, fuzzy -msgid "Movements" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Week number color:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:50 #, fuzzy -msgid "Pen " -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgid "Week number column name:" +msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" -#. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 -msgid "No HPGL data found." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "हफ़्ते जो शुरूआती ॾींहुं" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:60 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Weekday name font:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" -#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:373 -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "हफ़्ते जे आख़िरी ॾींहं जो रंगु" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:64 -msgid "{} is deprecated and should be removed" -msgstr "" +msgid "Weekend:" +msgstr "हफ़्ते जी आख़िर" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:71 -msgid "" -"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in " -"2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self." -"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are " -"similar." +msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:88 -msgid "" -"{} method is now a required method. It should be created in your extension " -"class, even if it does nothing." +msgid "Wheel" +msgstr "फीथो" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_current_layer()` " -"instead." +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:99 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_center_position()` " -"instead." +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:105 -msgid "" -"{} is now a dictionary in the svg document. Use self.svg.selected instead." +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो" + +msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:111 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." -msgstr "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:116 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.getElementById(eid)` " -"instead." +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" msgstr "" +"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे " +"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 msgid "" -"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " -"instead.`" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" +"जॾहिं नक़लु करण वक़्ति चूंड में क्लोन ऐं उन जो मूलु (मुमकिनु आहे ग्रुपनि में) शामिलु करे थो, तॾहिं " +"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो" + +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" + +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126 msgid "" -"{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that " -"should be used instead of this custom Effect method." +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" +"जॾहिं बहु क़िस्मी स्वैप हल मिलनि था तॾहिं इंकस्केप सभिनी खां वेझे रूप ते बदिलाव खे तरजीह ॾेई " +"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर " +"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 -msgid "" -"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.namedview` to access " -"this element" +msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 msgid "" -"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." -"create_guide(x, y, a)` instead" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि " +"शामिलु कई वेंदी" -#. pylint: disable=dangerous-default-value -#. We need a list as the default value to preserve backwards compatibility -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143 -msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी " +"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:147 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." -"get_unique_id(old_id)` instead." +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे माउस फीथो कंट्रोल बिना ज़ूम करे थो ऐं कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो ऐं " +"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना " +"कंट्रोल स्क्रोल करे थो" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 msgid "" -"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using " -"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में " +"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे." -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:159 -msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:164 msgid "" -"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे, तॾहिं वंडियल लाह जूं वस्फूं बदिलाव ते ख़ुदिकारु नमूने -- थी वञनि थियूं, लाह जे " +"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे " +"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:169 -msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:174 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " -"instead." +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं उन्हनि जुज़नि जे सक्रिय लेआऊट जी इजाज़त ॾींदो जिनि खे रीफैक्टर्ड करण जो " +"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184 msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " -"instead." +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु " +"करण जी कोशिश करे थो" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:139 -#, fuzzy -msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." -msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:176 -#, fuzzy -msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" -"\n" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" +"जॾहिं सेट कयो वञे थो, तॾहिं आइसोट्रोपिक मापण में सभिनी खां नंढी वेकरि /x हद या / ऊचाई/" +"y हद जो " -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:47 -#, fuzzy -msgid "" -"To assign an effect, please select an object.\n" -"\n" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "When should the set be done:" +msgstr "कॾहिं सेट करणु घुरिजे" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:53 -#, python-brace-format msgid "" -"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" -"\n" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80 -msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:54 -msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68 -#, python-brace-format -msgid "JessyInk script version {0} installed." +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" msgstr "" +"जॾहिं ही विकल्पु आन आहे तॾहिं /''सांढियो जिअं.../'' गुफ़्तो हमेशह उन डाइरेक्टरीअ में खुलंदो " +"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में " +"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:70 -msgid "JessyInk script installed." -msgstr "" +msgid "When to transmit:" +msgstr "कॾहिं मोकिलिणो आहे" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Master slide:" -msgstr "मुख्यु स्लाइड" +msgid "When transforming, show" +msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:88 msgid "" -"\n" -"Slide {0!s}:" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" msgstr "" +"जूम्ड आउट करण वक़्ति सभु ॼार जूं लीकूं न ॾेखारियूं वेंदियूं फ़क़्ति नज़र ईंदड़ जी तुरत अकासी कई वेंदी " -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "परत जो नालो " +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"छा कालमनि जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101 -msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" +"छा कालमनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल विधी (>1) विथी " +"ॾीनी वेई आहे." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:110 -msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "छा जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"छा क़तारुनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल (>1) विथी ॾीनी " +"वेई आहे." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:119 -#, fuzzy, python-brace-format msgid "" -"\n" -"{0}Auto-texts:" -msgstr "ख़ुदिकारु मतन" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "छा चूंडियल शयूं चूंड जो इशारो ॾेखारीनि थियूं" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "छा चूंडियल शयूं लाह जे संपादन जा ज़ाबिता ॾेखारीनि थियूं" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167 -#, python-brace-format msgid "" -"\n" -"{0}Initial effect (order number {1}):" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" +"छा लाइ जे वेकरि जे छोरनि खां अॻिते लसे रंग सां भरियणो आहे (फहिलाइण जो तरीक़ो = (\"पैड" +"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस " +"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169 msgid "" -"\n" -"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 -#, python-brace-format -msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "" +msgid "Whirl" +msgstr "फेरो" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175 -#, python-brace-format -msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "" +msgid "White" +msgstr "अछो" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178 -msgid " will appear" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "अछो" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180 -msgid " will disappear" -msgstr "" +msgid "White Point:" +msgstr "अछो नुक़्तो" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183 -#, python-brace-format -msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr "" +msgid "White fill" +msgstr "अछो भराउ" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186 -msgid " in {0!s} s" -msgstr "" +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "कार्नावल मुखौटनि जी नएं सिरि रचींदड़ अछा चिटा" + +msgid "White stroke" +msgstr "अछो गहिको" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54 #, fuzzy -msgid "Layer not found.\n" -msgstr "सतह जो मथु" +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:56 -msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "" +msgid "Wid_th:" +msgstr "वेकरि" + +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:69 #, fuzzy -msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57 -msgid "" -"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:74 #, fuzzy -msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "वधीक वेकिरो" + +#, fuzzy +msgid "Width" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:80 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:134 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s" +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" -#: ../share/extensions/measure.py:132 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgid "Width 2" msgstr "" -"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार " -"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े " -"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" -#: ../share/extensions/media_zip.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'तर' अध मोड़ ते" -#: ../share/extensions/media_zip.py:192 ../share/extensions/replace_font.py:127 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'मथु' अंध मोड़ ते वेकरि" -#: ../share/extensions/media_zip.py:195 ../share/extensions/replace_font.py:130 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s" +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "'तर' खां 'मथ' ताईं वेकरि" -#: ../share/extensions/media_zip.py:197 ../share/extensions/replace_font.py:132 -#, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" -"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" -"%s" +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'मथ' खां 'तर' ताईं वेकरि" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:222 ../share/extensions/perspective.py:52 -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे." +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "मंडल जे px में वेकरि" + +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे" + +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" + +msgid "Width of paper" +msgstr "कागज़ जी वेकरि" + +msgid "Width of rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" + +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width of selection" +msgstr "चूंड जी वेकरि" + +msgid "Width of the path" +msgstr "राह जी वेकरि" + +msgid "Width of the pattern" +msgstr "नमूने जी वेकरि" + +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे" + +#, fuzzy +msgid "Width scale all points" +msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" + +#, fuzzy +msgid "Width scale:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" + +msgid "Width unit:" +msgstr "वेकरि जो एको" + +msgid "Width, height: " +msgstr "वेकरि, ऊचाई " + +msgid "Width:" +msgstr "वेकरि" + +msgid "Wiggle:" +msgstr "लुॾणु" + +msgid "Wiggly" +msgstr "घुमावदारु" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" -"The total length of the pattern is too small :\n" -"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " +"planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" -"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n" -"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 -msgid "" -"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" -"Please edit the pattern width." +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "विंडोज 32- बिट प्रिंट" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:216 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)" +msgid "Window" +msgstr "विंडो" + +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज" -#: ../share/extensions/perspective.py:47 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " -"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार " -"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े " -"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " +msgid "Windows - Arabic" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 ../share/extensions/summersnight.py:53 -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +#, fuzzy +msgid "Windows - Baltic languages" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 120 +msgid "Windows - Central and Eastern Europe" msgstr "" -"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n" -" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#: ../share/extensions/perspective.py:75 ../share/extensions/summersnight.py:61 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ." +#, fuzzy +msgid "Windows - Greek" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -#: ../share/extensions/perspective.py:102 -#: ../share/extensions/summersnight.py:94 -msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." +#, fuzzy +msgid "Windows - Hebrew" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 121 +msgid "Windows - Russian and more" msgstr "" -"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n" -" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#: ../share/extensions/perspective.py:104 -#: ../share/extensions/summersnight.py:96 -msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 124 +msgid "Windows - Turkish" msgstr "" -"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" -" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:99 -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +#, fuzzy +msgid "Windows - Vietnamese" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 122 +msgid "Windows - Western Europe" msgstr "" -"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" -" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:72 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" + +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)" + +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" + +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)" + +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "वायफ़्रेम" + msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" msgstr "" +" \"ख़ुदिकारु\" सां, पटीअ जे कोड जो आकारु मतन जी डेघि ऐं चूंकूं सुधारण जी सल्ह ते दारोमदारु " +"रखे थो" -#: ../share/extensions/plotter.py:157 -msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" -msgstr "" +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML ऐं CSS सां" -#: ../share/extensions/plotter.py:158 -msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" +msgid "With LPE's" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:160 -msgid "" -"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "With Spiro or BSpline" +msgstr "स्पाइरो पटी" -#: ../share/extensions/plotter.py:161 -msgid "" -" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" -"\\Lib\\" +msgid "Without LPE's" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:162 -msgid "3. Close and restart Inkscape." +msgid "Wk" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:211 -msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली" +msgid "Word spacing" +msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:340 -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" +msgid "Word:" +msgstr "लफ़्ज़ु" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346 -msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "वर्डपरफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:347 -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "लफ़्ज़" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:457 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" -"नम्पी माड्यूल जी आमद करण में नाकामु थियो. हिन विस्तार खे इन माड्यूल जी ज़रूरत आहे. " -"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-" -"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो." -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:528 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" -"फ़ेस सामग्रीअ जो पतो न लॻो. इन ॻाल्हि जी पक करियो त फ़ाइल में फ़ेस सामग्री मौजूदु आहे ऐं " -"इन ॻाल्हि जी जाच करियो त इन फ़ाइल जी आमद \"माडल फ़ाइल\" जे रूप में कई वेई आहे. \n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:530 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n" +msgid "Work on:" +msgstr "इन ते कार्यु करियो" + +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:176 #, fuzzy -msgid "Failed to open default printer" -msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"पोशु\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेढ़ियो" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 -msgid "Unrecognised DataMatrix size" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"पोशु\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेढ़ियो" -#. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:646 -msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:681 -msgid "Please enter an input string" +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1055 #, fuzzy -msgid "Please enter an input text" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "गुंझ गुंझ वार्निशु" -#: ../share/extensions/replace_font.py:120 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "ग्लिफ़ " -#: ../share/extensions/replace_font.py:183 #, fuzzy -msgid "There was nothing selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Writing" +msgstr "स्क्रिप्टिंग" -#: ../share/extensions/replace_font.py:233 -msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "नक़्श जो ढंगु" -#: ../share/extensions/replace_font.py:237 -msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "" +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../share/extensions/replace_font.py:242 -msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" +msgid "X Axis" +msgstr "महुवर X" -#: ../share/extensions/restack.py:78 #, fuzzy -msgid "There is no selection to restack." -msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "X Division Thickness Unit:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" -#: ../share/extensions/summersnight.py:36 -msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" -"हिन विस्तार लाइ ॿिनि चूंडियल रस्तनि जी ज़रूरत आहे. ॿियों रस्तो बिल्कुलु चारि नोड हुअणु " -"घुरिजे." +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" + +msgid "X Offset:" +msgstr "X ऑफसेट :" + +msgid "X coordinate" +msgstr "X मुसावी" + +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:268 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:290 #, fuzzy -msgid "You must select a correct system encoding." -msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." +msgid "X coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" + +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:196 #, fuzzy -msgid "Please select objects!" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:57 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 -msgid "You must select at least two elements." -msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:56 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" +"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " +"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 -#, python-format -msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" -msgstr "" +msgid "X displacement:" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:56 -msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "आस्थानु" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68 -#, python-format -msgid "Can't create \"%s\"." +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "मक़सदु" + +msgid "X tilt" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "चूकूं" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-महुवरु" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:72 -#, fuzzy, python-format -msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x- कार्रवाई" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:77 #, fuzzy -msgid "No slicer layer found." -msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" +msgid "X-Height:" +msgstr "उचाई" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:107 -#, python-format -msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:337 -msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" + +#, fuzzy +msgid "X:" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" -#. PARAMETER PROCESSING -#. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:118 -msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML इनपुट" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Division method:" -msgstr "वंडण जो तरीक़ो" +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML आउटपुट" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By max. segment length" -msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG ग्राफिक्स फ़ाइल (*.fig)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG इनपुट" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -msgid "Number of segments:" -msgstr "जुज़नि जो तादादु" +msgid "XML formatting" +msgstr "XML फार्मेटिंग" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:34 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "राह में फेरफार करियो" +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "AI SVG इनपुट" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)" +#, fuzzy +msgid "XRay around cursor" +msgstr "कर्सर हेठां" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "खोलण खां अॻु एडोबे इलस्ट्रेटर SVG खां ॿाहिरि क्रफ़्ट साफ़ु करे थो" +msgid "XRay mode radius preview" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "HSL Adjust" -msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" +msgid "XVERBS-FILENAME" +msgstr "---" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -msgid "Hue (°)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Random hue" -msgstr "बेतरतीब ट्री" +msgid "Y" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%)" -msgstr "तरावत" +msgid "Y Axis" +msgstr "मुहवर Y" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Random saturation" -msgstr "तरावत ठहिकायो" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%)" -msgstr "चमक" +msgid "Y Division Thickness Unit:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "चमक ठहिकायो" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y ऑफसेट :" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -msgid "Black and White" -msgstr "कारो ऐं अछो" +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y मुसावी" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "" +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "वधीक चमकंदड़" +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" + +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "रवायत " +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -msgid "Red Function:" -msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function:" -msgstr "साई कारगुज़ारी" +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्ते जो Y मुसावी. पिक्सल में वेढ़ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " +"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -msgid "Blue Function:" -msgstr "नीरी कारगुज़ारी" +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "इनपुट (r,g,b) जी हद" +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "आस्थानु" + +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "मक़सदु" + +msgid "Y tilt" msgstr "" -"ही तव्हां खे हर चैनल लाइ मुख़्तलिफ़ु कार्यनि जे कथ जी इजाज़त ॾिए थो /nr, g ऐं ॻाढ़े, साए ऐं " -"नीरे चैनल जा सामान्य मुल्ह आहिनि हासिलु RGB मुल्हनि खे ख़ुदिकारु नमूने जकिड़िजी वञे थो \n" -" \n" -" मिसालु (अधु ॻाढ़ो,मेटल स्टील साओ ऐं नीरो)" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -msgid "Darker" -msgstr "वधीक गहिरो" +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे तर जो Y मुल्हु" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -msgid "Desaturate" -msgstr "सुकाए छॾियो" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे मथ जो Y मुल्हु" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "Grayscale" -msgstr "ग्रेस्केल" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-महुवरु" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -msgid "Less Hue" -msgstr "घटि रंग" +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x- कार्रवाई" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -msgid "Less Light" -msgstr "घटि रोशिनी" +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "गोनी कुंड जे तर जो y- मुल्हु" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -msgid "Less Saturation" -msgstr "घटि तरावत" +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे मथ जो y- मुल्हु" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -msgid "More Hue" -msgstr "वधीक रंग" +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -msgid "More Light" -msgstr "वधीक रोशिनी" +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -msgid "More Saturation" -msgstr "वधीक तरावत" +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "सालु (4 अंग)" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -msgid "Negative" -msgstr "नफ़ी" +msgid "Year color:" +msgstr "साल जो रंगु" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Randomize" -msgstr "बेतरतीब करियो" +#, fuzzy +msgid "Year font:" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hue range (%)" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +msgid "Yellow" +msgstr "पीलो" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation range (%)" -msgstr "तरावत" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "पीलो (#FFFF00)" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness range (%)" -msgstr "चमक" +msgid "Yellow Channel" +msgstr "पीलो चैनलु" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Opacity range (%)" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y ऑफसेट :" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 -msgid "" -"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " -"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " -"between the original color and the randomized one." +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -msgid "Remove Blue" -msgstr "नीरो कढी छॾियो" +msgid "Yi" +msgstr "यी" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -msgid "Remove Green" -msgstr "साओ कढी छॾियो" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "यी मूल" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -msgid "Remove Red" -msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "यी अखर" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "Replace color" -msgstr "रंगु मटे रखो" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम अलामतूं" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "रंगु मटे रखो (RRGGBB hex):" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 +msgid "" +"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " +"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " +"'menus.xml' file. (requires restart)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Color to replace" -msgstr "मटे रखण लाइ रंग" +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "रंग द्वारां (RRGGBB hex):" +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौरस ते मतनु नथा रखे सघो पहिरीं चौरस खे राह में बदिलायो" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "New color" -msgstr "नओं रंगु" +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "RGB बैरल" +msgid "You dont have any favorites jet, please disable the favorites star" +msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "DHW file input" -msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट" +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "तव्हीं ॿियुनि ॿोलियुनि लाइ नाला बदिलाए सघो था" + +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 -msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "Dia Input" -msgstr "Dia इनपुटु" +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -"dia2svg.sh स्क्रिप्ट तव्हां जे इंकस्केप विराहसत सां स्थापित करणु घुरिजे. अगरि इहो तव्हां वटि " -"नाहे त मुमकिन आहे त तव्हां जे इंकस्केप में चुक हूंदी" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" +#, fuzzy +msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." +msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" + +msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "" -"Dia फ़ाइलुनि जी आमद करण लाइ Dia खे ज़रूरु स्थापन करणु घुरिजे. तव्हीं Dia at http://live." -"gnome.org/Dia तें Dia हासिलु करे सघो था" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" +#, fuzzy +msgid "Z" +msgstr "Z:" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "प्रोग्राम Dia सां नुक़्तो ख़लिकियो वियो" +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z मुसावी" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" -msgstr "आयाम " +msgid "Z depth:" +msgstr "Z ऊन्हाई" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -msgid "X Offset:" -msgstr "X ऑफसेट :" +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "आस्थानु" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Y ऑफसेट :" +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "ख़ाल मथां G00 हलण लाइ ऊचाई" + +msgid "Z surface:" +msgstr "Z सतह" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Bounding box type:" -msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" +msgid "Z target" +msgstr "मक़सदु" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -msgid "Geometric" -msgstr "जामेट्रिक" +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-महुवरु" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -msgid "Visual" -msgstr "नज़री" +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z - मुहड़नि खे इन द्वारां छोटियो" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42 -msgid "Visualize Path" -msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया" +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:1 -msgid "DOC Info" -msgstr "" +msgid "Zebra" +msgstr "ज़ेब्रा" -#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Show page info" -msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" +msgid "Zero width" +msgstr "गहिके जी वेकरि" -#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " -"Switcher." +msgid "Zig zag" msgstr "" -"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " -"चूंडियो" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Number Nodes" -msgstr "ॻंढियुनि खे नंबरु ॾियो" +msgid "Zigzag" +msgstr "आॾी तिरिछी" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 ../share/extensions/nicechart.inx.h:17 -msgid "Font size:" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -msgid "Dot size:" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -msgid "Starting dot number:" -msgstr "शुरूआती नुक़्तनि जो अददु" +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ज़ूम 1:_1" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -msgid "Step:" -msgstr "क़दम" +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ज़ूम 1:_2 " + +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़ूम अंदरि" + +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" + +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं" + +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -"ही विस्तार चूंड जे ॻंढियुनि खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि नंबरु ॾिनल नुक़्तनि में बदिलाए थो. \n" -" * फॉन्ट जो आकारु गंढि जे नंबर जे चुटिकियुनि जो आकारु (20px, 12pt...).\n" -" नुक़्ते जो आकारु : राह जे गंढियुनि में ॾिनल नुक़्तनि जो क़तरु (10px, 2mm...).\n" -"शुरूआती नुक़्तनि जो तइदादु : सिलसिले में पंहिरियों अंगु, राह जे पहिरीअं गंढि में मुर्करु. \n" -" * क़दमु : ॿिनि ॻंढियुनि जे विच में नंबर ॾियण जो क़दमु " +"साॻियो खेत्रु नज़रि न अचणु क़ाइमु रखण लाइ जॾहिं दस्तावेज़ जे विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियणो " +"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो " +"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)" -#: ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:1 -msgid "DPI 90 to 96" -msgstr "" +msgid "Zoom in" +msgstr "ज़ूम अंदरि" -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:1 -msgid "DPI 96 to 90" -msgstr "" +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" +msgid "Zoom out" +msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Common Objects" -msgstr "आमु शयूं" +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 में ज़ूम करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Circumcircle" -msgstr "सर्कमसर्कल" +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 में ज़ूम करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -msgid "Circumcentre" -msgstr "सर्कमसेंटर" +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 में ज़ूम करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Incircle" -msgstr "इनसर्कल" +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Incentre" -msgstr "इनसेंटर" +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -msgid "Contact Triangle" -msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Excircles" -msgstr "एक्ससर्कल" +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Excentres" -msgstr "एक्ससेंटर" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "एक्सटच टिकुंडो" +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "एक्ससेंट्रल टिकुंडो" +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[तब्दीलनकयलु]" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Orthocentre" -msgstr "ऑर्थोसेंटर" +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "तारे जूं तरजीहूं" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "ऑर्थिक टिकुंडो" +msgid "[orphaned]" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Altitudes" -msgstr "ऊचाई" +msgid "_A:" +msgstr "_A:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "कुंड ॿिनि में विराहाईदड़" +# +# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 +msgid "_About" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Centroid" -msgstr "सेंट्राइउ" +msgid "_About Inkscape" +msgstr "इंकस्केप बाबति" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "नवनि नुक़्तनि जो मर्कज़ु" +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "रफ़्तार वधाइणु :" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "नवनि नुक़्तनि जो गोलु" +msgid "_Accept" +msgstr "क़बूलु करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Symmedians" -msgstr "सिमेडियन" +msgid "_Add" +msgstr "शामिलु करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "सिमेडियन नुक़्तो" +msgid "_Add Layer..." +msgstr "सतह शामिलु करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "सिमेडिअल टिकुंडो" +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "गरगोने नुक़्तो" +msgid "_All" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -msgid "Nagel Point" -msgstr "नैगल नुक़्तो" +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "कुंड" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "इन में लाॻू करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "इन द्वारा हलीअ चलीअ वारो नुक़्तो" +msgid "_Arc" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Point At:" -msgstr "ते नुक़्तो" +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_सिलसिलो ॾियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "हिन नुक़्ते ते मार्कअ चिटियो" +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "_सिलसिलो ॾियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "हिन नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जो नफ़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Radius (px):" -msgstr "त्रिज्या (px):" +#, fuzzy +msgid "_Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "आइसोगोनल गिरदान जो नक़्शु कढो" +msgid "_B:" +msgstr "_B:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "आइसोटोमिक गिरदान जो नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "बिटमैप संपादकु" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "धुंधलाइप ऐं ग़ैर शफ़ाफ़ियत" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" +#, fuzzy +msgid "_Both gaps" +msgstr "ख़ाल बंदि करियो" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Triangle Function" -msgstr "टिकुंडे जी कारगुज़ारी" +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "चमक कट आफ़" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" -"ही विस्तारु चूंडियल राह जे पहिरीं 3 ॻंढियुनि द्वारां वस्फ़ ॾिनल टिकुंडे बाबत रचिनाउनि जो " -"नक़्शु कढे थो तव्हां अॻु में ई ---- कयल शयुनि मां हिक चूंडे सघो था या पंहिंजो ख़लिके सघो था. \n" -" \n" -" सुभ एका इंकस्केप जा विक्सल एका आहिनि. \n" -" तव्हीं ट्राइलीनिअर कोआर्डीनेट या टिकुंडे मर्कज़ कारगुज़ारीअ \n" -" पासे जे डेघि या कुंडुंनि जे कारगुज़ारीअ जियां दाख़िल करियो. \n" -" ट्राइलीनिअर अनासर क्लोन : ':' द्वारां धार करणु घुरिजे \n" -" पासे जी डेघि 's_a', 's_b' ऐं 's_c'. रूप में ॾिनि वञे थी. \n" -" तव्हीं थिरु अंगनि जे रूप में सेमी पेरी मीटर ऐं टिकुंडे जे खषत्र जो पिणु इस्तेमालु करे सघो था. " -"इन्हनि लाइ 'खेत्र' या 'सेमीपेरिम' लिखो. \n" -"\n" -" तव्हीं कंहिं बि मयारी पाइथान हिसाबी कारगुज़ारी इस्तेमालु करे सघो था : \n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -" तव्हीं उन फ़ार्मुले जो इस्तेमालु करे हली चलीअ वारे नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जी त्रिज्या ॼाणाए " -"सघो था; जंहिं में किनारे जी डेघि, कुंड वग़ैरह पिणि शामिलु थी सघनि थियूं तव्हीं नुक़्ते जो आइ " -"सोगोनल ऐं आइसोमेट्रिक गिरदानु बि ठाहे सघो था. ध्यानु रहे त इन सबबि किनि नुक़्तनि लाइ " -"ॿुड़ीअ सां वंडण जी चुक पिणु थी सघे थी. \n" -" " +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज़ करियो" + +msgid "_C:" +msgstr "_C:" -#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter R12" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" +msgid "_Cancel" +msgstr "रदि करियो" -#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" +msgid "_Center _Page" +msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" + +msgid "_Clear" +msgstr "साफ़ु करे छॾियो" -#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "DXF R12 Output" -msgstr "DXF आउटपुट" +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "DXF Input" -msgstr "DXF इनपुट" +msgid "_Close" +msgstr "बंदि करियो" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Method of Scaling:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "रंग :" + +msgid "_Columns:" +msgstr "_कालम" + +msgid "_Combine" +msgstr "जोड़ियो" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Manual scale factor:" -msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" +msgid "_Commands Bar" +msgstr "आदेशनि जी पटी" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "" +msgid "_Convert to Text" +msgstr "मतन में बदिलायो" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgid "_Copy" +msgstr "_नक़लु करियो" + +msgid "_Curves (multiplier):" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "जी कोड उपकरण जे समर्थीअ जे नुक़्ते जी आमद" +msgid "_Custom" +msgstr "_हलीचली" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Character encoding:" -msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" +msgid "_DPI SVG:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "_Delete" +msgstr "_ख़ारिजु करियो" + +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" -"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"- AutoCAD जारी 13 ऐं इन खां नओं .\n" -" समझो त dxf नक़्शु मिलीमीटर में आहे. \n" -" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में, 90 dpi ते आहे. \n" -" परतूं फ़क़्ति फ़ाइल > खोलियो में ई लाइ समर्थन, अगरि ज़रूरत हुजे त इन बदिरां AutoCAD " -"एक्सप्लोड ब्लॉक्स इस्तेमालु करियो" +msgid "_Description:" +msgstr "बयानु" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgid "_Difference" +msgstr "_फ़र्क़" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "खुदिकार CAD's जे दस्तावेज़न जे ॾे वठु जी रचिना जी आमद करियो" +msgid "_Document Properties..." +msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter R14" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" +msgid "_Double size" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "स्प्लाइन आउटपुट ROBO-Master क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" +msgid "_Drawing" +msgstr "_ नक़्श" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "लाइन आउटपुट जे LWPOLYLINE क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_नक़लु" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Base unit:" -msgstr "आधार वारम्बारिता" +msgid "_Edge detection" +msgstr "किनारे जी खोज" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Character Encoding:" -msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" +msgid "_Edit" +msgstr "_संपादनु" + +msgid "_Effect" +msgstr "_असरु" + +msgid "_Elements of Design" +msgstr "डिज़ाइन जा अनासर" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Layer export selection:" -msgstr "चूंड बदिलायो" +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "खाॿीअ ऐं साॼी राह खे समर्थु बणायो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Layer match name:" -msgstr "परत जो नालो " +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_मथ ऐं तर जे राह खे समर्थु बणायो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "_Enabled" +msgstr "_ समर्थु बणायलु" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "pc" -msgstr "pc" +msgid "_Export" +msgstr "रवानिगी करियो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 -msgid "px" -msgstr "px" +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "_Extensions..." +msgstr "विस्तार..." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "उणितू" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:63 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "_File" +msgstr "_फ़इल" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -msgid "ft" -msgstr "ft" +msgid "_Fill" +msgstr "_भरियो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Latin 1" -msgstr "लैटिन" +msgid "_Fill Color" +msgstr "रंग भरियो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -msgid "CP 1250" -msgstr "" +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "CP 1252" -msgstr "" +msgid "_Filter" +msgstr "_फ़िल्टरु" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgid "_Find" +msgstr "_पतो लॻायो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "All (default)" -msgstr "डिफॉल्ट" +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" + +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "_चूंड जे ख़ाने मंझि ठहिकायो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Visible only" -msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" +msgid "_Flash time:" +msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -msgid "By name match" -msgstr "" +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(96 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" -msgstr "" -"- AutoCAD जारी 13 रचिना .\n" -" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में 90 dpi ते आहे. \n" -" फ़क़्ति लाइन ऐं स्प्लाइन अनासरनि जो समर्थनु कयो वञे थो /n- ROBO मास्टर स्प्लाइन आउटपुट " -"फ़क़्ति ROBO- मास्टर ऐं AutoDesk व्यूअर द्वारां, न कि इंकस्केप द्वारां पढ़ण में ईंदड़ हिक ख़ासि " -"स्प्लाइन आहे. /n- LWPOLYLINE आउटपुट हिकु घणक़िस्मी ॻंढींदड़ पोली लाईन आहे, LINE आउटपुट " -"जो वसियत में मिलियलु संस्करणु इस्तेमालु करणु चाहियो था त इहा असमर्थु बणायो." +msgid "_Follow Link" +msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" + +msgid "_Font" +msgstr "_फांट" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" +msgid "_Fonts" +msgstr "_फांट" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:35 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" +#, fuzzy +msgid "_Frame (isometric rectangle)" +msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Edge 3D" -msgstr "किनारो 3D" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_सॼी स्क्रीन" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "रोशिनी कुंड" +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -msgid "Shades:" -msgstr "शेड्स" +msgid "_G:" +msgstr "_G:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Only black and white:" -msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" +#, fuzzy +msgid "_Gap length:" +msgstr "मुख्यु डेघि :" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "धुंधिलाइप जो stdDeviation:" +msgid "_Global Settings" +msgstr "_आलिमी तइ कयल तरतीबूं" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Blur width:" -msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" +msgid "_Glyphs" +msgstr "_ग्लिफ़स" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -msgid "Blur height:" -msgstr "धुंधिलाइप जी उचाई" +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed Images" -msgstr "अक्स लटियो" +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "भूरा" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +msgid "_Grayscale" +msgstr "_ग्रेस्केल" -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed Selected Images" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +msgid "_Group" +msgstr "ग्रुपु" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 -msgid "Business Card" +msgid "_Groups: Inverse" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 -msgid "Business card size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Grow" +msgstr "ग्रुपु" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 -msgid "Desktop" +msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + #, fuzzy -msgid "Desktop size:" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" -#. Maximum size is '16k' -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 -#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Custom Width:" -msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" +msgid "_Halve size" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 -#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Custom Height:" -msgstr "उचाई" +msgid "_Handle size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" + +msgid "_Height:" +msgstr "ऊचाई" + +msgid "_Help" +msgstr "_मदद" + +msgid "_Hide" +msgstr "लिकायो" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "DVD Cover" -msgstr "ढकु" +msgid "_Hide all layers" +msgstr "परत खे लिकायो" + +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" + +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_उफ़क़ी:" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "DVD spine width:" -msgstr "लीक जी वेकरि :" +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 -msgid "DVD cover bleed (mm):" -msgstr "" +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +msgid "_Ignore" +msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" + +msgid "_Ignore once" +msgstr "हिकु भेरो नज़र अंदाज़ु करियो" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Generic Canvas" -msgstr "कैनवासु" +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "मोटाइणु" + +msgid "_Import..." +msgstr "आमद करियो" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "SVG Unit:" -msgstr "एको :" +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Canvas background:" -msgstr "पसमंज़र सांढियो" +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ॾंदो विथी " + +msgid "_Input Devices..." +msgstr "इनपुट वसीला..." -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Hide border" -msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट " + +msgid "_Interactivity" +msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया" + +msgid "_Intersection" +msgstr "_इंटरसेक्शन" -#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)" -#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Icon size:" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgid "_Invert image" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" + +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +msgid "_Kerning" +msgstr "_कर्निंग" + +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +msgid "_Label:" +msgstr "चिटकी" + +msgid "_Landscape" +msgstr "तस्वीर मंज़रु" + +msgid "_Layer" +msgstr "_परत" + +msgid "_Linked Offset" +msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "आकार चंबिड़ायो" +msgid "_Lock all layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" + +msgid "_Lower" +msgstr "_हेठि करियो" + +msgid "_Lower Layer" +msgstr "सतह हेठि आणियो" + +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_मुख्यु ॼार जी लीक हरहिक" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Page background:" -msgstr "पसमंज़र सांढियो" +msgid "_Mark distance:" +msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो" -#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Video Screen" -msgstr "स्क्रीन" +msgid "_Max complexity:" +msgstr "वधि में वधि मूंझारो" -#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Video size:" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "EPS इनपुट" +msgid "_Messages..." +msgstr "_संदेश" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX प्रिंट" +msgid "_Mode" +msgstr "ढंगु " -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "LaTeX input: " -msgstr "LaTeX प्रिंट" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "वाधू पैकेज (थोरे दम सां धार कयल)" +msgid "_Modify" +msgstr "राह में फेरफार करियो" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "GIMP नक़ाशी पटीअ जियां रवानिगी करियो" +msgid "_Move" +msgstr "_हलायो" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "GIMP नक़ाशी पटी (*.gpl)" +msgid "_Move to Layer..." +msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जी रवानिगी नक़शी पटियुनि जियां रवानिगी करे थो" +msgid "_New" +msgstr "_नओं" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_नओं" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Extract only selected images" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +msgid "_Nodes" +msgstr "ॻंढियूं" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image:" -msgstr "अक्सु सांढिण लाइ राह" +msgid "_Normal" +msgstr "_साधारण" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* फ़ाइल जो विस्तारु टाइप न करियो, इहो ख़ुदिकारु नमूने जोड़ियो वञे थो. \n" -"* वास्तो रखंदड़ राह (या बिना राह जे फ़ाइल जो नालो) इस्तेमालु कंदड़ जे होम डायरेक्ट्री सां " -"वास्तो रखे थो " +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "अददी चिटाउ" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Lines" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"लूकूं\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"सिटूं" +msgid "_OK" +msgstr "_K:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -msgid "Polygons" -msgstr "घण कुंडो" +msgid "_Object" +msgstr "_शइ" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG इनपुट" +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "XFIG ग्राफिक्स फ़ाइल (*.fig)" +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "XFIG सां सांढियल फ़ाइलू खोलियो" +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "बेजिअर लसा बणायो" +msgid "_Object to Path" +msgstr "शइ खां राह में" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatness:" -msgstr "लसाणि" +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "आफसेट ः" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Foldable Box" -msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -msgid "Depth:" -msgstr "ऊन्हाई" +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "_खोलियो..." -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "काग़ज़ जी थोल्हि" +msgid "_Open..." +msgstr "_खोलियो..." -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" +msgid "_Origin X:" +msgstr "मूलु X:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "रहनुमा लाइनू शामिलु करियो" +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" +#, fuzzy +msgid "_Other arc side" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -msgid "Subdivisions:" -msgstr "गौण भाङा " +msgid "_Outline" +msgstr "_रूपरेखा" -#: ../share/extensions/frame.inx.h:1 -msgid "Frame" -msgstr "" +msgid "_Page" +msgstr "_ सुफ़्हो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "कारगुज़ारी प्लाटरु" +msgid "_Palette" +msgstr "पैलेट" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Range and sampling" -msgstr "हद ऐं सैंपलिंग" +msgid "_Paste" +msgstr "_चंबिड़ायो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "Start X value:" -msgstr "X मुल्हु शुरू करियो" +msgid "_Path" +msgstr "_राह" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -msgid "End X value:" -msgstr "आख़िरी X मुल्हु :" +#, fuzzy +msgid "_Perspective square" +msgstr "मंज़र जी राह" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "X हद खे 2*pi सां ज़रिबियो" +msgid "_Phi:" +msgstr "_Phi:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे तर जो Y मुल्हु" +#, fuzzy +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे मथ जो Y मुल्हु" +#, fuzzy +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Number of samples:" -msgstr "नमूननि जो तादादु" +msgid "_Portrait" +msgstr "तस्वीर" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "आइसोट्रोपिक मापणु" +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "क़ुतबी कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु करियो" +msgid "_Print..." +msgstr "छापियो..." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"जॾहिं सेट कयो वञे थो, तॾहिं आइसोट्रोपिक मापण में सभिनी खां नंढी वेकरि /x हद या / ऊचाई/" -"y हद जो " +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s ख़ास्यतूं" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "Use" -msgstr "इस्तेमालु करियो" +msgid "_Put on Path" +msgstr "_राह ते रखो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "" -"विस्तार जी कोठ खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडो चूंडियो, \n" -" इहो X ऐं Y माप मुर्क़रु कंदो. अगरि तव्हीं खेत्र भरणु चाहियो था त X महुवर जा आख़िरी " -"नुक़्ता शामिलु करियो. \n" -"\n" -" कुतबी कोआर्डीनेट्स सां \n" -" शुरूआती ऐं आख़िरी X मुल्ह रेडिअन्स में कुंड जे हद जी वस्फ़ ॾियनि था \n" -" X इन रीति सेट कई वञे थी जिअं गोनी कुंड चौकुंडे जे खाॿे ऐं साॼो किनारा +/-1 ते रहनि. " -"आइसोट्रापिक मापणु असमर्थु कयो वञे थो. \n" -" पहिरियों साधित हमेशह अंगी रूप में मुर्करु कयो वञे थो." +msgid "_Quit" +msgstr "छॾे निकिरी वञो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 -msgid "Functions" -msgstr "कारगुज़ारियूं" +msgid "_R:" +msgstr "_R:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 -msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." -msgstr "" -"मयारी पाइथोन हिसाबी कारगुज़ारियूं मौजूदु आहिनि \n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"थिरु pi ऐं e पिणु मौजूदु आहिनि" +msgid "_Raise" +msgstr "_मथे चाढ़ियो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -msgid "Function:" -msgstr "कारगुज़री " +msgid "_Raise Layer" +msgstr "सतह मथे खणो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "पहिरीं ---- जो अंगी रूप में ॻणप करियो" +msgid "_Redo" +msgstr "नरी करियो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -msgid "First derivative:" -msgstr "==" +msgid "_Release" +msgstr "छॾे ॾियो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" +msgid "_Remove" +msgstr "_कढी छॾियो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_कढी छॾियो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "Draw Axes" -msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "x-axis आख़िरी नुक़्ता शामिलु करियो" +msgid "_Remove Link" +msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:57 -msgid "About" -msgstr "" +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. \n" -"\n" -"It can be used with a lot of machine types: \n" -"\tMills \n" -"\tLathes\n" -"\tLaser and Plasma cutters and engravers \n" -"\tMill engravers\n" -"\tPlotters\n" -"\tetc.\n" -"\t\n" -"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. \n" -"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " -"linear motion when needed.\n" -"\n" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"\t\n" -"and Russian support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" -"\n" -"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " -"Chris Lusby Taylor.\n" -"\n" -"Gcodetools ver. 1.7\n" -msgstr "" -"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " -"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " -"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " -"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " -"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " -"1.6.01" +msgid "_Rename" +msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:34 -msgid "Gcodetools" -msgstr "जी कोड उकेरणु" +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "बदिलायो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "खेत्रु" +#, fuzzy +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "मोड़ कटींदड़ वधि में वधि खेत्र" +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" +msgstr "नक़्श या चूंड मूजिबि सुफ़्हे खे सिरि आकारु ॾियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -msgid "Area width:" -msgstr "खेत्र जी वेकरि" +msgid "_Reverse" +msgstr "मोट खारायो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" +msgid "_Rotate" +msgstr "_घुमायो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. \n" -"\n" -"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " -"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " -"value).\n" -"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" -"\".\n" -"\t\t\t" -msgstr "" -"\"खेत्र जो आफसेट ख़लिकियो \": मुलू राह जे खेत्र खे \"खेत्र जी त्रिज्या\": मुल्ह ताईं भरण लाइ " -"अनेक इंकस्केप राह आफ़सेट ख़लिके थो. रूपरेखा \"D\" क़दमनि गॾु \"1/2 D \" शुरू थी \"खेत्र जी " -"वेकरि\" ताईं हूंदो आहे जिते D सभिनी खां क़रीबी उपकरण जी वस्फ़ \"उपकरण क़तरु\" मुल्हु) अगरि " -"\"खेत्र जी वेकरि\" \"1/2 D\" जे बराबर हूंदी आहे त फ़क़्ति हिक आफ़सेट ख़लिकियो वञे थो." +msgid "_Rotate canvas by:" +msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" +msgid "_Rotation" +msgstr "घुमाउ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Area fill angle" -msgstr "खाॿी कुंड" +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -msgid "Area fill shift" -msgstr "" +msgid "_Rows:" +msgstr "_क़तारूं" + +msgid "_Rulers" +msgstr "लीकिणो" + +msgid "_S:" +msgstr "_S:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Filling method" -msgstr "वंडण जो तरीक़ो" +msgid "_SVG editor:" +msgstr "बिटमैप संपादकु" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -msgid "Zig zag" -msgstr "" +msgid "_Save" +msgstr "_सांढियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Area artifacts" -msgstr "खेत्र जी कलाकारी" +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG जिआं सांढियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "कलाकारीअ जो क़तरु" +msgid "_Save as default" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -msgid "Action:" -msgstr "कार्रवाई" +msgid "_Scale" +msgstr "_मापियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "तीर सां निशानु लॻायो" +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "_निस्बती रूप में मापियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -msgid "mark with style" -msgstr "नमूने सां निशान लॻायो" +msgid "_Select This" +msgstr "_ही चूंडियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -msgid "delete" -msgstr "ख़ारिजु करणु" +msgid "_Selection" +msgstr "_चूंड" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Usage: \n" -"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" -"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" -"3. Press Apply\n" -"\n" -"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" -"\t\t\t" +msgid "_Set" +msgstr "सेट" + +msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -"उपयोगिता : 1. सभु खेत्र जा आफ़सेट चूंडियो (ग्रे रूप रेखाऊं) 2. शइ / ग्रुप टुटल (शिफ़्ट + " -"कंट्रोल +जी) 3. लाॻू करियो दॿायो, गुमान वारियूं नंढियूं शयूं रंगीन तीरनि सां मार्क कयूं वेंदीयूं" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Path to Gcode" -msgstr "जी कोड में राह" +msgid "_Set spacing:" +msgstr "_विथी सेट करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता" +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "वधि में वधि टोड़े धार कंदड़ ऊन्हाई" +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Cutting order:" -msgstr "" +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "लीकुनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" +msgid "_Show/Hide Current Layer" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Sort paths to reduce rapid distance" +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" + +msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Subpath by subpath" +msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "राह चंबिड़ायो" +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "आसान करण जी दिकी" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Slice arc" +msgstr "स्लाइसर" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation.\n" -"The segment will be split into two segments if the distance between path's " -"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" -"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " -"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " -"points. \n" -msgstr "" -"बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता राह ऐं उन जे अनुमान जे विच में वधि में वधि दूरी आहे. इन जे " -"अनूभाव जी दूरी बाइ आर्क शामिलु करण जे सहनशीलता खां वधीक थी वेंदी त इहो जुज़ो ॿिनि जुज़नि " -"में वंडियो वेंदो." +msgid "_Smooth curves" +msgstr "लसियूं कुंडु" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Z महुवर सां गॾु मापियो" +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "रफ़्तार :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "Z महुवर सां गॾु आफसेट" +msgid "_Spray options..." +msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "_Stack down" +msgstr "पुठियों हिसो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" +#, fuzzy +msgid "_Stack up" +msgstr "पुठियों हिसो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" +msgid "_Start" +msgstr "शुरू करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "" +msgid "_Statusbar" +msgstr "स्टेटबार" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -msgid "Preferences" -msgstr "तरजीहूं" +msgid "_Stop" +msgstr "रोकियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4 -msgid "File:" -msgstr "फ़ाइल" +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "गहिके जो रंगु" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "फ़ाइल जे नाले सां अंगी पछाड़ी जोड़ियो" +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "गहिके खां राह" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Directory:" -msgstr "डायरेक्टरी" +#, fuzzy +msgid "_Stroke to Path Legacy" +msgstr "गहिके खां राह" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:56 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "ख़ाल मथां G00 हलण लाइ ऊचाई" +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "नमूनो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "ऐका (मिलीमीटर या इंच)" +#, fuzzy +msgid "_Styles" +msgstr "नमूनो" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -msgid "Post-processor:" -msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" +msgid "_Symmetry" +msgstr "हिक जहिड़ाई" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " +msgid "_Teeth:" +msgstr "_डंद:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -msgid "Generate log file" -msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो" +msgid "_Text" +msgstr "_मतनु" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Full path to log file:" -msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_मतन ऐं फांट" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 #, fuzzy -msgctxt "GCode postprocessor" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "_Threshold:" +msgstr "हद" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "पैमानो" +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "" +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "" +msgid "_Title:" +msgstr "उन्वानु" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:38 -msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "" +msgid "_Toggle" +msgstr "_टॉगल" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for updates" -msgstr "अपडेट्स लाइ जाचियो" +msgid "_Toolbox" +msgstr "_साधन जो बाक्सु" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "" -"जीकोडटूल्स जे सभिनी खां लएं अचलु संस्करण लाइ चकासियो ऐं अपडेट्स हासिलु करण जी कोशिश करियो" +msgid "_Trace" +msgstr "पतो लॻायो" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF Points" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -msgid "DXF points" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "_Undo" +msgstr "नएं सिरि करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "Convert selection:" -msgstr "चूंड बदिलायो" +msgid "_Unflow" +msgstr "प्रवाहु रोकियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used.\n" -"\n" -"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " -"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" -"\t\t " -msgstr "" -"चूंडियल शयूं ड्रिल नुक़्तनि में बदिलायो (जिअं dxf_import प्लगइन करे थो). तव्हीं मूलु आकारु पिणु " -"सांढे सघो था फ़क़्ति हर मोड़ जी शुरूआत नुक़्तो इस्तेमालु कयो वेंदो. इन खां सवाइ तव्हीं शइ खे " -"मैनुअल तरीक़े सां पिणु चूंडे सघो था, XML खोले सघो था ऐं (Shift+Ctrl+X) खोले सघो था ऐं कंहिं " -"बि मुल्ह सां XML चुटिकी 'dxfpoint' शामिलु करे या कढी छॾे सघो था" +msgid "_Ungroup" +msgstr "_ग्रुप टोड़ियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं आकारु सांढियो" +#, fuzzy +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं तीर जो नक़्शु कढो" +msgid "_Union" +msgstr "-यूनियन" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr " dxfpoint निशान साफ़ करे छॾियो" +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Engraving" -msgstr "उकेरणु" +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "अपडेट करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "" +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दबाउ- असर पज़ीरी टैबलेट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "तराशण लशइ वधि में वधि दूरी" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "" +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "फ़क़्ति हिक जहिंड़ा बदलाव इस्तेमालु करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "चूक सुञाणो कढी छॾियल तराशींदड़ राह में वाधू ग्रफिक्स जा नक़्श कढो" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles.\n" -"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" -"Depth may be any Python expression. For instance:\n" -"\n" -"cone....(45 degrees)......................: w\n" -"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgstr "" -"हीअ कारगुज़ारी तेज़ु कूंडु उकेरण लाइ राह ख़लिके थी. कतर जे आकार जी कारगुज़ारी उपकरण द्वारां " -"वस्फ़ ॾिनी वञे थी. कुझु सवला आकार कोन... (45 डिग्रियूं ) ..........: w कोन.... (ऊचाई/" -"कतरु =10/3).: 10/3 w गोल ... .(\"r\" कतर) ..... math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"बेज़्वी शिकिल (R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -msgid "Graffiti" -msgstr "" +msgid "_Vertical:" +msgstr "उमूदी" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" +msgid "_View" +msgstr "_मंज़रु" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_मंज़रु" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "_Visible" +msgstr "नज़रईंदड़" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Create linearization preview" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "_Weight factor:" +msgstr "वज़न जो जुज़ो" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "चौरस जो आकारु (px):" +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_वेकरि:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_वेकरि:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -msgid "Orientation type:" -msgstr "ओरिएंटेशन जो क़िस्मु" +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -msgid "Z surface:" -msgstr "Z सतह" +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML संपादकु" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -msgid "Z depth:" -msgstr "Z ऊन्हाई" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "2-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो, पहलू सरासरी क़ाइमु रखियल)" +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "3-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो ऐं अक्स विझो, अलॻि X/Y माप)" +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_ज़ूम 2:1" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "graffiti points" -msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "in-out reference point" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path.\n" -"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " -"instead).\n" -"\n" -"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " -"coordinates).\n" -"\n" -"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " -"the upper layer.\n" -"\n" -"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " -"enter the group or by Ctrl+Click.\n" -"\n" -"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" -"\t\t\t" -msgstr "" -"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " -"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " -"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " -"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " -"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " -"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " -"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -msgid "Lathe" -msgstr "जंडी" +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -msgid "Lathe width:" -msgstr "जंडीअ जी वेकरि" +msgid "a dependency was not met." +msgstr "आधीनता कान मिली हुई" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -msgid "Fine cut width:" -msgstr "---" +msgid "about.svg" +msgstr ".svg बाबति" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -msgid "Fine cut count:" -msgstr "फ़ाइन कट जी ॻणप" +#, fuzzy +msgid "addnodes.py" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "इन जो इस्तेमालु कंदे फ़ाइन कट ख़लिकियो" +# +# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 12 +msgid "aisvg.xslt" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "एलिस ब्लू (#F0F8FF)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" +msgid "all" +msgstr "--" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "नमूना हलायो" +msgid "amply rounded" +msgstr "कुशादो गोलाकारु" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -msgid "Offset path" -msgstr "आफसेट राह" +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "इन लाइ ID जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई हुई" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "राह में फेरफार करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "एंटिक अछो (#FAEBD7)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -msgid "" -"\n" -"\t\t\tThis function modifies path so it will be possible to be cut it with a " -"rectangular cutter.\n" -"\t\t" +# +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 9 +msgid "application/tar" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "Orientation points" -msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma" +# +# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 8 +msgid "application/x-extension-DHW" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 27 +msgid "application/x-xcf" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Create in-out paths" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" +msgid "application/x-zip" +msgstr "नक़ली विंडो" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "In-out path length:" -msgstr "राह जी डेघि" +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "अक्वा मरीन (#7FFFD4)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path max distance to reference point:" +#, fuzzy +msgid "arabic" +msgstr "अरबी" + +#, fuzzy +msgid "arial" +msgstr "कैरियन" + +msgid "art box" +msgstr "आर्ट बाक्सु" + +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 51 +msgid "auto" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -msgid "In-out path type:" +msgid "axis:" +msgstr "मुहवरु" + +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "एज़यूर (#F0FFFF)" + +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 30 +msgid "b" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "In-out path radius for round path:" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114 +msgid "" +"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be " +"ignored, for example FFFFFF; default is no background color." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "फ़ांट बदिलायो" +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "झको रेतीलो (#F5F5DC)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Do not add in-out reference points" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 53 +msgid "big5-hkscs" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 52 +msgid "big5-tw" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "बिस्क (#FFE4C4)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "bitmap" +msgstr "बिटमैप" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Perpendicular" -msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "काला (#000000)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Tangent" -msgstr "मैजेंटा" +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ब्लीचउ एलमंड (#FFEBCD)" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +msgid "bleed box" +msgstr "ब्लीड बाक्सु" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Tools library" -msgstr "उपकरण जी लाइब्ररी" +msgid "blown up" +msgstr "उॾाए छॾियलु" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "Tools type:" -msgstr "उपकरण जो क़िस्मु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "नीरो (#0000FF)" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -msgid "default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "नीरो वाङणाई (#8A2BE2)" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "cylinder" -msgstr "वेलणु" +msgid "bounding box corner" +msgstr "बाउंडिग बाक्स जी कुंड" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "cone" -msgstr "मुख़्रूत" +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विचवारो नुक़्तो" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -msgid "plasma" -msgstr "प्लाज़्मा" +msgid "bounding box side" +msgstr "बाउंडिग बाक्स जो किनारो" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -msgid "tangent knife" -msgstr "छुहिणी लीक चाकू" +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे किनारे जो विच वारो नुक़्तो" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "lathe cutter" -msgstr "लेथ क्रटर" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "ख़ाकी (#A52A2A)" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "graffiti" +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 4 +msgid "bryhoyt.pixelsnap" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -msgid "Just check tools" -msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on.\n" -"\n" -"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " -"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" -"\n" -"Press Apply to create new tool.\n" -"\t\t\t" -msgstr "" -"चूंडियल उपकरण क़िस्म जा भराव तुज़ु डिफ़ाल्ट मुल्ह बैदि तव्हीं मतन जो उपकरणु इस्तेमालु करे इहे " -"मुल्ह बदिलाए सघो था. मुतहरकु परत में सभिनी खां मथे (Z आर्डरु) उपकरण जो इस्तेमालु कयो वञे " -"थो. अगरि मौजूदह सतह मंझि को बि उपकरणु नाहे त इहो मथीअं सतह मां खं यो वञे थो. नओं " -"उपकरण ख़लिकण लाइ लाॻू करियो दॿायो." +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "बर्लीवुड (#DEB887)" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 +msgid "business card" +msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "सेल जो सरासरी आकारु (px):" +#, fuzzy +msgid "c" +msgstr "pc" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "किनारे जो आकारु (px):" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "कैडेट नीरो (#5F9EA0)" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +#, c-format +msgid "called %s" msgstr "" -"वोरोनोई सेल्स जो बेतरतीबु नमूनो ख़लिकियो ही नमूनो भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते सां हासिलु करे " -"सघिबो. तव्हीं हिक शइ ग्रुप ज़ुरूरू चूंडियो. \n" -"\n" -" अगरि किनारो ॿूड़ी आहे त किनारनि जो सिलसिलो टुटलु हूंदो. किनारनि ते नमूने जो लसो जोड़ु त " -"सील जो आकार खां वॾो हुजे. नमूने जो आकारु घटाइण लाइ नफ़ी किनारो इस्तेमालु करियो ऐं ख़ाली " -"किनारो हासिलु करियो." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "GIMP XCF" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -msgid "Save Guides" -msgstr "रहनुमा सांढियो" +msgid "center is denser" +msgstr "मर्कज़ु वधीक घाटो आहे" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -msgid "Save Grid" -msgstr "ॼार सांढियो" +msgid "center is much denser" +msgstr "मर्कज़ु काफ़ी वधीक घाटो आहे" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -msgid "Save Background" -msgstr "पसमंज़र सांढियो" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194 +msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. " +msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "File Resolution:" -msgstr "रिज़ोल्यूशन" +msgid "centimeter" +msgstr "सेटीमीटरू" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "centimeters" +msgstr "सेंटीमीटर" + +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are " +"0..255; default is the first character in font." msgstr "" -"ही विस्तार दस्तावेज़ जे हेठिएं विकल्प मूजिबि Gimp XCF रचिना में रवानिगी करे थोः \n" -" * रहनुमा सांढियो. सभु रहनुमा Gimp ॼार में बदिलायो (ध्यानु रहे त डिफ़ाल्ट इंकस्केप ॼार " -"जॾहिं Gimp में ॾेखारियो वञे थो तॾहिं काफ़ी सोढ़ो हंदो आहे \n" -" * पसमंज़रु सांढियो, हरहिक बदिलायल परत में दस्तावेज़ जो पसमंज़रु शामिलु करियो. \n" -"\n" -" हरहिक पहिरीं सतह जे परत Gimp परत में बदिलाई वञे थी. गौणु परतुनि खे उन्हनि जी " -"पहिरीअ सतह जे मूलु परत सां Gimp परत में दरिजे बंदी कई वञे थी ऐं बदिलायो वञे थो" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF क़ाइमु रखंदड़ सतहूं (*.xcf)" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "कार्टेसियन ॼारु" +# +# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 5 +msgid "chardataeffect.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "झको साओ (#7FFF00)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "X Axis" -msgstr "महुवर X" +#, fuzzy +msgid "chinese" +msgstr "बुगिनीज" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "मुख्यु X विभाजन" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "चाकलेट (#D2691E)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" +msgid "circle" +msgstr "गोल" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 +msgid "class1" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "लागरिथमिक X उपभाङो (आधार मथं जे दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr " dxfpoint निशान साफ़ करे छॾियो" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "X गौण उप भाङे जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" +#, fuzzy +msgid "closest" +msgstr "बंदि करियो" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" +msgid "closest, reverse first" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53 +#, c-format +msgid "color string is too short: %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Y Axis" -msgstr "मुहवर Y" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125 +msgid "" +"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it " +"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not " +"color reduction is done." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr " मुख्यु Y भाङा" +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 34 +msgid "color_HSL_adjust.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" +#, fuzzy +msgid "color_blackandwhite.py" +msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "गौणु फ़ी मुख्यु Y विरछ जा उपभाङश" +# +# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 14 +msgid "color_brighter.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "लागरिथमिक Y उपभाङो (आधार मथं जी दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 36 +msgid "color_custom.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "फ़ी गौणु Y विरछ जा उपभाङा" +#, fuzzy +msgid "color_darker.py" +msgstr "रंग जा मार्कर" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Y भाङनि जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" +#, fuzzy +msgid "color_desaturate.py" +msgstr "सुकाए छॾियो" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" +#, fuzzy +msgid "color_grayscale.py" +msgstr "ग्रेस्केल" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "गौणु Y विरछ जी थोल्ह (px):" +# +# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 14 +msgid "color_lesshue.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "उप गैण Y विरछ जी थोल्हि (px):" +# +# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 14 +msgid "color_lesslight.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" +msgid "color_lesssaturation.py" +msgstr "तरावत खां अॻु :" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "मुख्यु X विभाजन" +# +# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 14 +msgid "color_morehue.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +# +# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 14 +msgid "color_morelight.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" +msgid "color_moresaturation.py" +msgstr "तरावत खां अॻु :" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" +# +# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 13 +msgid "color_negative.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" +msgid "color_randomize.py" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" +# +# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 13 +msgid "color_removeblue.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" +# +# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 13 +msgid "color_removegreen.py" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 13 +msgid "color_removered.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "color_replace.py" +msgstr "मटे रखण लाइ रंग" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Polar Grid" -msgstr "क़ुतुबी ॼारु" +# +# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 13 +msgid "color_rgbbarrel.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "मर्कज़ी नुक़्ते जो क़तरु (px):" +#, fuzzy +msgid "coloreffect.py" +msgstr "को बि असरु न" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "घेरदार लेबलूं" +# +# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 4 +msgid "com.kaioa.export_gimp_palette" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Degrees" -msgstr "डिग्रियूं" +# +# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 4 +msgid "com.kaioa.lorem_ipsum" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "घेरदार लेबल आकार (px):" +# +# File: ../share/extensions/split.inx, line: 4 +msgid "com.nerdson.split" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "घेरदार लेबल आउट (px):" +# +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 4 +msgid "com.njhurst.filter.measure_length" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circular Divisions" -msgstr "गोलाकार भाङा" +# +# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 4 +msgid "com.vaxxine.file.saveas.preprocess" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "मुख्यु गोलाकार भाङा" +# +# File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line: 4 +msgid "com.vaxxine.filter.dashes" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "मुख्य गोलकाल विरछ जी विथी (px):" +# +# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 4 +msgid "com.vaxxine.generate.voronoi" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "फ़ी मुख्यु गोलाकार विरछ जा उपभाङा" +# +# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 4 +msgid "com.vaxxine.print.win32" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "लघुॻणप वारी ॻणप गौणु विरछ (दाख़िल मथां द्वारां ॾिनलु आधार)" +msgid "common" +msgstr "आमु" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "मुख्यु गोलाकार विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "cone" +msgstr "मुख़्रूत" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "गौणु गोलाकर विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "conical" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Angular Divisions" -msgstr "कुंड वारो भाङो" +msgid "constrained angle" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "कुंड जा भाङा" +msgid "constraint" +msgstr "दॿाउ" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "मर्कज़ में कुंड जा भाङश" +#, fuzzy +msgid "convert2dashes.py" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "फ़ी मुख्यु कुंडवारीअ विरछ जा उपभाङा" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "कोरल (#FF7F50)" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "गौणु कुंड जे विरछ में जे आख़िर में 'n' भाङा मर्कज़ खां अॻु" +msgid "corner" +msgstr "कुंड" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "मुख्यु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131 +msgid "" +"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less " +"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' " +"pixels of another corner; default is 60. " +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "गौणु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137 +msgid "" +"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to " +"consider when determining if that point is a corner; default is 4. " +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "Guides creator" -msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143 +msgid "" +"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its " +"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is " +"100. " +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Regular guides" -msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "कार्न फ़्लावर ब्लयू (#6495ED)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Guides preset:" -msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "कार्न सिल्क (#FFF8DC)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "Start from edges" -msgstr "किनारे खां शुरू करियो" +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 35 +msgid "cos(3*t)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "मौजूदु रहनुमा ख़ारिजु" +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 35 +msgid "cos(a_a):cos(a_b):cos(a_c)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "Custom..." -msgstr "हली चली" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 59 +msgid "cp1006" +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "Golden ratio" -msgstr "सोनहरी सरासरी" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 55 +msgid "cp737" +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 56 +msgid "cp856" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 57 +msgid "cp874" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 58 +msgid "cp875" +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Diagonal guides" -msgstr "रहनुमा कटियो" +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "किरमिज़ी (#DC143C)" + +msgid "crop box" +msgstr "क्राप बाक्सु" + +msgid "cusp node" +msgstr "नोकदारु नोड" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Upper left corner" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +msgid "custom" +msgstr "रवायत " -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Upper right corner" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +msgid "cut" +msgstr "ॿाहिरि" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Lower left corner" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" +msgid "cut inside" +msgstr "आउट सेट" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Lower right corner" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" +msgid "cut outside" +msgstr "आउट सेट" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Margins" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "स्यान (#00FFFF)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -msgid "Margins preset:" -msgstr "" +msgid "cylinder" +msgstr "वेलणु" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Header margin:" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "cyrillic" +msgstr "सिरिलिक" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Footer margin:" -msgstr "मथ जो हाशियो" +msgid "cyrillic-asian" +msgstr "सिरिलिक" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 58 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 15 +msgid "d" +msgstr "" + +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - क़तर जी त्रिज्या (px):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Left margin:" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "गहिरो नीरो (#00008B)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Right margin:" -msgstr "साॼो हाशियो" +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "गहिरो स्थान (#008B8B)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Left book page" -msgstr "खाॿी कुंड" +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "गहिरो नहरी रॉड (#B8860B)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Right book page" -msgstr "साॼी कुंड" +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "गहिरो भूरो (#A9A9A9)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 #, fuzzy -msgctxt "Margin" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "गहिरो साओ (#006400)" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Guillotine" -msgstr "गिलोटिन" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "गहिरो ख़ाकी (#BDB76B)" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Directory to save images to:" -msgstr "डाइरेक्टरी जंहिं में अक्स सांढिण आहिनि" +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "गहिरो मैजेंटा (#8B008B)" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Image name (without extension):" -msgstr "अक्स जो नालो (बिना विस्तार)" +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "गहिरो ज़ेतूनी साओ (#556B2F)" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "गहिरो नारंगी (#FF8C00)" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "हैंडलनि जा नक़्श कढो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "गहिरो आर्किड (#9932CC)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 -msgid "Hershey Text" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "गहिरो ॻाढ़ो (#8B0000)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Render Text" -msgstr "---" +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "गहिरो सामन (#E9967A)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -msgid "Text:" -msgstr "मतनु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "गहिरो सामुंडी साओ (#8FBC8F)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Action: " -msgstr "कार्रवाई" +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "गहिरो स्लेटी नीरो (#483D8B)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Font face: " -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "हलिकोस्लेटी भूरो (#2F4F4F)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Typeset that text" -msgstr "मतनु टाइप करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "गहिरो फ़िरोज़ो (#00CED1)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Write glyph table" -msgstr "ग्लिफ़ " +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "गहिरो वाङणाई (#9400D3)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "गहिको सेटन करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "गहिरो गुलाबी (#FF1493)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Sans bold" -msgstr "थुल्हो बणायो" +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "गहिरो आसमानी नीरो (#00BFFF)" + +msgid "default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Serif medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "degree" +msgstr "डिग्रियूं" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 -msgid "Serif medium italic" +msgid "degrees" +msgstr "डिग्रियूं" + +msgid "delete" +msgstr "ख़ारिजु करणु" + +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182 +msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. " msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 -msgid "Serif bold italic" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186 +msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. " msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Serif bold" -msgstr "थुल्हो बणायो" +msgid "difference" +msgstr "तफ़ावतु" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Script 1-stroke" -msgstr "गहिको सेट करियो" +msgid "dimension.py" +msgstr "आयाम " -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 -msgid "Script 1-stroke (alt)" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "भूरो (#696969)" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49 +msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Script medium" -msgstr "स्क्रिप्ट: " +msgid "division" +msgstr "वेड" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Gothic English" -msgstr "गोथिक" +# +# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 13 +msgid "dm2svg.py" +msgstr "" + +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Gothic German" -msgstr "गोथिक" +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "--- (#1E90FF)" + +# +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 29 +msgid "dots.py" +msgstr "" + +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +# +# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 20 +msgid "dpiswitcher.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Gothic Italian" -msgstr "गोथिक" +msgid "draw_from_triangle.py" +msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "गहिको सेट करियो" +msgid "drawing" +msgstr "नक़्श %s" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Greek medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "drawing-%1" +msgstr "नक़्श %s" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 +msgid "dvd cover" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 13 +msgid "dxf12_outlines.py" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 44 +msgid "dxf_input.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "जावानीज़" +msgid "dxf_outlines.py" +msgstr "रूपरेखा" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Astrology" -msgstr "रूप रचिना" +msgid "e" +msgstr "sd@deva" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 -msgid "Math (lower)" +msgid "edge is denser" +msgstr "किनार वधीक घाटी" + +msgid "edge is much denser" +msgstr "किनार काफ़ी वधीक घाटी आहे" + +# +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 20 +msgid "edge3d.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -msgid "Math (upper)" +msgid "embedded" +msgstr "लटियलु" + +#, fuzzy +msgid "embedimage.py" +msgstr "अक्स लटियो" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 +msgid "empty desktop" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Meteorology" -msgstr "रूप रचिना" +msgid "empty generic canvas" +msgstr "कैनवासु" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 -msgid "Music" +#, fuzzy +msgid "empty icon" +msgstr "ख़ाली चूंड" + +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 +msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 -msgid "Symbolic" +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 +msgid "empty video" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 -msgid "" -" \n" -"\n" -"\n" -"\n" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 29 +msgid "empty_business_card.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 -msgid "About..." +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 39 +msgid "empty_desktop.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 -msgid "" -"\n" -"This extension renders a line of text using\n" -"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" -"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" -"\n" -"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" -"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" -"\"engraving\" fonts where the character is\n" -"formed by the stroke (and not the fill).\n" -"\n" -"For additional information, please visit:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 28 +msgid "empty_dvd_cover.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "HPGL Input" -msgstr "WPG इनपुट" +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 44 +msgid "empty_generic.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 -msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 21 +msgid "empty_icon.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 40 +msgid "empty_page.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:38 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -"(Default: 1016.0)" +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 32 +msgid "empty_video.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" +msgid "en" +msgstr "sd@deva" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149 msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -"(Default: 1016.0)" +"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels " +"than this; default is 2.0. " msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 62 +msgid "eucjis2004" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 -msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 63 +msgid "eucjisx0213" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "HP ग्राफ़िक्स ॿोलीअ जी फ़ाइल (*.hpgl)" +msgid "even" +msgstr "बराबरि" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" +msgid "exact" +msgstr "तुज़ु" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "HPGL Output" -msgstr "HPGL आउटपुट" +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 40 +msgid "exp(-x*x)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." +# +# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 13 +msgid "export_gimp_palette.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Plotter Settings " -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "extractimage.py" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:41 #, fuzzy -msgid "Pen number:" -msgstr "क़लम जो अददु" +msgid "extrude.py" +msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:42 -msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" -msgstr "" +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 -msgid "Pen force (g):" +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 43 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 45 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 99 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 45 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 57 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 86 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 79 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 81 +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 82 +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 44 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 45 +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 11 +msgid "false" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 -msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" +# +# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 5 +msgid "fig2dev" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 -msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +# +# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 15 +msgid "fig2dev_ext.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "भरियलु" + +#, fuzzy +msgid "fill stroke stroke-width" +msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" + +msgid "filled" +msgstr "भरियलु" + +msgid "filter" +msgstr "फ़िल्टरु" + +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154 msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)" +"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before " +"fitting; default is 4." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "सुठो" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "बाहिजहिड़ी सिर (#B22222)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 #, fuzzy -msgid "Mirror X axis" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgid "flatten.py" +msgstr "बेजिअर लसा बणायो" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 -msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "गुल जहिड़ो अछो (#FFFAF0)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 #, fuzzy -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgid "foldablebox.py" +msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" +msgid "font" +msgstr "फ़ांट" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 #, fuzzy -msgid "Center zero point" -msgstr "सिटूं विच में आणियो" +msgid "font-height" +msgstr "पाइंट लाइट" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "font-heights" +msgstr "पाइंट लाइट" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 -msgid "" -"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " -"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " -"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "झंगी साओ (#228B22)" + +#, fuzzy +msgid "fractalize.py" +msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" + +# +# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 4 +msgid "frame" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 -msgid "Plot Features " +# +# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 29 +msgid "frame.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 -msgid "Overcut (mm):" +#, fuzzy +msgid "from curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" + +msgid "ft" +msgstr "ft" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 54 +msgid "funcplot.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 -msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " -"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 31 +msgid "g" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 #, fuzzy -msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" -msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "गेन्स भूरो (#DCDCDC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 -msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 65 +msgid "gb18030-2000" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 -msgid "Precut" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 64 +msgid "gbk" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 -msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" +#, fuzzy +msgid "gcodetools.py" +msgstr "जी कोड उकेरणु" + +# +# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 25 +msgid "generate_voronoi.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 #, fuzzy -msgid "Curve flatness:" -msgstr "लसाणि" +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "भतिया सफ़ेद (#F8F8FF)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 -msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 7 +msgid "gimp" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 33 +msgid "gimp_xcf.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "glyph" +msgstr "ग्लिफ़" + #, fuzzy -msgid "Auto align" -msgstr "तरतीब ॾियो" +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "सोनो (#FFD700)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 -msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "नहरी रॉड (#DAA520)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:69 #, fuzzy -msgid "Convert objects to paths" -msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" +msgid "gradian" +msgstr "लाह हलायो" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:70 -msgid "" -"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " -"before plotting (Default: Checked)" +#, fuzzy +msgid "gradians" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +msgid "graffiti" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:71 -msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" + +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "भूरो (#808080)" + +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +# +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 27 +msgid "great_rhombicuboct.obj" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" +msgid "greek" +msgstr "यूनानी" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Set Image Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "साओ (#008000)" -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "बुनियादी लैटिन" +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "साओ पीलो (#ADFF2F)" -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 -msgid "Support non-uniform scaling" +msgid "grid intersection" +msgstr "ॼारु चीरणु" + +msgid "grid line" +msgstr "ॼार जी लीक" + +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" + +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ॼार रहनुमा चीरणु" + +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 4 +msgid "grid.cartesian" msgstr "" -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 -msgid "Render images blocky" +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 4 +msgid "grid.iso_grid" msgstr "" -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 -msgid "" -"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +# +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 72 +msgid "grid_cartesian.py" msgstr "" -#. image aspect ratio -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Image Aspect Ratio" -msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" +# +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 24 +msgid "grid_isometric.py" +msgstr "" -#. image aspect ratio -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 -msgid "preserveAspectRatio attribute:" +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 42 +msgid "grid_polar.py" msgstr "" -#. image aspect ratio -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 -msgid "meetOrSlice:" +# +# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 4 +msgid "grids.polar" msgstr "" -#. image-rendering -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 -msgid "Scope:" +msgid "guide" +msgstr "रहनुमा" + +msgid "guide (perpendicular)" msgstr "" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +msgid "guide intersection" +msgstr "रहनुमा चीरणु" + +msgid "guide origin" +msgstr "रहनुमा मूल" + #, fuzzy -msgid "Change only selected image(s)" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +msgid "guide-path intersection" +msgstr "रहनुमा चीरणु" + +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Change all images in selection" -msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" +msgid "guides_creator.py" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Change all images in document" -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +msgid "guillotine.py" +msgstr "गिलोटिन" -#. image-rendering -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 -msgid "Image Rendering Quality" +#, fuzzy +msgid "guillotined" +msgstr "गिलोटिन" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 +msgid "half-em" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 +msgid "half-ems" msgstr "" -#. image-rendering -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Image rendering attribute:" -msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" +msgid "handles.py" +msgstr "हैंडलु" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Apply attribute to parent group of selection" -msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" +msgid "hebrew" +msgstr "हिब्रू" + +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई" + +msgid "heptagram" +msgstr "हेप्टाग्राम" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 81 +msgid "hershey.py" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 6 +msgid "hersheydata.py" +msgstr "" + +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "छकुंडो / छहनि नुक़्तनि वारो तारो" + +msgid "hexagram" +msgstr "हेक्साग्राम" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Apply attribute to SVG root" -msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "माखीअ जो फुड़ो (#F0FFF0)" + +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "उफ़की %s ते" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "तेज़ु गुलाबी (#FF69B4)" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 -msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 6 +msgid "hpgl_decoder.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 -msgid "HTML 5 canvas code" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 7 +msgid "hpgl_encoder.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Follow Link" -msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 19 +msgid "hpgl_input.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "असां खां सुवाल पुछो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 46 +msgid "hpgl_output.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "आदेश जी सिट जा विकल्प" - #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 #, fuzzy msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो" - #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 #, fuzzy msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" - #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "हिन नएं संस्करण में" - #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 #, fuzzy msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "चुक जी रिपोर्ट करियो" +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 6 +msgid "http://www.w3.org/TR/SVG11/" +msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "SVG 1.1 तफ़्सील" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 101 +msgid "https://github.com/scour-project/scour" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "इबारत मिलायो" +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "इबारत मिलाइण जा क़दम" +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "इबारत जे मिलाइण जो तरीक़ो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 68 +msgid "hz-gb" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं" +#, fuzzy +msgid "i" +msgstr "यी" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolate style" -msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" +#, fuzzy +msgid "il.datamatrix" +msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Use Z-order" -msgstr "उभिरियलु किनारो" +msgid "il.fromtriangle" +msgstr "टिकुंडो" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "il.wireframesphere" +msgstr "वायफ़्रेम" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़" +# +# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 48 +msgid "image/dxf" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "इबारत मिलाइण लाइ लाॻापो रखंदड़" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 40 +msgid "image/hpgl" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -msgid "Other Attribute:" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" +#, fuzzy +msgid "image/sif" +msgstr "अक्स " -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 114 +msgid "image/svg+xml" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ क़िस्मु" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "Apply to:" -msgstr "इन में लाॻू करियो" +#, fuzzy +msgid "image/x-encapsulated-postscript" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -msgid "Start Value:" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 10 +msgid "image/x-postscript" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 39 +msgid "image/x-svgz" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "End Value:" -msgstr "आखिरी मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 9 +msgid "image/x-xfig" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Translate X" -msgstr "X जो तर्जुमो करियो" +msgid "image;editor;vector;drawing;" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "Translate Y" -msgstr "Yजो तर्जुमो करियो" +#, fuzzy +msgid "image_attributes.py" +msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -msgid "Fill" -msgstr "भराउ" +#, fuzzy +msgid "images" +msgstr "अक्स " -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -msgid "Other" -msgstr "ॿियो" +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Other Attribute" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" +msgid "in-out reference point" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "" -"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " -"\"other\" here." +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 +msgid "inch" msgstr "" -"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो " -"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "Integer Number" -msgstr "सही अददु" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "Float Number" -msgstr "प्लोट नंबरु" +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "इंच" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -msgid "Style" -msgstr "नमूनो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "हिंदुस्तानी ॻाढ़ो (#CD5C5C)" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -msgid "Transformation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "गहिरो नीरो (#4B0082)" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Values" -msgstr "मुल्हु" +msgid "inherit" +msgstr "वरिसे में मिलियल" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 -msgid "No Unit" -msgstr "को बि एको नाहे" +msgid "inherited" +msgstr "वरिसे में मिलियल" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:33 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." +# +# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 13 +msgid "ink2canvas.py" msgstr "" -"ही असर चूंडियल ग्रुप मंझि सभिनी अनासरनि या कंहिं बि शामिलु करण जोॻे लाॻापो रखंदड़ लाइ " -"मुल्ह लाॻू करे थो" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-texts" -msgstr "ख़ुदिकारु मतन" +# +# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 11 +msgid "inkscape_follow_link.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "तइ कयल तरतीबूं" +msgid "inset" +msgstr "इनसेट" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -msgid "Auto-Text:" -msgstr "ख़ुदिकारु मतनु" +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 19 +msgid "interp.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -msgid "None (remove)" -msgstr "कुझु बि न (कढी छॾियो)" +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 58 +msgid "interp_att_g.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "Slide title" -msgstr "स्लाइड जो उन्वानु" +#, fuzzy +msgid "intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Slide number" -msgstr "स्लाइड जो नंबरु" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 88 +msgid "iso-2022-jp" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -msgid "Number of slides" -msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 89 +msgid "iso-2022-jp-1" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 90 +msgid "iso-2022-jp-2" msgstr "" -"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " -"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" -"jessyink " -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -msgid "JessyInk" -msgstr "जेसीइंक" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 91 +msgid "iso-2022-jp-2004" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -msgid "Effects" -msgstr "असर" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 92 +msgid "iso-2022-jp-3" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "सेकंडनि में अरिसो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 93 +msgid "iso-2022-jp-ext" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 94 +msgid "iso-2022-kr" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Built-in effect" -msgstr "बिल्ड इन असरु" +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "आजिको (#FFFFF0)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -msgid "None (default)" -msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" +#, fuzzy +msgid "jessyInk.js" +msgstr "जेसीइंक" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Appear" -msgstr "ज़ाहिरु" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 26 +msgid "jessyInk_autoTexts.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -msgid "Fade in" -msgstr "फेड इन" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 38 +msgid "jessyInk_effects.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "Pop" -msgstr "ठड़कि" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 27 +msgid "jessyInk_export.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -msgid "Build-out effect" -msgstr "बिल्ट आऊट असरु" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 19 +msgid "jessyInk_install.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -msgid "Fade out" -msgstr "फेड आउट" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 66 +msgid "jessyInk_keyBindings.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 22 +msgid "jessyInk_masterSlide.py" msgstr "" -"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " -"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" -"jessyink " -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 25 +msgid "jessyInk_mouseHandler.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "Resolution:" -msgstr "रिज़ोल्यूशन" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 18 +msgid "jessyInk_summary.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 37 +msgid "jessyInk_transitions.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 27 +msgid "jessyInk_uninstall.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 18 +msgid "jessyInk_video.py" msgstr "" -"ही विस्तारु तव्हां खे जेसी इंक पेशिकश जे रवानिगीअ जी इजाज़त ॾिए थो जॾहिं हिकु दफ़ो तव्हीं " -"रवानिगीअ जी सतह ख़लिके छॾियो था वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." -"com/p/jessyink" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट (*.zip)" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 24 +msgid "jessyInk_view.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 4 +msgid "jessyink.autotexts" msgstr "" -"ज़िप फ़इल ख़लिके थो जंहिं में जेसी इंक जे पेशिकशि जे सभिनी स्लाइडुनि जा pdfs या pngs मौजूदु " -"आहिनि" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -msgid "Install/update" -msgstr "स्थापित / अपडेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 4 +msgid "jessyink.core.video" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 4 +msgid "jessyink.effects" msgstr "" -"ही असरु तव्हां जे SVG पेशिकशि में बदिलाइण जे सिलसिले में तव्हां खे जेसी इंक स्क्रिप्ट इंप्टाल करण " -"ऐं अपडेट करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." -"com/p/jessyink" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Key bindings" -msgstr "मुख्यु बंधन" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 4 +msgid "jessyink.export" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Slide mode" -msgstr "स्लाइ जो ढंगु" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 4 +msgid "jessyink.install" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (with effects):" -msgstr "पुठते (असरनि सां)" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 4 +msgid "jessyink.keyBindings" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "अॻिते (असरनि सां)" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 4 +msgid "jessyink.masterSlide" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "पुठिते (बिना असरनि)" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 4 +msgid "jessyink.mouseHandler" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "अॻिते (असरनि बना)" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 4 +msgid "jessyink.summary" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -msgid "First slide:" -msgstr "पहिरीं स्लाइड" +#, fuzzy +msgid "jessyink.transitions" +msgstr "तब्दीलियूं" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -msgid "Last slide:" -msgstr "आख़िरी स्लाइड" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 4 +msgid "jessyink.uninstall" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "फ़हिरस्त जे ढंग में सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 4 +msgid "jessyink.view" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "नक़्श जे ढंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "jitternodes.py" +msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -msgid "Set duration:" -msgstr "अरिसो सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 95 +msgid "johab" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Add slide:" -msgstr "स्लाइड शामिलु करियो" +msgid "just a curve" +msgstr "फ़क़्ति हिकु मोड़ु" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "वधि जी पटी टोगल करियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33 +msgid "just a real number like 1.4!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Reset timer:" -msgstr "टाइमर नएं सिरि सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 33 +msgid "k" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Export presentation:" -msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो" +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "स्लाइड जे ढंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "राह जी वेकरि डिफ़ाल्ट रूप में" +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "राह जी वेकरि 1 सेट करियो :" +msgid "k_max:" +msgstr "k_वधि में वधि:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "राह जी वेकरि 3 सेट करियो :" +msgid "k_min:" +msgstr "k_घटी में घटि:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "राह जी वेकरि 5 सेट करियो :" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "ख़ाकी (#F0E68C)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "राह जी वेकरि 7 सेट करियो :" +#, fuzzy +msgid "km" +msgstr "m" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "राह जी वेकरि 9 सेट करियो :" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 97 +msgid "koi8_r" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "राह नीरे रंग में सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 98 +msgid "koi8_u" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "राह स्यान रंग में सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 96 +msgid "korean" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -msgid "Set path color to green:" -msgstr "राह साए रंग में सेट करियो" +msgid "lathe cutter" +msgstr "लेथ क्रटर" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "राह कारे रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "लैटिन" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "राह मैजेंटा रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "लैटिन" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "राह नारंगी रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "लैटिन" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -msgid "Set path color to red:" -msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "लैटिन" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -msgid "Set path color to white:" -msgstr "राह ऊछे रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "लैटिन" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "राह पीले रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "latin6" +msgstr "लैटिन" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "पिछाड़ीअ जे राह जे जुज़े जो कार्यु रदि करियो" +#, fuzzy +msgid "latin8" +msgstr "लैटिन" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Index mode" -msgstr "फ़हिरिस्त जो ढंगु" +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 12 +msgid "launch_webbrowser.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "हलिको वाङणाई (#E6E6FA)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "लैवेंडर ब्लश (#FFF0F5)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "मथे स्लाइड चूंडियो " +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "सब्ज़ु पधिरो साओ (#7CFC00)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "हेठि स्लाइड चूंडियो" +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "परत %s" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Previous page:" -msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "परत %s" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Next page:" -msgstr "अॻिलो सुफ़्हो" +# +# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 13 +msgid "layers2svgfont.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 72 +msgid "layout_nup.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" +#, fuzzy +msgid "left capping" +msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "डिफ़ाल्ट नमूने कालमनि जो तादादु सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "लेमन शिफ़ॉन (#FFFACD)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 #, fuzzy -msgid "" -"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बारडिंग्स खे हलीअ चलीअ वारो बणाइण जी " -"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "हलिको नीरो (#ADD8E6)" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -msgid "Master slide" -msgstr "मुख्यु स्लाइड" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "हलिको कोरल (#F08080)" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -msgid "Name of layer:" -msgstr "सतह जो नालो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "हलिको स्यान (#E0FFFF)" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "अगरि का सतह जो नालो कोन ॾिनो वियो आहे त मुख्यु स्लाइड सेट नथो रहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "झको सोनहरी (#FAFAD2)" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ स्लाइड खे बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो. " -"वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "हलिको भूरो (#D3D3D3)" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -msgid "Mouse handler" -msgstr "माउस संभालींदड़" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "हलिको साओ (#90EE90)" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Mouse settings:" -msgstr "माउस जूं तइ कयल तरतीबूं" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -msgid "No-click" -msgstr "का बि क्लिक नाहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "हलिको सामन (#FFA07A)" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "गिहिलणु / ज़ूम करणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "हलिको सामुंडी (#20B2AA)" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "" -"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ माउस हैंडल खे हली चली वारो बणाइण जी " -"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "हलिको आसमानी नीरो (#87CEFA)" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -msgid "Summary" -msgstr "इख़्तिसारु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "हलेको स्लेटी भूरो (#778899)" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां जे जेसी इंक स्क्रिप्ट असरनि ऐं SVG शामिल बदिलावनि जी वधीक मालूमात " -"हासिलु करण में मदद करे थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" -"jessyink " +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "हलिको स्टील ब्ल्यू (#B0C4DE)" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Transitions" -msgstr "तब्दीलियूं" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "हलिको पीलो (#FFFFE0)" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -msgid "Transition in effect" -msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00)" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -msgid "Fade" -msgstr "धुंधिलो करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "लीमे जहिड़ो साओ (#32CD32)" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition out effect" -msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 47 +msgid "lindenmayer.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "line midpoint" +msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" + +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159 msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line " +"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight " +"line even if it is a list with curves; default is .01. " msgstr "" -"ही विस्तारु तव्हां खे चूंडियल सतह लाइ जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बदिलाव मटण जी इजाज़त " -"ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "स्थापन रदि करियो / कढी छॾियो" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165 +msgid "" +"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the " +"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default " +"is 1. " +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -msgid "Remove script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Remove effects" -msgstr "असर कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "लिनेन (#FAF0E6)" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "मुख्यु स्लाइड असाइंटमेंट कढी छॾियो" +msgid "lines" +msgstr "लीक" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -msgid "Remove transitions" -msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "live seamless patterns" +msgstr "ब्रेल नमूना" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "ख़ुदिकारु मतन कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "lorem_ipsum.py" +msgstr "लोरेम इप्सम" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove views" -msgstr "मंज़र कढी छॾियो" +msgid "lowercase" +msgstr "हेठियों ख़ानो" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" -"महिरबानी करे जेसी इंक जा उहे भाङा चूंडियो जेकी तव्हीं स्थापित करणु / कढी छॾणु चाहियो था" +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 +msgid "m 0,1 l 0.5,-1 l 0.5,1" msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक जो स्थापन रदि करण जी इजाज़त ॾिए थो वधीक तफ़्सील लाइ " -"महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -msgid "Video" -msgstr "वीडियो" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 109 +msgid "maccentraleurope" msgstr "" -"ही विस्तार मौजूदह स्लाइड (सतह) ते जेसीइंक वीडियो अनासरु रखो थो. ही अनासर तव्हां खे " -"पंहिंजे जेसींइक पेशिकशि में वीडियो शामिलु करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ " -"महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -msgid "Remove view" -msgstr "मंज़रु हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "macgreek" +msgstr "यूनानी" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "स्लाइड जो शुरूआती मंज़रु सेट करण लाइ 0 अंग जो सिलसिलो चूंडियो" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 108 +msgid "maciceland" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 110 +msgid "macroman" msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त " -"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 111 +msgid "macturkish" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:3 -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "मैजेंटा (#FF00FF)" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:4 -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +msgid "mark with an arrow" +msgstr "तीर सां निशानु लॻायो" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" +msgid "mark with style" +msgstr "नमूने सां निशान लॻायो" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:7 -msgid "Distribution of the displacements:" +# +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 37 +msgid "markers_strokepaint.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Uniform" -msgstr "क्यूनीफॉर्म" +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9 -msgid "Pareto" +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" + +# +# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 4 +msgid "math.polyhedron.3d" msgstr "" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Gaussian" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +msgid "math.triangle" +msgstr "टिकुंडो" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Log-normal" -msgstr "साधारण" +# +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 4 +msgid "math.univ-lille1.barraud.pathScatter" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +# +# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 4 +msgid "math.univ-lille1.barraud.pathdeform" msgstr "" -"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट " -"करे थो" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 -msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +# +# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 4 +msgid "math.univ-lille1.barraud.spherify" +msgstr "" + +msgid "max curvature" +msgstr "विध में विध मोड़" + +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 4 +msgid "mcepl.ungroup_deep" msgstr "" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Typography" -msgstr "स्पाइरोग्राफ़" +msgid "measure.py" +msgstr "माप" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "N-up layout" +msgid "media box" +msgstr "मीडिया बॉक्स" + +# +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 17 +msgid "media_zip.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "आयाम " +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "विचोलो" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "आकारु _X:" +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "विचोलो एक्वा मरीन (#66CDAA)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "आकारु _Y:" +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "विचोलो नीरो (#0000CD)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Top:" -msgstr "मथु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "विचोलो आर्किड (#BA55D3)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Bottom:" -msgstr "तरु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "विचोलो अगग़ूनी (#9370DB)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -msgid "Left:" -msgstr "खाॿे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "विचोलो सामुंडी साओ (#3CB371)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "साॼे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "विचोलो स्लेटी नीरो (#7B68EE)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "विचोलो बसंती साओ (#00FA9A)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "विचोलो (#48D1CC)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -msgid "Cols:" -msgstr "कालम" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "विचोलो गाढ़ो वाङणाई (#C71585)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Auto calculate layout size" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 37 +msgid "meet" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 18 +msgid "merge_styles.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Marks" -msgstr "निशान" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "मिड नाइट ब्ल्यू (#191970)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "कारो टुंगु" +msgid "millimeter" +msgstr "मिलीमीटरु" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgid "millimeters" +msgstr "मिलीमीटर" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -msgid "Padding guide" -msgstr "" +msgid "min curvature" +msgstr "घटि में घटि मोड़ु" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Margin guide" -msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "मिंट क्रीम (#F5FFFA)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "धुंधिलो गुलाबा (#FFE4E1)" + +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Margin box" -msgstr "आर्ट बाक्सु" +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "मोकासिन (#FFE4B5)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Layout" -msgstr "लेआउट" +#, fuzzy +msgid "motion.py" +msgstr "रफ़्तार" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "L-system" -msgstr "L- सिरिश्तो" +#, fuzzy +msgid "move to begin" +msgstr "सतह हेठि आणियो" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "एक्सीओम ऐं क़ाइदा" +#, fuzzy +msgid "move to end" +msgstr "सतह हेठि आणियो" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -msgid "Axiom:" -msgstr "एक्सीओम" +#, fuzzy +msgid "move to middle" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Rules:" -msgstr "क़ाइदा" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 112 +msgid "ms932" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -msgid "Step length (px):" -msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 113 +msgid "ms949" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "क़दम बेतरतीब करियो (%):" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 114 +msgid "ms950" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -msgid "Left angle:" -msgstr "खाॿी कुंड" +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "अंदरि" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -msgid "Right angle:" -msgstr "साॼी कुंड" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "नवाजो अछो (#FFDEAD)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "कुंड बेतरतीब करियो (%):" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "नीरो 000080)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +# +# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 14 +msgid "new_glyph_layer.py" msgstr "" -"\n" -" हीअ राह e \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. लाॻू करण द्वारां ख़लिकी वञे थी. असूलनि ऐं क़ाइदनि में \n" -" पछाण हेठियनि आदेशनि में कई वेंदी आहे. \n" -"\n" -" A,B,C,D,E,F: मां को बि अॻिते नक़्शु कढो /n\n" -" G,H,I,J,K,L: मां को बि. अॻिते वधायो \n" -"\n" -" +: खाॿे पासे मेड़ियो \n" -"\n" -" -: साॼे पासे मोड़ियो \n" -"\n" -"|: 180 डिग्रियुनि में घुमायो \n" -"\n" -" नुक़्तो यादि रखो \n" -"\n" -"]: यादि रखियलु नुक़्तो मोटायो \n" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "लोरेम इप्सम" +# +# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 12 +msgid "next_glyph_layer.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "फ़िकरनि जो तादादु" +#, fuzzy +msgid "nicechart.py" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "फ़ी फ़िकरे में जुम्ला" +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "---" +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "विस्तार लाइ अमल जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे." -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "no layers empty" msgstr "" -"ही असर मयारी \"लोरेन इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर मतनु ख़लिके थो. अगरि प्रवाह मतन " -"चूंडियो वञे थो त इन में लोरेम इप्सम जोड़ियो वञे थो; ॿीअ हालति में नईंअ परत में नई प्रवाहित " -"मतन जी शइ जो सुफ़्हे जो आकारु ख़लिकियो वञे थो." -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers" -msgstr "रंग जा मार्कर" +#, fuzzy +msgid "no reordering" +msgstr "मोटाइणु" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -msgid "From object" -msgstr "शइ सां" +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -msgid "Marker type:" -msgstr "मार्कर जो क़िस्मु" +msgid "no-id" +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "भराव ऐं गहिकनि जा रंग ऊंधा करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "node control handle" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -msgid "Assign alpha" -msgstr "अल्फ़ा मुर्क़रु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "node handle" +msgstr "हैडंलु घुमायो" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "solid" -msgstr "ठोसु" +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip खे ख़ारिजु करियो" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -msgid "filled" -msgstr "भरियलु" +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -msgid "Assign fill color" -msgstr "भराव जो रंगु मुर्क़रु करियो" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190 +msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. " +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -msgid "Stroke" -msgstr "गहिको" +msgid "non-zero" +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -msgid "Assign stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करियो" +msgid "none" +msgstr "कुझु बि न" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Measure Path" -msgstr "राह मापियो" +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "साधारण" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "not rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Text Presets" -msgstr "मतन जूं तरजीहूं" +msgid "notitle_" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Text on Path" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "o" +msgstr "NKo" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offset (%)" -msgstr "आफ़सेट (px):" +msgid "object midpoint" +msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Text anchor:" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "object rotation center" +msgstr "शइ घुमाइण जो मर्कज़ु" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Fixed Text" -msgstr "प्रवाहित मतन" +msgid "octagram" +msgstr "ओक्टाग्राम" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Angle (°):" -msgstr "कुंड X:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgid "Font size (px):" -msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):" +msgid "odd-even" +msgstr "बराबरि" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -msgid "Offset (px):" -msgstr "आफ़सेट (px):" +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "%d शइ जो ग्रुप" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:" +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "%d शइ जो ग्रुप" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 -msgid "Length Unit:" -msgstr "डेघि जो एको" +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "खेत्रु" +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ओल्ड लेस (#FDF5E6)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:19 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Center of Mass" -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ज़ेतूनी (#808000)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Text on Path, Start" -msgstr "_राह ते रखो" +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ज़ेतूनी फिको (#6B8E23)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Text on Path, Middle" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "on activate" +msgstr "मुतहरकु करण ते" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Text on Path, End" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "on blur" +msgstr "धुंधिलो करण ते" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 -msgid "Fixed Text, Start of Path" -msgstr "" +msgid "on click" +msgstr "क्लिक करण ते" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:25 -msgid "Fixed Text, Center of BBox" +msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:26 +msgid "on element loaded" +msgstr "अनासरु लोड -- -थियण ते" + +msgid "on focus" +msgstr "फ़ोकस ते" + +msgid "on mouse down" +msgstr "माउस खे हेठि करण ते" + +msgid "on mouse move" +msgstr "माउस हलाइण ते " + +msgid "on mouse out" +msgstr "माउस ॿाहिरि करण ते" + +msgid "on mouse over" +msgstr "मकाउस मथां चाढ़ण ते" + +msgid "on mouse up" +msgstr "माउस मथे करण ते" + +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)" + +msgid "one full revolution" +msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" + #, fuzzy -msgid "Fixed Text, Center of Mass" -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgid "optimizeQuality" +msgstr "गुण" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "मर्कज़ु" +msgid "optimizeSpeed" +msgstr "ख़ैर अंदेश" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Start of Path" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "नारंगी (#FFA500)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Center of BBox" -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "नारंगी ॻाढ़ो (#FF4500)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Center of Mass" -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "आर्किड (#DA70D6)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" -"\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +# +# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 4 +msgid "org.bg.filter.rackgear" msgstr "" -"ही असर चूंडियल राह जे डेघि या खेत्रु मापे थो ऐं उन खे राह ते मतन जे शइ जियां चूंडियल एके सां " -"शामिलु करे थो. \n" -" \n" -" * अहमु अंगनि खे चिटाईअ जे खेत्र द्वारां ज़ाब्ते में रही सघे थो. \n" -" * आफ़सेट खेत्र मतन सां राह जे दूरीअ ते ज़ाब्तो रखे थो माप जे जुज़े जो इस्तेमालु मापियल " -"नक़्शनि में मापण लाइ करे सघिजे थो मिसाल तौर अगरि नक़्श में मापण लाइ करे सघिजे थो. मिसाल " -"तौर अगरि नक़्श में 1 सेंटीमीटरु हक़ीक़ी दुनिया में 2.5 मीटरनि जे बराबरि आहे त स्केल खे 250 ते " -"सेट करणु घुरिजे \n" -" * खेत्र जे ॻणप करण वक़्ति घणकुडनि ऐं बेज़िअर मोड़ण लाइ नतीजो चिटो हुअणु घुरिजे. अगरि गौल " -"जो इस्तेमालु कयो वञे थो त खेत्रु वधि में 0.03%. फ़र्क़ खां वधीक थी सघे थो." -#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "मीडिया रवानिगीअ सां सोढ़ो कयल SVG" - -#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:2 -msgid "Image zip directory:" -msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" +# +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 4 +msgid "org.coswellproductions.inkscape.effects.perfectboundcover" +msgstr "" -#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:3 -msgid "Add font list" -msgstr "फ़ांटनि जी फहिरिस्त शामिलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.addnodes" +msgstr "" -#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "मीडिया (*.zip) सां सोढ़ो कयलु SVG इंकस्केप" +# +# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.alphabetsoup" +msgstr "" -#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "इंकस्केप जे निजी फ़ाइल रचिना ज़िप सां सोढ़ी कयल ऐं सभिनी मीडिया फ़ाइलुनि समेति" +# +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.dots" +msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 -msgid "Merge Styles into CSS" +# +# File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.embedimage" msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 -msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." +# +# File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.embedselectedimages" msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 -msgid "New Class Name:" +# +# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.extractimage" msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Stylesheet" -msgstr "नमूनो" +# +# File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.flatten" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Motion" -msgstr "रफ़्तार" +# +# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.fractalize" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Magnitude:" -msgstr "मिक़दारु" +# +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.gears" +msgstr "" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" +# +# File: ../share/extensions/handles.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.handles" +msgstr "" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Unicode character:" -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.interp" +msgstr "" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Next Glyph" +# +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.jitternodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1 -msgid "NiceCharts" +# +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.markers.strokepaint" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2 -msgid "Data" +# +# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.motion" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Data from file" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +# +# File: ../share/extensions/perspective.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.perspective" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delimiter:" -msgstr "मिटर जी हद :" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.plot" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6 -msgid "Column that contains the keys:" +# +# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.spirograph" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Column that contains the values:" -msgstr "बंदिश विधल कुंड" +# +# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.straightseg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8 -msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +# +# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.summersnight" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9 -msgid "First line contains headings" +# +# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.turtle.lindenmayer" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Direct input" -msgstr "तर्फ़ु" +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.turtle.rtree" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11 -msgid "Data:" +# +# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.filter.whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Enter the full path to a CSV file:" -msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" +# +# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 3 +msgid "org.ekips.output.dxf12_outlines" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13 -msgid "Type in comma separated values:" +# +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.output.dxf_outlines" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14 -msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.output.gimp_xcf" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Labels" -msgstr "चिटकी" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 4 +msgid "org.ekips.output.hpgl" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "फांट" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 4 +msgid "org.evilmad.render.hershe" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Font color:" -msgstr "महिने जो रंगु" +# +# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 4 +msgid "org.greygreen.inkscape.effects.edge3d" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19 -msgid "Charts" +# +# File: ../share/extensions/extrude.inx, line: 4 +msgid "org.greygreen.inkscape.effects.extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Draw horizontally" -msgstr "उफ़की रूप में हलायो" +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 4 +msgid "org.greygreen.inkscape.effects.nup" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Bar length:" -msgstr "मुख्यु डेघि :" +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.HSL_adjust" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Bar width:" -msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" +# +# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.blackandwhite" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Pie radius:" -msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" +# +# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.brighter" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Bar offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.custom" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26 -msgid "Offset between chart and labels:" +# +# File: ../share/extensions/color_darker.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.darker" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27 -msgid "Offset between chart and chart title:" +# +# File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.desaturate" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28 -msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +# +# File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.grayscale" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Color scheme:" -msgstr "रंग :" +# +# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.lesshue" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "ड्राप कलर" +# +# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.lesslight" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Reverse color scheme" -msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" +# +# File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.lesssaturation" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Drop shadow" -msgstr "पाछो कठी छॾियो" +# +# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.morehue" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37 -msgid "SAP" +# +# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.morelight" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Show values" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +# +# File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.moresaturation" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "Chart type:" -msgstr "शेड्स" +# +# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.negative" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41 -#, fuzzy -msgid "Bar chart" -msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" +# +# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.randomize" +msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42 -msgid "Pie chart" +# +# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.removeblue" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43 -msgid "Pie chart (percentage)" +# +# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.removegreen" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44 -msgid "Stacked bar chart" +# +# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.removered" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" +# +# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.replacecolor" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:3 -msgid "Number of significant digits for coordinates:" +# +# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.color.rgbbarrel" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:4 -msgid "" -"Specifies the number of significant digits that should be output for " -"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " -"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " -"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " -"coordinate 123.675 is output as 124." +# +# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.docinfo" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "हलिका रंग" +# +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.dpi90to96" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:6 -msgid "" -"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " -"format." +# +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.dpi96to90" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:7 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.effect.funcplot" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:8 -msgid "" -"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " -"attributes." +# +# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.effect.guidescreator" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Collapse groups" -msgstr "सभु चूंडियो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 5 +msgid "org.inkscape.effect.image_attributes" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:10 -msgid "" -"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " -"\"Remove unused IDs\" to be set." +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.effect.param_curves" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:11 -msgid "Create groups for similar attributes" +# +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.effect.voronoi" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:12 -msgid "" -"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " -"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.filter.interp-att-g" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:13 -msgid "Keep editor data" -msgstr "संपादक जी सामग्री रखो" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 28 +msgid "org.inkscape.filter.nicechart" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:14 -msgid "" -"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " -"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." +# +# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.filter.restack" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:15 -msgid "Keep unreferenced definitions" +# +# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.followlink" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:16 -msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +# +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.guillotine" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:17 -msgid "Work around renderer bugs" +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.help.askaquestion" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:18 -msgid "" -"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " -"slightly larger SVG file." +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.help.commandline" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Remove the XML declaration" -msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.help.faq" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:21 -msgid "" -"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " -"especially if special characters are used in the document) from the file " -"header." +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.help.keys" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" +msgid "org.inkscape.help.manual" +msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:23 -msgid "" -"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " -"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc." +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.help.relnotes" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "--" +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.help.reportabug" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:25 -msgid "Remove all XML comments from output." +# +# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.help.svgspec" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Embed raster images" -msgstr "लटियल रस्ट्रेस" +# +# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.aisvg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:27 -msgid "" -"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" -"encoded data URLs." +# +# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.dhw" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:28 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.dxf" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " -"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." +# +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.eps" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:31 -msgid "Format output with line-breaks and indentation" +# +# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.fig" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:32 -msgid "" -"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " -"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " -"size even more at the cost of clarity." +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.hpgl" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Indentation characters:" -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" +# +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 17 +msgid "org.inkscape.input.pdf" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:34 -msgid "" -"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " -"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " -"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." +# +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.ps" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Depth of indentation:" -msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" +# +# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.input.xaml" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:36 -msgid "" -"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " -"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." +# +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.output.LAYERS" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:37 -msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +# +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.output.ZIP" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:38 -msgid "" -"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " -"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " -"the document at all (and therefore overrides the options above)." +# +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 14 +msgid "org.inkscape.output.eps" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Document options" -msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" +# +# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 12 +msgid "org.inkscape.output.fig" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "Pretty-printing" -msgstr "पेंटिग" +# +# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.output.fxg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:41 -msgid "Space" -msgstr "विथी" +# +# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.output.html5canvas" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:42 -msgid "Tab" -msgstr "टंगिणी" +# +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 13 +msgid "org.inkscape.output.ps" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:43 -#, fuzzy -msgctxt "Indent" -msgid "None" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.output.scour" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "IDs" -msgstr "ID" +# +# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.output.sif" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:45 -#, fuzzy -msgid "Remove unused IDs" -msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" +# +# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 4 +# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 55 +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 16 +msgid "org.inkscape.output.svg.inkscape" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "org.inkscape.output.xaml" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:46 -msgid "" -"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " -"rendering." +# +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.printing.marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:47 -msgid "Shorten IDs" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.qrcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:48 -msgid "" -"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " -"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " -"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.barcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:49 -msgid "Prefix shortened IDs with:" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.calendar" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:50 -msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.empty_business_card" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:51 -msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.empty_desktop" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:52 -msgid "" -"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " -"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " -"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " -"including Inkscape) will be removed/shortened." +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.empty_dvd_cover" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:53 -#, fuzzy -msgid "Preserve the following IDs:" +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.empty_generic_canvas" msgstr "" -"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" -"%s" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:54 -msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.empty_icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:55 -msgid "Preserve IDs starting with:" +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.empty_page" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:56 -msgid "" -"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " -"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.empty_video" msgstr "" -#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:59 -msgid "Show warnings for older versions of Scour" +# +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.foldable-box" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:60 -#, fuzzy -msgid "Optimized SVG Output is provided by" -msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" +# +# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:61 -msgid "For details please refer to" +# +# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern_procedural" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:62 -msgid "This version of the extension is designed for" +# +# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.replace_font" msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:63 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "आशावादी SVG (*.svg)" +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.stylesheet.merge" +msgstr "" -#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:64 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स" +# +# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.braille" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" +# +# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.extract" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "हद ऐं नमूनो" +# +# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.flipcase" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Start t-value:" -msgstr "शुरूआती t- मुल्ह" +# +# File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.lowercase" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "End t-value:" -msgstr "आख़िरी t- मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.merge" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr " t- हद खे 2*pi: सां ज़रिबियो" +# +# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.randomcase" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.sentencecase" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.titlecase" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "गोनी कुंड जे तर जो y- मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.text.uppercase" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे मथ जो y- मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.typography.layers2svgfont" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -msgid "Samples:" -msgstr "नमूना" +# +# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.typography.newglyphlayer" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." +# +# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.typography.nextglyphlayer" msgstr "" -"विस्तार जी कोठ करण खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडे जे चूंड करियो ही X ऐं Y मापा मुर्क़रु कंदो. \n" -" पहिरियां साधित हमेशह अददी रूप में मुर्क़रु कया वञनि था" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "X-Function:" -msgstr "x- कार्रवाई" +# +# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.typography.previousglyphlayer" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Y-Function:" -msgstr "x- कार्रवाई" +# +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.typography.setuptypographycanvas" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "राह सां ॻंढि नमूने" +# +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.typography.svgfont2layers" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "नमूने जा नक़ल" +#, fuzzy +msgid "org.inkscape.web.set-att" +msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Deformation type:" -msgstr "रूप बिगड़जण जो क़िस्मु" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.web.slicer.create-group" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Space between copies:" -msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.web.slicer.create-rect" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -msgid "Normal offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.web.slicer.export" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" +# +# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 4 +msgid "org.inkscape.web.transmit-att" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "नमूनो उमूरी आहे" +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i मंझां" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "रूपरेखा" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -msgid "Snake" -msgstr "नांगु" +#, fuzzy +msgid "output.ngc" +msgstr "आऊटपुट" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Ribbon" -msgstr "रिबिन" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 119 +msgid "output_scour.py" +msgstr "" + +msgid "outset" +msgstr "आउट सेट" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." +msgid "p" +msgstr "मथे" + +msgid "pHYs dpi" msgstr "" -"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " -"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" +msgid "pad" +msgstr "पैड" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "ढांचे जी डेघि ठहिकाइण लाइ विथियूं फहिलायो" +msgid "page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "मूलु नमूनो थींदो" +msgid "page corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "अगरि नमूनो ग्रुपु आहे त ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "झको सोनहरी (#EEE8AA)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Pick group members:" -msgstr "ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "झको साओ (#98FB98)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Moved" -msgstr "हलायल" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "झको फ़िरोजो (#AFEEEE)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Copied" -msgstr "नक़लु कयल" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "फिको वाङणाई गाढ़ो (#DB7093)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -msgid "Cloned" -msgstr "क्लोन कयल" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "पपाया व्हिप (#FFEFD5)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -msgid "Randomly" -msgstr "बेतरतीब नमूने" +#, fuzzy +msgid "param_curves.py" +msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Sequentially" -msgstr "सिलसिलेवारु" +msgid "partial" +msgstr "अणपूरो" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +msgid "path" +msgstr "रस्तो" + +msgid "path (perpendicular)" msgstr "" -"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " -"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "---" +msgid "path (tangential)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Properties" -msgstr "किताब जूं ख़ास्यतू" +msgid "path intersection" +msgstr "रस्तो चीरणु" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "किताब जी वेकरि (इंच)" +#, fuzzy +msgid "pathalongpath.py" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "किताब जी ऊचाई (इंच)" +# +# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 5 +msgid "pathmodifier.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "सुफ़्हनि जो अनुमानु " +#, fuzzy +msgid "pathscatter.py" +msgstr "लेथ क्रटर" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "मौजूद रहनुमा कढी छॾियो" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Interior Pages" -msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "पीच पफ़ (#FFDAB9)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "पंज कुंडो / पंजनि नुक़्तनिवारो तारो" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "सुफ़्हा फ़ी इंच (PPI)" +msgid "pentagram" +msgstr "पेंटाग्राम" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "कैलिपर (इंच)" +#, fuzzy +msgid "perfectboundcover.py" +msgstr "---" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Points" -msgstr "नुक़्ता" +#, fuzzy +msgid "perspective.py" +msgstr "---" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "बांड जो वज़नु #" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "पेरू (#CD853F)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Specify Width" -msgstr "वेकरि ॼाणायो" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 +msgid "pica" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Value:" -msgstr "मुल्हु" +#, fuzzy +msgid "picas" +msgstr "----" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Cover" -msgstr "ढकु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "ढक जे थोल्हि जी माप" +#, fuzzy +msgid "pixel" +msgstr "पिक्सल" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "ब्लीउ (में)" +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सल" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "टिपिणी : बांड वजन # जी ॻणप बहतरीन अनुमान वारो तख़्मीनो आहे" +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -msgid "PixelSnap" -msgstr "पिक्सल तुरतु अक्सी" +msgid "pixels at" +msgstr "पिक्सल ते" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" -"चूंड में सभिनी राहुनि खे पिक्सलनि में कटियो किनारियूं अध नुक़्तनि में ऐं भराव पूरनु नुक़्तनि में " -"कटियो" +#, fuzzy +msgid "pixelsnap.py" +msgstr "पिक्सल ते" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 -msgid "Plot" -msgstr "" +msgid "plasma" +msgstr "प्लाज़्मा" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 105 +msgid "plotter.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Connection Settings " -msgstr "संॿंधु" +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई (#DDA0DD)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Port type:" -msgstr "शेड्स" +msgid "point" +msgstr "नुक़्तो" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Parallel port:" -msgstr "समानांतर" +msgid "points" +msgstr "नुक़्ता" + +#, fuzzy +msgid "polyhedron_3d.py" +msgstr "3D पोलीहेड्रोन" + +#, fuzzy +msgid "positive" +msgstr "मुरकबु" + +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "पाउडर नीरो (#B0E0E6)" + +# +# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 13 +msgid "prepare_file_save_as.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198 msgid "" -"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " -"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" +"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; " +"default doesn't preserve." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 -msgid "Serial port:" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 -msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +# +# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 12 +msgid "previous_glyph_layer.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Serial baud rate:" -msgstr "उमूदी धुंधिलो" +msgid "print colors preview" +msgstr "अॻु मंज़र छापियो" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +# +# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 14 +msgid "print_win32_vector.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Serial byte size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "printing_marks.py" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " -"setting (Default: 8 Bits)" +# +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 6 +msgid "ps2pdf" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 -msgid "Serial stop bits:" +# +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 16 +msgid "ps2pdf_ext.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 -#, no-c-format -msgid "" -"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " -"setting (Default: 1 Bit)" -msgstr "" +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 -msgid "Serial parity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "वाङणाई (#800080)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -#, no-c-format -msgid "" -"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " -"setting (Default: None)" -msgstr "" +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 -msgid "Serial flow control:" +msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "" -"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " -"Software)" +msgid "quadrant point" +msgstr "पाउ गोल जो क़तरु" + +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 36 +msgid "r" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Command language:" -msgstr "ॿी ॿोली" +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - गियर जी त्रिज्या (px):" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" + +msgid "radial" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "सामग्रियूं" +msgid "radian" +msgstr "लाहु" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 -msgid "Software (XON/XOFF)" +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "लाहु" + +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "हार्डवेयर" +msgid "rect" +msgstr "सिधो" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26 +msgid "recursivity" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 -msgid "HPGL" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 -msgid "DMPL" +# +# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 22 +msgid "red black 5px" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 -msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" -msgstr "" +msgid "regular polygon" +msgstr "नेमाइतो घणकुंडो" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "remove" +msgstr "कढी छॾियो" + +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171 msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" +"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't " +"remove." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 -msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." +# +# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 17 +msgid "render_alphabetsoup.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +# +# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 6 +msgid "render_alphabetsoup_config.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command. (Default: 0)" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 31 +msgid "render_barcode.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 49 +msgid "render_barcode_datamatrix.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:67 -#, fuzzy -msgid "Show debug information" -msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 58 +msgid "render_barcode_qrcode.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:68 -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +# +# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 18 +msgid "render_gear_rack.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "3D पोलीहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 25 +msgid "render_gears.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Model file" -msgstr "माउल फ़ाइल" +#, fuzzy +msgid "replace_font.py" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Object:" -msgstr "शइ " +#, fuzzy +msgid "restack.py" +msgstr "नएं सिरि सथियो" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Filename:" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" +msgid "root" +msgstr "मूलु" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Object Type:" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "गुलाबी ख़ाकी (#BC8F8F)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में वाढोड़ वारी शइ" +msgid "rough" +msgstr "रफ़" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "क्यूब" +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "रफ़" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "अदल बदल कयल घन" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "रायल ब्ल्यू (#4169E1)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Snub Cube" -msgstr "चपटो क्यूबु" +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 16 +msgid "rtree.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "टेट्राहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "अदल बदल कयल टेट्राहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Octahedron" -msgstr "ओकटाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "अदल बदल कयल ओक्टाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 -msgid "Icosahedron" -msgstr "आइकोसाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "अदल बदल कयल आइकोसाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "नंढो ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 5 +msgid "" +"ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "डोडेकाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "अदल बदल कयल डोडहकाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 5 +msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "चपटो डोडेकाहेड्रोन" +#, fuzzy +msgid "rubberstretch.py" +msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "शाही डोडेकाहेड्रोन" +# +# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 38 +msgid "s_a*s_b*s_c/(4*area)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "शाही स्टीलेटेड डोडेकाहेड्रोन" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "जीन जहिड़ो भूरो (#8B4513)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Load from file" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "सामन (#FA8072)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Face-Specified" -msgstr "मुहड़ि ॼाणायल" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "रेतीलो भूरो (#F4A460)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "किनारो ॼाणायलु" +# +# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 4 +msgid "se.lewerin.filter.dimension" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Rotate around:" -msgstr "चौतर्फ़ि घुमायो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "सामुंडी साओ (#2E8B57)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "घुमाउ" +#, fuzzy +msgid "seamless_pattern.py" +msgstr "ब्रेल नमूना" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "तॾहिं चौतर्फ़ि घुमायो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "सिपी (#FFF5EE)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "X-Axis" -msgstr "X-महुवरु" +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं तीर जो नक़्शु कढो" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-महुवरु" +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं आकारु सांढियो" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Z-महुवरु" +# +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 18 +msgid "setup_typography_canvas.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " +"गिहिलियो" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " +"गिहिलियो" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "भराव जो रंग ॻाढ़ो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "सिएना (#A0522D)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "भराव जो रंगु, साओ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "रोपो (#C0C0C0)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "भराव जो रंगु, नीरो" +# +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 36 +msgid "sin(5*t)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 115 +msgid "sjis" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 116 +msgid "sjis2004" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 117 +msgid "sjisx0213" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Shading" -msgstr "शेडिंग" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "आसमानी नीरो (#87CEEB)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Light X:" -msgstr "लाइट X:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "स्लेटी नीरो (#6A5ACD)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Light Y:" -msgstr "लाइट Y:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "--- (#708090)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Light Z:" -msgstr "लाइट Z:" +#, fuzzy +msgid "slice" +msgstr "स्लाइसर" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "बैक-फेसिंग घणुकुंडा रचियो" +msgid "slightly irregular" +msgstr "थोरो बेड़ाइदे" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Z - मुहड़नि खे इन द्वारां छोटियो" +msgid "slightly pinched" +msgstr "थोरो कटियलु" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Faces" -msgstr "मुहड़ूं" +msgid "slightly rounded" +msgstr "थोरो गोलाकारु" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Edges" -msgstr "किनारा" +msgid "smooth node" +msgstr "---" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "Vertices" -msgstr "वर्टसीज़" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "बर्फ़ (#FFFAFA)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "Maximum" -msgstr "वधि में वधि" +msgid "solid" +msgstr "ठोसु" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Mean" -msgstr "विचोलो" +#, fuzzy +msgid "spirograph.py" +msgstr "स्पाइरोग्राफ़" -#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:1 -msgid "Pre-Process File Save As..." +# +# File: ../share/extensions/split.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/split.inx, line: 26 +msgid "split.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "View Previous Glyph" -msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" - -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "विंडोज 32- बिट प्रिंट" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Printing Marks" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "बसंती सीओ (#00FF7F)" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Crop Marks" -msgstr "पैदावार जा निशान" +msgid "square/quad-star" +msgstr "चौरस / चइनि कुंडुनि वारो तारो" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "सिमण जा निशान" +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack down" +msgstr "नएं सिरि सथियो" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Registration Marks" -msgstr "रजिस्ट्रेशन निशान" +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack up" +msgstr "नएं सिरि सथियो" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Star Target" -msgstr "तारे जो निशानु" +msgid "starts from center" +msgstr "मर्कज़ मां शुरू थिए थो" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -msgid "Color Bars" -msgstr "रंग जूं पटियूं" +msgid "starts mid-way" +msgstr "विचें रस्ते मां शुरू थो" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Page Information" -msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" +msgid "starts near edge" +msgstr "किनारि जे भरिसां शुरू थिए थो" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Positioning" -msgstr "जाइ ते रखणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "स्टील ब्लू (#4682B4)" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "इन में पैदावार जा निशान सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "straight line" +msgstr "ॼार जी लीक" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Canvas" -msgstr "कैनवासु" +#, fuzzy +msgid "straightseg.py" +msgstr "ॼार जी लीक" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" +msgid "stretched" +msgstr "फहिलायलु" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "PostScript Input" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट" +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "गहिको" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "आइवेटा सूपु" +msgid "strongly randomized" +msgstr "पुख्ते नमूने बेतरतीब कयलु" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Classic" +# +# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 13 +msgid "summersnight.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "---" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी सामग्री" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Bar Height:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" +# +# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 12 +msgid "svg2fxg.xsl" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "पटीअ जो कोड" +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 13 +msgid "svg2xaml.xsl" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Datamatrix" -msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" +msgid "svgcalendar.py" +msgstr "कैलेंडरु" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "आकारु ऐके चौरसुनि में" +# +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 14 +msgid "svgfont2layers.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Square Size (px):" -msgstr "चौरस जो आकारु (px):" +#, fuzzy +msgid "symmetric difference" +msgstr "यक सां ॻंढि" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -msgid "QR Code" +# +# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 5 +msgid "synfig_fileformat.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "वधीक तफ़्सीलुनि लाइ ॾिसो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" +#, fuzzy +msgid "synfig_output.py" +msgstr "SVG आउटपुट" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" +# +# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 7 +msgid "synfig_prepare.py" msgstr "" -" \"ख़ुदिकारु\" सां, पटीअ जे कोड जो आकारु मतन जी डेघि ऐं चूंकूं सुधारण जी सल्ह ते दारोमदारु " -"रखे थो" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -msgid "Error correction level:" -msgstr "चुक सुधारे जी सतह" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "L (लॻभग. 7%)" +#, fuzzy +msgid "t" +msgstr "pt" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 -#, no-c-format -msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "M (लॻभॻ. 15%)" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "पीलो भूरो (#D2B48C)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "Q (लॻभॻ. 25%)" +msgid "tangent knife" +msgstr "छुहिणी लीक चाकू" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "H (लॻभग. 30%)" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176 +msgid "" +"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to " +"consider when computing the tangent at that point; default is 3." +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -msgid "Square size (px):" -msgstr "चौरस जो आकारु (px):" +# +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 15 +msgid "tar_layers.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Rack Gear" -msgstr "गिअर" +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "साएरो नीरी (#008080)" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Rack Length:" -msgstr "लंबाई :" +msgid "text" +msgstr "फ़र्क़" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" +msgid "text anchor" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Contact Angle:" -msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" +msgid "text baseline" +msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 -msgid "Gear" -msgstr "गिअर" +# +# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 8 +msgid "text/html" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -msgid "Number of teeth:" -msgstr "ॾंदनि जो तादादु" +#, fuzzy +msgid "text/plain" +msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "गोलाकार पिच (ॾंद जो आकारु)" +# +# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 7 +msgid "text/xml+fxg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" +# +# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 7 +msgid "text/xml+svg" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "मर्कज़ जे टुंग जो क़तरु (कुझु बि न लाइ 0)" +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 7 +msgid "text/xml+xaml" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 -msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +# +# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 14 +msgid "text_braille.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "Replace font" -msgstr "फ़ांट बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 29 +msgid "text_extract.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Find and Replace font" -msgstr "फांट जो पतो लॻायो ऐं बदिलियो" +# +# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 16 +msgid "text_flipcase.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Find font: " -msgstr "ही फांट ॻोलियो" +msgid "text_lowercase.py" +msgstr "हेठियों ख़ानो" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Replace with: " -msgstr "ऐं इन सां मटाए रखो" +# +# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 31 +msgid "text_merge.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" +# +# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 16 +msgid "text_randomcase.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -msgid "List all fonts" -msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" +#, fuzzy +msgid "text_sentencecase.py" +msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +# +# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 16 +msgid "text_titlecase.py" msgstr "" -"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " -"चूंडियो" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -msgid "Work on:" -msgstr "इन ते कार्यु करियो" +# +# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 16 +msgid "text_uppercase.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -msgid "Entire drawing" -msgstr "समूरो नक़्शु" +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "इन जो XML गुमु थी वियो." -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -msgid "Selected objects only" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Restack" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "इन लाइ कंहिं बि नाले जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Based on Position" -msgstr "हालती" +msgid "thin-ray star" +msgstr "बारीक किरणे वारो तारो" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "पीसेट" +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "डामाहो (#D8BFD8)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Horizontal:" -msgstr "_उफ़क़ी:" +msgid "times current stroke width" +msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Vertical:" -msgstr "उमूदी" +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Restack Direction" -msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "टमाटो (#FF6347)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "तर खां मथु (90)" +msgid "translator-credits" +msgstr "तर्जुमान जो योगदानु" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" +msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "मथ खां तरु" +msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -msgid "Radial Outward" -msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे" +msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -msgid "Radial Inward" -msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे" +msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Object Reference Point" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgid "triangle.py" +msgstr "टिकुंडो" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "विचों" +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "टिकुंडो / टिनि कुंडुनि वारो तारो" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 -msgid "Top" -msgstr "मथु" +msgid "trim box" +msgstr "ट्रिम बाक्सु" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 -msgid "Bottom" -msgstr "तरु" +# +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 51 +# File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 41 +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 44 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 71 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 58 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 51 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 43 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 41 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 42 +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 43 +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 19 +# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 37 +# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 20 +# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/split.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 7 +#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning +#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> +msgid "true" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Based on Z-Order" -msgstr "उभिरियलु किनारो" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 +msgid "turn" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Restack Mode" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +msgid "turns" +msgstr "मोड़:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Reverse Z-Order" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "फ़िरोजी (#40E0D0)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:24 -msgid "Shuffle Z-Order" -msgstr "" +msgid "twisted" +msgstr "मोड़ियलु" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:26 -msgid "" -"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " -"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " -"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " -"on the current drawing level (layer or group)." +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 118 +msgid "u-jis" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:27 -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6 -msgid "Arrange" -msgstr "ठाहे रखो" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Random Tree" -msgstr "बेतरतीब ट्री" +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Initial size:" -msgstr "शुरूआती आकारु" +msgid "unassigned" +msgstr "मुर्कररु न कयल" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Minimum size:" -msgstr "घटि में घटि आकारु" +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 16 +msgid "ungroup_deep.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Omit redundant segments" -msgstr "जुज़ा सिधा करियो" +msgid "union" +msgstr "एको" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5 -msgid "Lift pen for backward steps" +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 119 +msgid "us-ascii" msgstr "" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "लाइन आउटपुट जे LWPOLYLINE क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "ताक़त (%):" +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "स्प्लाइन आउटपुट ROBO-Master क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "मोड़ (%):" +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "उमूदी %s ते" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Seamless Pattern" -msgstr "ब्रेल नमूना" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "तमामु सुठो" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Custom Width (px):" -msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "वाङणाई (#EE82EE)" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Custom Height (px):" -msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" +msgid "visible hairlines" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "This extension overwrites the current document" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +msgid "visibly randomized" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 -msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgid "visibly rounded" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" + +# +# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 6 +msgid "voronoi.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 -msgid "1 - Setup Typography Canvas" +# +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 38 +msgid "voronoi2svg.py" msgstr "" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "आकारु :" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 37 +msgid "w" +msgstr "" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Ascender:" -msgstr "---" +msgid "" +"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " +"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" +msgstr "" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" +# +# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 49 +msgid "web_set_att.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "X-Height:" -msgstr "उचाई" +# +# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 47 +msgid "web_transmit_att.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Descender:" -msgstr "अधीनता" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 36 +msgid "webslicer_create_group.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "Sketch Input" -msgstr "ख़ाके जो इनपुटु" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 70 +msgid "webslicer_create_rect.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "ख़रका जो नक़्शो (*.sk)" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 5 +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 5 +msgid "webslicer_effect.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "प्रोग्राम जे सां ख़ुलिकियलु नक़्शु" +# +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 6 +# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 26 +msgid "webslicer_export.py" +msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Spirograph" -msgstr "स्पाइरोग्राफ़" +msgid "well rounded" +msgstr "सुठो गोलाकारु" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - रंग जी त्रिज्या (px):" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "कणिक रंगो (#F5DEB3)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - गियर जी त्रिज्या (px):" +#, fuzzy +msgid "whirl.py" +msgstr "फेरो" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - क़तर जी त्रिज्या (px):" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "अछो (#FFFFFF)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "Gear Placement:" -msgstr "गीअर जाइ ते रखणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "अछो दूहों (#F5F5F5)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "अंदरि (हाइपोट्रोकॉयड)" +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "ॿाहिरि (एपिट्रोकॉयड)" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203 +msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth." +msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "गुणु (डिफ़ाल्ट = 16):" +#, fuzzy +msgid "wireframe_sphere.py" +msgstr "वायफ़्रेम" -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -msgid "Split text" -msgstr "मतनु फोड़े धार करियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Split:" -msgstr "फोड़ेधार करियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -msgid "Preserve original text" -msgstr "मूलु मतनु सांढियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Lines" +msgid "without URI" +msgstr "URI बिना कड़ी जोड़ियो" + +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61 +#, c-format +msgid "wrong char in color string: %c" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 7 +msgid "www.inkscape.org" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"लूकूं\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"सिटूं" -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "लफ़्ज़" +msgid "x" +msgstr "px" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "अखर" +msgid "x Height:" +msgstr "उचाई" -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "ही असर मतन खे जुदाजुदा सिटुनि, लफ़्ज़नि या अखरनि में फोड़े धार करे थो" +#, fuzzy +msgid "x-height" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "सिधा जुज़ा" +#, fuzzy +msgid "x-heights" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -msgid "Percent:" -msgstr "फ़ीसद" +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "--" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Behavior:" -msgstr "वहिंवारु" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 33 +msgid "xMaxYMax" +msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "लिफ़ाफ़ो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 30 +msgid "xMaxYMid" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "FXG Output" -msgstr "FXG आउटपुट" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 27 +msgid "xMaxYMin" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "फ्लैश XML ग्राफिक्स (*.fxg)" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 32 +msgid "xMidYMax" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "एडोोे XML ग्राफ़िक फ़ाइल जी रचिना" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 29 +msgid "xMidYMid" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -msgid "XAML Output" -msgstr "XAML आउटपुट" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 26 +msgid "xMidYMin" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -msgid "Silverlight compatible XAML" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 31 +msgid "xMinYMax" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 28 +msgid "xMinYMid" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "माइक्रोसांफ्ट GUI वस्फ़ जी रचिना" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 25 +msgid "xMinYMin" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "कैलेंडरु" +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "सालु (4 अंग)" +# +# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 13 +msgid "xaml2svg.xsl" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "महिनो (सभिनी लाइ 0)" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 38 +msgid "y" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "ख़ाली ॾींहं जा ख़ाना अॻिले महिने जे ॾींहं सां भरियो" +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +# +# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 52 +msgid "yd" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "स्लाइड जो नंबरु" +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "पीलो (#FFFF00)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Week start day:" -msgstr "हफ़्ते जो शुरूआती ॾींहुं" +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "पीलो साओ (#9ACD32)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Weekend:" -msgstr "हफ़्ते जी आख़िर" +# +# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 39 +msgid "z" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Sunday" -msgstr "आर्तवारु" +msgid "zig-zag" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Monday" -msgstr "सूमरु" +msgid "zig-zag, reverse first" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "छंछरु ऐं आर्तवारु" +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Saturday" -msgstr "छंछरु" +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने आकार ऐं हालति सेट करियो" +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Months per line:" -msgstr "फ़ी सिट महिना" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "परत जो नालो " -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Month Width:" -msgstr "महिने जी वेकरि" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month Margin:" -msgstr "महिने जो हाशियो" +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "जॾहिं मथियों रोकियो वञे थो तॾहिं विकल्पनि जो कुझु बि असरु न थो पवे" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -msgid "Year color:" -msgstr "साल जो रंगु" +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Month color:" -msgstr "महिने जो रंगु" +msgid "{} is deprecated and should be removed" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" +msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "Day color:" -msgstr "ॾींहं जो रंगु" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 +msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "हफ़्ते जे आख़िरी ॾींहं जो रंगु" +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." +"get_unique_id(old_id)` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Next month day color:" -msgstr "अॻिले महिने जे ॾींहं जो रंगु" +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " +"instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "Localization" -msgstr "आस्थान ठहिराइणु" +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "Month names:" -msgstr "महिने जो नालो" +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " +"instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Day names:" -msgstr "ॾींहं जो नालो" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Week number column name:" -msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "चारि एनकोडिंग" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "तव्हीं ॿियुनि ॿोलियुनि लाइ नाला बदिलाए सघो था" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157 +msgid "" +"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." +"add(Guide(x, y, a))` instead" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "नजवरी फ़बरवरी मार्च अप्रेलि मई जून जुलाइ आग्स्टु सितंबरु अक्टूबरु नवंबरु दिसंबरु" +"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " +"instead.`" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "आर्तवारु सूमरु मंगलु बुधरु विस्पति जुमो छंछरु" +msgid "" +"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "ॾिंहं जे नालनि जी फ़हिरिस्त आर्तवार खां शुरू थियणु खपे" +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Wk" +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." +"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " +"element" msgstr "" -"पंहिंजे सिरिश्ते जी एन कोडिंग चूंडियो. वधीक मालूमात http://docs.python.org/library/" -"codecs.html#standard-encodings. ते ॾिनी वेंदी" - -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 -msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 +msgid "" +"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " +"it does nothing." msgstr "" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Synfig Output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "" +"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in " +"2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self." +"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are " +"similar." +msgstr "" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 -msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgid "" +"{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that " +"should be used instead of this custom Effect method." msgstr "" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 -msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgid "" +"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using " +"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS" msgstr "" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 -msgid "Collection of SVG files One per root layer" +# +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 10 +msgid "~/" msgstr "" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 -msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 8 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 25 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 77 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 84 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 96 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 99 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 102 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 103 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 104 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 63 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 83 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 92 +msgid " " msgstr "" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 -msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" +msgid "© 2019 Inkscape Developers" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -msgid "Convert to Braille" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" +#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +#~ msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +#~ "grids." +#~ msgstr "" +#~ "इहो तइ करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न नज़रिन ईंदड़ ॼारनि लाइ आन थी " +#~ "सघे थो" + +#~ msgid "JavaFX Output" +#~ msgstr "JavaFX आऊटपुटु" + +#~ msgid "JavaFX (*.fx)" +#~ msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#~ msgid "JavaFX Raytracer File" +#~ msgstr "JavaFX रेट्रेसर फ़ाइल" + +#~ msgid "Select file to export to" +#~ msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल चूंडियो" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Extract" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" +#~ msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Text direction:" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" +#~ msgid "Orientation method" +#~ msgstr "ओरीएंटेशन" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" +#~ msgid "Font Selector" +#~ msgstr "चूंडींदड़ु" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "तर खां मथु (90)" +#~ msgid "Text top/bottom" +#~ msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "रचिना" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +#~ msgid "Blacklist" +#~ msgstr "कारो" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Horizontal point:" -msgstr "उफ़की नुक़्तो" +#~ msgid "Show measure number" +#~ msgstr "स्लाइड जो नंबरु" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Vertical point:" -msgstr "उमूदी नुक़्तो" +#~ msgid "Rotate Annotation" +#~ msgstr "अखेरनि जो घुमाउ" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "fLIP cASE" +#, fuzzy +#~ msgid "Linked items:" +#~ msgstr "राह लाइ कड़ी" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Change Case" -msgstr "हैंडलु बदिलायो" +#~ msgid "Free from reflection line" +#~ msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -msgid "lowercase" -msgstr "हेठियों ख़ानो" +#, fuzzy +#~ msgid "Symmetry move mode" +#~ msgstr "यक सां ॻंढि" -#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Keep style" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" +#~ msgctxt "Profile name" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुछु बिन\n" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुझु बि न" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "rANdOm CasE" +#~ msgid "Left edge of source" +#~ msgstr "मूल जी खाॿी किनार" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" +#~ msgid "Top edge of source" +#~ msgstr "मूल जे मथ जी किनार" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -msgid "Title Case" -msgstr "उन्वान जो ख़ानो" +#~ msgid "Right edge of source" +#~ msgstr "मूल जी साॼी किनार" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "मथियों ख़ानो" +#~ msgid "Bottom edge of source" +#~ msgstr "मूल जे तर जी किनार" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "टिकुंडो" +#~ msgid "Source width" +#~ msgstr "मूल जी वेकरि" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "पासे जी डेघि a (px):" +#~ msgid "Source height" +#~ msgstr "मूल जी ऊचाई" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "पासे जी डेघि b (px):" +#~ msgid "Destination width" +#~ msgstr "ठिकाणे जी वेकरि" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "पासे जी डेघि c (px):" +#~ msgid "Destination height" +#~ msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "कुंड a (डिग्रियूं):" +#~ msgid "Resolution (dots per inch)" +#~ msgstr "ठहिराउ (फ़ी इंच नुक़्ता)" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "कुंड b (डिग्रियूं):" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "दस्तावेज़ु" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "कुंड c (डिग्रियूं):" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Export dialog" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "रवायत " -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "From Three Sides" -msgstr "टिन्ही पासनि खां " +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "मूलु" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड c खां" +#~ msgid "Cairo" +#~ msgstr "कैरो" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड a खां" +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "एंटीएलियास" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां" +#~ msgid "Amharic (am)" +#~ msgstr "अम्हारिक (am)" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां" +#~ msgid "Kerning Setup" +#~ msgstr "कार्निंग सेटअप" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Deep Ungroup" -msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" +#~ msgid "Remove from selection set" +#~ msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Ungroup all groups in the selected object." -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +#~ msgid "Add selection to set" +#~ msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Starting Depth" -msgstr "बख़िर जी राह" +#~ msgid "Moved sets" +#~ msgstr "ॻंढियूं हलायो" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Stopping Depth (from top)" -msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" - -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5 -msgid "Depth to Keep (from bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Remove Item/Set" +#~ msgstr "असर कढी छॾियो" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "more: Ctrl" +#~ msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" +#~ msgstr "<b>ख़ुदिकार ॻंढि वारो हैंडलु </b>: लसीअ ॻंढि में बदिलाइण लाइ गिहिलियो (%s)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Show the bounding box" -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Triangles color" -msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "" +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +#~ "power" +#~ msgstr "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "" +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो हैंडल मापणु / घमाइणु टोगल करण लाइ " +#~ "क्लिक करियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "Options for Delaunay Triangulation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Default (Stroke black and no fill)" -msgstr "" +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +#~ "Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो फ़क़्ति हीअ ॻंढि चूंडण लाइ क्लिक करियो " +#~ "(वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Triangles with item color" -msgstr "--" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15 -msgid "Triangles with item color (random on apply)" -msgstr "" +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this " +#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो फ़क़्ति हीअ ॻंढि चूंडण लाइ क्लिक करियो " +#~ "(वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "दुहिरायो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "Set Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +#~ msgid "T_op margin:" +#~ msgstr "मथ जो हाशियो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to set:" -msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "कॾहिं सेट करणु घुरिजे" +#, fuzzy +#~ msgid "Set %d" +#~ msgstr "वेकरि सेट करियो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "Value to set:" -msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" +#, fuzzy +#~ msgid "Create new selection set" +#~ msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "हिन वाक़िए लाइ अॻु मंज़रु कशी जे कोड सां समर्थी" +#~ msgid "Find and _Replace Text..." +#~ msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "तइ कयल तरतीब जो मूलु ऐं ठिकाणो" +#~ msgid "Find and replace text in document" +#~ msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "on click" -msgstr "क्लिक करण ते" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Se_ts..." +#~ msgstr "चूंड" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "on focus" -msgstr "फ़ोकस ते" +#, fuzzy +#~ msgid "View Tags" +#~ msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "on blur" -msgstr "धुंधिलो करण ते" +#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +#~ msgstr "हिन शइ जे तरतीब करण में असमर्थु. पहिरींन खे राह में बदिलाइण जी कोशिश करियो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "on activate" -msgstr "मुतहरकु करण ते" +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" +#~ msgstr "पासे जी डेघि 'a' (px): " -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "on mouse down" -msgstr "माउस खे हेठि करण ते" +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" +#~ msgstr "पासे जी डेघि 'b' (px): " -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "on mouse up" -msgstr "माउस मथे करण ते" +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" +#~ msgstr "पासे जी डेघि 'c' (px): " -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "on mouse over" -msgstr "मकाउस मथां चाढ़ण ते" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" +#~ msgstr "कुंड 'A (रेडियन्स)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "on mouse move" -msgstr "माउस हलाइण ते " +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" +#~ msgstr "कुंड 'B' (रेडियन्स)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "on mouse out" -msgstr "माउस ॿाहिरि करण ते" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" +#~ msgstr "कुंड 'C' (रेडियन्स)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "on element loaded" -msgstr "अनासरु लोड -- -थियण ते" +#, fuzzy +#~ msgid "Semiperimeter (px): {}" +#~ msgstr "सेमीपेरामीटर (px):" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "मुल्हनि जे फ़ेहिरिस्त में लाॻापो रखंदड़ फ़हिरिस्त जियां साॻियो आकारु ज़रूरी हुअणु घुरिजे" +#, fuzzy +#~ msgid "Area ({0}^2): {1}" +#~ msgstr "खेत्रु (px^2):" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "Run it after" -msgstr "इहो पोइ हलायो" +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +#~ "required by this extension. Please install them and try again." +#~ msgstr "नम्पी या linalg माडयूलिन जे आमद करण में नाकामु थियो " -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "Run it before" -msgstr "इहो पहिरीं हलायो" +#~ msgid "Image extracted to: %s" +#~ msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "अॻिलो पैमानो तॾहिं काराइतो थींदो जॾहिं तव्हीं ॿिनी खां वधीक अनासर चूंडियो था" +#~ msgid "Unable to find image data." +#~ msgstr "अक्स जी सामग्रीअ जो पतो गॻाइण में असमर्थु" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a rectangle" +#~ msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿियनि सभिनी में लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +#~ msgstr "" +#~ "रस्ता कोन चूंडिया विया आहिनि ! सभिनी मौजूदुह रस्तनि ते कमु करण जी कोशिश कई पेई वञे ." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"ही असर ॿियनि चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं " -"पहिरीं चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing is selected. Please select something." +#~ msgstr "" +#~ "कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) " +#~ "या साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"ही असर ॿएं चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं पहिरीं " -"चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" +#~ msgid "" +#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " +#~ "Preferences tab!" +#~ msgstr "" +#~ "हिदायतनामो मौजुदू नाहे ! महिरबानी तरजीहुनि जे टंगिणीअ खे मौजूदह हिदायतनामो ॼाणयो " -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करणु चाहियो था, त तव्हां खे विथीअ, ऐं फ़क़्ति " -"विथीअ सां ई ज़रूरु धार करिणो पंवदो" +#~ msgid "" +#~ "Can not write to specified file!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ॼाणायण फ़ाइल में नथो लिखी सघे ! \n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "Web" -msgstr "वेब" +#~ msgid "" +#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +#~ "orientation points using Orientation tab!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' परत लाइ ओरीएन्टेशन नुक़्तनि जो पतो न लॻिजी सघियो ! महिरबानी करे ओरीएन्टेशन " +#~ "टंगिणीअ जो इस्तेमालु कंदे ओरीएन्टेशन नुक़्ता शामिलु करियो" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ मोकिलियो" +#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +#~ msgstr "'%s' परुत में हिक खां वधीक ओरीएन्टेशन नुक़्ता मौजूदु आहिनि" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "हिक जाइ तां ॿीअ जाइ ते मोकिलण लाइ लाॻापो रखंदड़ " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should " +#~ "not be in a straight line.)" +#~ msgstr "" +#~ "ओरीएन्टेशन नुक़्ता ग़लति आहिनि! (अगर ॿ ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे हिक जहिड़ा न हुजिन " +#~ "अगरि टे ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे सिधीअ सिट में न हुअणु घुरिजनि)" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "When to transmit:" -msgstr "कॾहिं मोकिलिणो आहे" +#~ msgid "" +#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode " +#~ "could be corrupt!" +#~ msgstr "" +#~ "चिताउ ! '%s' परत में ख़राबु ओरीब्न्टेशन नुक़्तनि जो पतो लॻो. नतीजनि जी कोडु बिगिड़जी " +#~ "सघे थो ।" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "मोकिलण जो मूलु ऐं ठिकाणो" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting " +#~ "Gcode could be corrupt!" +#~ msgstr "" +#~ "चिताउ ! '%s' परत में ख़राबु ओरीब्न्टेशन नुक़्तनि जो पतो लॻो. नतीजनि जी कोडु बिगिड़जी " +#~ "सघे थो ।" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "सभु चूंडियल ---" +#~ msgid "" +#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them " +#~ "only! All other objects will be ignored!\n" +#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->." +#~ "ps) and File->Import this file." +#~ msgstr "" +#~ "ही विस्तारु फ़क़्ति शहुनि ऐं सक्रिय आफसेट ऐं उन्हनि जे ग्रुपनि सां कार्यु करे थो ! िॿयनि " +#~ "सभिनी शयुनि ध्यानु न िॾनो वेंदो \n" +#~ " हलु 1: राह शइ खे राह या शिफ़्ट + कंट्रोल सी दॿायो. \n" +#~ " हलु 2: शह -> सक्रिया आफ़सेट या कंट्रोल + जे \n" +#~ " हलु 3: सभिनी -----------" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿिया सभु मोकिले थो" +#~ msgid "" +#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the " +#~ "same ( type('%s') != type('%s') )." +#~ msgstr "" +#~ "चिताउ ! साधन जो ऐं डिफ़ाल्ट साधन जे पैमाने (%s) जो िक़स्मु सािॻयो नाहे (िक़स्मु " +#~ "('%s') != िक़स्मु ('%s') " -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"ही असर पहिरिएं चूंडियल अनसर सां ॿिए में या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ तॾहिं मोकिले थो " -"जॾहिं वाकिओ थिए थो" +#~ msgid "" +#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +#~ msgstr "चिताउ! साधन में उहो पैमानो आहे जेको डिफ़ाल्ट साधन में नाहे ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ मोकिलणु चाहियो था तव्हां खे उहो विथीअ ऐं फ़क़्ति " -"विथीअ सां धार करणु घुरिजे" +#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +#~ msgstr " '%s' परत में हिक खां वधीक साधन मौजूदु आहिनि !" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -msgid "Set a layout group" -msgstr "ले आउट ग्रुप सेट करियो" +#~ msgid "" +#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +#~ msgstr "" +#~ " '%s' परत लाइ पतो नथो लॻाए सघिजे ! महिरबानी करे साधन जे लाइब्ररीअ जी टंगिणीअ " +#~ "सां हिकु साधनु जोड़ियो !" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "HTML आइ डी लाॻापो रखंदड़ु" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +#~ msgstr "" +#~ "चिताउः हिक या हिक खां वधीक रस्तनि में 'd' पैमानो कोन्हे ग्रुपु टोड़ण (Ctrl+Shift+G) " +#~ "राह (Ctrl+Shift+C) लाइ शइ जी " -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "HTML दरिजो लाॻापो रखंदड़ु" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +#~ "(dxfpoint) or clear point sign." +#~ msgstr "" +#~ "कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) " +#~ "या साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Width unit:" -msgstr "वेकरि जो एको" +#~ msgid "This extension requires at least one selected path." +#~ msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Height unit:" -msgstr "ऊचाईअ जो एको" +#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +#~ msgstr "साधन जो कुलु क़तरु > 0 ज़रूरु हुअणु घुरिजे पर '%s' परत ते साधन जो क़तरु कोन्हे!" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Background color:" -msgstr "---" +#~ msgid "Warning: omitting non-path" +#~ msgstr "चिताउ ग़ैर राह खे कढी छॾियज्ो पियो वञे " -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "पिक्सल (मुर्करु)" +#, fuzzy +#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +#~ msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "फ़ीसद (मूल जे आकार सां वास्तो रखंदड़ु)" +#, fuzzy +#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +#~ msgstr "साधन '%s' जो को बि आकारु कोन्हे" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "वस्फ़ न ॾिनल (ग़ैर प्रवाहित मौज़अ सां वास्तो रखंदड़)" +#~ msgid "No need to engrave sharp angles." +#~ msgstr "तेज़ु कुंडुनि खे उकेरणु जी ज़रूरत नाहे. " -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"लेआऊट ग्रुपु फ़क़्ति बहितर कोड ख़लिकिण में मदद करण लाइ आहे (अगरि तव्हां खे खपे) हिन जो " -"इस्तेमालु करण लाइ, पहिरीं तव्हां खे लाज़िमी तौर कुझु \"स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडा\" जी चूंड " -"करणी पवंदी" +#~ msgid "" +#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select " +#~ "another layer!" +#~ msgstr "" +#~ "मुतरक परत में ओरिएंटेशन नुक़्ता अॻु में ई मौजुदू आहिनि उहे हटाए छॾियो या ॿी का परत " +#~ "जोड़ियो !" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Slicer" -msgstr "स्लाइसर" +#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +#~ msgstr "मुतरक परत में साधनु मौजूदु आहे ! उहो कढी छॾियो या ॿी का परत जोड़ियो !" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" +#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +#~ msgstr "चूंड ख़ाली आहे ! छा समूरे नक़्नश जी ॻणप कजे !" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" +#~ msgid "" +#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n" +#~ "English support forum:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +#~ "and Russian support forum:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +#~ msgstr "" +#~ "ट्यूटोरियल, हिदायतनामा ऐं मदद \n" +#~ " इंग्लिश सपोर्ट फोरमु :\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools में \n" +#~ " ऐं रशियन सपोर्ट फोरमु n\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru में मिली सघनि " +#~ "था. " -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "ज़ोर जो आयामु" +#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +#~ msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप 'X', 'Y' या 'Z मौजूदु हुअणु घरिजनि. मौजूदह..." -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "ज़ोर जो आयामु x जियां ज़रूरु सेट हुअणु घुरिजे" +#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +#~ msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप में हिक जहिड़ियूं हुअणु घुरिजनि. मौजूदह..." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "अगरि सेट आहे त इहो DPI जी जाइ" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF " +#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +#~ " Current active tab id is %s" +#~ msgstr "" +#~ "का बि हिक टंगिणी चूंडियो. Gcode लाइ राह, खेत्र, नक़ाशी, DXF नुक़्ता, ओरीएंटेशन, " +#~ "आफ़सेट, लेथ या साधननि जी लाइब्ररी." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "JPG specific options" -msgstr "JPG ॼाणायल विकल्प" +#~ msgid "" +#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +#~ "points has been automatically added." +#~ msgstr "" +#~ "ओरीएंटेशन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! ओरीएंटेशन नुक़्तनि जो सेटु ख़ुदकार नमूने शामिलु कय! " +#~ "विय! आहे ." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -msgid "Quality:" -msgstr "गुण" +#~ msgid "" +#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +#~ "added." +#~ msgstr "" +#~ "कटींदड़ साधन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! डिफ़ाल्ट साधन ख़ुदकार नमूने शामिल कयो वियो " +#~ "आहे ." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"अक्स जो सभिनी खां घटि गुण ऐं सभिनी खां उचु सोढ़ो कंदड़ु आहे, ऐं 100 बेहतरीन गुण पर सभिनी " -"खां घटि असरदारु सोढ़ो कंदड़ु आहे" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " +#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +#~ msgstr "" +#~ "numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन " +#~ "विस्तार लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि " +#~ "जहिड़े सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "GIF specific options" -msgstr "GIF ॼाणायल विकल्प" +#~ msgid "Could not locate file: %s" +#~ msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Palette" -msgstr "नक़ाशी पटी" +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter an input text" +#~ msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "Palette size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a correct system encoding." +#~ msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "HTML रवानिगीअ जा विकल्प" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: %s" +#~ msgstr "चूकूं" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -msgid "Layout disposition:" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +#, fuzzy +#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." +#~ msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "पसमंज़र जियां अक्स सां क़ाइमु कयल html ब्लाक अनासरु" +#~ msgid "Modify Path" +#~ msgstr "राह में फेरफार करियो" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "टाइलवारो पसमंज़रु (मूल जे ग्रुप ते)" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Custom color extension" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "रवायत " -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जे ग्रुप ते)" +#~ msgid "New color" +#~ msgstr "नओं रंगु" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जो ग्रुप ते)" +#~ msgid "Dia Input" +#~ msgstr "Dia इनपुटु" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "पसमंज़रु - को बिदुहिराउ न (मूल जो ग्रुप ते)" +#~ msgid "" +#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " +#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " +#~ "wrong with your Inkscape installation." +#~ msgstr "" +#~ "dia2svg.sh स्क्रिप्ट तव्हां जे इंकस्केप विराहसत सां स्थापित करणु घुरिजे. अगरि इहो तव्हां " +#~ "वटि नाहे त मुमकिन आहे त तव्हां जे इंकस्केप में चुक हूंदी" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned Image" -msgstr "जाइ ते बीहारियल अक्स" +#~ msgid "" +#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " +#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" +#~ msgstr "" +#~ "Dia फ़ाइलुनि जी आमद करण लाइ Dia खे ज़रूरु स्थापन करणु घुरिजे. तव्हीं Dia at http://" +#~ "live.gnome.org/Dia तें Dia हासिलु करे सघो था" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "जाइ ते न बीहारियलु अक्सु" +#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#~ msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "खाॿे पासे तरंदड़ अक्स" +#~ msgid "A diagram created with the program Dia" +#~ msgstr "प्रोग्राम Dia सां नुक़्तो ख़लिकियो वियो" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "साॼे पासे तरंदड़ अक्सु" +#~ msgid "Visualize Path" +#~ msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -msgid "Position anchor:" -msgstr "बीहक जो एंकरु" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX" +#~ msgstr "LaTeX प्रिंट" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" -msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX input: " +#~ msgstr "LaTeX प्रिंट" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and Center" -msgstr "मथु ऐं मर्कज़ु" +#~ msgid "Additional packages (comma-separated): " +#~ msgstr "वाधू पैकेज (थोरे दम सां धार कयल)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Top and right" -msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" +#, fuzzy +#~ msgctxt "GCode postprocessor" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुछु बिन\n" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुझु बि न" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Middle and Left" -msgstr "विचु ऐं साॼो" +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "अपडेट्स लाइ जाचियो" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Middle and Center" -msgstr "विचु ऐं मर्कज़ु" +#~ msgid "" +#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#~ msgstr "" +#~ "जीकोडटूल्स जे सभिनी खां लएं अचलु संस्करण लाइ चकासियो ऐं अपडेट्स हासिलु करण जी कोशिश " +#~ "करियो" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Middle and Right" -msgstr "विचु ऐं खाॿो" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Margin" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुछु बिन\n" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुझु बि न" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "मर्कज़ ऐं खाॿो" +#, fuzzy +#~ msgid "Action: " +#~ msgstr "कार्रवाई" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "तरु ऐं मर्कज़ु" +#, fuzzy +#~ msgid "Typography" +#~ msgstr "स्पाइरोग्राफ़" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "मर्कज़ु ऐं साॼो" +#, fuzzy +#~ msgctxt "measure extension" +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "खेत्रु" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "लेआउट टुकर ऐं HTML+CSS कोड जी रवानिगी करियो" +#, fuzzy +#~ msgctxt "measure extension" +#~ msgid "Center of Mass" +#~ msgstr "क़रम जो मेड़ु" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" -msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह" +#, fuzzy +#~ msgid "Stylesheet" +#~ msgstr "नमूनो" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the full path to a CSV file:" +#~ msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "HTML ऐं CSS सां" +#, fuzzy +#~ msgid "Bar chart" +#~ msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"सभु कटियल अक्स ऐं विकल्पी तौर कोडु उनरूप में खलिकियो वेंदो जंहिं में तव्हां रचियो हो ऐं हिक " -"डाइरेक्ट्रीअ में सांढियो हो" +#~ msgctxt "Indent" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुछु बिन\n" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "कुझु बि न" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Whirl" -msgstr "फेरो" +#~ msgid "Barcode" +#~ msgstr "पटीअ जो कोड" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "फेरे जो मिकदारु" +#~ msgid "Arrange" +#~ msgstr "ठाहे रखो" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +#~ msgid "Sketch Input" +#~ msgstr "ख़ाके जो इनपुटु" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "वायफ़्रेम" +#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +#~ msgstr "ख़रका जो नक़्शो (*.sk)" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "वेकिराईअ जूं लीकूं" +#~ msgid "A diagram created with the program Sketch" +#~ msgstr "प्रोग्राम जे सां ख़ुलिकियलु नक़्शु" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "डिघाईअ जूं लीकूं" +#, fuzzy +#~ msgctxt "split" +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "लूकूं\n" +#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +#~ "सिटूं" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)" +#, fuzzy +#~ msgid "Change Case" +#~ msgstr "हैंडलु बदिलायो" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो" +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "वेब" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "XAML Input" -msgstr "XAML इनपुट" +#~ msgid "Slicer" +#~ msgstr "स्लाइसर" -#: ../share/ui/menus.xml.h:4 -msgid "Clo_ne" -msgstr "कलोन" +#~ msgid "Clo_ne" +#~ msgstr "कलोन" -#: ../share/ui/menus.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Select Sa_me" -msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" - -#: ../share/ui/menus.xml.h:6 -msgid "_View" -msgstr "_मंज़रु" +#~ msgid "Select Sa_me" +#~ msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" -#: ../share/ui/menus.xml.h:7 -msgid "_Zoom" -msgstr "_ज़ूम" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_ज़ूम" -#: ../share/ui/menus.xml.h:8 -msgid "_Display Mode" -msgstr "_ॾेख जो ढंगु" +#~ msgid "_Display Mode" +#~ msgstr "_ॾेख जो ढंगु" -#: ../share/ui/menus.xml.h:9 -msgid "_Color Display Mode" -msgstr "_रंग जे ॾेख जो ढंगु" +#~ msgid "_Color Display Mode" +#~ msgstr "_रंग जे ॾेख जो ढंगु" -#: ../share/ui/menus.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "_Canvas Orientation" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +#~ msgid "_Canvas Orientation" +#~ msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -#: ../share/ui/menus.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "ॾेखारियो / लिकायो" +#~ msgid "Sh_ow/Hide" +#~ msgstr "ॾेखारियो / लिकायो" -#: ../share/ui/menus.xml.h:12 -msgid "_Layer" -msgstr "_परत" +#~ msgid "Cli_p" +#~ msgstr "_क्लिप" -#: ../share/ui/menus.xml.h:13 -msgid "_Object" -msgstr "_शइ" +#~ msgid "Mas_k" +#~ msgstr "_मुखीटो" -#: ../share/ui/menus.xml.h:14 -msgid "Cli_p" -msgstr "_क्लिप" +#~ msgid "Patter_n" +#~ msgstr "_नमूनो" -#: ../share/ui/menus.xml.h:15 -msgid "Mas_k" -msgstr "_मुखीटो" - -#: ../share/ui/menus.xml.h:16 -msgid "Patter_n" -msgstr "_नमूनो" - -#: ../share/ui/menus.xml.h:17 -msgid "_Path" -msgstr "_राह" - -#: ../share/ui/menus.xml.h:19 -msgid "Filter_s" -msgstr "_फ़िल्टरु" - -#: ../share/ui/menus.xml.h:20 -msgid "Exte_nsions" -msgstr "_विस्तार" - -#: ../share/ui/menus.xml.h:21 -msgid "_Help" -msgstr "_मदद" - -#: ../share/ui/menus.xml.h:22 -msgid "Tutorials" -msgstr "ट्यूटोरियल्स" +#~ msgid "Tutorials" +#~ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "default.svg" #~ msgstr "डिफ़ाल्ट svg" #, fuzzy -#~ msgid "Too large for preview" -#~ msgstr "अॻु मंज़र लाइ तमामु वॾो" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Path Effect" #~ msgstr "असरु शामिलु करियो :" -#~ msgid "Pen Width" -#~ msgstr "क़लम जी वेकरि" - #~ msgid "Stroke Thinning" #~ msgstr "गहिके खे सन्हिड़ो करणु" @@ -43414,10 +36928,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgstr "tutorial-tips.svg" #, fuzzy -#~ msgid "Main application window" -#~ msgstr "नक़ली विंडो" - -#, fuzzy #~ msgid "Color for symbolic icons" #~ msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" @@ -43516,15 +37026,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgstr "पेसिल पैमाना डिफ़ाल्ट रूप में नए सिरि सेट करियो ---" #, fuzzy -#~ msgid "Shape" -#~ msgstr "आकार" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Select toolbar" -#~ msgid "X position" -#~ msgstr "X हालति" - -#, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Y position" #~ msgstr "Y हालति" @@ -43582,9 +37083,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "New element node..." #~ msgstr "नईं अनासर नोड ..." -#~ msgid "Perspective path" -#~ msgstr "मंज़र जी राह" - #~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" #~ msgstr "X सर्वर जो इस्तेमालु न करियो (फ़क़्ति मां फ़ाइल जी तरक़ीब करियो" @@ -44164,9 +37662,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Select:" #~ msgstr "चूंडियो" -#~ msgid "Repeat:" -#~ msgstr "दुहिरायो" - #, fuzzy #~ msgid "Select a stop for the current gradient" #~ msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" @@ -44234,9 +37729,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" #~ msgstr "डाक शइ जंहिं वटि इहा ग्रिप आहे" -#~ msgid "Orientation of the docking item" -#~ msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" - #~ msgid "Resizable" #~ msgstr "नएं सिरि आकारु ॾियण जोॻो" @@ -44930,9 +38422,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" -#~ msgid "handle" -#~ msgstr "हैंडलु" - #~ msgid "convex hull corner" #~ msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड" @@ -45053,9 +38542,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" #~ msgstr "क्रास लसो, रवायती (रूप रिचना)" -#~ msgid "Smooth all" -#~ msgstr "सभु लसा करियो" - #~ msgid "%s GDK pixbuf Input" #~ msgstr "%s GDK पिक्स बफ़ इनपुट" @@ -45089,27 +38575,15 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Px" #~ msgstr "px" -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "फ़ीसद" - #~ msgid "Percents" #~ msgstr "फ़ीसद" -#~ msgid "Millimeters" -#~ msgstr "मिलीमीटर" - -#~ msgid "Centimeters" -#~ msgstr "सेंटीमीटर" - #~ msgid "Meter" #~ msgstr "मीटरु" #~ msgid "Meters" #~ msgstr "मीटर" -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "इंच" - #~ msgid "Foot" #~ msgstr "फ़ुटु" @@ -45349,9 +38823,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "8x8" #~ msgstr "8x8" -#~ msgid "16x16" -#~ msgstr "16x16" - #~ msgid "Oversample bitmaps:" #~ msgstr "ओवसैम्पल बिटमैप" @@ -45379,9 +38850,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "No effect applied" #~ msgstr "को बि असरु कोन कयो वियो" -#~ msgid "Empty selection" -#~ msgstr "ख़ाली चूंड" - #~ msgid "" #~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " #~ "preferences.xml" @@ -45424,9 +38892,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Align:" #~ msgstr "तरतीब ॾियो" -#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" -#~ msgstr "<b>%s</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (%s)" - #~ msgid "_Blend mode:" #~ msgstr "ॻाॾिड़ु ढंगु" @@ -45557,12 +39022,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Remove the currently selected connection point" #~ msgstr "मौजूदह चूंडियलु नुक़्तो कढी छॾियो" -#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" -#~ msgstr "A4 आकार में ख़ुदिकारु मापण जो इस्तेमालु करियो" - -#~ msgid "LaTeX formula" -#~ msgstr "LaTeX फॉर्मुलो" - #~ msgid "LaTeX formula: " #~ msgstr "LaTeX फॉर्मुलो" @@ -45578,33 +39037,6 @@ msgstr "ट्यूटोरियल्स" #~ msgid "Sharp angle tolerance:" #~ msgstr "कुड जी तेज़ु सहनशीलता" -#~ msgid "1/10" -#~ msgstr "1/10" - -#~ msgid "1/2" -#~ msgstr "1/2" - -#~ msgid "1/3" -#~ msgstr "1/3" - -#~ msgid "1/4" -#~ msgstr "1/4" - -#~ msgid "1/5" -#~ msgstr "1/5" - -#~ msgid "1/6" -#~ msgstr "1/6" - -#~ msgid "1/7" -#~ msgstr "1/7" - -#~ msgid "1/8" -#~ msgstr "1/8" - -#~ msgid "1/9" -#~ msgstr "1/9" - #~ msgid "Horizontal guide each:" #~ msgstr "उफ़की रहनुमा हरहिकु" |
