summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po5356
1 files changed, 2343 insertions, 3013 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fc6108286..b0b3a6ea1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,11 +2,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 21:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-23 18:04+0200\n"
-"Last-Translator: Tobiczech\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 23:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-15 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Tomáš Marný\n"
"Language-Team: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com); Ivan Řihošek "
-"(osmdesat@seznam.cz); Tobiczech (tobiczech@gmail.com); Návody: Lukáš Hess\n"
+"(osmdesat@seznam.cz); Tobiczech (tobiczech@gmail.com); Tomáš Marný (tomik."
+"marny@gmail.com); Návody: Lukáš Hess\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +53,7 @@ msgid "Apparition"
msgstr "Zjevení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
-#: ../share/filters/filters.svg.h:655
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
@@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "Razítko"
#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
-#: ../share/filters/filters.svg.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "Překryvy"
@@ -147,8 +146,7 @@ msgstr "Zčeření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
-#: ../share/filters/filters.svg.h:635
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635 ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "Deformovat"
@@ -215,15 +213,13 @@ msgstr "Mraky"
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Vzdušné, načechrané řídké bílé mraky"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "Zostření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
-#: ../share/filters/filters.svg.h:415
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415 ../src/extension/internal/filter/image.h:63
msgid "Image Effects"
msgstr "Obrazové efekty"
@@ -267,8 +263,7 @@ msgstr "Barva obrazu a náčrt"
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Nasimuluje styl olejomalby"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
@@ -351,8 +346,7 @@ msgstr "Vhloubení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
-#: ../share/filters/filters.svg.h:811
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Stíny a světla"
@@ -504,8 +498,7 @@ msgstr "Roztroušení"
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Spadané podzimní nebo živé listí"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "Průsvitnost"
@@ -519,8 +512,7 @@ msgstr "Duhující včelí vosk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr ""
-"Voskovitá textura, která zachová svou duhovost i při změně barvy výplně"
+msgstr "Voskovitá textura, která zachová svou duhovost i při změně barvy výplně"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Eroded Metal"
@@ -591,8 +583,7 @@ msgid "Metallized Paint"
msgstr "Metalický nátěr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Kovový efekt s jemným osvětlením, mírně průsvitný na okrajích"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
@@ -704,8 +695,7 @@ msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Hrubý lesk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:264
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "Efekt lesklého zmuchlaného papíru, který lze užít na obrázky i objekty"
#: ../share/filters/filters.svg.h:266
@@ -745,8 +735,7 @@ msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Elektronový mikroskop"
#: ../share/filters/filters.svg.h:284
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "Šikmé, tvrdé světlo, odbarvení a žhnutí jako v elektronovém mikroskopu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:286
@@ -814,8 +803,7 @@ msgid "Torn Edges"
msgstr "Zlomené okraje"
#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Vyměňte vnější tvary a obrázky, aniž byste změnili jejich obsah"
#: ../share/filters/filters.svg.h:318
@@ -835,8 +823,8 @@ msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
-"Rozostření obsahu objektů, zachování obrysu a přidání progresivní "
-"průhlednosti na okrajích"
+"Rozostření obsahu objektů, zachování obrysu a přidání progresivní průhlednosti na "
+"okrajích"
#: ../share/filters/filters.svg.h:326
msgid "Chalk and Sponge"
@@ -867,11 +855,10 @@ msgid "Garden of Delights"
msgstr "Zahrada rozkoše"
#: ../share/filters/filters.svg.h:340
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
-"Phantasmagorické turbulentní čarodějky, jako je Garden of Delights od "
-"Hieronyma Bosche"
+"Phantasmagorické turbulentní čarodějky, jako je Garden of Delights od Hieronyma "
+"Bosche"
#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
@@ -896,8 +883,7 @@ msgstr "Bublinovité hrboly"
#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
-"Stejně jako bublinovité hrboly, ale s rozptýleným světlem namísto jednoho "
-"zrcadla"
+"Stejně jako bublinovité hrboly, ale s rozptýleným světlem namísto jednoho zrcadla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:354
msgid "Blotting Paper"
@@ -928,8 +914,7 @@ msgid "Felt"
msgstr "Plst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:372
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "Pocítil texturu s barevnou turbulencí a na okrajích trochu tmavší"
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
@@ -1046,14 +1031,12 @@ msgstr "Černé světlo"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
-#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 ../src/filter-enums.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 ../share/extensions/color_custom.inx:32
#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
@@ -1069,8 +1052,7 @@ msgstr "Černé světlo"
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
@@ -1131,11 +1113,10 @@ msgstr "Žvýkačka"
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at "
+"their crossings"
msgstr ""
-"Vytváří zbarvené skvrny, které hladce protékají hranami čáry na jejich "
-"přechodech"
+"Vytváří zbarvené skvrny, které hladce protékají hranami čáry na jejich přechodech"
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
msgid "Dark and Glow"
@@ -1167,8 +1148,7 @@ msgstr "Stará pohlednice"
#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
-"Mírně posterujte a kreslejte hrany jako na starých tištěných pohlednicích"
+msgstr "Mírně posterujte a kreslejte hrany jako na starých tištěných pohlednicích"
#: ../share/filters/filters.svg.h:450
msgid "Dots Transparency"
@@ -1191,8 +1171,7 @@ msgid "Smear Transparency"
msgstr "Transparentnost smála"
#: ../share/filters/filters.svg.h:460
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "Malovat objekty s průhlednou turbulencí, která otáčí barevné hrany"
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
@@ -1220,8 +1199,7 @@ msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
-"Kombinujte odhalení hřbetů HSL s kožovitou nebo dřevitou a zbarvitelnou "
-"strukturou"
+"Kombinujte odhalení hřbetů HSL s kožovitou nebo dřevitou a zbarvitelnou strukturou"
#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
@@ -1248,8 +1226,7 @@ msgid "Plaster"
msgstr "Omítka"
#: ../share/filters/filters.svg.h:484
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
"Kombinujte nárazovou detekci hran HSL s efektem matného a zmačkaného povrchu"
@@ -1314,8 +1291,7 @@ msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Alfa gravura B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:516
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "Dává ovladatelný gravitační efekt bitmapám a materiálům"
#: ../share/filters/filters.svg.h:518
@@ -1351,8 +1327,8 @@ msgstr "Mapa sytosti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation "
+"levels"
msgstr "Vytvoří přibližný poloprůhledný a barevný obraz úrovní nasycení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:530
@@ -1431,8 +1407,7 @@ msgstr "Lesklý úkos s rozmazanými okraji"
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Kombinované osvětlení"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:568
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Základní zrcadlový úkos pro použití při vytváření textur"
@@ -1565,16 +1540,13 @@ msgstr "Hue bílý"
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr "Vybledlý odstín přecházející postupně do bílé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:634
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "Vír"
#: ../share/filters/filters.svg.h:636
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
-msgstr ""
-"Natírejte objekty s průhlednou turbulencí, která obklopuje barevné hrany"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr "Natírejte objekty s průhlednou turbulencí, která obklopuje barevné hrany"
#: ../share/filters/filters.svg.h:638
msgid "Pointillism"
@@ -1614,11 +1586,9 @@ msgstr "Dvojité rozostření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:656
msgid ""
-"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
-"composite"
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
msgstr ""
-"Překrývá dvě kopie s rozličnými rozostřeními a upravitelnou kombinací a "
-"kompozitou"
+"Překrývá dvě kopie s rozličnými rozostřeními a upravitelnou kombinací a kompozitou"
#: ../share/filters/filters.svg.h:658
msgid "Image Drawing Basic"
@@ -3988,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
-msgstr "CD štítek 120mm × 120mm "
+msgstr "CD štítek 120 mm × 120 mm "
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
@@ -4047,26 +4017,26 @@ msgstr ""
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120
msgid ""
-"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
-"0..255; default is the first character in font."
+"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are 0..255; "
+"default is the first character in font."
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125
msgid ""
-"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it "
-"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
-"color reduction is done."
+"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it does "
+"not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not color "
+"reduction is done."
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131
msgid ""
-"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less "
-"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
-"pixels of another corner; default is 60. "
+"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less than "
+"this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' pixels of "
+"another corner; default is 60. "
msgstr ""
#
@@ -4082,33 +4052,32 @@ msgstr ""
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143
msgid ""
"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its "
-"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
-"100. "
+"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is 100. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149
msgid ""
-"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
-"than this; default is 2.0. "
+"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels than "
+"this; default is 2.0. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154
msgid ""
-"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
-"fitting; default is 4."
+"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before fitting; "
+"default is 4."
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159
msgid ""
-"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line "
-"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
-"line even if it is a list with curves; default is .01. "
+"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line than "
+"this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight line even if "
+"it is a list with curves; default is .01. "
msgstr ""
#
@@ -4116,16 +4085,14 @@ msgstr ""
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165
msgid ""
"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the "
-"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
-"is 1. "
+"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default is 1. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171
msgid ""
-"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
-"remove."
+"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't remove."
msgstr ""
#
@@ -4164,8 +4131,8 @@ msgstr ""
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198
msgid ""
-"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
-"default doesn't preserve."
+"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; default "
+"doesn't preserve."
msgstr ""
#
@@ -4191,8 +4158,7 @@ msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
-"<b>Současná vrstva je skrytá</b>. Abyste do ní mohli kreslit, zviditelněte "
-"ji."
+"<b>Současná vrstva je skrytá</b>. Abyste do ní mohli kreslit, zviditelněte ji."
#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
@@ -4215,14 +4181,12 @@ msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Vodítko</b>: %s"
#: ../src/desktop.cpp:801
-#, fuzzy
msgid "No previous transform."
-msgstr "Žádné předchozí přiblížení."
+msgstr "Žádná předchozí transformace."
#: ../src/desktop.cpp:824
-#, fuzzy
msgid "No next transform."
-msgstr "Žádné následující přiblížení."
+msgstr "Žádná následující transformace."
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
msgid "Grid _units:"
@@ -4337,12 +4301,12 @@ msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr "Přilínat jen k viditelné mřížce"
+msgstr "Přichytávat pouze k viditelným čarám _mřížky"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will "
+"be snapped to"
msgstr ""
"Je-li oddáleno, nebudou viditelné všechny čáry mřížky. Přilínat budou jen ty "
"viditelné."
@@ -4353,10 +4317,10 @@ msgstr "_Viditelné"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to "
+"invisible grids."
msgstr ""
-"Určí, zda bude či nebude mřížka zobrazena. Objekty budou přilínat i k "
+"Určí, zda bude či nebude mřížka zobrazena. Objekty budou přichyceny i k "
"nezobrazené mřížce."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
@@ -4375,13 +4339,11 @@ msgstr "Zarovnat na stránku:"
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Mezery _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky"
@@ -4463,11 +4425,11 @@ msgstr "maska cesty"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
-msgstr "roh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "roh ohraničovacího rámečku"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
-msgstr "strana ohraničujícího rámečku"
+msgstr "strana ohraničovacího rámečku"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
@@ -4487,7 +4449,7 @@ msgstr "střed otáčení objektu"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "ohraničující rámeček středu"
+msgstr "ohraničovací rámeček středu"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
@@ -4524,15 +4486,15 @@ msgstr "omezený úhel"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "Středová hranice ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Středová hranice ohraničovacího rámečku"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "Boční okraj ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Boční okraj ohraničovacího rámečku"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
msgid "Smooth node"
@@ -4655,16 +4617,16 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally "
+"but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this "
+"problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jedno nebo více rozšíření se "
-"nepodařilo nahrát</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jedno nebo více rozšíření se nepodařilo "
+"nahrát</span>\n"
"\n"
"Tato rozšíření budou přeskočena. Inkscape poběží jako obvykle, pouze tato "
-"rozšíření nebudou k dispozici. Pro detaily potřebné k vyřešení tohoto "
-"problému se prosím podívejte do záznamu chyby uloženém do:"
+"rozšíření nebudou k dispozici. Pro detaily potřebné k vyřešení tohoto problému se "
+"prosím podívejte do záznamu chyby uloženém do:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
@@ -4677,8 +4639,8 @@ msgstr "'%s' zpracovávám, prosím, počkejte..."
#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx "
+"file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
" Toto je způsobeno nesprávným souborem .inx pro toto rozšíření. Nesprávný "
"soubor .inx může být způsoben špatnou instalací Inkscape."
@@ -4743,13 +4705,11 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did "
+"not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr ""
-"Inkscape obdržel od spuštěného skriptu dodatečná data. Skript nevrátil "
-"chybu, avšak tato informace může znamenat, že výsledek nemusí vypadat dle "
-"očekávání."
+"Inkscape obdržel od spuštěného skriptu dodatečná data. Skript nevrátil chybu, "
+"avšak tato informace může znamenat, že výsledek nemusí vypadat dle očekávání."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
@@ -4763,8 +4723,7 @@ msgstr "Adaptivní prahová hodnota"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
msgid "Width:"
@@ -4780,8 +4739,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
@@ -5082,8 +5040,7 @@ msgstr "Vyrovnat"
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "Vyrovnejte vybrané rastrové mapy; vyrovnání histogramu"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovské rozostření"
@@ -5131,11 +5088,11 @@ msgstr "Gama korekce:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range"
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to "
+"the full color range"
msgstr ""
-"Úroveň vybraných rastrových obrázků podle hodnot měřítka mezi danými rozsahy "
-"a plným barevným rozsahem"
+"Úroveň vybraných rastrových obrázků podle hodnot měřítka mezi danými rozsahy a "
+"plným barevným rozsahem"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
@@ -5181,8 +5138,7 @@ msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "Upravte množství odstínu, sytosti a jasu ve vybraných bitmapách"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
@@ -5199,11 +5155,10 @@ msgstr "Normalizovat"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color"
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of "
+"color"
msgstr ""
-"Normalizovat vybranou bitmapu, rozšiřující rozsah barev na celý možný rozsah "
-"barev"
+"Normalizovat vybranou bitmapu, rozšiřující rozsah barev na celý možný rozsah barev"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
@@ -5211,8 +5166,7 @@ msgstr "Olejomalba"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
-msgstr ""
-"Stylizujte vybrané bitmapy tak, aby vypadaly, že jsou namalovány olejem"
+msgstr "Stylizujte vybrané bitmapy tak, aby vypadaly, že jsou namalovány olejem"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
@@ -5251,19 +5205,15 @@ msgstr "Snížení hluku"
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
msgid "Order:"
msgstr "Pořadí:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
-msgstr ""
-"Snížení šumu ve vybraných bitmapách pomocí filtru vylučování špiček šumu"
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "Snížení šumu ve vybraných bitmapách pomocí filtru vylučování špiček šumu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
@@ -5273,8 +5223,7 @@ msgstr "Vzorky"
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
-"Změňte rozlišení zvoleného obrázku změnou jeho velikosti na danou velikost "
-"pixelu"
+"Změňte rozlišení zvoleného obrázku změnou jeho velikosti na danou velikost pixelu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
@@ -5320,8 +5269,8 @@ msgstr "Nerozhodný"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the "
+"original position"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
@@ -5393,13 +5342,10 @@ msgstr "Počet kroků:"
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Počet rozšířených/smrštěných kopií objektu k vytvoření"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-#: ../share/extensions/extrude.inx:13
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
-#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 ../share/extensions/extrude.inx:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 ../share/extensions/interp.inx:15
+#: ../share/extensions/motion.inx:11 ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
msgid "Generate from Path"
msgstr "Vygenerovat z křivky"
@@ -5566,27 +5512,24 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 ../src/ui/dialog/guides.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
-#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
msgid "No preview"
msgstr "Není náhled"
@@ -5870,8 +5813,8 @@ msgstr "Síla"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some "
+"filters"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
@@ -5902,8 +5845,7 @@ msgstr "Režim mixování:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/filter-enums.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Ztmavit"
@@ -5921,8 +5863,8 @@ msgstr "Ztmavit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:369
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
@@ -5940,8 +5882,7 @@ msgstr "Obrazovka"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr ""
@@ -5956,8 +5897,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "Zesvětlit"
@@ -6030,11 +5970,10 @@ msgstr "Režim mixování:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -6073,9 +6012,8 @@ msgstr "Zvrásnění"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 ../src/filter-enums.cpp:129
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
msgid "Red"
msgstr "Červená"
@@ -6085,9 +6023,8 @@ msgstr "Červená"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 ../src/filter-enums.cpp:130
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
@@ -6097,9 +6034,8 @@ msgstr "Zelená"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 ../src/filter-enums.cpp:131
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Blue"
@@ -6137,10 +6073,9 @@ msgstr "Výška"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
msgid "Lightness"
msgstr "Jas"
@@ -6256,8 +6191,8 @@ msgid "Background:"
msgstr "Barva pozadí:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
-#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 ../src/filter-enums.cpp:31
+#: ../src/object/sp-image.cpp:524
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
@@ -6350,18 +6285,17 @@ msgstr "Drsné malování plátna"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
-#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 ../src/filter-enums.cpp:132
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr ""
@@ -6515,18 +6449,16 @@ msgid "No swap"
msgstr "Bez prohození"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
-#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
-msgstr "Správa barev"
+msgstr "Barva a alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
msgid "Color only"
msgstr "Pouze barva"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
-#, fuzzy
msgid "Alpha only"
-msgstr "Alfa (průhlednost)"
+msgstr "Pouze alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
msgid "Color 1"
@@ -6547,22 +6479,22 @@ msgstr "Kanál průhlednosti"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
msgid "Magenta"
msgstr "Růžová"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
@@ -6590,9 +6522,8 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "Vyblednutí:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "Černá"
@@ -6715,9 +6646,8 @@ msgstr "Modrý posun"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -6727,8 +6657,8 @@ msgstr "X"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -6742,8 +6672,7 @@ msgstr "Modrý posun"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
-"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
@@ -6765,8 +6694,7 @@ msgstr "Žlutý posun"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
-"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
+"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
@@ -6830,11 +6758,10 @@ msgid "Hard Light"
msgstr "Více jasu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
@@ -6911,8 +6838,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
-"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
-"moving"
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
@@ -6927,8 +6853,7 @@ msgstr "Vyjmout"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "Obrys:"
@@ -6972,17 +6897,15 @@ msgstr "Alpha Turbulentní"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
-#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency"
-msgstr "Horizontální poloměr"
+msgstr "Horizontální frekvence"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
-#, fuzzy
msgid "Vertical frequency"
-msgstr "Vertikální poloměr"
+msgstr "Vertikální frekvence"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
@@ -7010,8 +6933,7 @@ msgstr "Intenzita"
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Přidá do záběru objektů a obrázků zbarvení okrajů"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 ../src/live_effects/effect.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Roughen"
msgstr "Rozkročit uvnitř"
@@ -7063,9 +6985,8 @@ msgid "Invert colors"
msgstr "Invertovat barvy"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
-#, fuzzy
msgid "Detect color edges in object"
-msgstr "Vyhledá barevné hrany překreslí je namodro"
+msgstr "Zjištění barevných hran v objektu"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
@@ -7093,8 +7014,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 ../src/ui/dialog/export.cpp:148
msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazení"
@@ -7215,44 +7135,37 @@ msgstr "Upravit výplň"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:560 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 ../share/extensions/color_randomize.inx:7
+#: ../share/extensions/dots.inx:7 ../share/extensions/dxf_input.inx:7
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
-#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
-msgstr "Vodorovně:"
+msgstr "Horizontální frekvence:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
-#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
-msgstr "Svislý bod:"
+msgstr "Vertikální frekvence:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
@@ -7342,9 +7255,8 @@ msgstr "Gravírování"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
-#, fuzzy
msgid "Clean-up"
-msgstr "Vyčistit"
+msgstr "Vyčištění"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
@@ -7364,10 +7276,10 @@ msgstr "Kresba"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 ../src/live_effects/effect.cpp:315
+#: ../src/splivarot.cpp:2256
msgid "Simplify"
-msgstr "Zjednodušit"
+msgstr "Zjednodušení"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
@@ -7635,11 +7547,9 @@ msgid "External"
msgstr "Externí skripty"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
-#: ../share/extensions/restack.inx:20
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -7666,8 +7576,7 @@ msgstr ""
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Inkoustová skvrna na savém papíru"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "Prolnutí "
@@ -7681,12 +7590,11 @@ msgstr "Pozadí"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 ../src/ui/dialog/input.cpp:911
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98
+#: ../share/extensions/extrude.inx:6 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11
+#: ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
@@ -7748,8 +7656,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside "
+"this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
@@ -7758,8 +7666,7 @@ msgstr ""
msgid "Embed"
msgstr "Vložit"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
-#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 ../src/object/sp-anchor.cpp:141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "Link"
@@ -7771,8 +7678,8 @@ msgstr "DPI obrazu:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid ""
-"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
-"defined in the preferences."
+"Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in "
+"the preferences."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
@@ -7791,16 +7698,15 @@ msgstr "Režim vykreslení obrazu:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid ""
-"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
-"not work in all browsers.)"
+"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not "
+"work in all browsers.)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
-#, fuzzy
msgid "None (auto)"
-msgstr "Žádný (výchozí)"
+msgstr "Žádné (automaticky)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
@@ -7817,7 +7723,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
-msgstr ""
+msgstr "Příště skrýt tento dialog a vždy použít stejné akce."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
@@ -7868,15 +7774,12 @@ msgstr "Svislý posun:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
-#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
@@ -7885,8 +7788,7 @@ msgstr "Svislý posun:"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 ../share/extensions/spirograph.inx:18
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
msgid "Render"
@@ -7895,10 +7797,8 @@ msgstr "Vykreslit"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 ../share/extensions/grid_polar.inx:37
msgid "Grids"
msgstr "Mřížky"
@@ -7971,11 +7871,11 @@ msgstr "Přesnost přibližných přechodů dlaždic:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and "
+"slow performance."
msgstr ""
-"<b>Pozor</b>: nastavení příliš vysoké přesnosti může mít za následek velký "
-"soubor SVG a zpomalení zobrazení."
+"<b>Pozor</b>: nastavení příliš vysoké přesnosti může mít za následek velký soubor "
+"SVG a zpomalení zobrazení."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Poppler/Cairo import"
@@ -7983,9 +7883,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid ""
-"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
-"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
-"cause entire document to be rendered as a raster image."
+"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs "
+"where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes cause entire "
+"document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
@@ -7994,9 +7894,9 @@ msgstr "Interní import"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
msgid ""
-"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
-"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
-"the precision set below."
+"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white "
+"space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on the "
+"precision set below."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
@@ -8116,8 +8016,7 @@ msgstr "SVG Inkscapu (*.svg)"
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "Formát SVG s rozšířeními Inkscapu"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 ../share/extensions/output_scour.inx:37
msgid "SVG Output"
msgstr "Výstup SVG"
@@ -8243,39 +8142,32 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Formát vektorové grafiky užívaný aplikací Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Select existing files"
-msgstr "Odstranit existující vodítka"
+msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Select existing file"
-msgstr "Odstranit existující vodítka"
+msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Select existing folders"
-msgstr "Odstranit existující vodítka"
+msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Select existing folder"
-msgstr "Odstranit existující vodítka"
+msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Choose file name"
-msgstr "Název profilu:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Choose folder name"
-msgstr "Vybrat přednastavení"
+msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
-#: ../src/inkview-application.cpp:106
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
+#: ../src/inkview-application.cpp:106 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@@ -8285,13 +8177,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
@@ -8320,8 +8212,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:394
msgid ""
-"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
-"unsure.)</b>"
+"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:397
@@ -8352,26 +8243,24 @@ msgstr "Další podrobnosti..."
#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
#: ../src/file-update.cpp:411
msgid ""
-"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
-"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
-"screen\n"
-"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
-"unaffected.\n"
+"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for better "
+"browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for screen\n"
+"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be unaffected.\n"
"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
"\n"
-"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
-"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
-"of masks, etc. \n"
+"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this preserves "
+"the appearance of the artwork, including filters and the position of masks, "
+"etc. \n"
"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
"\n"
-"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
-"reliable and can result in a changed appearance, \n"
-"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
-"positions (for example, for 3D printing.)\n"
+"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less reliable "
+"and can result in a changed appearance, \n"
+"but is better for physical output that relies on accurate sizes and positions "
+"(for example, for 3D printing.)\n"
"\n"
-"More information about this change are available in the <a href='https://"
-"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
+"More information about this change are available in the <a href='https://inkscape."
+"org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:446
@@ -8421,25 +8310,23 @@ msgstr "Žádné nepoužité položky v &lt;defs&gt;."
#: ../src/file.cpp:488
#, c-format
msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by "
+"an unknown filename extension."
msgstr ""
-"Nenalezeno žádné rozšíření Inkscape pro uložení dokumentu (%s). Mohlo to "
-"být způsobeno neznámou příponou souboru."
+"Nenalezeno žádné rozšíření Inkscape pro uložení dokumentu (%s). Mohlo to být "
+"způsobeno neznámou příponou souboru."
-#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
-#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
-#: ../src/file.cpp:542
+#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 ../src/file.cpp:515
+#: ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 ../src/file.cpp:542
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokument nebyl uložen."
#: ../src/file.cpp:498
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
-"Soubor %s je chráněn proti zápisu. Odstraňte ochranu proti zápisu a zkuste "
-"to znovu."
+"Soubor %s je chráněn proti zápisu. Odstraňte ochranu proti zápisu a zkuste to "
+"znovu."
#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
#, c-format
@@ -8776,8 +8663,8 @@ msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> "
+"to delete stop"
msgstr ""
"%s pro: %s%s; Tažením s <b>Ctrl</b> přichytává na úhly, s <b>Ctrl+Alt</b> "
"zachovává úhel, s <b>Ctrl+Shift</b> mění měřítko kolem středu"
@@ -8806,26 +8693,24 @@ msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
-"Kruhový přechod <b>střed</b> a <b>těžiště</b>; tažením s <b>Shift</b> lze "
-"těžiště oddělit"
+"Kruhový přechod <b>střed</b> a <b>těžiště</b>; tažením s <b>Shift</b> lze těžiště "
+"oddělit"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalším <b>%d</b> barevným přechodem; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalším <b>%d</b> barevným přechodem; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
msgstr[1] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
msgstr[2] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2765
#, fuzzy
@@ -8847,10 +8732,9 @@ msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu"
#: ../src/help.cpp:48
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
-"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
-"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
-"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
-"tutorials/"
+"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please re-"
+"run the setup and select 'Tutorials'.\n"
+"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/tutorials/"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:323
@@ -8903,9 +8787,8 @@ msgid "Print system extension directory"
msgstr "Tisk: adresář rozšíření."
#: ../src/inkscape-application.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "File import"
-msgstr "Heliport"
+msgstr "Import souboru"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
@@ -8917,7 +8800,7 @@ msgstr ""
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 542
#: ../src/inkscape-application.cpp:542
msgid "PDF page number to import"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo stránky PDF k importu"
#: ../src/inkscape-application.cpp:542
msgid "PAGE"
@@ -8944,9 +8827,8 @@ msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:548
-#, fuzzy
msgid "File export"
-msgstr "SVG export"
+msgstr "Export souboru"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
@@ -8963,7 +8845,7 @@ msgstr "SOUBOR"
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
#: ../src/inkscape-application.cpp:550
msgid "Overwrite input file"
-msgstr ""
+msgstr "Přepsat vstupní soubor"
#
#: ../src/inkscape-application.cpp:551
@@ -9008,8 +8890,7 @@ msgstr ""
msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:559
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -9034,14 +8915,12 @@ msgstr "VÝŠKA"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
#: ../src/inkscape-application.cpp:562
-msgid ""
-"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
+msgid "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Export options"
-msgstr "Export prezentace:"
+msgstr "Možnosti exportu"
#: ../src/inkscape-application.cpp:566
#, fuzzy
@@ -9055,8 +8934,7 @@ msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
-msgstr ""
-"V exportovaném obrázku budou jen vybrané objekty, nevybrané tam nebudou"
+msgstr "V exportovaném obrázku budou jen vybrané objekty, nevybrané tam nebudou"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
@@ -9105,8 +8983,7 @@ msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
-"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
-"id"
+"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-id"
msgstr "Použít uložený název souboru a DPI při exportu (pouze s export-id)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:575
@@ -9122,8 +8999,7 @@ msgstr "BARVA"
#: ../src/inkscape-application.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
-"Průhlednost pozadí exportované bitmapy (od 0.0 do 1.0, nebo od 1 do 255)"
+msgstr "Průhlednost pozadí exportované bitmapy (od 0.0 do 1.0, nebo od 1 do 255)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:576
msgid "VALUE"
@@ -9147,21 +9023,19 @@ msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Print bounding boxes of all objects"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#: ../src/inkscape-application.cpp:582
#, fuzzy
msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
-"Dotázat se na x-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --"
-"query-id"
+"Dotázat se na x-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id"
#: ../src/inkscape-application.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
-"Dotázat se na y-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --"
-"query-id"
+"Dotázat se na y-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id"
#: ../src/inkscape-application.cpp:584
#, fuzzy
@@ -9223,8 +9097,7 @@ msgstr ""
msgid "List all available verbs"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/inkscape-application.cpp:603 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -9267,7 +9140,7 @@ msgstr ""
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název D-Bus; výchozí je 'org.inkscape'"
#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "BUS-NAME"
@@ -9275,7 +9148,7 @@ msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:236
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
-msgstr ""
+msgstr "Automatické ukládání selhalo! Nelze otevřít adresář %1."
#: ../src/inkscape.cpp:253
msgid "Autosaving documents..."
@@ -9306,8 +9179,7 @@ msgstr "V aplikaci Inkscape došlo k vnitřní chybě a bude nyní uzavřena.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:808
msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "Automatické zálohy neuložených dokumentů byly uloženy do:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:809
@@ -9325,7 +9197,7 @@ msgstr "Vypsat číslo verze Inkscapu"
#: ../src/inkview-application.cpp:69
msgid "Launch in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spuštění v režimu celé obrazovky"
#: ../src/inkview-application.cpp:70
#, fuzzy
@@ -9352,23 +9224,20 @@ msgid "Preload files"
msgstr "Ze souboru"
#: ../src/inkview-application.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Select Files or Folders to view"
-msgstr "Vyberte soubor, do kterého exportovat"
+msgstr ""
#: ../src/inkview-application.cpp:112 ../share/extensions/output_scour.inx:123
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Škálovatelná vektorová grafika SVG (*.svg)"
#: ../src/inkview-application.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Chyba: %s"
+msgstr ""
#: ../src/inkview-application.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "No (valid) files to open."
-msgstr "Vyberte soubor pro otevření"
+msgstr ""
#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
msgid "Fixup broken links"
@@ -9477,8 +9346,7 @@ msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
-msgid ""
-"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
+msgid "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
@@ -9514,8 +9382,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
msgid ""
-"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
-"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
+"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually used "
+"directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
@@ -9553,16 +9421,15 @@ msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Ruler"
-msgstr "P_ravítka"
+msgstr "Pravítko"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
msgid ""
-"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
-"stroke style."
+"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's stroke "
+"style."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
@@ -9572,9 +9439,9 @@ msgstr "Vzorkovaný obrys"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
msgid ""
-"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
-"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
-"sensitive stylus and the Pencil tool."
+"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. This "
+"effect can also be used directly on the canvas with a pressure sensitive stylus "
+"and the Pencil tool."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
@@ -9584,8 +9451,8 @@ msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
msgid ""
-"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
-"another object."
+"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of another "
+"object."
msgstr ""
#
@@ -9612,8 +9479,8 @@ msgstr "Perspektiva"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
-"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
-"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
+"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by stretching "
+"it or creating the illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
@@ -9625,8 +9492,8 @@ msgstr "Interpolace"
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
-"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
-"different types of lines."
+"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by different "
+"types of lines."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
@@ -9638,8 +9505,7 @@ msgstr "Transformovat barevné přechody"
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show handles"
@@ -9647,8 +9513,8 @@ msgstr "Zobrazit hodnoty"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
-"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
-"black stroke)"
+"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a black "
+"stroke)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
@@ -9662,8 +9528,8 @@ msgstr "Opál"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
msgid ""
-"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
-"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
+"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually used "
+"directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
@@ -9694,8 +9560,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
msgid ""
-"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
-"mirrored copy can be styled independently."
+"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The mirrored "
+"copy can be styled independently."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
@@ -9705,8 +9571,8 @@ msgstr "Rotace uzlů"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
msgid ""
-"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
-"copies can be styled independently."
+"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The copies can "
+"be styled independently."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
@@ -9726,8 +9592,8 @@ msgstr "Výplň a obrys"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
msgid ""
-"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
-"paths with PowerStroke applied to them)"
+"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two paths "
+"with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
@@ -9736,8 +9602,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
msgid ""
-"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
-"paths with PowerStroke applied to them)"
+"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between paths "
+"with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
@@ -9749,13 +9615,11 @@ msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
-msgid ""
-"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
+msgid "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
@@ -9765,8 +9629,8 @@ msgstr "Měřidlo"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
-"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
-"many other configuration options"
+"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and many "
+"other configuration options"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
@@ -9775,8 +9639,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
-"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
-"or cutting them off"
+"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, or "
+"cutting them off"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
@@ -9786,8 +9650,8 @@ msgstr "Ruční operace"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
-"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
-"another path"
+"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with another "
+"path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
@@ -9831,8 +9695,8 @@ msgstr "Obrys"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
-"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
-"same number of dashes per path segment"
+"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the same "
+"number of dashes per path segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:682
@@ -9850,8 +9714,7 @@ msgid "Angle bisector"
msgstr "Úhel ve směru X"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:700
-msgid ""
-"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
+msgid "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:710
@@ -9870,8 +9733,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:728
msgid ""
-"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
-"the path"
+"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:738
@@ -9881,8 +9743,8 @@ msgstr "Dynamický posun"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:742
msgid ""
-"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
-"parameter for the brush angle"
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a parameter "
+"for the brush angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3
@@ -9936,8 +9798,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
msgid ""
-"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
-"connects the start and end nodes"
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that connects the "
+"start and end nodes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
@@ -9955,8 +9817,8 @@ msgstr "Táhnout křivku"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
msgid ""
-"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
-"along the path"
+"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved along "
+"the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
@@ -10012,8 +9874,7 @@ msgstr "Nastavit"
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 ../share/extensions/image_attributes.inx:24
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
msgid "Unset"
msgstr "Nezvoleno"
@@ -10151,9 +10012,8 @@ msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Vytvořit dynamicky rozšiřovaný objekt propojený s původní křivkou"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 ../src/ui/dialog/export.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
@@ -10281,8 +10141,8 @@ msgstr "Odstranit vnitřní:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
msgid ""
-"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
-"avoid invisible extra points"
+"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to avoid "
+"invisible extra points"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
@@ -10329,14 +10189,12 @@ msgstr ""
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
msgid "Helper size:"
msgstr "Velikost pomocníka:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "_Zvětšení na polovinu"
@@ -10604,8 +10462,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
@@ -10614,8 +10472,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
@@ -10634,8 +10492,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth "
+"along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
@@ -10724,8 +10582,7 @@ msgid "Sharp"
msgstr "Zostření"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
msgid "Round"
msgstr "Zaoblení"
@@ -10758,8 +10615,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
-#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../share/extensions/motion.inx:7
+#: ../share/extensions/restack.inx:21
msgid "Angle:"
msgstr "Úhel:"
@@ -10769,8 +10626,7 @@ msgstr "Úhel:"
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
@@ -10779,8 +10635,7 @@ msgstr "Start:"
msgid "Choose start capping type"
msgstr "Vybrat přednastavení"
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
@@ -10827,9 +10682,8 @@ msgid "Capping:"
msgstr "Lapování"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "left capping"
-msgstr "Zapnout přichytávání"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
@@ -10943,8 +10797,7 @@ msgid "Show stitches"
msgstr "Ukázat označení výběru"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
-msgid ""
-"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
+msgid "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
@@ -11085,7 +10938,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:565
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
@@ -11101,8 +10954,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
@@ -11189,8 +11041,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
@@ -11226,8 +11077,8 @@ msgstr "Zvětšit řádkování"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the "
+"path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
@@ -11260,76 +11111,64 @@ msgstr "Typ interpolace:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid ""
-"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
-"stroke width along the path"
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke "
+"width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "Úkosy"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "Zaoblené"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "Hranatý spoj"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "Hranatý spoj"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "Knoflík"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Čtvercový konec"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
msgid "Peak"
msgstr ""
@@ -11351,40 +11190,33 @@ msgstr "Téma dokumentu"
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "Rohy a spoje:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Miter limit:"
msgstr "Limit úkosu:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "Síla"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
@@ -11404,8 +11236,8 @@ msgstr "Nastavit tloušťku obrysu"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid ""
-"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
-"units are used."
+"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document units "
+"are used."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
@@ -11642,8 +11474,7 @@ msgstr "Ovládací prvek 0:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 0 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 0 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1:"
@@ -11652,8 +11483,7 @@ msgstr "Ovládací prvek 1:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 1 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 1 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2:"
@@ -11662,8 +11492,7 @@ msgstr "Ovládací prvek 2:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 2 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 2 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3:"
@@ -11672,8 +11501,7 @@ msgstr "Ovládací prvek 3:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 3 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 3 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4:"
@@ -11682,8 +11510,7 @@ msgstr "Ovládací prvek 4:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 4 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 4 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5:"
@@ -11692,8 +11519,7 @@ msgstr "Ovládací prvek 5:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 5 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 5 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6:"
@@ -11702,8 +11528,7 @@ msgstr "Ovládací prvek 6:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 6 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 6 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7:"
@@ -11712,16 +11537,14 @@ msgstr "Ovládací prvek 7:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Ovládací prvek 7 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél "
-"os"
+"Ovládací prvek 7 - <b>CTRL+ALT+kliknutí</b>: reset, <b>Ctrl</b>: pohyb podél os"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
-msgid ""
-"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
@@ -11729,8 +11552,7 @@ msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
-msgid ""
-"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
@@ -11802,8 +11624,7 @@ msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
-msgid ""
-"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
@@ -11811,8 +11632,7 @@ msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
-msgid ""
-"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
@@ -11820,8 +11640,7 @@ msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
-msgid ""
-"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
@@ -11829,8 +11648,7 @@ msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
-msgid ""
-"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
@@ -11838,8 +11656,7 @@ msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
-msgid ""
-"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
@@ -11847,8 +11664,7 @@ msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
-msgid ""
-"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
@@ -11857,8 +11673,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid ""
-"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
-"axes"
+"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
@@ -11866,8 +11681,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset grid"
msgstr "Odebrat mřížku"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "Body"
@@ -11877,23 +11691,19 @@ msgstr "Body"
msgid "Hide Points"
msgstr "Body"
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
msgid "Open start"
msgstr "Otevřít začátek"
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
msgid "Open end"
msgstr "Otevřít konec"
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open both"
msgstr "Otevřít oboje"
@@ -11909,7 +11719,7 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525 ../share/extensions/empty_page.inx:18
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:524 ../share/extensions/empty_page.inx:18
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovné"
@@ -11967,12 +11777,11 @@ msgstr "Odstranit přesahy"
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid ""
-"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
-"180° to disable merging"
+"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use 180° "
+"to disable merging"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
-#: ../share/extensions/frame.inx:14
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 ../share/extensions/frame.inx:14
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
@@ -11994,9 +11803,8 @@ msgid "Distance of the labels from the dimension line"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Help line distance"
-msgstr "Vz_dálenost přilínání"
+msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
@@ -12054,8 +11862,8 @@ msgstr "Bloku prvků"
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid ""
-"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
-"can use another LPE with different parameters to measure these."
+"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You can "
+"use another LPE with different parameters to measure these."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
@@ -12076,8 +11884,7 @@ msgstr "Ukázat označení výběru"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
-msgid ""
-"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
+msgid "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
@@ -12088,8 +11895,7 @@ msgstr "Venku chlad"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
-msgid ""
-"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
+msgid "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
@@ -12123,8 +11929,7 @@ msgstr "Číselné formuláře"
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid ""
-"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
-"locale"
+"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German locale"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
@@ -12238,7 +12043,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Only bounding box"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 99
@@ -12283,8 +12088,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
@@ -12295,12 +12100,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12
+#: ../share/extensions/measure.inx:40 ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
@@ -12330,19 +12133,17 @@ msgid ""
"Options for color, precision, label formatting and display\n"
"\n"
"<b><big>Tips</big></b>\n"
-"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
-"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
-"style.\n"
+"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML editor "
+"to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new style.\n"
"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
-"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
-"orientations or additional projections.\n"
+"blacklists,this allows for labels and measurements with different orientations or "
+"additional projections.\n"
"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
"bottom."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -12389,8 +12190,8 @@ msgstr "Režim"
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid ""
-"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
-"constrained to certain symmetry points."
+"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or constrained "
+"to certain symmetry points."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
@@ -12423,8 +12224,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
-"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
-"own style."
+"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its own "
+"style."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
@@ -12521,18 +12322,16 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "Nastavit sytost"
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Škálovat"
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:36
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:8 ../share/extensions/printing_marks.inx:21
msgid "Unit:"
msgstr "Jednotky:"
@@ -12605,8 +12404,8 @@ msgstr "Mezery:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to "
+"-90% of pattern width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
@@ -12624,8 +12423,7 @@ msgstr "Objekty na vzorek"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
@@ -12733,8 +12531,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid ""
-"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
-"after convert clip to paths."
+"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result after "
+"convert clip to paths."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
@@ -12785,8 +12583,7 @@ msgstr "Seřadit body"
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
-#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 ../share/extensions/fractalize.inx:7
msgid "Smoothness:"
msgstr "Vyhlazení:"
@@ -12814,8 +12611,7 @@ msgstr "Start:"
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)"
@@ -12827,8 +12623,7 @@ msgstr "Zakončení:"
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "Šířka čáry"
@@ -12867,8 +12662,7 @@ msgstr "Styl nových elips"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
msgid ""
"Methods to generate the ellipse\n"
-"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
-"points)\n"
+"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 points)\n"
"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
@@ -13003,8 +12797,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
@@ -13069,8 +12863,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -13155,8 +12949,7 @@ msgstr "_Globální nastavení"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
@@ -13223,8 +13016,7 @@ msgstr "Rukojeť"
msgid "Handles options"
msgstr "Náhodné pozice"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift nodes"
msgstr "Posunout uzly"
@@ -13263,14 +13055,12 @@ msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -13365,9 +13155,8 @@ msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Show nodes"
-msgstr "Posunout uzly"
+msgstr "Zobrazit uzly"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
#, fuzzy
@@ -13391,8 +13180,8 @@ msgstr "Posunout táhla uzlu"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
-"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
-"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you "
+"are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
@@ -13496,8 +13285,8 @@ msgstr "To_lerance:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to "
+"maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
@@ -13536,8 +13325,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
@@ -13598,23 +13386,21 @@ msgstr "Táhnout křivku"
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid ""
-"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
-"of-segments)"
+"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-"
+"segments)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr ""
-"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a "
-"konce)"
+"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a konce)"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr ""
-"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a "
-"konce)"
+"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a konce)"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
@@ -13806,7 +13592,7 @@ msgstr "Změnit typ uzlu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Resetovat"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
#, fuzzy
@@ -13832,8 +13618,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, "
+"they define a general transform)."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
@@ -13908,8 +13694,8 @@ msgstr "Aktivní"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -14023,9 +13809,9 @@ msgstr "Změnit parametr bodu"
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
-"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
-"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
-"+click</b> launches width dialog."
+"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</"
+"b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift+click</b> "
+"launches width dialog."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
@@ -14034,50 +13820,50 @@ msgstr "Změnit náhodnostní parametr"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
msgid ""
-"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, "
+"<b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
msgid ""
-"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
msgid ""
-"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
msgid ""
-"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, "
+"<b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
msgid ""
-"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, "
+"<b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
msgid ""
-"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
msgid ""
-"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
msgid ""
-"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open dialog, "
+"<b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
@@ -14107,7 +13893,7 @@ msgstr "_Soubor"
#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "3D Box"
-msgstr "3D Box"
+msgstr "Kvádr"
#: ../src/object/color-profile.cpp:895
msgid "(invalid UTF-8 string)"
@@ -14200,11 +13986,10 @@ msgstr "Odstraněno"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
msgstr ""
-"<b> SHIFT+tažení</b> pro otočení, <b>CTRL+přetažení</b> pro přesunout "
-"originálu, <b>del</b> pro odstranění"
+"<b> SHIFT+tažení</b> pro otočení, <b>CTRL+přetažení</b> pro přesunout originálu, "
+"<b>del</b> pro odstranění"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
#, c-format
@@ -14324,7 +14109,7 @@ msgstr "%i uzel%s"
#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i nodes%s"
-msgstr "%i uzely%s"
+msgstr "%i uzly%s"
#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
msgid "<b>Polygon</b>"
@@ -14338,8 +14123,7 @@ msgstr "<b>Lomená čára</b>"
msgid "Rectangle"
msgstr "Čtyřúhelník"
-#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
msgid "Spiral"
msgstr "Spirála"
@@ -14386,16 +14170,12 @@ msgstr "Vlít text do tvaru"
#: ../src/object/sp-text.cpp:341 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
-#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/text_braille.inx:10
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 ../share/extensions/text_merge.inx:27
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
-#: ../share/extensions/text_split.inx:22
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_split.inx:22 ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -14427,8 +14207,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Span"
msgstr "Textová kotva"
-#: ../src/object/sp-use.cpp:234
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
+#: ../src/object/sp-use.cpp:234 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -14551,8 +14330,7 @@ msgstr "Mezery:"
#: ../src/preferences.cpp:116
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
-"Inkscape se spustí s výchozím nastavením a nová nastavení nebudou uložena. "
+msgstr "Inkscape se spustí s výchozím nastavením a nová nastavení nebudou uložena. "
#: ../src/preferences.cpp:132
#, fuzzy, c-format
@@ -14582,22 +14360,20 @@ msgstr "Soubor %s nemohl být uložen."
#: ../src/preferences.cpp:217
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor předvoleb %s není platný dokument XML."
#: ../src/preferences.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr "Upraví obecná nastavení Inkscapu"
+msgstr "Soubor %s není platný soubor předvoleb Inkscape."
#: ../src/preferences.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Preferences file was deleted."
-msgstr "Soubor %s nemohl být uložen."
+msgstr "Soubor předvoleb byl smazán."
#: ../src/preferences.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
-msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s"
+msgstr "Při pokusu o smazání souboru předvoleb došlo k chybě."
#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
@@ -14738,11 +14514,11 @@ msgstr "Oblast:"
#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
-"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
-"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
+"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the "
+"resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
-"Zeměpisné nebo časové charakteristky dokumentu, jeho územní použitelnost "
-"nebo působnost, pod niž spadá"
+"Zeměpisné nebo časové charakteristky dokumentu, jeho územní použitelnost nebo "
+"působnost, pod niž spadá"
#: ../src/rdf.cpp:282
msgid "Description:"
@@ -14848,8 +14624,7 @@ msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu výš."
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-"Nelze přesunout objekty výš či níž z <b>různých skupin</b> nebo <b>vrstev</"
-"b>."
+"Nelze přesunout objekty výš či níž z <b>různých skupin</b> nebo <b>vrstev</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
@@ -15086,29 +14861,27 @@ msgstr "Od_pojit klony rekurzivně"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go "
+"to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed "
+"text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-"Vyberte <b>klon</b> a dostanete se na jeho originál. Vyberte <b>propojený "
-"posun</b> a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte <b>text na křivce</b> a "
-"získáte jeho křivku. Vyberte <b>rámový text</b> a dostanete jeho rámec."
+"Vyberte <b>klon</b> a dostanete se na jeho originál. Vyberte <b>propojený posun</"
+"b> a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte <b>text na křivce</b> a získáte jeho "
+"křivku. Vyberte <b>rámový text</b> a dostanete jeho rámec."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed "
+"text?)"
msgstr ""
-"<b>Nemohu nalézt</b> objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, textová křivka "
-"nebo rámový text?)"
+"<b>Nemohu nalézt</b> objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, textová křivka nebo "
+"rámový text?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr ""
-"Objekt, který se snažíte vybrat, je <b>neviditelný</b> (je v sekci &lt;"
-"defs&gt;)"
+"Objekt, který se snažíte vybrat, je <b>neviditelný</b> (je v sekci &lt;defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
msgid "Select path(s) to fill."
@@ -15198,8 +14971,8 @@ msgstr "Vytvořit skupinu klipů"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-"Vyberte maskovací objekt a <b>objekt(y)</b>, na něž ořezovou křivku nebo "
-"masku aplikovat."
+"Vyberte maskovací objekt a <b>objekt(y)</b>, na něž ořezovou křivku nebo masku "
+"aplikovat."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
msgid "Set clipping path"
@@ -15211,8 +14984,7 @@ msgstr "Nastavit masku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
-"Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž se má ořezová křivka nebo maska odebrat."
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž se má ořezová křivka nebo maska odebrat."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
msgid "Release clipping path"
@@ -15341,43 +15113,43 @@ msgstr[2] "; <i>%d vyfiltrovaných objektů</i> "
#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with "
+"<b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-"<b>Zmáčknout nebo natáhnout</b> výběr; <b>Ctrl</b> uzamkne poměr stran; "
-"<b>Shift</b> mění velikost kolem středu otáčení"
+"<b>Zmáčknout nebo natáhnout</b> výběr; <b>Ctrl</b> uzamkne poměr stran; <b>Shift</"
+"b> mění velikost kolem středu otáčení"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to "
+"scale around rotation center"
msgstr ""
-"<b>Změna velikosti</b> výběru; <b>Ctrl</b> uzamkne poměr stran;s <b>Shift</"
-"b> se mění velikost kolem středu otáčení"
+"<b>Změna velikosti</b> výběru; <b>Ctrl</b> uzamkne poměr stran;s <b>Shift</b> se "
+"mění velikost kolem středu otáčení"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew "
+"around the opposite side"
msgstr ""
"<b>Zkosit</b> výběr; <b>Ctrl</b> přichytává na ůhly; <b>Shift</b> kosí kolem "
"protějšího rohu"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-"<b>Otáčet</b> výběrem; <b>Ctrl</b> přichytává na ůhly; <b>Shift</b> otáčí "
-"kolem protějšího rohu"
+"<b>Otáčet</b> výběrem; <b>Ctrl</b> přichytává na ůhly; <b>Shift</b> otáčí kolem "
+"protějšího rohu"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift "
+"also uses this center"
msgstr ""
-"<b>Střed</b> otáčení a naklánění; tažením změníte jeho pozici; Změna "
-"velikosti za stisknutého Shift též využívá tento střed"
+"<b>Střed</b> otáčení a naklánění; tažením změníte jeho pozici; Změna velikosti za "
+"stisknutého Shift též využívá tento střed"
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
@@ -15391,8 +15163,8 @@ msgstr ""
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
msgid ""
-"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
-"instead of horizontally."
+"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically instead "
+"of horizontally."
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
@@ -15438,11 +15210,11 @@ msgstr "Přesuň <b>střed</b> na %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1525
#, c-format
msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with "
+"<b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
-"<b>Přesun</b> o %s, %s; <b>Ctrl</b> zakáže posun v jedné z os; <b>Shift</b> "
-"vypne přichytávání"
+"<b>Přesun</b> o %s, %s; <b>Ctrl</b> zakáže posun v jedné z os; <b>Shift</b> vypne "
+"přichytávání"
#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
@@ -15482,17 +15254,16 @@ msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Vyberte <b>nejméně 2 křivky</b> pro provedení logické operace"
#: ../src/splivarot.cpp:340
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "Jeden z objektů <b>není křivkou</b>, nemohu provést logickou operaci."
#: ../src/splivarot.cpp:343
msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, "
+"XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-"Nelze určit <b>pořadí</b> vybraných objektů pro rozdíl, XOR, dělení, nebo "
-"ořez cestou."
+"Nelze určit <b>pořadí</b> vybraných objektů pro rozdíl, XOR, dělení, nebo ořez "
+"cestou."
#: ../src/splivarot.cpp:1591
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
@@ -15567,16 +15338,16 @@ msgstr "Vyberte <b>text a křivku</b> k umístění textu na křivku."
#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. "
+"Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"Tento textový objekt již <b>je umístěn na křivku</b>. Nejdříve jej z křivky "
"odstraňte. Pomocí<b>Shift+D</b> tuto křivku naleznete."
#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path "
+"first."
msgstr ""
"V této verzi ještě nelze umístit text na čtyřúhelník. Převeďte čtyřúhelník "
"nejdřív na křivku."
@@ -15611,11 +15382,11 @@ msgstr "Odstranit manuální kerning"
#: ../src/text-chemistry.cpp:298
msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into "
+"frame."
msgstr ""
-"Vyberte <b>a text</b> a jednu nebo více <b>křivek či tvarů</b> a text vteče "
-"do orámování."
+"Vyberte <b>a text</b> a jednu nebo více <b>křivek či tvarů</b> a text vteče do "
+"orámování."
#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Flow text into shape"
@@ -15663,8 +15434,8 @@ msgstr ""
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "Vektorizace: %1. %2 uzlů"
-#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
-#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
+#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:227
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Vyberte <b>obrázek</b> k vektorizaci"
@@ -15889,8 +15660,7 @@ msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Extrahovat obrázek…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
-#: ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 ../src/verbs.cpp:3048
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Vý_plň a obrys…"
@@ -15929,7 +15699,7 @@ msgstr "Široký"
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Nastavení pro širokoúhlou práci"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:516
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:517
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít ne_dávné"
@@ -15982,7 +15752,7 @@ msgstr "Rozmístit"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Nejmenší vodorovné mezery (v px) mezi ohraničujícími boxy"
+msgstr "Nejmenší vodorovné mezery (v px) mezi ohraničovacími boxy"
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
@@ -15993,7 +15763,7 @@ msgstr "_H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Nejmenší svislé mezery (v px) mezi ohraničujícími boxy"
+msgstr "Nejmenší svislé mezery (v px) mezi ohraničovacími boxy"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
@@ -16177,10 +15947,9 @@ msgstr "Rozhodit objekty: vzdálenosti okraj-okraj by měly být rovnoměrné"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr ""
-"Posunout objekty tak, jak je to možné, aby se jejich ohraničující boxy "
+"Posunout objekty tak, jak je to možné, aby se jejich ohraničovací boxy "
"nepřekrývaly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
@@ -16221,8 +15990,7 @@ msgstr "Nejmenší objekt"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "Strana"
@@ -16281,8 +16049,8 @@ msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte atribut."
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
#, c-format
msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit "
+"changes."
msgstr "Vybrán atribut <b>%s</b>. Stiskem <b>Ctrl+Enter</b> uložíte změny."
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
@@ -16312,9 +16080,9 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
-#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -16457,8 +16225,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-"Zda budou mezery mezi sloupci rovnoměrné (1), sbíhavé (<1) nebo rozbíhavé "
-"(>1)"
+"Zda budou mezery mezi sloupci rovnoměrné (1), sbíhavé (<1) nebo rozbíhavé (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
@@ -16552,8 +16319,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-"Zda budou mezery mezi sloupci rovnoměrné (1), sbíhavé (<1) nebo rozbíhavé "
-"(>1)"
+"Zda budou mezery mezi sloupci rovnoměrné (1), sbíhavé (<1) nebo rozbíhavé (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
msgid "<b>Base:</b>"
@@ -16561,8 +16327,7 @@ msgstr "<b>Základna:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
#, fuzzy
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Zda budou mezery mezi řádky rovnoměrné (1), sbíhavé (<1) nebo rozbíhavé (>1)"
@@ -16690,8 +16455,8 @@ msgstr "Počáteční barva dlaždicových klonů"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke or on spray tool in copy mode)"
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or "
+"on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
@@ -16760,8 +16525,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
msgid ""
-"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
-"and apply it"
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location and "
+"apply it"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
@@ -16865,11 +16630,11 @@ msgstr "Umístění"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in that "
+"point"
msgstr ""
-"Každý klon je vytvořen s pravděpodobností zjištěnou podle hodnoty nabrané v "
-"daném bodě"
+"Každý klon je vytvořen s pravděpodobností zjištěnou podle hodnoty nabrané v daném "
+"bodě"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
msgid "Size"
@@ -16881,11 +16646,11 @@ msgstr "Pozice každého klonu je určena hodnotou nabranou v daném bodě"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or "
+"stroke)"
msgstr ""
-"Každý klon je vybarven nabranou barvou (originál nesmí mít nastavenu výplň "
-"nebo okraj)"
+"Každý klon je vybarven nabranou barvou (originál nesmí mít nastavenu výplň nebo "
+"okraj)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
@@ -16933,11 +16698,11 @@ msgstr "Použít uloženou velikost a pozici dlaždice"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you "
+"tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-"Předstírat, že velikost a pozice dlaždice jsou stejné jako při posledním "
-"použití (pokud bylo), místo použití současných hodnot"
+"Předstírat, že velikost a pozice dlaždice jsou stejné jako při posledním použití "
+"(pokud bylo), místo použití současných hodnot"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
msgid " <b>_Create</b> "
@@ -16966,8 +16731,7 @@ msgstr " Odstranit "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr ""
-"Odstranit existující dlážděné klony vybraných objektů (pouze sourozence)"
+msgstr "Odstranit existující dlážděné klony vybraných objektů (pouze sourozence)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
msgid " R_eset "
@@ -16976,8 +16740,7 @@ msgstr " Obnovit "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "Vynulovat všechny posuny, změny měřítka, otočení a změny průhlednosti"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
@@ -17015,11 +16778,11 @@ msgstr "Odstranit dlážděné klony"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</"
+"b>."
msgstr ""
-"Pokud chcete klonovat několik objektů, <b>seskupte</b> je a <b>klonujte "
-"skupinu</b>."
+"Pokud chcete klonovat několik objektů, <b>seskupte</b> je a <b>klonujte skupinu</"
+"b>."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
#, fuzzy
@@ -17044,8 +16807,7 @@ msgstr "<small>Náhodně:</small>"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
"Barva: <b>%s</b>; <b>Klik</b> nastaví výplň, <b>Shift+klik</b> nastaví obrys"
@@ -17125,8 +16887,8 @@ msgstr "Šachovnicové pozadí"
#, fuzzy
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr ""
-"Je-li nastaveno, použijte šachovnici pro pozadí, jinak použijte barvu pozadí "
-"s plným krytím."
+"Je-li nastaveno, použijte šachovnici pro pozadí, jinak použijte barvu pozadí s "
+"plným krytím."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Show page _border"
@@ -17161,8 +16923,8 @@ msgstr "Barva p_ozadí:"
# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid ""
-"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
-"exporting to bitmap."
+"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when exporting to "
+"bitmap."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
@@ -17234,40 +16996,41 @@ msgstr "Smazat všechna vodítka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap _distance"
-msgstr "Vz_dálenost přilínání"
+msgstr "Vz_dálenost přichytávání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "Přilínat jen, je-li _blíže než:"
+msgstr "Přichytit pouze, je-li _blíže než:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Always snap"
-msgstr "Vždy přilínat"
+msgstr "Vždy přichytávat"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost přichytávání (v obrazových bodech) pro přichycení k objektům"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "Přilíná se vždy k vodítkům bez ohledu na vzdálenost"
+msgstr "Vždy přichytávat k objektům, bez ohledu na jejich vzdálenost"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range specified "
+"below"
msgstr ""
+"Pokud je nastaveno, objekty se přichytí k jinému objektu pouze v rozsahu, který "
+"je uveden níže"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap d_istance"
-msgstr "Vzdá_lenost přilínání"
+msgstr "Vzdá_lenost přichytávání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "Přilínat jen, je-li blíže než:"
+msgstr "Přichytávat pouze, je-li blíže než:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
@@ -17275,21 +17038,21 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "Vždy přilínat k mřížce bez ohledu na vzdálenost"
+msgstr "Vždy přichytávat k mřížce bez ohledu na vzdálenost"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified "
+"below"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "Vzdál_enost přilínání"
+msgstr "Vzdál_enost přichytávání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "Přilínat jen, je-li blíže _než:"
+msgstr "Přichytávat pouze, je-li blíže _než:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
@@ -17297,46 +17060,46 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "Přilíná se vždy k vodítkům bez ohledu na vzdálenost"
+msgstr "Vždy přichytávat k vodítkům, bez ohledu na vzdálenost"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr ""
+"Pokud je nastaveno, objekty se přichytí k vodítku pouze tehdy, pokud je v rozsahu "
+"specifikovaném níže"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "Snap to clip paths"
-msgstr "Přilínat k ořezovým křivkám"
+msgstr "Přichytávat k ořezovým křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
-msgstr "Přilíná-li se ke křivkám, přilínat též k ořezovým křivkám"
+msgstr "Přichytává-li se ke křivkám, přichytávat též k ořezovým křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "Snap to mask paths"
-msgstr "Přilínat k maskovacím křivkám"
+msgstr "Přichytávat k maskovacím křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
-msgstr "Přilíná-li se ke křivkám, přilínat též k maskovacím křivkám"
+msgstr "Přichytává-li se ke křivkám, přichytávat též k maskovacím křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap perpendicularly"
-msgstr "Přilínat kolmo"
+msgstr "Přichytávat kolmo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
-msgid ""
-"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
-msgstr "Přilíná-li se ke křivkám či vodítkům, přilínat též kolmo"
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgstr "Přichytává-li se ke křivkám či vodítkům, přichytávat též kolmo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snap tangentially"
-msgstr "Přilínat tečně"
+msgstr "Přichytávat tečně"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
-msgstr "Přilíná-li se ke křivkám nebo vodítkům, přilínat též k tečnám"
+msgstr "Přichytává-li se ke křivkám nebo vodítkům, přichytávat též k tečnám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgctxt "Grid"
@@ -17363,7 +17126,7 @@ msgstr "Vodítka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Snap"
-msgstr "Přilínání"
+msgstr "Přichytávání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Scripting"
@@ -17395,15 +17158,15 @@ msgstr "<b>Vodítka</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>Přilínání k objektům</b>"
+msgstr "<b>Přichytávání k objektům</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>Přilínání k mřížkám</b>"
+msgstr "<b>Přichytávání k mřížkám</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>Přilínání k vodítkům</b>"
+msgstr "<b>Přichytávání k vodítkům</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -17562,8 +17325,7 @@ msgid "_Custom"
msgstr "V_lastní"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 ../share/extensions/render_gears.inx:10
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
@@ -17605,13 +17367,12 @@ msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
-"Vyexportuje každý vybraný objekt do zvláštního souboru PNG s použitím "
-"exportních příznaků, jsou-li (pozor, přepíše stávající soubory bez varování!)"
+"Vyexportuje každý vybraný objekt do zvláštního souboru PNG s použitím exportních "
+"příznaků, jsou-li (pozor, přepíše stávající soubory bez varování!)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
-"V exportovaném obrázku budou jen vybrané objekty, nevybrané tam nebudou"
+msgstr "V exportovaném obrázku budou jen vybrané objekty, nevybrané tam nebudou"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
msgid ""
@@ -17668,8 +17429,7 @@ msgstr "DP_I"
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
msgid "dpi"
@@ -17865,10 +17625,10 @@ msgstr "Styl čár_y"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one "
+"of the color components. Each column determines how much of each color component "
+"from the input is passed to the output. The last column does not depend on input "
+"colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
@@ -17974,17 +17734,16 @@ msgstr "Úhel kužele"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light "
+"source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No "
+"light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
msgid "New light source"
msgstr "Nový světelný zdroj"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
@@ -18091,10 +17850,10 @@ msgstr "Výška výběru"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a "
+"full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed "
+"without specifying a complete matrix."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
@@ -18133,9 +17892,9 @@ msgstr "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the "
+"formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the "
+"first and second inputs respectively."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
@@ -18188,12 +17947,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image "
+"in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of "
+"values in this matrix result in various possible visual effects. An identity "
+"matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while "
+"a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
@@ -18203,10 +17961,10 @@ msgstr "Dělení"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number "
+"is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that "
+"is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the "
+"overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
@@ -18215,8 +17973,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant value "
+"as the zero response of the filter."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
@@ -18225,9 +17983,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that "
+"the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the "
+"edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
@@ -18350,8 +18108,7 @@ msgstr ""
msgid "Specular Color:"
msgstr "Spekulární"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
-#: ../share/extensions/interp.inx:6
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 ../share/extensions/interp.inx:6
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
@@ -18402,50 +18159,49 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color "
+"components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer "
+"functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color "
+"balance, and thresholding."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the "
+"Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. "
+"Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the "
+"corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the "
+"image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, "
+"embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using "
+"this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and "
+"resolution-independent."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity "
+"areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first "
+"input using the second input as a displacement map, that shows from how far the "
+"pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a "
+"graphic."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
@@ -18456,38 +18212,37 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or "
+"another part of the document."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside "
+"the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for "
+"this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or "
+"several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For "
+"single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. "
+"For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly "
+"different position than the actual object."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
-"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
-"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
-"lower opacity areas recede away from the viewer."
+"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity "
+"areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
@@ -18498,9 +18253,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise "
+"is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and "
+"in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
@@ -18518,8 +18273,7 @@ msgstr "N_ajít:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Hledat objekty podle textu nebo vlastností (přesná nebo částečná shoda)"
+msgstr "Hledat objekty podle textu nebo vlastností (přesná nebo částečná shoda)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "R_eplace:"
@@ -18541,7 +18295,7 @@ msgstr "Aktuá_lní vrstva"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Vý_běr"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
#: ../share/ui/menus.xml:266
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
@@ -19624,9 +19378,8 @@ msgstr "Uspořádat do mřížky"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -19636,9 +19389,8 @@ msgstr "Vodorovné mezery mezi sloupci."
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -19676,8 +19428,7 @@ msgstr "Stejná šíř_ka"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
-"Pokud není nastaveno pak má každý sloupec šířku jejího nejširšího prvku"
+msgstr "Pokud není nastaveno pak má každý sloupec šířku jejího nejširšího prvku"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
msgid "Alignment:"
@@ -19777,11 +19528,10 @@ msgstr "Pouze výbrané objekty nebo celý dokument"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Show selection cue"
-msgstr "Ukázat označení výběru"
+msgstr "Zobrazovat označení výběru"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Zda u vybraných objektů zobrazovat znak výběru (stejné jak pro nástroj Výběr)"
@@ -19792,8 +19542,7 @@ msgstr "Povolit úpravu barevného přechodu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-"Zda zobrazovat ovládací prvky pro úpravu barevných přechodů u vybraných "
-"objektů"
+"Zda zobrazovat ovládací prvky pro úpravu barevných přechodů u vybraných objektů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
@@ -19806,23 +19555,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
-msgstr "Velikost ikony ovládacího panelu:"
+msgstr "Velikost tečky při klinutí s Ctrl:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
-msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka"
+msgstr "krát aktuální šířka tahu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
-msgstr "Zjednodušit"
+msgstr "Základní zjednodušení:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "on dynamic LPE simplify"
@@ -19838,10 +19584,8 @@ msgstr "<b>Nejsou vybrány žádné objekty</b>, ze kterých je možné použít
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů."
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
msgid "Style of new objects"
@@ -19861,11 +19605,11 @@ msgstr "Vlastní styl nástroje:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the "
+"button below to set it."
msgstr ""
-"Každý nástroj si může uchovat vlastní nastavení stylu a ten aplikovat na "
-"nově vytvářené objekty. Použijte tlačítko níže k nastavení."
+"Každý nástroj si může uchovat vlastní nastavení stylu a ten aplikovat na nově "
+"vytvářené objekty. Použijte tlačítko níže k nastavení."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "Take from selection"
@@ -19878,21 +19622,19 @@ msgstr "Styl nových objektů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
-"Zapamatuj si styl (prvního) vybraného objektu jako styl tohoto nástroje"
+msgstr "Zapamatuj si styl (prvního) vybraného objektu jako styl tohoto nástroje"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Použitý ohraničovací rámeček"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Visual bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Vizuální ohraničovací rámeček"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
@@ -19900,32 +19642,28 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Geometric bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrický ohraničovací rámeček"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
-#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
-msgstr "Objekty na vodítka"
+msgstr "Převádění na vodítka"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka."
+msgstr "Po převodu na vodítka ponechat objekty"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
-#, fuzzy
msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "Vytvářím jednotlivý bod"
+msgstr "Zacházet se skupinami jako s jednotlivými objekty"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid ""
@@ -20037,8 +19775,8 @@ msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-"Aktualizovat obrys při přetahování nebo transformaci uzlů; pokud je tato "
-"možnost vypnutá, obrys se aktualizuje pouze po dokončení přetažení"
+"Aktualizovat obrys při přetahování nebo transformaci uzlů; pokud je tato možnost "
+"vypnutá, obrys se aktualizuje pouze po dokončení přetažení"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Update paths when dragging nodes"
@@ -20046,11 +19784,11 @@ msgstr "Aktualizovat cesty při přetahování uzlů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only "
+"be updated when completing a drag"
msgstr ""
-"Aktualizovat cesty při přetahování nebo transformaci uzlů; pokud je tato "
-"možnost vypnutá, budou cesty aktualizovány pouze po dokončení přetažení"
+"Aktualizovat cesty při přetahování nebo transformaci uzlů; pokud je tato možnost "
+"vypnutá, budou cesty aktualizovány pouze po dokončení přetažení"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Show path direction on outlines"
@@ -20058,15 +19796,15 @@ msgstr "Zobrazit směr cesty na obrysech"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle "
+"of each outline segment"
msgstr ""
"Vizualizovat směr vybraných cest nakreslením malých šipek uprostřed každého "
"obrysového segmentu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Show temporary path outline"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit dočasný obrys cesty"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
@@ -20082,26 +19820,25 @@ msgstr "Zobrazit dočasný obrys, i když je cesta vybrána pro úpravy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "_Flash time:"
-msgstr ""
+msgstr "Čas _blikání:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Editing preferences"
-msgstr "Předvolby úprav"
+msgstr "Úpravy předvoleb"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Show transform handles for single nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit transformační úchyty i pro jeden uzel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit transformační úchyty, i když je vybrán pouze jeden uzel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "Deleting nodes preserves shape"
@@ -20109,14 +19846,13 @@ msgstr "Odstranění uzlů zachová tvar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get "
+"the other behavior"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
-#, fuzzy
msgid "Tweak"
-msgstr "Tvarovač"
+msgstr "Doladění"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
#, fuzzy
@@ -20129,10 +19865,9 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
-msgstr "Měřítko"
+msgstr "Měřidlo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Ignore first and last points"
@@ -20140,9 +19875,9 @@ msgstr "Ignorovat první a poslední body"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid ""
-"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
-"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
-"intersections will be displayed."
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered "
+"for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be "
+"displayed."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
@@ -20156,12 +19891,11 @@ msgstr "Skica"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead "
+"of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
msgid "Pen"
msgstr "Pero"
@@ -20171,8 +19905,8 @@ msgstr "Kaligrafická linka"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen "
+"width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"Po zapnutí bude šířka pera v absolutních jednotkách (px) a nezávislá na "
"přiblížení; Jinak bude šířka záviset na přiblížení aby vypadala stejně v "
@@ -20180,8 +19914,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
@@ -20194,18 +19927,17 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Zobrazit ukázky písem v rozevíracím seznamu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
msgid "Show font substitution warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit dialogové okno upozornění na nahrazení písma"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid ""
-"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
-"on the system"
+"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on "
+"the system"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
@@ -20214,8 +19946,7 @@ msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
msgstr "Vytvořit rámový text"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-msgid ""
-"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
@@ -20295,8 +20026,7 @@ msgid "Paint Bucket"
msgstr "Plechovka barvy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr "Barevný přechod"
@@ -20306,9 +20036,9 @@ msgstr "Zamezit sdílení definic barevných přechodů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck "
+"to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect "
+"other objects using the same gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
@@ -20327,8 +20057,7 @@ msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Výplň lineárním přechodem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid ""
-"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
@@ -20342,12 +20071,12 @@ msgstr "Konektor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
-"Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při "
-"této volbě zapnuté."
+"Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při této "
+"volbě zapnuté."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "LPE Tool"
-msgstr "LPE Nástroje"
+msgstr "Nástroje LPE"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
@@ -20380,7 +20109,7 @@ msgstr "Barva pro symbolické chybové ikony:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "System default"
-msgstr "Výchozí podle systému"
+msgstr "Výchozí systémový jazyk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Albanian (sq)"
@@ -20765,8 +20494,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color "
+"sliders"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
@@ -20775,24 +20504,23 @@ msgstr "Vyčistit seznam"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální počet dokumentů v nabídce Otevřít _nedávné:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
msgstr ""
-"Nastavit maximální délku seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor"
+"Nastaví maximální délku seznamu naposledy otevřených dokumentů v nabídce Soubor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
-msgstr ""
+msgstr "Korekční faktor _přiblížení(v %):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real "
+"length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display "
+"objects in their true sizes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
@@ -20801,8 +20529,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished "
+"being refactored"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
@@ -20811,8 +20539,8 @@ msgstr "Zobrazit primitivy filtrů infoboxu (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter "
+"effects dialog"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
@@ -20836,8 +20564,8 @@ msgstr "Styl dockbar (vyžaduje restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid ""
-"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
-"icons, or both"
+"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or "
+"both"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
@@ -20846,8 +20574,7 @@ msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "pixely (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid ""
-"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
+msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
@@ -20927,8 +20654,8 @@ msgstr ""
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid ""
-"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
-"need reload"
+"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
+"reload"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
@@ -20964,25 +20691,22 @@ msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Velikost ikony ovládacího panelu:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Nastavte velikost ikon v ovládacích panelech nástrojů (vyžaduje restart)"
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "Nastavte velikost ikon v ovládacích panelech nástrojů (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Velikost ikony sekundárního panelu nástrojů:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Nastavte velikost ikon v sekundárních panelech nástrojů, které chcete použít "
"(vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "No"
@@ -21023,17 +20747,17 @@ msgstr "Neukládat geometrii okna"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Save and restore dialogs status"
-msgstr "Uložit a obnovit stav dialogů"
+msgstr "Uložit a obnovit stav dialogových oken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Don't save dialogs status"
-msgstr "Neukládat stav dialogů"
+msgstr "Neukládat stav dialogových oken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Dockable"
-msgstr "Přilnavý"
+msgstr "Ukotvitelná"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
@@ -21042,11 +20766,11 @@ msgstr "Plovoucí"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Native open/save dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Nativní dialogová okna pro otevření/uložení"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "GTK open/save dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "GTK dialogová okna pro otevření/uložení"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
@@ -21063,7 +20787,7 @@ msgstr "Zvětšit či zmenšit kresbu při změně velikosti okna"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+msgstr "Žádná"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Aggressive"
@@ -21107,8 +20831,7 @@ msgstr "Nechat správce oken určit umístění všech oken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr ""
"Zapamatovat si a použít geometrii posledního okna (uloží geometrii do "
"uživatelských předvoleb)"
@@ -21118,8 +20841,7 @@ msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-"Uloží a obnoví geometrii okna pro každý dokument (uloží geometrii do "
-"dokumentu)"
+"Uloží a obnoví geometrii okna pro každý dokument (uloží geometrii do dokumentu)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "Saving dialogs status"
@@ -21127,13 +20849,15 @@ msgstr "Ukládání stavu dialogových oken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
-"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
-"when it closes)"
+"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it "
+"closes)"
msgstr ""
+"Uložení a obnovení stavu dialogových oken (poslední otevřená okna se ukládají po "
+"zavření)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
-msgstr "Chování dialogu (vyžaduje restart)"
+msgstr "Chování dialogových oken (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Desktop integration"
@@ -21141,15 +20865,15 @@ msgstr "Integrace plochy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Použít otevírací a ukládací dialogová okna jako ve Windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Use GTK open and save dialogs "
-msgstr ""
+msgstr "Použít GTK otevírací a ukládací dialogová okna"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Dialogy vždy nahoře:"
+msgstr "Dialogová okna vždy nahoře:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
@@ -21166,7 +20890,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "Dialog Transparency"
-msgstr "Průhlednost dialogu"
+msgstr "Průhlednost dialogového okna"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "_Opacity when focused:"
@@ -21190,13 +20914,13 @@ msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this "
+"is the default which can be changed in any window using the button above the "
+"right scrollbar)"
msgstr ""
-"Přiblížit kresbu při změně velikosti okna pro zachování viditelné oblasti "
-"(toto výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře "
-"napravo nad posuvníky)"
+"Přiblížit kresbu při změně velikosti okna pro zachování viditelné oblasti (toto "
+"výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře napravo nad "
+"posuvníky)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid ""
@@ -21293,7 +21017,7 @@ msgstr "Je-li nastaveno, zobrazí se na mřížkových bodech místo čar tečky
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Input/Output"
-msgstr "Výstup/Výstup"
+msgstr "Vstup/Výstup"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
@@ -21301,15 +21025,13 @@ msgstr "Použít aktuální adresář pro \"Uložit jako ...\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
-"will always open in the directory where the currently open document is; when "
-"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
-"it"
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will "
+"always open in the directory where the currently open document is; when it's off, "
+"each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr ""
-"Pokud je tato možnost zapnutá, dialogy \"Uložit jako ...\" a \"Uložit "
-"kopii ...\" se vždy otevřou v adresáři, kde je aktuálně otevřený dokument; "
-"když je vypnuto, každý se otevře v adresáři, kde jste naposledy uložili "
-"soubor"
+"Pokud je tato možnost zapnutá, dialogy \"Uložit jako ...\" a \"Uložit kopii ...\" "
+"se vždy otevřou v adresáři, kde je aktuálně otevřený dokument; když je vypnuto, "
+"každý se otevře v adresáři, kde jste naposledy uložili soubor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid "Add label comments to printing output"
@@ -21317,8 +21039,8 @@ msgstr "Přidat komentáře k tištěnému výstupu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered "
+"output for an object with its label"
msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
@@ -21327,11 +21049,11 @@ msgstr "Přidání výchozích metadat do nových dokumentů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid ""
-"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
-"Document Properties->Metadata."
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document "
+"Properties->Metadata."
msgstr ""
-"Přidání výchozích metadat do nových dokumentů. Výchozí metadata lze nastavit "
-"z Vlastnosti dokumentu -> Metadata."
+"Přidání výchozích metadat do nových dokumentů. Výchozí metadata lze nastavit z "
+"Vlastnosti dokumentu -> Metadata."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid "_Grab sensitivity:"
@@ -21343,11 +21065,11 @@ msgstr "pixely (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with "
+"mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-"Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit "
-"jej myší (v pixelech)"
+"Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit jej "
+"myší (v pixelech)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "_Click/drag threshold:"
@@ -21363,8 +21085,7 @@ msgstr "pixelů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-"Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)"
+msgstr "Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "_Handle size:"
@@ -21380,23 +21101,20 @@ msgstr "Použít citlivost tlaku tabletu (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this "
+"only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr ""
-"Použití funkce tabletu nebo jiného zařízení citlivého na tlak. Zakažte pouze "
-"v případě, že máte problémy s tabletem (můžete stále používat jako myš)"
+"Použití funkce tabletu nebo jiného zařízení citlivého na tlak. Zakažte pouze v "
+"případě, že máte problémy s tabletem (můžete stále používat jako myš)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Přepnout nástroj založený na zařízení tablet (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-"Změnit nástroj když se na tabletu se používají různá zařízení (pero, guma, "
-"myš)"
+"Změnit nástroj když se na tabletu se používají různá zařízení (pero, guma, myš)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Input devices"
@@ -21408,8 +21126,8 @@ msgstr "Použít pojmenované barvy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') "
+"instead of the numeric value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
@@ -21427,7 +21145,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "_Indent, spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odsazení, mezery:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid ""
@@ -21437,7 +21155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Path data"
-msgstr "Data cesty"
+msgstr "Údaje cesty"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Absolute"
@@ -21454,23 +21172,23 @@ msgstr "Optimalizováno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid "Path string format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formát řetězce cesty:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid ""
-"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
-"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
-"relative coordinates)"
+"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative "
+"coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative "
+"coordinates)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Force repeat commands"
-msgstr ""
+msgstr "Vynutit opakování příkazů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of "
+"'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
@@ -21478,23 +21196,21 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Čísla"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
-#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
-msgstr "Přesnost:"
+msgstr "_Numerická přesnost:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
-#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
-msgstr "Nejmenší velikost:"
+msgstr "Minimální _exponent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything "
+"smaller is written as zero"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
@@ -21505,12 +21221,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
msgid "Print warnings"
-msgstr "Tisk upozornění"
+msgstr "Vypisovat upozornění"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
msgid ""
-"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
-"located in inkscape_data_dir/attributes."
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located "
+"in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
@@ -21527,15 +21243,14 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
msgid ""
-"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
-"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on "
+"a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
-#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
-msgstr "Nahlásit vlastnosti tohoto trojúhelníku"
+msgstr "Odebrat vlastnosti stylu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
#, fuzzy
@@ -21548,10 +21263,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
msgid ""
-"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
-"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
-"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
-"attributes."
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the "
+"default value and a different value is not inherited or if value is the same as "
+"would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
@@ -21569,8 +21283,8 @@ msgstr "Čtení"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
msgid ""
-"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
-"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those "
+"internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
@@ -21667,13 +21381,12 @@ msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolutní kolorimetrie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
-#, fuzzy
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "Zobrazení řízení barev je v tomto okně <b>zakázano</b>"
+msgstr "(Poznámka: Správa barev byla v tomto sestavení zakázána)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "Display adjustment"
-msgstr "Úprava zobrazení"
+msgstr "Nastavení displeje"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
#, c-format
@@ -21684,11 +21397,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
msgid "Display profile:"
-msgstr "Zobrazení profilu:"
+msgstr "Profil displeje:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst profil z displeje"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
@@ -21708,14 +21421,12 @@ msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
-#, fuzzy
msgid "Proofing"
-msgstr "Golfové hřiště"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599
-#, fuzzy
msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "Nasimuluje styl olejomalby"
+msgstr "Simulovat výstup na obrazovku"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
msgid "Simulates output of target device"
@@ -21723,24 +21434,23 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr ""
+msgstr "Vyznačit barvy mimo gamut"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýrazní barvy, které jsou pro cílové zařízení mimo barevný rozsah"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr ""
+msgstr "Barva varování pro barvy mimo gamut:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr barvy použité pro varování o barvě mimo gamut"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
-#, fuzzy
msgid "Device profile:"
-msgstr "Zobrazení profilu:"
+msgstr "Profil zařízení:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
@@ -21756,16 +21466,15 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
msgid "Black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Kompenzace černého bodu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
msgid "Enables black point compensation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
-#, fuzzy
msgid "Preserve black"
-msgstr "Zachováno"
+msgstr "Zachovat černou"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
@@ -21791,20 +21500,25 @@ msgstr "Povolit automatické ukládání (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing "
+"loss in case of a crash"
msgstr ""
+"Automaticky uloží aktuální dokument(y) v daném intervalu, čímž minimalizuje "
+"ztráty v případě havárie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
-msgstr "Automatické uložení adresář:"
+msgstr "_Adresář pro automatické ukládání:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
msgid ""
-"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
-"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path "
+"(starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
+"Adresář, do kterého budou zapsána automatická uložení. Měla by to být absolutní "
+"cesta (v systémech typu UNIX začíná lomítkem, v systémech Windows písmenem "
+"jednotky, například C:)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
msgid "_Interval (in minutes):"
@@ -21812,26 +21526,25 @@ msgstr "_Interval (v minutách):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr ""
+msgstr "Interval (v minutách), ve kterém bude dokument automaticky uložen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "_Maximální počet automatických uložení"
+msgstr "_Maximální počet automatických ukládání:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-"Maximální počet automaticky uložených souborů; toto použijte k omezení "
-"použitého úložného prostoru"
+"Maximální počet automaticky uložených souborů; toto použijte k omezení použitého "
+"úložného prostoru"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
msgid "Autosave"
-msgstr "Autouložení"
+msgstr "Automatické ukládání"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Název _serveru Open Clip Art Library:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
msgid ""
@@ -21841,21 +21554,19 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uživatelské jméno Open Clip Art Library:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
-#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "Nelze se připojit k otevřené knihovně klipartů."
+msgstr "Uživatelské jméno použité k přihlášení do Open Clip Art Library"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heslo Open Clip Art Library:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
-#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "Importuje klipart z knihovny Open Clip Art"
+msgstr "Heslo použité k přihlášení do Open Clip Art Library"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735
msgid "Open Clip Art"
@@ -21871,8 +21582,8 @@ msgstr "_Prah zjednodušení:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this "
+"command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
@@ -21915,11 +21626,11 @@ msgstr "Zrušit výběr při změně vrstvy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current "
+"layer changes"
msgstr ""
-"Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly "
-"vybranými i po změně vrstvy"
+"Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly vybranými i "
+"po změně vrstvy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
@@ -21927,37 +21638,35 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
-"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách"
+msgstr "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální "
-"vrstvě"
+"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální vrstvě"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its "
+"sublayers"
msgstr ""
-"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální "
-"vrstvě a jejích podvrstvách"
+"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální vrstvě "
+"a jejích podvrstvách"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves "
+"or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
#, fuzzy
msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves "
+"or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-"Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly "
-"vybranými i po změně vrstvy"
+"Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly vybranými i "
+"po změně vrstvy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
@@ -22023,11 +21732,9 @@ msgstr "Transformace"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr ""
-"Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu "
-"transform="
+"Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu transform="
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
@@ -22053,41 +21760,39 @@ msgstr "Typ čáry:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolečko myši posouvá o:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally "
+"with Shift)"
msgstr ""
-"O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši "
-"(vodorovný posun s Shift)."
+"O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši (vodorovný "
+"posun s Shift)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+šipky"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
-#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
-msgstr "_Posuvníky"
+msgstr "_Posunout o:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Stiskem Ctrl+šipky dojde k posunu o danou vzdálenost (v pixelech)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
-#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
-msgstr "Vztah:"
+msgstr "_Akcelerace:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-"Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená "
-"žádné zrychlení)"
+"Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená žádné "
+"zrychlení)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
msgid "Autoscrolling"
@@ -22102,8 +21807,8 @@ msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-"Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo "
-"plátno (0 vypíná autoposuv)"
+"Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo plátno "
+"(0 vypíná autoposuv)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
msgid "_Threshold:"
@@ -22114,12 +21819,12 @@ msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-"Jak daleko (v pixelech) musíte být od plátna aby se aktivoval autoposuv; "
-"kladná hodnota znamená mimo plátno, záporná uvnitř plátna"
+"Jak daleko (v pixelech) musíte být od plátna aby se aktivoval autoposuv; kladná "
+"hodnota znamená mimo plátno, záporná uvnitř plátna"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Po stisknutí mezerníku pohyb myši posouvá plátno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
@@ -22127,12 +21832,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavení kolečko myši přiblížuje"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, "
+"it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
@@ -22153,19 +21858,17 @@ msgstr "Nepojmenovaný dokument"
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
msgid ""
-"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
-"status is subsequently saved per-document."
+"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap status is "
+"subsequently saved per-document."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
-#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
-msgstr "Přilínat kolmo"
+msgstr "Indikátor přichycení"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
-#, fuzzy
msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "Zapnout přichytávání"
+msgstr "Zapnout indikátor přichytávání"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
@@ -22173,25 +21876,23 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Setrvání indikátoru přichycení (v sekundách):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
msgid ""
-"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
-"disappears"
+"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "What should snap"
-msgstr ""
+msgstr "Co se má přichytávat"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
@@ -22202,8 +21903,8 @@ msgstr "Faktor zvětšení:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the "
+"closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
@@ -22212,15 +21913,13 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse "
+"pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
-#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
-msgstr "Vždy přilínat"
+msgstr "Zpoždění přichytávání"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
msgid "Delay (in seconds):"
@@ -22228,23 +21927,21 @@ msgstr "Zpoždění (v sekundách):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional "
+"fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero "
+"or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Lapování"
+msgstr "Přichytávání"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
@@ -22271,13 +21968,11 @@ msgstr "Zobrazení úhlů jako na kompasu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr ""
-"V zapnutém stavu jsou úhly zobrazovány v rozmezí 0 až 360 stupňů kde 0 je "
-"sever, kladný směr otáčení po směru hodinových ručiček; jinak je 0 na "
-"východě a rozmezí úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru "
-"otáčení hodinových ručiček"
+"V zapnutém stavu jsou úhly zobrazovány v rozmezí 0 až 360 stupňů kde 0 je sever, "
+"kladný směr otáčení po směru hodinových ručiček; jinak je 0 na východě a rozmezí "
+"úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru otáčení hodinových ručiček"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
msgctxt "Rotation angle"
@@ -22296,11 +21991,11 @@ msgstr "stupňů"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] "
+"rotates by this amount"
msgstr ""
-"Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk "
-"[ nebo ] bude otáčet o daný počet stupňů."
+"Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk [ nebo ] "
+"bude otáčet o daný počet stupňů."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900
msgid "Relative snapping of guideline angles"
@@ -22324,11 +22019,10 @@ msgstr "%"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr ""
-"Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem "
-"přiblíží a oddálí o násobek této hodnoty"
+"Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem přiblíží a "
+"oddálí o násobek této hodnoty"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
#, fuzzy
@@ -22378,8 +22072,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, "
+"a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
@@ -22406,9 +22100,9 @@ msgstr "Znovupřipojit klon"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly "
+"in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the "
+"old original"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
@@ -22422,8 +22116,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid ""
-"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
-"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
+"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to path, "
+"Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
@@ -22439,8 +22133,7 @@ msgstr ""
"nejspodnější objekt."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Vypněte tuto volbu pokud chcete jako masku nebo křivku pro ořez použít "
"nejspodnější objekt."
@@ -22453,8 +22146,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
-msgstr ""
-"Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby"
+msgstr "Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
msgid "Before applying"
@@ -22499,7 +22191,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
msgid "Clippaths and masks"
-msgstr ""
+msgstr "Ořezové cesty a masky"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
#, fuzzy
@@ -22509,8 +22201,8 @@ msgstr "Čáry, výplň, značky"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1986
msgid ""
-"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
-"fill color"
+"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill "
+"color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
@@ -22555,12 +22247,12 @@ msgstr "MiB"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
msgid ""
-"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
-"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts "
+"of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-"Nastavit množství paměti v dokumentu, které lze použít k ukládání "
-"vykreslených částí výkresu pro pozdější opětovné použití. nastavte na nulu "
-"pro vypnutí ukládání do mezipaměti"
+"Nastavit množství paměti v dokumentu, které lze použít k ukládání vykreslených "
+"částí výkresu pro pozdější opětovné použití. nastavte na nulu pro vypnutí "
+"ukládání do mezipaměti"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
#, fuzzy
@@ -22572,8 +22264,8 @@ msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
-"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
-"with few or no filters."
+"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings with "
+"few or no filters."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019
@@ -22617,8 +22309,8 @@ msgstr "Gaussovo rozostření pro zobrazení"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060
msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always "
+"uses best quality)"
msgstr ""
"Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení "
"velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)"
@@ -22641,15 +22333,13 @@ msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr ""
-"Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší"
+msgstr "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Kvalita filtru pro zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070 ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
@@ -22664,8 +22354,7 @@ msgstr "Automatické načtení bitmap"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
-"Automatické opětovné načtení propojených obrázků při změně souboru na disku"
+msgstr "Automatické opětovné načtení propojených obrázků při změně souboru na disku"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081
msgid "_Bitmap editor:"
@@ -22710,8 +22399,8 @@ msgstr "Ptát se na propojení a škálování při importu bitmapových obrázk
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu "
-"bitmapového obrazu."
+"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu bitmapového "
+"obrazu."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098
#, fuzzy
@@ -22722,8 +22411,8 @@ msgstr "Ptát se na propojení a škálování při importu"
#, fuzzy
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu "
-"bitmapového obrazu."
+"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu bitmapového "
+"obrazu."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2106
msgid "Bitmap import/open mode:"
@@ -22765,11 +22454,11 @@ msgstr "Obrázky v režimu osnovy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134
msgid ""
-"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
-"with an x. This is useful for manual tracing."
+"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an "
+"x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-"Při aktivaci bude vykreslení obrázků v režimu osnovy namísto červené pole s "
-"x. To je užitečné pro ruční trasování."
+"Při aktivaci bude vykreslení obrázků v režimu osnovy namísto červené pole s x. To "
+"je užitečné pro ruční trasování."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
msgid "Imported Images"
@@ -22777,8 +22466,8 @@ msgstr "Importované obrázky"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
msgid ""
-"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
-"create will be added separately to "
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create "
+"will be added separately to "
msgstr ""
"Vyberte soubor předdefinovaných zkratek, které chcete použít. Všechny "
"přizpůsobené klávesové zkratky, které vytvoříte, budou přidány samostatně do"
@@ -22796,8 +22485,7 @@ msgstr "Hledat:"
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -22807,11 +22495,11 @@ msgstr "ID"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2212
msgid ""
-"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
-"in the shortcut file listed above"
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the "
+"shortcut file listed above"
msgstr ""
-"Odeberte všechny vlastní klávesové zkratky a přejděte na zkratky ve výše "
-"uvedeném souboru zkratek"
+"Odeberte všechny vlastní klávesové zkratky a přejděte na zkratky ve výše uvedeném "
+"souboru zkratek"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2216
msgid "Import ..."
@@ -22860,7 +22548,7 @@ msgstr "Různé"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2496
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+msgstr "Žádný"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
msgid "Set the main spell check language"
@@ -22872,11 +22560,11 @@ msgstr "Druhý jazyk:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in "
+"ALL chosen languages"
msgstr ""
-"Nastavte druhý jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u "
-"slova neznámá ve všech vybraných jazycích"
+"Nastavte druhý jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u slova "
+"neznámá ve všech vybraných jazycích"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
msgid "Third language:"
@@ -22884,11 +22572,11 @@ msgstr "Třetí jazyk:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514
msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in "
+"ALL chosen languages"
msgstr ""
-"Nastavte třetí jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u "
-"slova neznámá ve všech vybraných jazycích"
+"Nastavte třetí jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u slova "
+"neznámá ve všech vybraných jazycích"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516
msgid "Ignore words with digits"
@@ -22916,11 +22604,11 @@ msgstr "Latence zko_sení:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540
msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some "
+"systems)"
msgstr ""
-"Koeficient, kterým jsou hodiny událostí vychýleny od skutečného času (0,9766 "
-"v některých systémech)"
+"Koeficient, kterým jsou hodiny událostí vychýleny od skutečného času (0,9766 v "
+"některých systémech)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542
msgid "Pre-render named icons"
@@ -22937,9 +22625,8 @@ msgid "System info"
msgstr "Systémové informace"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
-#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Nastavení textu"
+msgstr "Resetovat předvolby"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
msgid "User preferences: "
@@ -23071,7 +22758,7 @@ msgstr "Umístění souborů popisu uživatelského rozhraní"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
msgid "User cache: "
-msgstr "Mezipaměť uživatele: "
+msgstr "Uživatelská mezipaměť: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
msgid "Location of user’s cache"
@@ -23087,7 +22774,7 @@ msgstr "Umístění dočasných souborů použitých pro automatické ukládán
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
msgid "Inkscape data: "
-msgstr "Inkscape data "
+msgstr "Data Inkscape: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617
msgid "Location of Inkscape data"
@@ -23095,7 +22782,7 @@ msgstr "Umístění dat Inkscapu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
msgid "Inkscape extensions: "
-msgstr "Inkscape rozšíření "
+msgstr "Rozšíření Inkscape: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621
msgid "Location of the Inkscape extensions"
@@ -23111,7 +22798,7 @@ msgstr "Umístění systémových dat"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
msgid "Icon theme: "
-msgstr "Motiv ikony: "
+msgstr "Motiv ikon: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645
msgid "Locations of icon themes"
@@ -23196,16 +22883,13 @@ msgstr "Klávesy"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
msgid ""
-"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
-"or to a single (usually focused) 'Window'"
+"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to "
+"a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
msgid "Pressure"
msgstr "Přítlak"
@@ -23500,9 +23184,8 @@ msgid "Radius approximated"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Knot distance"
-msgstr "Vz_dálenost přilínání"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
msgid "Position (%):"
@@ -23639,8 +23322,7 @@ msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interaktivita"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "id= atribut (pouze písmena, číslice a znaky .-_: jsou povoleny)"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
@@ -23657,8 +23339,8 @@ msgid ""
"\t'auto' no preference;\n"
"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
-"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
-"all browsers follow this interpretation."
+"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all "
+"browsers follow this interpretation."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247
@@ -23834,8 +23516,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
msgid ""
-"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
-"between the two types."
+"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between "
+"the two types."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
@@ -23850,8 +23532,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
msgid ""
-"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
-"value is object 'id'."
+"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is "
+"object 'id'."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
@@ -23920,11 +23602,11 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný klipart s názvem <b>%1</b>."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
msgid ""
-"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
-"different keywords."
+"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different "
+"keywords."
msgstr ""
-"Přesvědčte se, zda jsou všechna klíčová slova napsána správně, nebo opakujte "
-"akci s různými klíčovými slovy."
+"Přesvědčte se, zda jsou všechna klíčová slova napsána správně, nebo opakujte akci "
+"s různými klíčovými slovy."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
msgid "Search"
@@ -24078,9 +23760,8 @@ msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Could not set up Document"
-msgstr "Vyčistit dokument"
+msgstr "Dokument nelze nastavit"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
#, fuzzy
@@ -24111,24 +23792,21 @@ msgstr "Klíčová slova: "
msgid "Set as default template"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
msgid "Edited style element."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
-#, fuzzy
msgid "CSS selector"
-msgstr "Výběr"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
-#, fuzzy
msgid "Invalid CSS selector."
-msgstr "Neplatný výsledek SIOX"
+msgstr "Neplatný selektor CSS."
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
msgid "_Accept"
@@ -24148,7 +23826,7 @@ msgstr "Při_dat"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
msgid "_Stop"
@@ -24178,8 +23856,7 @@ msgstr "Ignorovat toto slovo v této relaci"
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Přidat toto slovo do zvoleného slovníku"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
@@ -24208,7 +23885,7 @@ msgstr "<b>Dokonečeno</b>, nebylo nalezeno nic podezřelého"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
#, c-format
msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Není ve slovníku: <b>%s</b>"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
msgid "<i>Checking...</i>"
@@ -24225,15 +23902,13 @@ msgstr "Stylesheet"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
-#, fuzzy
msgid "property"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "vlastnost"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
-#, fuzzy
msgid "value"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "hodnota"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698
@@ -24258,9 +23933,8 @@ msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Nastavit SVG atribut písma"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "Nastavit odstín"
+msgstr "Upravit hodnotu vyrovnání"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
msgid "Font Attributes"
@@ -24304,8 +23978,7 @@ msgstr "Název rodiny:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid ""
-"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
-"properties."
+"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family properties."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
@@ -24322,8 +23995,7 @@ msgid "Ascent:"
msgstr "Vzestup:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
-msgid ""
-"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
+msgid "Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
@@ -24350,8 +24022,7 @@ msgid "x Height:"
msgstr "Výška:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
-msgid ""
-"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
+msgid "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
@@ -24407,26 +24078,24 @@ msgid "Remove glyph"
msgstr "Odstranit glyf"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
-#, fuzzy
msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "Odstranit existující vodítka"
+msgstr "Odstranit kerningový pár"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
msgid "Missing Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "Chybějící glyf:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "From selection..."
msgstr "Z výběru..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
-#, fuzzy
msgid "Glyph name"
-msgstr "Názvy dnů:"
+msgstr "Název glyfu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
msgid "Matching string"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovídající řetězec"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
msgid "Advance"
@@ -24437,41 +24106,36 @@ msgid "Add Glyph"
msgstr "Přidat glyf"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
-#, fuzzy
msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "z výběru..."
+msgstr "Získat křivky z výběru..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
-#, fuzzy
msgid "Add kerning pair"
-msgstr "Přidat pár"
+msgstr "Přidat kerningový pár"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
msgid "1st Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "1. glyf:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
msgid "2nd Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "2. glyf:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
msgid "Add pair"
msgstr "Přidat pár"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
-#, fuzzy
msgid "First Unicode range"
-msgstr "Vložit znak Unicode"
+msgstr "První rozsah unicode"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
-#, fuzzy
msgid "Second Unicode range"
-msgstr "Druhý jazyk:"
+msgstr "Druhý rozsah unicode"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
-#, fuzzy
msgid "Kerning Value:"
-msgstr "Min hodnota"
+msgstr "Hodnota vyrovnání:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
msgid "Set font family"
@@ -24486,9 +24150,8 @@ msgid "Add font"
msgstr "Přidat písmo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
-#, fuzzy
msgid "_Fonts"
-msgstr "_Písmo"
+msgstr "_Fonty"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Global Settings"
@@ -24512,9 +24175,8 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Náhled textu:"
#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Too large for preview"
-msgstr "příliš velký pro náhled"
+msgstr "Příliš velký pro náhled"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
@@ -24639,24 +24301,23 @@ msgstr "Sada symbolů: "
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157
msgid "Return to start search."
-msgstr ""
+msgstr "Návrat k zahájení vyhledávání."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
-msgstr "Ukáže nebo skryje všechny vrstvy kromě té současné"
+msgstr "Přidat symbol z aktuálního dokumentu."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:274
msgid "Remove Symbol from the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat symbol z aktuálního dokumentu."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:290
msgid "Display more icons in row."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit více ikon v řadě."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:300
msgid "Display fewer icons in row."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit méně ikon v řadě."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:311
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
@@ -24677,7 +24338,7 @@ msgstr "Hledání..."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1121
msgid "Loading all symbols..."
-msgstr ""
+msgstr "Načítání všech symbolů..."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:467
msgid "Search in all symbol sets..."
@@ -24685,7 +24346,7 @@ msgstr "Hledat ve všech sadách symbolů..."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458
msgid "First search can be slow."
-msgstr ""
+msgstr "První vyhledávání může být pomalé."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:471
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:484
@@ -24694,13 +24355,15 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:463
msgid "Try a different search term."
-msgstr ""
+msgstr "Zkuste jiný vyhledávací dotaz."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:474 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
+"Zkuste jiný vyhledávací dotaz,\n"
+"nebo přepněte na jinou sadu symbolů."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477
msgid "No symbols found"
@@ -24712,6 +24375,9 @@ msgid ""
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
+"V aktuálním dokumentu nejsou žádné symboly.\n"
+"Vyberte jinou sadu symbolů\n"
+"nebo přidejte nový symbol."
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:807 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:827
msgid "Unnamed Symbols"
@@ -24723,7 +24389,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1224
msgid "Symbol without title "
-msgstr ""
+msgstr "Symbol bez názvu "
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
msgid "More info"
@@ -24734,24 +24400,22 @@ msgid "no template selected"
msgstr "nebyla vybrána žádná šablona"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr "Autor: "
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
msgid "_Font"
msgstr "_Písmo"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
msgid "_Features"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "Set as _default"
msgstr "Nastavi_t jako výchozí"
@@ -24759,11 +24423,11 @@ msgstr "Nastavi_t jako výchozí"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:467 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid "Set text style"
msgstr "Nastavit styl textu"
@@ -24818,8 +24482,7 @@ msgstr ""
msgid "Autotrace (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontální:"
@@ -24827,8 +24490,7 @@ msgstr "_Horizontální:"
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vodorovné posunutí (relativní) nebo pozice (absolutní)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikální:"
@@ -24848,15 +24510,14 @@ msgstr ""
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Úhel:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Úhel otočení (kladný = doleva)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or "
+"percentage displacement"
msgstr ""
"Úhel vodorovného zkosení (kladný = doleva), nebo absolutní posunutí, nebo "
"procentuální posunutí"
@@ -24912,8 +24573,8 @@ msgstr "Upravit současno_u matici"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit "
+"the current absolute position directly"
msgstr ""
"Přidat určené relativní posunutí k současné pozici; jinak upravte současnou "
"absolutní pozici přímo"
@@ -24927,16 +24588,16 @@ msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-"Použít škálování/rotaci/zešikmení na každý z vybraných objekt samostatně; "
-"jinak transformuj výběr jako celek"
+"Použít škálování/rotaci/zešikmení na každý z vybraných objekt samostatně; jinak "
+"transformuj výběr jako celek"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this "
+"matrix"
msgstr ""
-"Upraví současnou matici transform= na tuto; jinak vynásobí současnou "
-"transform= matici touto maticí"
+"Upraví současnou matici transform= na tuto; jinak vynásobí současnou transform= "
+"matici touto maticí"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
msgid "_Scale"
@@ -24970,12 +24631,9 @@ msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Otočit ve směru hodinových ručiček"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
@@ -25083,13 +24741,13 @@ msgstr "Vynechat bitmapový obrázek"
#: ../src/ui/interface.cpp:234
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you "
+"want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Soubor s názvem \"%s\" již exisuje. "
-"Chcete jej nahradit?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Soubor s názvem \"%s\" již exisuje. Chcete "
+"jej nahradit?</span>\n"
"\n"
"Soubor v \"%s\" již existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah."
@@ -25103,22 +24761,22 @@ msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
-"Upraví poloměr <b>vodorovného zaoblení</b>; s <b>Ctrl</b> bude poloměr "
-"svislého zaoblení stejné"
+"Upraví poloměr <b>vodorovného zaoblení</b>; s <b>Ctrl</b> bude poloměr svislého "
+"zaoblení stejné"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
-"Upraví poloměr <b>svislého zaoblení</b>; s <b>Ctrl</b> bude poloměr "
-"vodorovného zaoblení stejné"
+"Upraví poloměr <b>svislého zaoblení</b>; s <b>Ctrl</b> bude poloměr vodorovného "
+"zaoblení stejné"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565
msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock "
+"ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570
@@ -25130,8 +24788,8 @@ msgstr "Tažením přesunete obdélník"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839
msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> "
+"to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843
@@ -25139,8 +24797,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855
msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> "
+"to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859
@@ -25157,16 +24815,16 @@ msgstr "Upravit <b>výšku</b> elipsy, with <b>Ctrl</b> to make circle"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
-"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move "
+"with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the "
+"ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
-"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to move "
+"with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the "
+"ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
@@ -25175,21 +24833,19 @@ msgstr "Tažením přesunete elipsu"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; "
+"with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-"Upraví <b>poloměr hrotu</b> hvězdy nebo mnohoúhelníku; <b>Shift</b> "
-"zaobluje; s <b>Alt</b> náhodně"
+"Upraví <b>poloměr hrotu</b> hvězdy nebo mnohoúhelníku; <b>Shift</b> zaobluje; s "
+"<b>Alt</b> náhodně"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays "
+"radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"Upraví <b>poloměr základny</b> hvězdy nebo mnohoúhelníku; <b>Ctrl</b> udrží "
-"paprsky hvězdy v kruhu (bez zkosení) <b>Shift</b> zaobluje; s <b>Alt</b> "
-"náhodně"
+"paprsky hvězdy v kruhu (bez zkosení) <b>Shift</b> zaobluje; s <b>Alt</b> náhodně"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
msgid "Drag to move the star"
@@ -25201,20 +24857,20 @@ msgstr "Tažením přesunete spirálu"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with "
+"<b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-"Zavinout/Rozvinout spirálu <b>zevnitř</b>; <b>Ctrl</b> přichytává na úhel;"
-"<b>Alt</b> ovládá sbíhavost/rozbíhavost"
+"Zavinout/Rozvinout spirálu <b>zevnitř</b>; <b>Ctrl</b> přichytává na úhel;<b>Alt</"
+"b> ovládá sbíhavost/rozbíhavost"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1613
#, fuzzy
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with "
+"<b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
-"Zavinout/Rozvinout spirálu <b>zevnitř</b>; <b>Ctrl</b> přichytává na úhel;"
-"<b>Alt</b> ovládá sbíhavost/rozbíhavost"
+"Zavinout/Rozvinout spirálu <b>zevnitř</b>; <b>Ctrl</b> přichytává na úhel;<b>Alt</"
+"b> ovládá sbíhavost/rozbíhavost"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1665
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
@@ -25257,31 +24913,31 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: přesun podél osy táhla, kliknutí smaže uzel"
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
-"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, "
+"click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další "
-"možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
+"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další možnosti "
+"s Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
-"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další "
-"možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
+"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další možnosti "
+"s Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
-"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, "
+"click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další "
-"možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
+"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další možnosti "
+"s Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317
#, fuzzy
@@ -25315,7 +24971,7 @@ msgstr "Přidat uzly"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
msgid "Duplicate nodes"
-msgstr "Duplikovat uzely"
+msgstr "Duplikovat uzly"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
@@ -25419,26 +25075,22 @@ msgstr "Vrcholový uzel"
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments, and rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments, "
+"and rotate both handles"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr ""
-"<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu "
-"otáčení"
+"<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu otáčení"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
msgctxt "Path handle tip"
@@ -25449,10 +25101,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both handles"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
msgctxt "Path handle tip"
@@ -25463,8 +25113,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
#, fuzzy
@@ -25543,8 +25192,7 @@ msgstr "Přesunout táhlo"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
+msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
msgctxt "Path node tip"
@@ -25615,8 +25263,7 @@ msgstr "Změna měřítka uzlů"
msgid "Rotate handle"
msgstr "Rotace uzlů"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
msgid "Delete node"
msgstr "Odstranit uzel"
@@ -25646,11 +25293,9 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: stejnoměrná změna rozměru"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr ""
-"<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu "
-"otáčení"
+"<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu otáčení"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
msgctxt "Transform handle tip"
@@ -25697,8 +25342,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu o %f° přírůstcích"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
-"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
msgstr "<b>Otáčecí úchyt</b>: tažením otočíte výběr kolem středu otáčení"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
@@ -25711,11 +25355,9 @@ msgstr "Otočit o %.2f°"
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
msgstr ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: zkosení kolem středu otáčení s přichytáváním o %f° "
-"přírůstcích"
+"<b>Shift+Ctrl</b>: zkosení kolem středu otáčení s přichytáváním o %f° přírůstcích"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
@@ -25730,8 +25372,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu zkosení o %f° přírůstcích"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr "<b>Úchyt zkosení</b>: tažením zkosíte výběr okolo protilehlého úchytu"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
@@ -25753,8 +25394,7 @@ msgstr "<b>Střed otáčení</b>: tažením přemístíte"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nový:</b>"
@@ -25780,10 +25420,8 @@ msgstr "Tvorba kruhů, elips a oblouků"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:329 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:354
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
@@ -25836,10 +25474,8 @@ msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Změnit:</b>"
@@ -25898,7 +25534,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "3D Box: Změna perspektivy (úhel nekonečné osy)"
+msgstr "Kvádr: Změna perspektivy (úhel nekonečné osy)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
msgid "Choose a preset"
@@ -25919,18 +25555,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"
@@ -25956,8 +25586,8 @@ msgstr "Uložit pozadí"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum "
+"width, black - maximum width)"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
@@ -26007,8 +25637,8 @@ msgstr "Pravý okraj zdroje"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation "
+"= 0)"
msgstr ""
"Úhel hrotu pera (ve stupních; 0 = vodorovné; je bez efektu když je fixace "
"nastavena na 0)"
@@ -26039,8 +25669,8 @@ msgstr "Fixace:"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed "
+"angle)"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
@@ -26066,8 +25696,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
msgid "Caps:"
msgstr "Ukončení:"
@@ -26078,8 +25707,8 @@ msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
-"Zvýšením vytvoříte a změníte zaoblení konců čar (0 = bez zaoblení, 1 = "
-"zaoblené konce)"
+"Zvýšením vytvoříte a změníte zaoblení konců čar (0 = bez zaoblení, 1 = zaoblené "
+"konce)"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
@@ -26208,8 +25837,8 @@ msgstr "Mezery:"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-"Množství místa, které má být ponecháno kolem objektů při automatickém "
-"natahování konektorů"
+"Množství místa, které má být ponecháno kolem objektů při automatickém natahování "
+"konektorů"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
msgid "Graph"
@@ -26259,22 +25888,20 @@ msgstr "Zvolit"
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick "
+"only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-"Určuje zda nabírat obojí, barvu i alfu (průhlednost) pod kurzorem; Jinak se "
-"bude nabírat pouze viditelná barva vynásobená alfou"
+"Určuje zda nabírat obojí, barvu i alfu (průhlednost) pod kurzorem; Jinak se bude "
+"nabírat pouze viditelná barva vynásobená alfou"
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
msgid "Assign"
msgstr "Zarovnání"
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-"Pokud byla nabrána alfa, bude přidělena výběru jako průhlednost výplně nebo "
-"obrysu"
+"Pokud byla nabrána alfa, bude přidělena výběru jako průhlednost výplně nebo obrysu"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
#, fuzzy
@@ -26316,19 +25943,18 @@ msgstr "Nastavení gumy"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes "
+"them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
-"Jak moc zužuje rychlost šířku čáry (> 0: rychlejší = tenčí čára, < 0: "
-"rychlejší = širší čára, 0 pro šířku nezávislou na rychlosti)"
+"Jak moc zužuje rychlost šířku čáry (> 0: rychlejší = tenčí čára, < 0: rychlejší = "
+"širší čára, 0 pro šířku nezávislou na rychlosti)"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Zvýšením opozdíte tahy pera pokud jsou zpomaleny setrvačností"
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
msgstr "Rozbít"
@@ -26348,8 +25974,7 @@ msgstr "Nic nevybráno"
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Vícenásobné přechody"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
msgid "New:"
msgstr "Nový:"
@@ -26370,23 +25995,19 @@ msgstr ""
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Vytvořit radiální (eliptický nebo kruhový) barevný přechod"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
msgid "fill"
msgstr "výplň"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Vytvořit barevný přechod ve výplni"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
msgid "stroke"
msgstr "obrys"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Vytvořit barevný přechod v obrysu"
@@ -26403,8 +26024,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr ""
-"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a "
-"konce)"
+"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a konce)"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
@@ -26433,10 +26053,10 @@ msgid ""
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-"Zda po ukončení výplně barevným přechodem vyplňovat plnou "
-"barvou(spreadMethod=\"pad\"), opakovat barevný přechod stejným směrem "
-"vykreslení (spreadMethod=\"repeat\") nebo opakovat barevný přechod se "
-"střídáním směru vykreslení (spreadMethod=\"reflect\")"
+"Zda po ukončení výplně barevným přechodem vyplňovat plnou barvou(spreadMethod="
+"\"pad\"), opakovat barevný přechod stejným směrem vykreslení (spreadMethod="
+"\"repeat\") nebo opakovat barevný přechod se střídáním směru vykreslení "
+"(spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
#, fuzzy
@@ -26447,8 +26067,7 @@ msgstr "Bez obrysu"
msgid "Stops"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
@@ -26465,8 +26084,7 @@ msgid "Insert new stop"
msgstr "Vložit pevnou mezeru"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
msgid "Delete stop"
msgstr "Odstranit zařážku"
@@ -26478,13 +26096,11 @@ msgstr "Přiřadit objektu barevný přechod"
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Nastavit opakování přechodu"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Změnit posun zarážky barevného přechodu"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Lineární přechod"
@@ -26516,8 +26132,8 @@ msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru"
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of "
+"current selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
@@ -26695,10 +26311,8 @@ msgstr ""
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Vytvořit lineární přechod"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 ../share/extensions/guides_creator.inx:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Rows:"
msgstr "Řádky:"
@@ -26706,8 +26320,7 @@ msgstr "Řádky:"
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Počet řádků nové mřížky"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 ../share/extensions/guides_creator.inx:13
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
@@ -26732,8 +26345,7 @@ msgstr "Upravit obrys"
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Upravit mřížku obrysu"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Zobrazit hodnoty"
@@ -26774,13 +26386,11 @@ msgstr ""
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Vyhladit"
@@ -27016,8 +26626,7 @@ msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
@@ -27026,19 +26635,18 @@ msgid "Close gaps:"
msgstr "Zavřít"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
msgstr ""
-"Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot "
-"využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)"
+"Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot využijte "
+"Nastavení Inkscape > Nástroje)"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
msgid "Use pressure input"
@@ -27078,8 +26686,7 @@ msgstr ""
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
@@ -27122,8 +26729,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""
@@ -27189,8 +26795,7 @@ msgstr "V:"
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Výška obdélníku"
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
msgid "not rounded"
msgstr "nezaobleno"
@@ -27288,40 +26893,38 @@ msgstr "Nyní není <b>šířka obrysu</b> <b>škálována</b> při škálován
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr ""
-"Nyní jsou <b>zaoblené rohy obdélníku</b> <b>škálovány</b> při škálování "
-"obdélníků."
+"Nyní jsou <b>zaoblené rohy obdélníku</b> <b>škálovány</b> při škálování obdélníků."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
msgstr ""
"Nyní nejsou <b>zaoblené rohy obdélníku</b> <b>škálovány</b> při škálování "
"obdélníků."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those "
+"are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Nyní jsou <b>barevné přechody</b> <b>transformovány</b> při transformaci "
-"(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu."
+"Nyní jsou <b>barevné přechody</b> <b>transformovány</b> při transformaci (přesun, "
+"rotace, škálování, zešikmení) objektu."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Nyní zůstávají <b>barevné přechody</b> <b>na místě</b> při transformaci "
-"(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu."
+"Nyní zůstávají <b>barevné přechody</b> <b>na místě</b> při transformaci (přesun, "
+"rotace, škálování, zešikmení) objektu."
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those "
+"are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Nyní jsou <b>vzorky</b> <b>transformovány</b> spolu s transformací (přesun, "
"rotace, škálování, zešikmení) příslušejících objektů."
@@ -27331,81 +26934,68 @@ msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Nyní <b>vzorky</b> zůstavají <b>na místě</b> při transformaci (přesun, "
-"rotace, škálování, zešikmení) objektu."
+"Nyní <b>vzorky</b> zůstavají <b>na místě</b> při transformaci (přesun, rotace, "
+"škálování, zešikmení) objektu."
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Bounding box"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Ohraničovací rámeček"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Přichytávat ohraničovací rámečky"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Hrany ohraničovacího rámečku"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytávat k hranám ohraničovacího rámečku"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Rohy ohraničovacího rámečku"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Přichytávat k rohům ohraničovacího rámečku"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "Boční okraj ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Středy hran ohraničovacího rámečku"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytávat středy hran ohraničovacího rámečku"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
-msgstr "Zarovnat na střed"
+msgstr "Středy ohraničovacích rámečků"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
-msgstr "Přilínat středy objektů"
+msgstr "Přichytávat středy ohraničovacích rámečků"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
-msgstr "Přilínat kotvy a účaří textu"
+msgstr "Přichytávat uzly, cesty a úchopy"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Snap to paths"
-msgstr "Přilínat k ořezovým křivkám"
+msgstr "Přichytávat k cestám"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Path intersections"
-msgstr "Křižovatka cesty"
+msgstr "Průsečíky cest"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "Křižovatka cesty"
+msgstr "Přichytávat k průsečíkům cest"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "To nodes"
-msgstr "Spojit uzly"
+msgstr "K uzlům"
#
# File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line: 114
@@ -27414,9 +27004,8 @@ msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
-msgstr "Hladký uzel"
+msgstr "Hladké uzly"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
@@ -27440,13 +27029,12 @@ msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Object Centers"
-msgstr "Typy objektů"
+msgstr "Středy objektů"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
msgid "Snap centers of objects"
-msgstr "Přilínat středy objektů"
+msgstr "Přichytávat středy objektů"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
msgid "Rotation Centers"
@@ -27454,7 +27042,7 @@ msgstr "Středy otáčení"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
msgid "Snap an item's rotation center"
-msgstr "Přilínat střed otáčení objektu"
+msgstr "Přichytávat střed otáčení objektu"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
msgid "Text baseline"
@@ -27462,7 +27050,7 @@ msgstr "Účaří textu"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
msgid "Snap text anchors and baselines"
-msgstr "Přilínat kotvy a účaří textu"
+msgstr "Přichytávat kotvy a účaří textu"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
msgid "Page border"
@@ -27470,16 +27058,15 @@ msgstr "Okraje stránky"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
msgid "Snap to the page border"
-msgstr "Přilínat k okrajům stránky"
+msgstr "Přichytávat k okrajům stránky"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
msgid "Snap to grids"
-msgstr "Přilínat k mřížce"
+msgstr "Přichytávat k mřížce"
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Snap guides"
-msgstr "Přilínat k mřížce"
+msgstr "Přichytávat vodítka"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
#, fuzzy
@@ -27553,14 +27140,13 @@ msgstr "Vnitřní poloměr:"
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Poloměr nejvnitřnější otočky (relativně k velikosti spirály)"
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change "
+"defaults)"
msgstr ""
-"Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot "
-"využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)"
+"Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot využijte "
+"Nastavení Inkscape > Nástroje)"
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
msgid "Change spiral"
@@ -27636,8 +27222,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
@@ -27651,8 +27236,8 @@ msgstr "Rotace:"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
#, no-c-format
msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
-"than the original object"
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than "
+"the original object"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
@@ -27668,8 +27253,8 @@ msgstr "Škálovat"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
#, no-c-format
msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
-"the original object"
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the "
+"original object"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
@@ -27708,23 +27293,19 @@ msgstr ""
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
msgid "No overlap between colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "Zabránit překrývání objektů"
@@ -27745,30 +27326,25 @@ msgstr "Posun %:"
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
msgid ""
-"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
-"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced "
+"effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "Použít vybranou barvu pro vyplnění"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "Použít vybranou barvu na obrys"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
msgid "Pick from center instead of average area."
msgstr ""
@@ -27840,8 +27416,7 @@ msgstr "Poměr paprsku:"
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Poloměr základny mnohoúhelníku"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
#, fuzzy
msgid "stretched"
msgstr "Jednotlivé, natažené"
@@ -27879,8 +27454,7 @@ msgstr "Nezaobleno"
msgid "amply rounded"
msgstr "Táboření"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "blown up"
msgstr ""
@@ -27944,304 +27518,292 @@ msgstr "Hvězda: Změna zaoblení"
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Hvězda: Změna náhodnosti"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
msgid "Font Family"
msgstr "Styl písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:245
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Vyberte font (Alt-X)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:253
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Vybrat všechen text s tímto stylem písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:257
msgid "Font not found on system"
msgstr "Font nenalezen v systému"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
msgid "Font Style"
msgstr "Řez písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288
msgid "Font style"
msgstr "Řez písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:313
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1963
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1956
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:316
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:336
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Zmenšit prostrkání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:336 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:434
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:452
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Prokládání znaků"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "Prostrkání písmen (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:369 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:375 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:381 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387
msgid "Justify"
msgstr "Blokové zarovnání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Zarovnat do bloku (pouze rámový text)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:393
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394
msgid "Text alignment"
msgstr "Zarovnání textu"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:410 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Přepnout horní index"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:422 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Přepnout dolní index"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:434 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:452
msgid "Negative spacing"
msgstr "Záporné prostrkání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:435
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:434 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:452
msgid "Positive spacing"
msgstr "Kladné prostrkání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:438
msgid "Letter:"
msgstr "Znak:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Prostrkání písmen (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:456
msgid "Word:"
msgstr "Slovo:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Mezislovní mezery (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Párovat nahoru"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:475
msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "Vodorovný text"
+msgstr "Horizontální vyrovnání párů (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:490
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Svisle:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:490
msgid "Vertical kerning (px)"
-msgstr "Vodorovný text"
+msgstr "Vertikální vyrovnání párů (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:504
msgid "Rot:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:506
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:505
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Natočení znaků (stupně)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:525
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vodorovný text"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:531
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "Svisle:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:531
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:537
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "Svisle:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:537
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:543
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
msgid "Writing mode"
msgstr "Režim psaní"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Block progression"
msgstr "Komprese"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Orientace textu:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:571
msgid "Upright"
msgstr "Vzpřímený"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:573
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Orientace textu:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:577
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Orientace strany:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:583
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientace textu"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:585
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
-msgstr ""
+msgstr "Orientace textu (glyfu) ve svislém textu."
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:605
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:613
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612
msgid "Right to left text"
-msgstr "Zprava doleva"
+msgstr "Text zprava doleva"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:617
msgid "Text direction"
msgstr "Směr textu"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:619
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618
msgid "Text direction for normally horizontal text."
-msgstr ""
+msgstr "Směr textu pro běžný vodorovný text."
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:696
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:695
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Text: Změnit rodinu písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:808
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:807
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Text: Změnit velikost písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:851
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:850
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Text: Změnit styl písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:935
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:934
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Text: Změnit dolní index nebo horní index"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1079
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1078
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Text: Změnit zarovnání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1133
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Text: Změnit režim psaní"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1189
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1188
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Text: Změnit orientaci"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1238
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "Text: Změnit orientaci"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1349
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Text: Změnit výšku řádku"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1560
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1559
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Text: Změnit výšku řádku jednotka"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1624
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1623
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Text: Změnit prostrkání slov"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1665
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1664
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Text: Změnit prostrkání znaků"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1703
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Text: Změnit otočení"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1738
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1737
#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Text: Změnit otočení"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1774
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1773
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Text: Změnit otočení"
@@ -28275,7 +27837,7 @@ msgstr "Síla:"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tvarovač"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Doladění"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
#, fuzzy
@@ -28421,8 +27983,8 @@ msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-"Nízká věrnost zjednodušuje cesty; vysoká věrnost uchovává tvar cesty, ale "
-"vytváří mnoho uzlů"
+"Nízká věrnost zjednodušuje cesty; vysoká věrnost uchovává tvar cesty, ale vytváří "
+"mnoho uzlů"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
msgid "Channels:"
@@ -28471,11 +28033,10 @@ msgstr "Nastavit titulek objektu"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
msgid ""
-"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
-"objects."
+"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects."
msgstr ""
-"<b>Kliknutím</b> vyberte a transformujte objekty, <b>tažením</b> vyberte "
-"mnoho objektů."
+"<b>Kliknutím</b> vyberte a transformujte objekty, <b>tažením</b> vyberte mnoho "
+"objektů."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
#, fuzzy
@@ -28491,64 +28052,64 @@ msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
msgstr ""
-"<b>Tažením</b>, <b>kliknutím</b> nebo <b>kliknutím a tažením</b> vyberte "
-"vybrané objekty."
+"<b>Tažením</b>, <b>kliknutím</b> nebo <b>kliknutím a tažením</b> vyberte vybrané "
+"objekty."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Tahem</b> vytvoříte obdélník. <b>Tahem za ovládací body</b> zaoblíte rohy "
-"a změníte velikost. <b>Kliknutím</b> vyberete."
+"<b>Tahem</b> vytvoříte obdélník. <b>Tahem za ovládací body</b> zaoblíte rohy a "
+"změníte velikost. <b>Kliknutím</b> vyberete."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. "
+"<b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
-"<b>Tažením</b> vytvoříte 3D rámeček. <b>Přetažením ovládacích prvků</b> "
-"změníte velikost v perspektivě. <b>Kliknutím</b> vyberte (s <b>Ctrl+Alt</b> "
-"pro jednotlivé plochy)."
+"<b>Tažením</b> vytvoříte kvádr. <b>Přetažením ovládacích prvků</b> změníte "
+"velikost v perspektivě. <b>Kliknutím</b> vyberte (s <b>Ctrl+Alt</b> pro "
+"jednotlivé plochy)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Tažením</b> vytvoříte elipsu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> vytvoříte "
-"oblouk nebo výseč/úseč. <b>Kliknutím</b> vyberete."
+"<b>Tažením</b> vytvoříte elipsu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> vytvoříte oblouk "
+"nebo výseč/úseč. <b>Kliknutím</b> vyberete."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Tažením</b> vytvoříte hvězdu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> upravíte "
-"tvar hvězdy. <b>Kliknutím</b> vyberete."
+"<b>Tažením</b> vytvoříte hvězdu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> upravíte tvar "
+"hvězdy. <b>Kliknutím</b> vyberete."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Tažením</b> vytvoříte spirálu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> upravíte "
-"tvar spirály. <b>Kliknutím</b> vyberete."
+"<b>Tažením</b> vytvoříte spirálu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> upravíte tvar "
+"spirály. <b>Kliknutím</b> vyberete."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, "
+"<b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
-"<b>Tažením</b> vytvoříte elipsu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> vytvoříte "
-"oblouk nebo výseč/úseč. <b>Kliknutím</b> vyberete."
+"<b>Tažením</b> vytvoříte elipsu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> vytvoříte oblouk "
+"nebo výseč/úseč. <b>Kliknutím</b> vyberete."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line "
+"modes only)."
msgstr ""
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
@@ -28559,11 +28120,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then "
+"type."
msgstr ""
-"<b>Kliknutím</b> vyberete nebo vytvoříte text, <b>tažením</b> vytvoříte "
-"rámový text; pak začněte psát."
+"<b>Kliknutím</b> vyberete nebo vytvoříte text, <b>tažením</b> vytvoříte rámový "
+"text; pak začněte psát."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
@@ -28576,19 +28137,19 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag "
+"handles</b> to adjust meshes."
msgstr ""
"<b>Tahem</b> nebo <b>dvojitým kliknutím</b> vytvoříte barevný přechod ve "
"vybraných objektech, <b>manipulací s táhly</b> jej upravíte."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom "
+"out."
msgstr ""
-"<b>Kliknutím</b> nebo <b>tažením kolem oblasti</b> objekt přiblížíte, "
-"<b>Shift+kliknutí</b> provede oddálení."
+"<b>Kliknutím</b> nebo <b>tažením kolem oblasti</b> objekt přiblížíte, <b>Shift"
+"+kliknutí</b> provede oddálení."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
@@ -28597,12 +28158,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to "
+"copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-"<b>Kliknutí</b> nastaví barvu výplně, <b>Shift+kliknutí</b> nastaví barvu "
-"okraje.<b>Kliknutí a tažení</b> vybere průměrnou barvu oblasti. <b>Ctrl+C</"
-"b> zkopíruje barvu pod kurzorem myši do schránky"
+"<b>Kliknutí</b> nastaví barvu výplně, <b>Shift+kliknutí</b> nastaví barvu okraje."
+"<b>Kliknutí a tažení</b> vybere průměrnou barvu oblasti. <b>Ctrl+C</b> zkopíruje "
+"barvu pod kurzorem myši do schránky"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
@@ -28610,9 +28171,9 @@ msgstr "<b>Kliknutím a tažením</b> mezi tvary vytvoříte konektor."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill "
+"with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill "
+"and stroke to the current setting."
msgstr ""
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
@@ -28624,8 +28185,7 @@ msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Vyberte nástroj z panelu nástrojů"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: nakreslí kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran a "
"přichytáváním úhlu oblouků/segmentů"
@@ -28637,11 +28197,11 @@ msgstr "<b>Shift</b>: kreslit se středem v počátečním bodě"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
#, c-format
msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to "
+"draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> "
-"ji nakreslíte se středem v počátku"
+"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> ji "
+"nakreslíte se středem v počátku"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
#, fuzzy, c-format
@@ -28649,8 +28209,8 @@ msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> "
-"ji nakreslíte se středem v počátku"
+"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> ji "
+"nakreslíte se středem v počátku"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
#, fuzzy, c-format
@@ -28658,19 +28218,17 @@ msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> "
-"ji nakreslíte se středem v počátku"
+"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> ji "
+"nakreslíte se středem v počátku"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
-"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
-"starting point"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-ratio, or "
+"golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Elipsa</b>: %s × %s; s <b>Ctrl</b> vytvoříte kružnici nebo elipsu s "
-"celočíselným poměrem stran; se <b>Shiftem</b> ji nakreslíte se středem v "
-"počátku"
+"celočíselným poměrem stran; se <b>Shiftem</b> ji nakreslíte se středem v počátku"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
msgid "Create ellipse"
@@ -28692,8 +28250,7 @@ msgid "Create 3D box"
msgstr "Vytvořit kvádr"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Vodicí křivka vybrána</b>; s <b>Ctrl</b> ji začnete obtahovat"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
@@ -28739,8 +28296,7 @@ msgstr "Dokončuji konektor"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-"<b>Koncový bod konektoru</b>: tažením přesměrujete nebo připojíte k novým "
-"tvarům"
+"<b>Koncový bod konektoru</b>: tažením přesměrujete nebo připojíte k novým tvarům"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
@@ -28808,8 +28364,7 @@ msgstr "<b>příliš mnoho vsazených</b>, výsledek je prázdný."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
@@ -28833,11 +28388,11 @@ msgstr "<b>Oblast není uzavřená</b>, nelze vyplnit."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill "
+"all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
-"<b>Byla vyplněna jen viditelná část uzavřené oblasti.</b> Pokud chcete "
-"vyplnit celou oblast, vraťte zpět, oddalte a proveďte vyplnění znovu."
+"<b>Byla vyplněna jen viditelná část uzavřené oblasti.</b> Pokud chcete vyplnit "
+"celou oblast, vraťte zpět, oddalte a proveďte vyplnění znovu."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
msgid "Fill bounded area"
@@ -28850,8 +28405,8 @@ msgstr "Nastavit styl objektu"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-"<b>Kreslit přes</b> oblasti přidané do výplně, podržte <b>Alt</b> pro "
-"dotykové výplně"
+"<b>Kreslit přes</b> oblasti přidané do výplně, podržte <b>Alt</b> pro dotykové "
+"výplně"
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
msgid "Path is closed."
@@ -28902,19 +28457,18 @@ msgstr[2] " na %d vybraných objektech"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalším <b>%d</b> barevným přechodem; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalším <b>%d</b> barevným přechodem; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
msgstr[1] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
msgstr[2] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
@@ -28929,13 +28483,10 @@ msgstr[2] "<b>%d</b> zarážek přechodu vybráno z %d"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraném objektu"
-msgstr[1] ""
-"Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d ve %d vybraných objektech"
-msgstr[2] ""
-"Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraných objektech"
+msgstr[1] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d ve %d vybraných objektech"
+msgstr[2] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraných objektech"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
msgid "Simplify gradient"
@@ -28961,12 +28512,9 @@ msgstr "<b>Shift</b>: kreslit barevný přechod kolem počátečního bodu"
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-"<b>Barevný přechod</b>pro %d objekt; s <b>Ctrl</b> přichytává na úhel"
-msgstr[1] ""
-"<b>Barevný přechod</b>pro %d objekty; s <b>Ctrl</b> přichytává na úhel"
-msgstr[2] ""
-"<b>Barevný přechod</b>pro %d objektů; s <b>Ctrl</b> přichytává na úhel"
+msgstr[0] "<b>Barevný přechod</b>pro %d objekt; s <b>Ctrl</b> přichytává na úhel"
+msgstr[1] "<b>Barevný přechod</b>pro %d objekty; s <b>Ctrl</b> přichytává na úhel"
+msgstr[2] "<b>Barevný přechod</b>pro %d objektů; s <b>Ctrl</b> přichytává na úhel"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
@@ -29049,10 +28597,8 @@ msgstr[2] "<b>%d</b> zarážek přechodu vybráno z %d"
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraném objektu"
-msgstr[1] ""
-"Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d ve %d vybraných objektech"
-msgstr[2] ""
-"Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraných objektech"
+msgstr[1] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d ve %d vybraných objektech"
+msgstr[2] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraných objektech"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
msgid "Split mesh row/column"
@@ -29095,17 +28641,14 @@ msgstr "Vytvořit dlaždici"
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
-"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
+msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, fuzzy, c-format
@@ -29120,8 +28663,8 @@ msgstr[2] "<b>%i</b> objektů vybráno"
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
-"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento "
-"objekt (více: Shift)"
+"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
+"(více: Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
#, c-format
@@ -29134,23 +28677,23 @@ msgstr ""
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
-"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento "
-"objekt (více: Shift)"
+"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
+"(více: Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr ""
-"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento "
-"objekt (více: Shift)"
+"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
+"(více: Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
-"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento "
-"objekt (více: Shift)"
+"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
+"(více: Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
msgctxt "Node tool tip"
@@ -29182,26 +28725,25 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
-"+Click make a cusp node"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click "
+"make a cusp node"
msgstr ""
"<b>Kliknutím</b> nebo <b>kliknutím a tažením</b> uzavřete a ukončete křivku."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-"<b>Kliknutím</b> nebo <b>kliknutím a tažením</b> pokračujte v křivce z "
-"tohoto bodu."
+"<b>Kliknutím</b> nebo <b>kliknutím a tažením</b> pokračujte v křivce z tohoto "
+"bodu."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
-"Shift+Click make a cusp node"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift"
+"+Click make a cusp node"
msgstr ""
-"<b>Kliknutím</b> nebo <b>kliknutím a tažením</b> pokračujte v křivce z "
-"tohoto bodu."
+"<b>Kliknutím</b> nebo <b>kliknutím a tažením</b> pokračujte v křivce z tohoto "
+"bodu."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
#, c-format
@@ -29213,45 +28755,44 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
#, c-format
msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
-"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,<b>ALT</"
+"b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> "
-"přichytává k úhlům"
+"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> přichytává "
+"k úhlům"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> "
-"přichytává k úhlům"
+"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> přichytává "
+"k úhlům"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820
#, c-format
msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> "
-"přichytává k úhlům"
+"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> přichytává "
+"k úhlům"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> "
-"přichytává k úhlům"
+"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> přichytává "
+"k úhlům"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845
#, fuzzy, c-format
@@ -29259,8 +28800,8 @@ msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> "
-"přichytává k úhlům"
+"<b>Ovládací prvek křivky</b>: ůhel %3.2f&#176;, délka %s; <b>Ctrl</b> přichytává "
+"k úhlům"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988
msgid "Drawing finished"
@@ -29287,8 +28828,8 @@ msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-"<b>Kreslicí režim</b>: držením <b>Altu</b> zinterpolujete mezi nakreslené "
-"křivky. Uvolněním <b>Altu</b> ukončíte."
+"<b>Kreslicí režim</b>: držením <b>Altu</b> zinterpolujete mezi nakreslené křivky. "
+"Uvolněním <b>Altu</b> ukončíte."
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
msgid "Finishing freehand sketch"
@@ -29296,20 +28837,19 @@ msgstr "Dokončuji kreslení od ruky"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: vytvoří čtverec nebo obdélník s celočíselným poměrem stran, "
-"udrží zaoblené rohy kruhovými"
+"<b>Ctrl</b>: vytvoří čtverec nebo obdélník s celočíselným poměrem stran, udrží "
+"zaoblené rohy kruhovými"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to "
+"draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> "
-"ji nakreslíte se středem v počátku"
+"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> ji "
+"nakreslíte se středem v počátku"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
#, fuzzy, c-format
@@ -29317,8 +28857,8 @@ msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> "
-"ji nakreslíte se středem v počátku"
+"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> ji "
+"nakreslíte se středem v počátku"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
#, fuzzy, c-format
@@ -29326,19 +28866,17 @@ msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> "
-"ji nakreslíte se středem v počátku"
+"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> ji "
+"nakreslíte se středem v počátku"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
-"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
-"starting point"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-ratio, "
+"or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Čtyřúhelník</b>: %s &#215; %s; s <b>Ctrl</b> se vytvoří čtverec nebo "
-"obdélník s celočíselným poměrem stran; s <b>Shift</b> se vykreslí kolem "
-"počátečního bodu"
+"<b>Čtyřúhelník</b>: %s &#215; %s; s <b>Ctrl</b> se vytvoří čtverec nebo obdélník "
+"s celočíselným poměrem stran; s <b>Shift</b> se vykreslí kolem počátečního bodu"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
msgid "Create rectangle"
@@ -29348,16 +28886,15 @@ msgstr "Vytvořit čtyřúhelník"
#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr ""
-"Kliknutím na výběr přepnete ovládací prvky ze změny měřítka na rotaci a "
-"naopak"
+"Kliknutím na výběr přepnete ovládací prvky ze změny měřítka na rotaci a naopak"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
-"or drag around objects to select."
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or "
+"drag around objects to select."
msgstr ""
-"Nejsou vybrány žádné objekty. Kliknutím, Shiftem + kliknutím, Altem + "
-"skrolováním nebo tažením myší kolem objektů je vyberete."
+"Nejsou vybrány žádné objekty. Kliknutím, Shiftem + kliknutím, Altem + skrolováním "
+"nebo tažením myší kolem objektů je vyberete."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
msgid "Move canceled."
@@ -29372,17 +28909,15 @@ msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
-"<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr "
-"pásky"
+"<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr pásky"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch "
+"selection"
msgstr ""
-"<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr "
-"pásky"
+"<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr pásky"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
#, fuzzy
@@ -29396,8 +28931,8 @@ msgstr "<b>Shift</b>: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
-"to move selected or select by touch"
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to "
+"move selected or select by touch"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
@@ -29414,10 +28949,8 @@ msgstr "<b>Alt</b>: zamkne poloměr spirály"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Spirála</b>: poloměr %s, úhel %5g&#176;; s <b>Ctrl</b> přichytává úhel"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Spirála</b>: poloměr %s, úhel %5g&#176;; s <b>Ctrl</b> přichytává úhel"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402
msgid "Create spiral"
@@ -29470,56 +29003,52 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytává k úhlům; udržuje paprsky radiální"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Mnohoúhelník</b>: poloměr %s, úhel %5g&#176;; <b>Ctrl</b> skoky úhlů"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Mnohoúhelník</b>: poloměr %s, úhel %5g&#176;; <b>Ctrl</b> skoky úhlů"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Hvězda</b>: poloměr %s, úhel %5g&#176;; s <b>Ctrl</b> přichytávání úhlu"
+msgstr "<b>Hvězda</b>: poloměr %s, úhel %5g&#176;; s <b>Ctrl</b> přichytávání úhlu"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421
msgid "Create star"
msgstr "Vytvořit hvězdu"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:374
msgid "Create text"
msgstr "Vytvořit text"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:399
msgid "Non-printable character"
msgstr "Netisknutelný znak"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:414
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Vložit znak Unicode"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:449
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): %s: %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:850
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:850
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:530
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:524
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Rámec rámového textu</b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:588
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte text, <b>tažením</b> vyberete část textu."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:598
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:592
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-"<b>Kliknutím</b> upravíte rámový text, <b>tažením</b> vyberete jeho část."
+msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte rámový text, <b>tažením</b> vyberete jeho část."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
@@ -29535,8 +29064,7 @@ msgstr "Vytvořit rámový text"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:699
msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr ""
"Rám je <b>příliš malý</b> pro písmo současné velikosti. Rámový text nebyl "
"vytvořen."
@@ -29612,33 +29140,25 @@ msgstr "Vložit text"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685
#, c-format
msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
+"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgid_plural ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr[0] ""
"Pište nebo upravujte rámový text (%d znak%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
msgstr[1] ""
-"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový "
-"řádek"
+"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
msgstr[2] ""
-"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový "
-"řádek"
+"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1704
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgid_plural ""
-"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr[0] ""
-"Pište nebo upravujte text (%d znak%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
-msgstr[1] ""
-"Pište nebo upravujte text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
-msgstr[2] ""
-"Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr[0] "Pište nebo upravujte text (%d znak%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+msgstr[1] "Pište nebo upravujte text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+msgstr[2] "Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1820
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1823
msgid "Type text"
msgstr "Napsat text"
@@ -29654,8 +29174,7 @@ msgstr "%s. Tažením <b>přemístíte</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr ""
-"%s. Tažením nebo kliknutím <b>zmenšíte</b>; se Shiftem <b>zvětšíte</b>."
+msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>zmenšíte</b>; se Shiftem <b>zvětšíte</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
#, c-format
@@ -29665,22 +29184,19 @@ msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>náhodně přemístíte</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr ""
-"%s. Tažením nebo kliknutím <b>zmenšíte</b>; se Shiftem <b>zvětšíte</b>."
+msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>zmenšíte</b>; se Shiftem <b>zvětšíte</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
"%s. Tažením nebo kliknutím <b>otočíte doprava</b>; se Shiftem <b>doleva</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr ""
-"%s. Tažením nebo kliknutím <b>zduplikujete</b>; se Shiftem <b>smažete</b>."
+msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>zduplikujete</b>; se Shiftem <b>smažete</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
#, fuzzy, c-format
@@ -29691,15 +29207,15 @@ msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>zdrsníte křivku</b>."
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
-"%s. Tažením nebo kliknutím <b>vmáčknete křivku</b>; se Shiftem ji "
-"<b>vymáčknete</b>."
+"%s. Tažením nebo kliknutím <b>vmáčknete křivku</b>; se Shiftem ji <b>vymáčknete</"
+"b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
-"%s. Tažením nebo kliknutím <b>přitáhnete křivku</b>; se Shiftem ji "
-"<b>odpudíte</b>."
+"%s. Tažením nebo kliknutím <b>přitáhnete křivku</b>; se Shiftem ji <b>odpudíte</"
+"b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
#, c-format
@@ -29718,15 +29234,14 @@ msgstr "%s. Tahem nebo kliknutím <b>obarvíte náhodnou barvou</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
-"%s. Tahem nebo kliknutím <b>více rozmažete</b>; se Shiftem <b>rozmazání "
-"snížíte</b>."
+"%s. Tahem nebo kliknutím <b>více rozmažete</b>; se Shiftem <b>rozmazání snížíte</"
+"b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "<b>Nic nevybráno!</b> Vyberte objekty k tvarování."
+msgstr "<b>Nic nevybráno!</b> Vyberte objekty k doladění."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
msgid "Move tweak"
@@ -29789,63 +29304,54 @@ msgstr "Rozmazání"
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "RGBA hodnota barvy v šestnáctkové soustavě"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
msgid "_R:"
msgstr "_Č:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
msgid "_G:"
msgstr "_Z:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
msgid "_B:"
msgstr "_M:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../share/extensions/nicechart.inx:70
msgid "Gray"
msgstr "Šedé"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
msgid "_S:"
msgstr "_S:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
@@ -29861,19 +29367,19 @@ msgstr ""
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -29885,7 +29391,7 @@ msgstr "Správa barev"
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
msgid "Out of gamut!"
-msgstr ""
+msgstr "Mimo barevný rozsah!"
#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
msgid "Too much ink!"
@@ -29933,8 +29439,7 @@ msgid "Blur (%)"
msgstr "Rozmazání (%)"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Průhlednost (%)"
@@ -29986,8 +29491,7 @@ msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -30033,6 +29537,7 @@ msgid "Unicase"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
+#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "Titulování"
@@ -30057,8 +29562,7 @@ msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "Výchozí styl"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionální"
@@ -30103,8 +29607,7 @@ msgctxt "Font feature"
msgid "East Asian"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
msgctxt "Font feature"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -30196,8 +29699,7 @@ msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
-msgid ""
-"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
@@ -30211,14 +29713,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid ""
-"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
-"'unic'"
+"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
msgid ""
-"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
-"'titl'"
+"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
@@ -30347,8 +29847,7 @@ msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "Změna rozostření"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
msgid "Change opacity"
msgstr "Změnit průhlednost"
@@ -30423,8 +29922,7 @@ msgstr "Měřítko _y:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
-"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
-"directly."
+"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' directly."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
@@ -30452,8 +29950,7 @@ msgstr "Vlastní velikost"
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "V_elikost plátna dle obsahu…"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 ../share/extensions/guides_creator.inx:23
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Krvácivý okraj"
@@ -30464,11 +29961,11 @@ msgstr "Změnit velikost st_ránky výkresu nebo výběru (Ctrl + Shift + R)"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is "
+"no selection"
msgstr ""
-"Změní velikost strany podle velikosti současného výběru, nebo celé kresby, "
-"pokud není nic vybráno"
+"Změní velikost strany podle velikosti současného výběru, nebo celé kresby, pokud "
+"není nic vybráno"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
msgid "_Viewbox..."
@@ -30500,8 +29997,8 @@ msgstr "Zvolte bitmapový editor"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random "
+"numbers."
msgstr ""
"Zamíchá generátor náhodných čísel; to vytvoří odlišnou řadu náhodných čísel."
@@ -30528,26 +30025,25 @@ msgstr "Upřednostněné rozlišení bitové mapy (v bodech na palec)."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be "
+"correctly rendered."
msgstr ""
-"Vkreslit pomocí vektorových příkazů Cairo. Datová velikost výsledného obrazu "
-"je obvykle menší a obrázek lze libovolně zvětšovat, ale některé filtrové "
-"efekty nebudou správně zakresleny."
+"Vkreslit pomocí vektorových příkazů Cairo. Datová velikost výsledného obrazu je "
+"obvykle menší a obrázek lze libovolně zvětšovat, ale některé filtrové efekty "
+"nebudou správně zakresleny."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size "
+"and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be "
+"rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Vkreslit vše jako bitovou mapu. Výsledný obraz bude zpravidla datově větší a "
-"nebude jej lze libovolně zvětšovat, budou však zakresleny všechny grafické "
-"prvky tak, jak jsou zobrazeny"
+"nebude jej lze libovolně zvětšovat, budou však zakresleny všechny grafické prvky "
+"tak, jak jsou zobrazeny"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Fill:"
msgstr "Výplň:"
@@ -30559,8 +30055,7 @@ msgstr "O:"
msgid "N/A"
msgstr "–"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nic nevybráno"
@@ -30585,18 +30080,16 @@ msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Pattern"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern fill"
msgstr "Dlaždice výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Dlaždice linky"
@@ -30617,13 +30110,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Výplň lineárním přechodem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Obrys lineárním přechodem"
@@ -30631,13 +30122,11 @@ msgstr "Obrys lineárním přechodem"
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Výplň kruhovým přechodem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Obrys kruhovým přechodem"
@@ -30665,23 +30154,20 @@ msgstr "Rozdílné výplně"
msgid "Different strokes"
msgstr "Rozdílné obrysy"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Nezvoleno</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "Zrušit výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "Zrušit obrys"
@@ -30747,8 +30233,7 @@ msgstr "Vložit barvu"
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Prohodit výplň a obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Zneprůhlednit výplň"
@@ -30757,13 +30242,13 @@ msgstr "Zneprůhlednit výplň"
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Zneprůhlednit obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "Odebrat výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "Odebrat obrys"
@@ -30847,13 +30332,13 @@ msgstr "Nastavit poloprůhlednost"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
#, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
-"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
-"modifiers to adjust hue"
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> "
+"to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to "
+"adjust hue"
msgstr ""
-"Nastavuji <b>průhlednost</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); "
-"s <b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Shiftem</b> nastavíte sytost, bez "
-"přeřaďovačů nastavíte odstín."
+"Nastavuji <b>průhlednost</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); s "
+"<b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Shiftem</b> nastavíte sytost, bez přeřaďovačů "
+"nastavíte odstín."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
msgid "Adjust saturation"
@@ -30862,13 +30347,13 @@ msgstr "Nastavit sytost"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
-"modifiers to adjust hue"
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
+"b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to "
+"adjust hue"
msgstr ""
-"Nastavuji <b>sytost</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); s "
-"<b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, bez "
-"přeřaďovačů nastavíte odstín."
+"Nastavuji <b>sytost</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); s <b>Ctrl</"
+"b> nastavíte jas, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, bez přeřaďovačů nastavíte "
+"odstín."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
msgid "Adjust lightness"
@@ -30877,9 +30362,9 @@ msgstr "Nastavit jas"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
#, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
-"modifiers to adjust hue"
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to "
+"adjust hue"
msgstr ""
"Nastavuji <b>jas</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); se "
"<b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, bez "
@@ -30892,16 +30377,15 @@ msgstr "Nastavit odstín"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
#, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
-"to adjust lightness"
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to "
+"adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust "
+"lightness"
msgstr ""
"Nastavuji <b>odstín</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); se "
-"<b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, <b>s "
-"Ctrl</b> nastavíte jas."
+"<b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, <b>s Ctrl</"
+"b> nastavíte jas."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Nastavit tloušťku obrysu"
@@ -30909,8 +30393,7 @@ msgstr "Nastavit tloušťku obrysu"
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
-"Nastavuji <b>tloušťku obrysu</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl "
-"%.3g)"
+"Nastavuji <b>tloušťku obrysu</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g)"
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
@@ -30983,8 +30466,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> "
+"to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -30993,28 +30476,26 @@ msgstr[2] ""
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> "
+"to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:349
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
-"box(es)"
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalším <b>%d</b> barevným přechodem; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalším <b>%d</b> barevným přechodem; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
msgstr[1] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
msgstr[2] ""
-"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za "
-"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
+"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za držení "
+"<b>Shift</b> jej oddělíte"
#: ../src/verbs.cpp:140
msgid "File"
@@ -31031,8 +30512,7 @@ msgid "Context"
msgstr "Kontextové"
#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
@@ -31231,8 +30711,8 @@ msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
-"Odstraní nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) ze "
-"sekce &lt;defs&gt; dokumentu"
+"Odstraní nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) ze sekce "
+"&lt;defs&gt; dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Import..."
@@ -31326,7 +30806,7 @@ msgstr "Vložit _styl"
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Vložit v_elikost"
@@ -31341,8 +30821,7 @@ msgstr "Vložit šíř_ku"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-"Škálovat výběr vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce zkopírovaného "
-"objektu"
+"Škálovat výběr vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce zkopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Paste _Height"
@@ -31350,8 +30829,7 @@ msgstr "Vložit _výšku"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
-"Škálovat výběr svisle tak, aby výška odpovídala výšce zkopírovaného objektu"
+msgstr "Škálovat výběr svisle tak, aby výška odpovídala výšce zkopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Paste Size Separately"
@@ -31367,8 +30845,7 @@ msgstr "Vložit šířku odděleně"
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce "
"zkopírovaného objektu"
@@ -31379,8 +30856,7 @@ msgstr "Vložit výšku odděleně"
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce "
"zkopírovaného objektu"
@@ -31443,8 +30919,8 @@ msgstr "Od_pojit klon"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone "
+"objects"
msgstr "Odstraní propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt"
#: ../src/verbs.cpp:2590
@@ -31477,8 +30953,8 @@ msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)"
#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid ""
-"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
-"selected path"
+"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected "
+"path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2599
@@ -31495,8 +30971,7 @@ msgstr "Objekty na vodí_tka"
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr ""
"Převede vybrané objekty na kolekci vodicích čar zarovnaných s jejich hranami"
@@ -31561,8 +31036,7 @@ msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Táž _výplň a čáry"
#: ../src/verbs.cpp:2618
-msgid ""
-"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2620
@@ -31590,8 +31064,8 @@ msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-"Vybere všechny objekty s tímž stylem čar (tloušťka, čerchování, zakončení) "
-"jako má vybraný objekt"
+"Vybere všechny objekty s tímž stylem čar (tloušťka, čerchování, zakončení) jako "
+"má vybraný objekt"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Object Type"
@@ -31599,11 +31073,11 @@ msgstr "Týž _druh objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid ""
-"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
-"etc) as the selected objects"
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) "
+"as the selected objects"
msgstr ""
-"Vybere všechny objekty téhož druhu (čtyřúhelník, oblouk, text, křivku, "
-"bitmapu atd.) jako vybrané objekty"
+"Vybere všechny objekty téhož druhu (čtyřúhelník, oblouk, text, křivku, bitmapu "
+"atd.) jako vybrané objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "In_vert Selection"
@@ -31781,8 +31255,8 @@ msgstr "Roz_díl"
#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
-"Vytvoří křivku danou tvarem vzniklým odečtením oblasti spodní křivky od "
-"oblasti horní křivky"
+"Vytvoří křivku danou tvarem vzniklým odečtením oblasti spodní křivky od oblasti "
+"horní křivky"
#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "E_xclusion"
@@ -31790,11 +31264,10 @@ msgstr "_Vyloučení"
#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr ""
-"Vytvoří křivku danou tvarem oblastí náležejících jen jedné z vybraných "
-"křivek (tj. překryvy budou odstraněny)"
+"Vytvoří křivku danou tvarem oblastí náležejících jen jedné z vybraných křivek "
+"(tj. překryvy budou odstraněny)"
#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Di_vision"
@@ -31965,8 +31438,7 @@ msgstr "Přev_rátit"
#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
-"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a "
-"konce)"
+"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a konce)"
#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
@@ -32208,8 +31680,8 @@ msgstr "_Vlít text do rámce"
#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame "
+"object"
msgstr ""
"Umístí text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří rámový text propojený s "
"orámovaným objektem"
@@ -32276,15 +31748,14 @@ msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Odstranit masku z výběru"
#: ../src/verbs.cpp:2838
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)"
#: ../src/verbs.cpp:2840
#, fuzzy
msgid ""
-"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
-"clipping path)"
+"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as clipping "
+"path)"
msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)"
#: ../src/verbs.cpp:2841
@@ -32327,11 +31798,11 @@ msgstr "Úprava křivek na úrovni uzlů"
#: ../src/verbs.cpp:2852
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
-msgstr "Tvarovač"
+msgstr "Doladění"
#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "Tvarování křivek objektů"
+msgstr "Vyladit objekty vytvarováním nebo malbou"
#: ../src/verbs.cpp:2854
msgctxt "ContextVerb"
@@ -32494,7 +31965,7 @@ msgstr "Vymaže existující křivky"
#: ../src/verbs.cpp:2892
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
-msgstr "LPE Nástroj"
+msgstr "Nástroj LPE"
#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Do geometric constructions"
@@ -32502,119 +31973,119 @@ msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Selector Preferences"
-msgstr "Vlastnosti vybírače"
+msgstr "Předvolby výběru"
#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Vybírač"
+msgstr "Otevře předvolby nástroje pro výběr"
#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Vlastnosti upravovače uzlů"
+msgstr "Předvolby nástroje pro úpravu uzlů"
#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Upravovač uzlů"
+msgstr "Otevře předvolby nástroje pro úpravu uzlů"
#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "Nastavení tvarovače"
+msgstr "Předvolby nástroje k doladění"
#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tvarovač"
+msgstr "Otevře předvolby nástroje Doladění"
#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "Nastavení spreje"
+msgstr "Předvolby nástroje sprej"
#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Sprej"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Sprej"
#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Nastavení čtyřúhelníku"
+msgstr "Předvolby čtyřúhelníku"
#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Čtyřúhelník"
+msgstr "Otevře předvolby nástroje Čtyřúhelník"
#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "3D Box předvolby "
+msgstr "Předvolby nástroje Kvádr"
#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kvádr"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Kvádr"
#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Nastavení elipsy"
+msgstr "Předvolby elipsy"
#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Elipsa"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Elipsa"
#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Star Preferences"
-msgstr "Nastavení hvězdy"
+msgstr "Předvolby hvězdy"
#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Hvězda"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Hvězda"
#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Nastavení spirály"
+msgstr "Předvolby spirály"
#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Spirála"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Spirála"
#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Nastavení tužky"
+msgstr "Předvolby tužky"
#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tužka"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Tužka"
#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Nastavení pera"
+msgstr "Předvolby pera"
#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Pero"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Pero"
#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Nastavení kaligrafického pera"
+msgstr "Předvolby kaligrafického pera"
#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kaligrafické pero"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Kaligrafické pero"
#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Text Preferences"
-msgstr "Nastavení textu"
+msgstr "Předvolby textu"
#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj text"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj text"
#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Nastavení barevného přechodu"
+msgstr "Předvolby barevného přechodu"
#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj barevný přechod"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj barevný přechod"
#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Mesh Preferences"
-msgstr "Mřížka předvolby"
+msgstr "Předvolby mřížky"
#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
@@ -32622,11 +32093,11 @@ msgstr "Otevřít předvolby pro nástroj Mřížka"
#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Nastavení lupy"
+msgstr "Předvolby lupy"
#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Lupa"
#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Measure Preferences"
@@ -32634,49 +32105,47 @@ msgstr "Předvolby měřidla"
#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Měřidlo"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Měřidlo"
#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Nastavení násosky"
+msgstr "Předvolby násosky"
#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Násoska"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Násoska"
#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Nastavení konektoru"
+msgstr "Předvolby konektoru"
#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Konektor"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Konektor"
#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "Nastavení kbelíku"
+msgstr "Předvolby kbelíku"
#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kbelík"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Kbelík"
#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "Nastavení gumy"
+msgstr "Předvolby gumy"
#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Guma"
+msgstr "Otevře předvolby pro nástroj Guma"
#: ../src/verbs.cpp:2937
-#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "Vlastnosti upravovače uzlů"
+msgstr "Předvolby nástroje LPE"
#: ../src/verbs.cpp:2938
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa"
+msgstr "Otevře předvolby nástroje LPE"
#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Zoom In"
@@ -32862,11 +32331,11 @@ msgstr "Zobrazí nebo skryje panel příkazů (pod menu)"
#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Panel _přichycování"
+msgstr "Panel _přichytávání"
#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel přichycování"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel přichytávání"
#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "T_ool Controls Bar"
@@ -32902,7 +32371,7 @@ msgstr "Ukázat nebo skrýt stavový řádek (vespod okna)"
#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celoobrazovka"
+msgstr "_Celá obrazovka"
#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Stretch this document window to full screen"
@@ -33138,14 +32607,11 @@ msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Zobrazí a upraví dokumentový strom XML"
#: ../src/verbs.cpp:3078
-#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
-msgstr "Výběr sa_dy..."
+msgstr "_Selektory a CSS..."
-#
-# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
#: ../src/verbs.cpp:3079
-msgid "View and edit selections and CSS styles"
+msgid "View and edit CSS selectors and styles"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:3080
@@ -33174,7 +32640,7 @@ msgstr "Zobrazit/skrýt _dialogová okna"
#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Ukáže nebo skryje všechny otevřené dialogy"
+msgstr "Ukáže nebo skryje všechna otevřená dialogová okna"
#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "Create Tiled Clones..."
@@ -33185,8 +32651,7 @@ msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-"Vytvoří vícenásobné klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo "
-"rozptýlení"
+"Vytvoří vícenásobné klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo rozptýlení"
#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "_Object attributes..."
@@ -33269,8 +32734,7 @@ msgid "Print Colors..."
msgstr "Tisk barev..."
#: ../src/verbs.cpp:3114
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:3115
@@ -33411,8 +32875,8 @@ msgstr "Velikost st_ránky dle výběru"
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
-"Změní velikost strany dle velikosti aktuálního výběru, nebo celé kresby "
-"pokud neexistuje žádný výběr"
+"Změní velikost strany dle velikosti aktuálního výběru, nebo celé kresby pokud "
+"neexistuje žádný výběr"
#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Unlock All"
@@ -33518,12 +32982,11 @@ msgstr "Měnit přiblížení podle velikosti okna"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use "
+"selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-"<b>Vítejte v Inkscape!</b> Použijte nástroje pro tvary nebo kreslení k "
-"vytvoření objektů; případně nástroj výběru(šipka) k jejich přesunu nebo "
-"transformaci."
+"<b>Vítejte v Inkscape!</b> Použijte nástroje pro tvary nebo kreslení k vytvoření "
+"objektů; případně nástroj výběru (šipka) k jejich přesunu nebo transformaci."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
@@ -33589,16 +33052,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud jej zavřete bez uložení, změny budou ztraceny."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format "
+"that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
@@ -33671,8 +33133,7 @@ msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Upravit přechod"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Swatch"
msgstr "Vzorník"
@@ -33750,16 +33211,14 @@ msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
-"Jakékoliv průsečík křivky samy se sebou, ale také pod-křivky, vytváří ve "
-"výplni díry(fill-rule: evenodd)"
+"Jakékoliv průsečík křivky samy se sebou, ale také pod-křivky, vytváří ve výplni "
+"díry(fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
-"Výplň je jednolitá dokud křivka neprochází opačným směrem (fill-rule: "
-"nenulové)"
+"Výplň je jednolitá dokud křivka neprochází opačným směrem (fill-rule: nenulové)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
msgid "<b>No objects</b>"
@@ -33799,13 +33258,13 @@ msgstr "<b>Síťová výplň</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern "
+"on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
msgstr ""
-"Pomocí <b>nástroje uzel</b> upravte polohu, měřítko a natočení vzorku na "
-"plátnu. K vytvoření nového vzorku z výběru použijte <b>Objekt &gt; Dlaždice "
-"&gt; Objekty na dlaždice</b>."
+"Pomocí <b>nástroje uzel</b> upravte polohu, měřítko a natočení vzorku na plátnu. "
+"K vytvoření nového vzorku z výběru použijte <b>Objekt &gt; Dlaždice &gt; Objekty "
+"na dlaždice</b>."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
msgid "<b>Pattern fill</b>"
@@ -33857,11 +33316,11 @@ msgstr "Počáteční značky jsou vykresleny na prvním uzlu křivky nebo tvaru
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last "
+"nodes"
msgstr ""
-"Středové značky jsou vykresleny na každém uzlu křivky nebo tvaru kromě "
-"prvního a posledního uzlu"
+"Středové značky jsou vykresleny na každém uzlu křivky nebo tvaru kromě prvního a "
+"posledního uzlu"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
@@ -34000,28 +33459,27 @@ msgstr "Styl nových objektů"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
msgid ""
"\n"
-" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
-"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
-" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
-"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
-" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
-"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
+" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector "
+"paths. Several options are available for different use cases:\n"
+" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold value "
+"and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
+" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value in "
+"the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
"potrace).\n"
-" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
-"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
+" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of colors, "
+"and separates them with a path (using potrace).\n"
" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
-" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
-"autotrace).\n"
+" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with autotrace).\n"
" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
-"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
-"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
+"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates several "
+"paths for those. It can also use autotrace.\n"
" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
"pixel art images.\n"
"\n"
" * NOTE:\n"
" 1) Save your work before tracing\n"
-" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
-"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
+" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. It "
+"is not recommended for images that are not pixel art.\n"
" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
@@ -34070,8 +33528,7 @@ msgstr ""
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr ""
"Navrší skenované plochy na sebe (bez mezer) namísto dlaždicování (obvykle s "
"mezerami)"
@@ -34241,11 +33698,11 @@ msgstr "Prosím, vyberte objekt."
#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
#, python-format
msgid ""
-"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
-"to Release 13 format using QCad."
+"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to "
+"Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-"Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat "
-"pomocí QCadu do formátu Release 13."
+"Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat pomocí "
+"QCadu do formátu Release 13."
#: ../share/extensions/embedimage.py:78
msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
@@ -34254,8 +33711,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:92
#, python-format
msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or "
+"image/x-icon"
msgstr ""
#: ../share/extensions/extrude.py:41
@@ -34284,8 +33741,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid ""
-"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
-"possibility that the drawing is missing some content."
+"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility "
+"that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
@@ -34313,22 +33770,20 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
msgid ""
-"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
-"it does nothing."
+"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if it "
+"does nothing."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
+msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
+msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
#
@@ -34338,8 +33793,7 @@ msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
+msgid "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""
#
@@ -34357,8 +33811,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
+msgid "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
@@ -34377,8 +33830,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
msgid ""
-"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
-"element"
+"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this element"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
@@ -34407,8 +33859,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
-"get_unique_id(old_id)` instead."
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_unique_id(old_id)` "
+"instead."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
@@ -34416,8 +33868,7 @@ msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
-msgid ""
-"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
@@ -34437,8 +33888,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
-"instead."
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` instead."
msgstr ""
#
@@ -34464,13 +33914,12 @@ msgstr "Přesune výběr úplně nahoru"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
msgid ""
-"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
-"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
-"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
-"update the JessyInk script.\n"
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version "
+"than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the "
+"\"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the "
+"JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -34490,14 +33939,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
-"and then press apply.\n"
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and "
+"then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
-msgstr ""
-"Vrstva nebyla nalezena. Byla odstraněna aktuální volba hlavního snímku.\n"
+msgstr "Vrstva nebyla nalezena. Byla odstraněna aktuální volba hlavního snímku.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
msgid ""
@@ -34620,8 +34068,7 @@ msgstr "Bylo nalezena více než jedna vrstva s tímto názvem.\n"
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Prosím zadejte název vrstvy.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
@@ -34630,13 +34077,12 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
-msgstr ""
-"<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů."
+msgstr "<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
-"and then press apply.\n"
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and "
+"then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
@@ -34649,8 +34095,8 @@ msgstr ""
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "Nelze najít soubor: %s"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 ../share/extensions/pathscatter.py:191
+#: ../share/extensions/perspective.py:47
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami"
@@ -34674,15 +34120,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:42
msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
-"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by "
+"this extension. Please install them. On a Debian-like system this can be done "
+"with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:58
-#, fuzzy
msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
-msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:75
msgid ""
@@ -34708,8 +34153,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:194
msgid ""
-"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
-"and the settings are correct."
+"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the "
+"settings are correct."
msgstr ""
"Nelze otevřít port. Zkontrolujte, zda je plotr spuštěn, připojen a zda jsou "
"nastavení správná."
@@ -34734,9 +34179,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. "
+"Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with "
+"the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
@@ -34755,8 +34200,8 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí tiskárnu"
#: ../share/extensions/replace_font.py:121
msgid ""
-"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
-"spacing is correct."
+"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is "
+"correct."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.py:128
@@ -34811,8 +34256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.py:54
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.py:67
@@ -34825,8 +34269,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select objects!"
msgstr "Prosím vyberte objekty!"
-#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
+#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Musíte vybrat alespoň dva prvky."
@@ -34836,8 +34279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
-msgid ""
-"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
@@ -34880,15 +34322,12 @@ msgstr "Počet segmentů:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
-#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
-#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 ../share/extensions/straightseg.inx:11
#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
msgid "Modify Path"
msgstr "Změna křivky"
@@ -34938,8 +34377,8 @@ msgstr "Náhodný jas"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
msgid ""
"\n"
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
-"selected objects's color.\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected "
+"objects's color.\n"
"Options:\n"
" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
@@ -34992,8 +34431,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
-"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The "
+"resulting RGB values are automatically clamped.\n"
"\n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
" Red Function: r*0.5\n"
@@ -35066,9 +34505,9 @@ msgstr "Průhlednost (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
msgid ""
-"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
-"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
-"between the original color and the randomized one."
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only "
+"for objects and groups). Change the range values to limit the distance between "
+"the original color and the randomized one."
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
@@ -35137,9 +34576,8 @@ msgid "Y Offset:"
msgstr "Posun Y:"
#: ../share/extensions/dimension.inx:8
-#, fuzzy
msgid "Bounding box type:"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Typ ohraničovacího rámečku:"
#: ../share/extensions/dimension.inx:9
msgid "Geometric"
@@ -35198,12 +34636,12 @@ msgstr "Krok:"
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
#: ../share/extensions/dots.inx:14
msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
-"to the following options:\n"
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the "
+"following options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
-" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
-"first node of the path.\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first "
+"node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
@@ -35408,9 +34846,9 @@ msgstr "Nahlásit vlastnosti tohoto trojúhelníku"
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes "
+"of a selected path. You may select one of preset objects or create your own "
+"ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
@@ -35419,8 +34857,8 @@ msgid ""
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write "
+"'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -35432,10 +34870,10 @@ msgid ""
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, "
+"which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the "
+"isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a "
+"divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
@@ -35556,8 +34994,7 @@ msgstr "pt"
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 ../share/extensions/render_gears.inx:11
msgid "px"
msgstr "px"
@@ -35646,18 +35083,18 @@ msgstr "Jméno vrstvy:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
-"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
-"(96 px = 1 in).\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 "
+"px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
" - paths (lines and splines)\n"
" - rectangles\n"
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output.\n"
-"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
-"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
+"and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy "
+"version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case "
+"insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
@@ -35717,9 +35154,8 @@ msgid "Business Card"
msgstr "Vizitka"
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
-#, fuzzy
msgid "Business card size:"
-msgstr "Vizitka velikost:"
+msgstr "Velikost vizitky:"
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
msgid "74mm x 52mm (A8)"
@@ -35750,14 +35186,12 @@ msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
-#, fuzzy
msgid "Business Card..."
-msgstr "Vizitka"
+msgstr "Vizitka..."
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
-#, fuzzy
msgid "Business card of chosen size."
-msgstr "Vizitka velikost:"
+msgstr "Vizitka vybrané velikosti."
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
#, fuzzy
@@ -35770,16 +35204,14 @@ msgstr "Plocha"
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
msgid "Desktop size:"
-msgstr "Plocha velikost:"
+msgstr "Velikost plochy:"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 ../share/extensions/empty_generic.inx:7
#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
msgid "Custom Width:"
msgstr "Vlastní šířka:"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 ../share/extensions/empty_generic.inx:8
#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
msgid "Custom Height:"
msgstr "Vlastní výška:"
@@ -35793,21 +35225,19 @@ msgstr "Plocha"
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
msgid "Empty desktop of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná plocha vybrané velikosti."
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
-#, fuzzy
msgid "empty desktop"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "prázdná plocha"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
msgid "DVD Cover"
msgstr "DVD obal"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
-#, fuzzy
msgid "DVD spine width:"
-msgstr "Šířka cíle"
+msgstr "Šířka hřbetu DVD:"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
msgid "Normal (14mm)"
@@ -35830,15 +35260,14 @@ msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr "Odkrytý kryt DVD (mm):"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
-#, fuzzy
msgid "DVD Cover..."
-msgstr "DVD obal"
+msgstr "DVD obal..."
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
msgid "DVD cover of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "DVD obal vybrané velikosti."
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
@@ -35846,8 +35275,7 @@ msgstr ""
msgid "dvd cover"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
-#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 ../share/extensions/summersnight.inx:3
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"
@@ -35876,44 +35304,36 @@ msgid "SVG Unit:"
msgstr "SVG jednotky:"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
-#, fuzzy
msgid "Canvas background:"
-msgstr "Pozadí stránky:"
+msgstr "Pozadí plátna:"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 ../share/extensions/empty_page.inx:23
msgid "Black Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Neprůhledné černé"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 ../share/extensions/empty_page.inx:24
msgid "Gray Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Neprůhledné šedé"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 ../share/extensions/empty_page.inx:25
msgid "White Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Neprůhledné bílé"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 ../share/extensions/empty_page.inx:28
msgid "Hide border"
msgstr "Skrýt okraj"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
-#, fuzzy
msgid "Generic canvas..."
-msgstr "Obecné plátno"
+msgstr "Obecné plátno..."
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
-#, fuzzy
msgid "Generic canvas of chosen size."
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
+msgstr "Obecné plátno zvolené velikosti."
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
-#, fuzzy
msgid "empty generic canvas"
-msgstr "Obecné plátno"
+msgstr "prázdné obecné plátno"
#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
msgid "Icon"
@@ -35924,24 +35344,22 @@ msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikony:"
#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
-#, fuzzy
msgid "Icon..."
-msgstr "Ikona"
+msgstr "Ikona..."
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
msgid "Empty icon of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná ikona vybrané velikosti."
#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
-#, fuzzy
msgid "empty icon"
-msgstr "Zobrazit jednotky:"
+msgstr "prázdná ikona"
#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
msgid "Blank Page"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná stránka"
#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
msgid "Page size:"
@@ -35957,18 +35375,18 @@ msgstr "Pozadí stránky:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
msgid "Blank Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná stránka..."
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
msgid "Empty page of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná stránka vybrané velikosti."
#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
msgid ""
-"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
-"black white opaque"
+"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter black "
+"white opaque"
msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
@@ -35980,21 +35398,20 @@ msgid "Video size:"
msgstr "Velikost videa:"
#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
-#, fuzzy
msgid "Video..."
-msgstr "Video"
+msgstr "Video..."
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
msgid "Video screen of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Video obrazovka vybrané velikosti."
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
msgid "empty video"
-msgstr ""
+msgstr "prázdné video"
#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
msgid "EPS Input"
@@ -36154,8 +35571,7 @@ msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
@@ -36171,8 +35587,8 @@ msgstr "Použít"
#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
-"axis endpoints.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis "
+"endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -36236,8 +35652,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
msgid "About"
msgstr "O"
@@ -36245,9 +35660,9 @@ msgstr "O"
# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
-"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a "
+"special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to "
+"use Inkscape as CAM program.\n"
"\n"
"It can be used with a lot of machine types:\n"
" Mills\n"
@@ -36280,10 +35695,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
-"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
-"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
-"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
-"linear motion when needed.\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and "
+"engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear "
+"motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -36292,8 +35707,8 @@ msgid ""
"and Russian support forum:\n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
-"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
-"Chris Lusby Taylor.\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris "
+"Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
@@ -36347,14 +35762,12 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
msgid ""
"\n"
-"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
-"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original "
+"path's area up to \"Area radius\" value.\n"
"\n"
-"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
-"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
-"value).\n"
-"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
-"\".\n"
+"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps "
+"where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value).\n"
+"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\".\n"
" "
msgstr ""
@@ -36391,8 +35804,7 @@ msgstr ""
msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
-#: ../share/extensions/hershey.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 ../share/extensions/hershey.inx:70
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
@@ -36421,9 +35833,9 @@ msgid ""
"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
" "
msgstr ""
-"Použití: 1. Vyberte všechny offsety oblasti (šedé obrysy) 2. Objekt / "
-"Ungroup (Shift + Ctrl + G) 3. Stiskněte Použít podezřelé malé objekty, které "
-"budou označeny barevnými šipkami."
+"Použití: 1. Vyberte všechny offsety oblasti (šedé obrysy) 2. Objekt / Ungroup "
+"(Shift + Ctrl + G) 3. Stiskněte Použít podezřelé malé objekty, které budou "
+"označeny barevnými šipkami."
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
@@ -36503,9 +35915,8 @@ msgid ""
"approximation.\n"
"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
-"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
-"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
-"points.\n"
+"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the "
+"depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
@@ -36727,12 +36138,11 @@ msgstr "DXF body"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
-"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
-"used.\n"
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you "
+"can save original shape. Only the start point of each curve will be used.\n"
"\n"
-"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
-"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
+"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or "
+"remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
" "
msgstr ""
@@ -36785,8 +36195,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
msgid ""
"\n"
-"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
-"angles.\n"
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles.\n"
"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
"\n"
@@ -36887,8 +36296,8 @@ msgid ""
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
"coordinates).\n"
"\n"
-"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
-"the upper layer.\n"
+"If there are no orientation points inside current layer they are taken from the "
+"upper layer.\n"
"\n"
"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
@@ -36954,8 +36363,8 @@ msgstr "Změna křivky"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
msgid ""
"\n"
-" This function modifies path so it will be possible to be cut it "
-"with a rectangular cutter.\n"
+" This function modifies path so it will be possible to be cut it with "
+"a rectangular cutter.\n"
" "
msgstr ""
@@ -36975,11 +36384,11 @@ msgid ""
"instead).\n"
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
"coordinates).\n"
-"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
-"the upper layer.\n"
+"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from the "
+"upper layer.\n"
"Do not ungroup orientation points!\n"
-"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
-"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now "
+"press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
" "
msgstr ""
@@ -36989,16 +36398,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
-"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
-"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
-"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and "
+"engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for "
+"paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
"\n"
-"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
+"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www."
+"cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
"gcodetoolsru\n"
"\n"
-"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
-"Chris Lusby Taylor.\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris "
+"Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
" "
@@ -37071,7 +36480,7 @@ msgstr "Vytvořit konektor"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
@@ -37125,8 +36534,8 @@ msgstr "Pouze zkontrolovat nástroje"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
msgid ""
"\n"
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on.\n"
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values "
+"using the Text tool later on.\n"
"\n"
"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
@@ -37140,10 +36549,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
msgid ""
"\n"
-"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
-"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
-"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
-"linear motion when needed.\n"
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes "
+"offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear "
+"motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -37152,8 +36561,8 @@ msgid ""
"and Russian support forum:\n"
" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
-"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
-"Chris Lusby Taylor.\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris "
+"Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
@@ -37176,13 +36585,13 @@ msgstr "Velikost ohraničení (px):"
# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the "
+"Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive "
+"border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the "
+"pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and "
+"get an empty border."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
@@ -37210,17 +36619,16 @@ msgstr "Přepsat rozlišení souboru"
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
-"following options:\n"
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following "
+"options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
-" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
-"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the "
+"default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
"\n"
-"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
-"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
-"Gimp layer."
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated "
+"and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
@@ -37841,8 +37249,7 @@ msgid ""
"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:78
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
+#: ../share/extensions/hershey.inx:78 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
msgid "Text:"
@@ -37899,9 +37306,9 @@ msgstr "HPGL Vstup"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
msgid ""
-"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
-"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
-"have UniConverter installed and open them again."
+"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other "
+"HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have "
+"UniConverter installed and open them again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
@@ -37964,9 +37371,9 @@ msgstr "HPGL Výstup"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
msgid ""
-"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
-"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
-"serial connection."
+"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please "
+"use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a serial "
+"connection."
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
@@ -37996,12 +37403,12 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
#, fuzzy
msgid ""
-"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
-"most plotters ignore this command (Default: 0)"
+"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most "
+"plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
-"Rychlost, jíž se pero bude pohybovat, v centimetrech nebo milimetrech za "
-"sekundu (v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. "
-"Většina plotrů tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
+"Rychlost, jíž se pero bude pohybovat, v centimetrech nebo milimetrech za sekundu "
+"(v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. Většina plotrů "
+"tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
@@ -38014,12 +37421,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
-"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
-"ignore this command (Default: 0)"
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore "
+"this command (Default: 0)"
msgstr ""
-"Rychlost, jíž se pero bude pohybovat, v centimetrech nebo milimetrech za "
-"sekundu (v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. "
-"Většina plotrů tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
+"Rychlost, jíž se pero bude pohybovat, v centimetrech nebo milimetrech za sekundu "
+"(v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. Většina plotrů "
+"tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
#, fuzzy
@@ -38065,15 +37472,14 @@ msgstr "Střed nulového bodu"
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
-msgid ""
-"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
+msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
msgid ""
-"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
-"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
-"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
+"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for each "
+"pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings in the "
+"corresponding layers. This overrules the pen number option above."
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
@@ -38109,8 +37515,8 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid ""
-"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
-"command (Default: 0.25)"
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command "
+"(Default: 0.25)"
msgstr ""
#
@@ -38125,8 +37531,8 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid ""
-"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
-"align the tool orientation. (Default: Checked)"
+"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align "
+"the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
@@ -38139,8 +37545,8 @@ msgstr "Zploštění:"
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid ""
-"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
-"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
+"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be "
+"reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
@@ -38152,9 +37558,9 @@ msgstr "Automaticky zarovnat"
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
msgid ""
-"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
-"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
-"are within the document border! (Default: Checked)"
+"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if "
+"used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are "
+"within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
@@ -38173,8 +37579,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
msgid ""
-"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
-"please consult the manual or homepage for your plotter."
+"All these settings depend on the plotter you use, for more information please "
+"consult the manual or homepage for your plotter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
@@ -38190,11 +37596,10 @@ msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
-msgid ""
-"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""
-"Vymažte všechny bitmapové obrázky, jako ve starších verzích Inskcape. "
-"Dostupné možnosti:"
+"Vymažte všechny bitmapové obrázky, jako ve starších verzích Inskcape. Dostupné "
+"možnosti:"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
@@ -38292,9 +37697,8 @@ msgstr "Parametry příkazového řádku"
#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
-#, fuzzy
msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
msgid "FAQ"
@@ -38306,9 +37710,8 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
-#, fuzzy
msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
msgid "Inkscape Manual"
@@ -38398,8 +37801,8 @@ msgstr "Nastavit atribut"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
msgid ""
-"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
-"\"other\" here."
+"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this \"other\" "
+"here."
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
@@ -38435,8 +37838,7 @@ msgstr "Použít filtr"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -38455,8 +37857,7 @@ msgstr "Počáteční hodnota:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
msgstr ""
@@ -38470,9 +37871,8 @@ msgstr "Bez jednotky"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements "
+"inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
@@ -38511,9 +37911,8 @@ msgstr "Počet snímků"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#
@@ -38596,8 +37995,7 @@ msgstr "Slábnutí"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
@@ -38619,9 +38017,9 @@ msgstr "Vztah:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an "
+"export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
@@ -38640,9 +38038,9 @@ msgstr "Instalovat/aktualizovat"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to "
+"turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
@@ -38830,8 +38228,8 @@ msgstr "Nastavit počet sloupců na výchozí:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
msgid ""
-"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please see "
+"code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
@@ -38849,8 +38247,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see "
+"code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
@@ -38873,8 +38271,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
msgid ""
-"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please see "
+"code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
@@ -38884,8 +38282,8 @@ msgstr "Souhrn"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
@@ -38908,8 +38306,8 @@ msgstr "Efekt přechodu"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected "
+"layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
@@ -38958,9 +38356,9 @@ msgstr "Video"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This "
+"element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
@@ -39024,8 +38422,7 @@ msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
-"Tento efekt posune uzly vybrané křivky náhodným směrem (a volitelně i táhla "
-"uzlů)"
+"Tento efekt posune uzly vybrané křivky náhodným směrem (a volitelně i táhla uzlů)"
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
@@ -39063,33 +38460,28 @@ msgid "Page margins"
msgstr "Levý okraj"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30
msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31
msgid "Bottom:"
msgstr "Vespod:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 ../share/extensions/printing_marks.inx:33
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
-#, fuzzy
msgid "Layout dimensions"
-msgstr "Rozměry"
+msgstr "Rozměry rozvržení"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
msgid "Cols:"
@@ -39111,8 +38503,7 @@ msgstr "Rozložení"
msgid "Layout margins"
msgstr "Levý okraj"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 ../share/extensions/printing_marks.inx:8
msgid "Marks"
msgstr "Značky"
@@ -39138,7 +38529,7 @@ msgstr "Přesunout vodítko"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
#, fuzzy
msgid "Padding box"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
#, fuzzy
@@ -39163,8 +38554,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
@@ -39255,11 +38645,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
-"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
-"shape instead of the page."
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If "
+"a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed "
+"text object, the size of the page, is created in a new layer. If a shape (such as "
+"a path) is selected, the flowed text will flow into that shape instead of the "
+"page."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
@@ -39408,21 +38798,19 @@ msgstr "Úhel (°):"
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60
#: ../share/extensions/measure.inx:41
msgid ""
-"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
-"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
-"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. "
+"Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-"
+"mass is shown as a cross symbol.\n"
"\n"
" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
"specified angle.\n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For "
+"example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set "
+"to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier "
+"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx:50
@@ -39460,8 +38848,7 @@ msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s médii (*.svgz)"
#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr ""
"Nativní formát Inkscapu komprimovaný pomocí ZIPu včetně vložených mediálních "
"souborů"
@@ -39472,10 +38859,10 @@ msgstr "Sloučit styly do CSS"
#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
msgid ""
-"All selected nodes will be grouped together and their common style "
-"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
-"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
-"objects and their common context for best effect."
+"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes "
+"will create a new class, this class will replace the existing inline style "
+"attributes. Please use a name which best describes the kinds of objects and their "
+"common context for best effect."
msgstr ""
#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
@@ -39639,9 +39026,8 @@ msgid "SAP"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
-#, fuzzy
msgid "Custom colors:"
-msgstr "Kopírovat barvu"
+msgstr "Vlastní barvy:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
msgid "Reverse color scheme"
@@ -39690,11 +39076,11 @@ msgstr "Počet významných číslic pro souřadnice:"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid ""
-"Specifies the number of significant digits that should be output for "
-"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
-"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
-"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
-"coordinate 123.675 is output as 124."
+"Specifies the number of significant digits that should be output for coordinates. "
+"Note that significant digits are *not* the number of decimals but the overall "
+"number of digits in the output. For example if a value of \"3\" is specified, the "
+"coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the coordinate 123.675 is output as "
+"124."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
@@ -39705,8 +39091,7 @@ msgstr "Zkrátit barvové hodnoty"
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid ""
-"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
-"format."
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) format."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
@@ -39725,8 +39110,8 @@ msgstr "Sbalit skupiny"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid ""
-"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
-"\"Remove unused IDs\" to be set."
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires \"Remove "
+"unused IDs\" to be set."
msgstr ""
#
@@ -39739,8 +39124,8 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid ""
-"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
-"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. "
+"fill-color, stroke-opacity, ...)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
@@ -39777,8 +39162,8 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid ""
-"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
-"slightly larger SVG file."
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a slightly "
+"larger SVG file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
@@ -39794,9 +39179,8 @@ msgstr "Odebrat XML deklaraci"
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid ""
-"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
-"especially if special characters are used in the document) from the file "
-"header."
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, especially "
+"if special characters are used in the document) from the file header."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
@@ -39807,9 +39191,9 @@ msgstr "Odebrat metadata"
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid ""
-"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
-"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc."
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may include "
+"license and author information, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, "
+"etc."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
@@ -39831,8 +39215,8 @@ msgstr "Vložit obrázky"
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid ""
-"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
-"encoded data URLs."
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-encoded "
+"data URLs."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
@@ -39862,9 +39246,9 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid ""
-"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
-"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
-"size even more at the cost of clarity."
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend to "
+"hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file size "
+"even more at the cost of clarity."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
@@ -39874,9 +39258,9 @@ msgstr "Vložit znak Unicode"
#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid ""
-"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
-"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
-"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. Specify "
+"\"None\" to disable indentation. This option has no effect if \"Format output "
+"with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
@@ -39911,9 +39295,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid ""
-"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
-"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
-"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the root "
+"SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in the "
+"document at all (and therefore overrides the options above)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
@@ -39930,8 +39314,7 @@ msgstr "Odebrat červenou"
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid ""
-"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
-"rendering."
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for rendering."
msgstr ""
#
@@ -39942,9 +39325,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid ""
-"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
-"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
-"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the shortest "
+"values to the most-referenced elements. For instance, \"linearGradient5621\" will "
+"become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
#
@@ -39970,9 +39353,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid ""
"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
-"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
-"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
-"including Inkscape) will be removed/shortened."
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be preserved "
+"while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors including Inkscape) "
+"will be removed/shortened."
msgstr ""
#
@@ -39995,8 +39378,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid ""
-"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
-"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" to "
+"preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
@@ -40109,12 +39492,10 @@ msgid "Mesh-Gradient to Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "V_zorníky…"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
msgid "Faces"
msgstr "Tváře"
@@ -40126,8 +39507,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
msgid "Mesh"
msgstr ""
@@ -40167,38 +39547,33 @@ msgstr "Had"
msgid "Ribbon"
msgstr "Stuha"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11
msgid "Space between copies:"
msgstr "Mezery mezi kopiemi:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 ../share/extensions/pathscatter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Normal offset:"
msgstr "Normální pozice."
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 ../share/extensions/pathscatter.inx:13
#, fuzzy
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Purpurová posun"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 ../share/extensions/pathscatter.inx:14
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Vzorek je svislý"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 ../share/extensions/pathscatter.inx:20
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Duplikovat vzorek před aplikací deformace"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
msgid ""
-"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
-"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
-"or clones are allowed."
+"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones "
+"are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
@@ -40251,9 +39626,9 @@ msgstr "Postupně"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern "
+"must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are "
+"allowed."
msgstr ""
#
@@ -40370,24 +39745,23 @@ msgstr "Pixel"
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
msgid ""
-"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
-"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
+"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes with a "
+"non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
msgid ""
-"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
-"first"
+"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) first"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
msgid ""
-"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
-"document height offset)"
+"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes document "
+"height offset)"
msgstr ""
#
@@ -40401,8 +39775,7 @@ msgid "Plot"
msgstr "Plotrovat"
#: ../share/extensions/plotter.inx:8
-msgid ""
-"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""
"Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na "
"křivky."
@@ -40442,8 +39815,8 @@ msgstr "Sériový port:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid ""
-"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
-"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
+"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux "
+"something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
msgstr ""
"Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako dev/"
"ttyUSB0 (výchozí: COM1)"
@@ -40491,8 +39864,8 @@ msgstr "Sériový port:"
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
#: ../share/extensions/plotter.inx:45
msgid ""
-"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
-"setting (Default: None)"
+"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting "
+"(Default: None)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx:52
@@ -40501,10 +39874,8 @@ msgstr "Sériové řízení průtoku:"
#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid ""
-"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
-"Software)"
-msgstr ""
-"Softverové/hardverové řízení toku sériového připojení (výchozí: softwarové)"
+"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)"
+msgstr "Softverové/hardverové řízení toku sériového připojení (výchozí: softwarové)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:53
msgid "Software (XON/XOFF)"
@@ -40540,8 +39911,8 @@ msgstr "KNK Plotter (varianta HPGL)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:64
msgid ""
-"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
-"freeze. Always save your work before plotting!"
+"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. "
+"Always save your work before plotting!"
msgstr ""
"Užití nesprávných nastavení může za jistých okolností způsobit zamrznutí "
"Inkscapu. Před plotrováním vždy uložte svou práci!"
@@ -40559,12 +39930,12 @@ msgstr "Připojení paralelním portem (LPT) nepodporováno."
#: ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
-"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
-"ignore this command. (Default: 0)"
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore "
+"this command. (Default: 0)"
msgstr ""
-"Rychlost, jíž se pero bude pohybovat, v centimetrech nebo milimetrech za "
-"sekundu (v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. "
-"Většina plotrů tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
+"Rychlost, jíž se pero bude pohybovat, v centimetrech nebo milimetrech za sekundu "
+"(v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. Většina plotrů "
+"tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:74
#, fuzzy
@@ -40681,48 +40052,33 @@ msgstr "Obrysový objekt ve směru hodinových ručiček"
msgid "Rotate around:"
msgstr "Orotovat kolem:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
msgid "X-Axis"
msgstr "Osy X"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
msgid "Y-Axis"
msgstr "Osy Y"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
msgid "Z-Axis"
msgstr "Osy Z"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "Rotace (stupně):"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
msgid "Then rotate around:"
msgstr "Pak orotovat kolem:"
@@ -40918,11 +40274,10 @@ msgstr "Podrobnosti viz http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
-"the error correction level"
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the "
+"error correction level"
msgstr ""
-"S nastavením „Auto“ závisí velikost čárového kódu na délce textu a síle "
-"samoopravy"
+"S nastavením „Auto“ závisí velikost čárového kódu na délce textu a síle samoopravy"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
msgid "Error correction level:"
@@ -41004,8 +40359,8 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
msgid ""
-"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
-"size 1.0 "
+"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square size "
+"1.0 "
msgstr ""
#
@@ -41035,8 +40390,7 @@ msgid "Contact Angle:"
msgstr "Úhel kužele"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 ../share/extensions/render_gears.inx:20
msgid "Gear"
msgstr "Ozubené kolo"
@@ -41064,49 +40418,43 @@ msgstr ""
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:14
msgid "Replace font"
-msgstr "Nahrdit font"
+msgstr "Nahradit font"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
msgid "Find and Replace font"
msgstr "Najít a nahradit font"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
-#, fuzzy
msgid "Find font:"
-msgstr "Vyhledat písmo: "
+msgstr "Vyhledat font:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
-#, fuzzy
msgid "Replace with:"
-msgstr "Nahradit čím: "
+msgstr "Nahradit tímto:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
-#, fuzzy
msgid "Replace all fonts with:"
-msgstr "Nahradit všechna písma: "
+msgstr "Nahradit všechny fonty tímto:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
msgid "List all fonts"
msgstr "Vypsat všechna písma"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22
#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
msgid "Work on:"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovat na:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
-#, fuzzy
msgid "Entire drawing"
-msgstr "výkres"
+msgstr "Celý výkres"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
msgid "Selected objects only"
@@ -41163,8 +40511,7 @@ msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovně:"
#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 ../share/extensions/text_extract.inx:19
#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
msgid "Middle"
msgstr "Střední"
@@ -41204,9 +40551,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx:44
msgid ""
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
-"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
-"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
-"on the current drawing level (layer or group)."
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either objects "
+"inside a single selected group, or a selection of multiple objects on the current "
+"drawing level (layer or group)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
@@ -41262,7 +40609,7 @@ msgstr "Vlastní výška (px):"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
msgid "This extension overwrites the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Toto rozšíření přepíše aktuální dokument"
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
msgid "Seamless Pattern Procedural"
@@ -41412,8 +40759,7 @@ msgstr "Zobrazit číslo týdne"
msgid "Week start day:"
msgstr "Počáteční den týdne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
@@ -41434,9 +40780,8 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
-#, fuzzy
msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "Automatické načtení bitmap"
+msgstr "Automaticky nastavit velikost a polohu"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
@@ -41524,8 +40869,7 @@ msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
-"Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad "
-"Prosinec"
+"Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad Prosinec"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Day names:"
@@ -41610,8 +40954,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/"
+"codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
@@ -41647,8 +40991,7 @@ msgstr "Vrstvy jako oddělené SVG (*.tar)"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
msgid ""
-"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
-"file)"
+"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)"
msgstr "Každou vrstvu uloží do zvláštního souboru svg a uloží jako archív TAR"
#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
@@ -41675,18 +41018,15 @@ msgstr "Zdola nahoru"
msgid "Right to left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 ../share/extensions/text_merge.inx:10
msgid "Top to bottom"
msgstr "Shora dolů"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 ../share/extensions/text_merge.inx:12
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Vodorovný bod:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 ../share/extensions/text_merge.inx:17
msgid "Vertical point:"
msgstr "Svislý bod:"
@@ -41858,7 +41198,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
#, fuzzy
@@ -41868,7 +41208,7 @@ msgstr "Seskupit vybrané objekty"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
#, fuzzy
msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
+msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
@@ -41894,8 +41234,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
msgid ""
-"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
-"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi "
+"diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
@@ -42061,27 +41401,26 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser "
+"(like Firefox)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a "
+"defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, "
+"and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
-#, fuzzy
msgid "JavaScript"
-msgstr "Skript: "
+msgstr "JavaScript"
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
msgid "Transmit Attributes"
@@ -42109,14 +41448,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to "
+"the second when an event occurs."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a "
+"space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
@@ -42125,15 +41464,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
-#, fuzzy
msgid "HTML id attribute:"
-msgstr "Nastavit atribut"
+msgstr "HTML atribut id:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
-#, fuzzy
msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "Nastavit atribut"
+msgstr "HTML atribut class:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
msgid "Width unit:"
@@ -42165,8 +41502,8 @@ msgstr "Barva pozadí:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To "
+"use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
@@ -42200,9 +41537,8 @@ msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Je-li nastaveno, nahrazuje DPI."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
-#, fuzzy
msgid "JPG"
-msgstr "PNG"
+msgstr "JPG"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
msgid "JPG specific options"
@@ -42241,7 +41577,7 @@ msgstr "Velikost palety:"
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
msgid "Options for HTML export"
@@ -42349,8 +41685,8 @@ msgstr "S HTML a CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
msgid ""
-"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured "
+"and saved to one directory."
msgstr ""
"Všechny části obrázku a případně - kód budou generovány tak, jak jste "
"nakonfigurovali a uložili do jednoho adresáře."
@@ -42405,28 +41741,27 @@ msgstr "Editor vektorové grafiky"
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
msgid ""
-"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
-"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
-"Graphics (SVG) file format."
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to Illustrator, "
+"CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector Graphics (SVG) file "
+"format."
msgstr ""
"Open Source vektorový grafický editor s funkcemi podobnými Illustratoru, "
-"CorelDrawu nebo Xara X s použitím formátu souboru SVG (Scalable Vector "
-"Graphics) W3C."
+"CorelDrawu nebo Xara X s použitím formátu souboru SVG (Scalable Vector Graphics) "
+"W3C."
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
msgid ""
-"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
-"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
-"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
-"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
-"developer community by using open, community-oriented development."
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha blending, "
+"etc.) and great care is taken in designing a streamlined interface. It is very "
+"easy to edit nodes, perform complex path operations, trace bitmaps and much more. "
+"We also aim to maintain a thriving user and developer community by using open, "
+"community-oriented development."
msgstr ""
-"Inkscape podporuje mnoho pokročilých funkcí SVG (markery, klony, alpha "
-"blending atd.) A velkou pozornost věnuje při navrhování efektivního "
-"rozhraní. Je snadné upravovat uzly, provádět složité operace s cestami, "
-"sledovat bitové mapy a mnoho dalšího. Cílem je také udržet prosperující "
-"komunitu uživatelů a vývojářů pomocí otevřeného a komunitně orientovaného "
-"vývoje."
+"Inkscape podporuje mnoho pokročilých funkcí SVG (markery, klony, alpha blending "
+"atd.) A velkou pozornost věnuje při navrhování efektivního rozhraní. Je snadné "
+"upravovat uzly, provádět složité operace s cestami, sledovat bitové mapy a mnoho "
+"dalšího. Cílem je také udržet prosperující komunitu uživatelů a vývojářů pomocí "
+"otevřeného a komunitně orientovaného vývoje."
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
msgid "Main application window"
@@ -42450,10 +41785,38 @@ msgstr ""
msgid "New Drawing"
msgstr "Nová kresba"
+#: ../share/ui/menus.xml:54
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klo_novat"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:69
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "Vybrat _totéž"
+
#: ../share/ui/menus.xml:91
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
+#: ../share/ui/menus.xml:92
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Přiblížení"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:109
+msgid "_Display Mode"
+msgstr "Režim _zobrazení"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:119
+msgid "_Color Display Mode"
+msgstr "Režim _barevného zobrazení"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:127
+msgid "_Canvas Orientation"
+msgstr "Orientace strany"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:141
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "_Zobrazit/Skrýt"
+
#: ../share/ui/menus.xml:168
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
@@ -42462,6 +41825,18 @@ msgstr "_Vrstva"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
+#: ../share/ui/menus.xml:204
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Oře_z"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:209
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Mas_ka"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:214
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Vzo_rek"
+
#: ../share/ui/menus.xml:239
msgid "_Path"
msgstr "_Křivka"
@@ -42474,6 +41849,10 @@ msgstr "_Filtry"
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Rozšíření"
+#: ../share/ui/menus.xml:298
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Návody"
+
#: ../share/ui/units.xml:8
#, fuzzy
msgid "Percentage"
@@ -42636,9 +42015,8 @@ msgid "font-heights"
msgstr "Jemné světlo"
#: ../share/ui/units.xml:85
-#, fuzzy
msgid "Font height"
-msgstr "Jemné světlo"
+msgstr "Výška písma"
#: ../share/ui/units.xml:88
#, fuzzy
@@ -42683,13 +42061,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "žádné jméno nebylo definováno."
#~ msgid ""
-#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on "
-#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
-#~ "regarding this extension."
+#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
+#~ "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+#~ "this extension."
#~ msgstr ""
-#~ "V současné době neexistuje žádná pomoc pro toto rozšíření. Podívejte se "
-#~ "prosím na webovou stránku Inkscape nebo se zeptejte v případě, že máte "
-#~ "dotazy týkající se tohoto rozšíření."
+#~ "V současné době neexistuje žádná pomoc pro toto rozšíření. Podívejte se prosím "
+#~ "na webovou stránku Inkscape nebo se zeptejte v případě, že máte dotazy "
+#~ "týkající se tohoto rozšíření."
#~ msgid "Trace Pixel Art"
#~ msgstr "Vektorizovat pixel-art"
@@ -42731,6 +42109,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Text: Unset line height."
#~ msgstr "Text: Změnit výšku řádku"
+#~ msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+
+#~ msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
+#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Bend an object along the curvature of another path."
#~ msgstr "Zviditelnit všechny objekty v současné vrstvě"
@@ -42743,8 +42127,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
#~ "another object."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty"
+#~ msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty"
#~ msgid "from curve"
#~ msgstr "z křivky"
@@ -42974,54 +42357,47 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "No paths where found. Please convert all objects you want to save into "
-#~ "paths."
+#~ "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
#~ msgstr ""
-#~ "Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny "
-#~ "na křivky."
+#~ "Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na "
+#~ "křivky."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into "
-#~ "paths."
+#~ "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
#~ msgstr ""
-#~ "Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny "
-#~ "na křivky."
+#~ "Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na "
+#~ "křivky."
#~ msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
#~ msgstr ""
#~ "pySerial není nainstalován. Prosím, postupujte podle následujících kroků:"
#~ msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
-#~ msgstr ""
-#~ "1. Stáhněte a extrahujte (rozbalte) tento soubor na lokální pevný disk:"
+#~ msgstr "1. Stáhněte a extrahujte (rozbalte) tento soubor na lokální pevný disk:"
#~ msgid ""
-#~ "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted "
-#~ "folder)"
+#~ "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
#~ msgstr ""
-#~ "2. Zkopírujte složku \"serial\" (lze nalézt uvnitř právě extrahované "
-#~ "složky)"
+#~ "2. Zkopírujte složku \"serial\" (lze nalézt uvnitř právě extrahované složky)"
#~ msgid ""
-#~ " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape"
-#~ "\\python\\Lib\\"
-#~ msgstr ""
-#~ " do následující složky Inkscape: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
+#~ " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
#~ "\\Lib\\"
+#~ msgstr ""
+#~ " do následující složky Inkscape: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\"
#~ msgid "3. Close and restart Inkscape."
#~ msgstr "3. Zavřete a restartujte aplikaci Inkscape."
-#, fuzzy
#~ msgid "Page..."
-#~ msgstr "Strana"
+#~ msgstr "Strana..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-#~ "home directory."
+#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home "
+#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "* Nepřidávejte příponu souboru, je automaticky připojena.\n"
#~ "* Relativní cesta (nebo název souboru bez cesty) se vztahuje k domovskému "
@@ -43038,11 +42414,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ukázat ladicí informace"
#~ msgid ""
-#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually "
-#~ "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
+#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually sending "
+#~ "something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
#~ msgstr ""
-#~ "Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě bez "
-#~ "poslání dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)"
+#~ "Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě bez poslání "
+#~ "dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)"
#~ msgid "The day names list must start from Sunday."
#~ msgstr "Denní seznam jmen musí začít od neděle."
@@ -43159,9 +42535,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japonština"
-#, fuzzy
#~ msgid "Kerning"
-#~ msgstr "_Vyrovnání"
+#~ msgstr "Vyrovnání"
#~ msgid "Letter rotation"
#~ msgstr "Natočení znaků"
@@ -43601,7 +42976,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "replace_font.py"
-#~ msgstr "Nahrdit font"
+#~ msgstr "Nahradit font"
#, fuzzy
#~ msgid "restack.py"
@@ -43674,7 +43049,7 @@ msgstr ""
#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
#~ "grids."
#~ msgstr ""
-#~ "Určuje, zda tato mřížka bude či nebude přilínat. Může být zapnuto i pro "
+#~ "Určuje, zda se má k této mřížce přichytit či nikoli. Může být zapnuto i pro "
#~ "neviditelnou mřížku."
#~ msgid "JavaFX Output"
@@ -43686,15 +43061,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
#~ msgstr "Soubor JavaFX Raytraceru"
+#~ msgid "Select file to export to"
+#~ msgstr "Vyberte soubor, do kterého exportovat"
+
#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
#~ msgstr "Inkscape - vektorový kreslicí program"
#~ msgid "Orientation method"
#~ msgstr "Typ orientace"
-#, fuzzy
#~ msgid "Font Selector"
-#~ msgstr "Výběr"
+#~ msgstr "Výběr písma"
#, fuzzy
#~ msgid "Text top/bottom"
@@ -43772,9 +43149,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Amharic (am)"
#~ msgstr "Amharština (am)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Kerning Setup"
-#~ msgstr "Párovat nahoru"
+#~ msgstr "Nastavení vyrovnání párů"
#~ msgid "Remove from selection set"
#~ msgstr "Odebrat z výběrové sady"
@@ -43801,16 +43177,13 @@ msgstr ""
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku (další možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ msgstr "<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku (další možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
-#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
-#~ "power"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku (další možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
+#~ msgstr "<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku (další možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
@@ -43831,8 +43204,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
-#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
-#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
+#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node "
+#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další "
#~ "možnosti s Shift, Ctrl, Alt)"
@@ -43906,11 +43279,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
#~ msgstr "Nic nevybráno. Prosím vyberte něco."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
-#~ "Preferences tab!"
-#~ msgstr "Adresář %s neexistuje nebo není adresářem.\n"
+#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
+#~ msgstr "Adresář neexistuje! Uveďte prosím existující adresář na kartě Předvolby!"
#~ msgid ""
#~ "Can not write to specified file!\n"
@@ -43951,6 +43322,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't create \"%s\"."
#~ msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"."
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Chyba: %s"
+
#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
#~ msgstr "Adresář \"%s\" neexistuje."
@@ -43965,12 +43339,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Dia vstup"
#~ msgid ""
-#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
-#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something "
-#~ "wrong with your Inkscape installation."
+#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If "
+#~ "you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape "
+#~ "installation."
#~ msgstr ""
-#~ "Skript dia2svg.sh by měl být obsažen ve vaší instalaci Inkscape. Pokud "
-#~ "jej nemáte, není něco v pořádku s vaší instalací Inkscape."
+#~ "Skript dia2svg.sh by měl být obsažen ve vaší instalaci Inkscape. Pokud jej "
+#~ "nemáte, není něco v pořádku s vaší instalací Inkscape."
#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
#~ msgstr "Diagram Dia (*.dia)"
@@ -43984,8 +43358,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Kontrola aktualizací"
-#~ msgid ""
-#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+#~ msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
#~ msgstr "Poptat nejnovější stabilní verzi Gcodetools a zkusit aktualizovat."
#~ msgid "Action: "
@@ -44000,39 +43373,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
#~ msgstr "Schéma vytvořené programem Sketch"
-#~ msgid "Clo_ne"
-#~ msgstr "Klo_novat"
-
-#~ msgid "Select Sa_me"
-#~ msgstr "Vybrat _totéž"
-
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Přiblížení"
-
-#~ msgid "_Display Mode"
-#~ msgstr "Režim _zobrazení"
-
-#~ msgid "_Color Display Mode"
-#~ msgstr "Režim _barevného zobrazení"
-
-#~ msgid "_Canvas Orientation"
-#~ msgstr "Orientace strany"
-
-#~ msgid "Sh_ow/Hide"
-#~ msgstr "_Zobrazit/Skrýt"
-
-#~ msgid "Cli_p"
-#~ msgstr "Oře_z"
-
-#~ msgid "Mas_k"
-#~ msgstr "Mas_ka"
-
-#~ msgid "Patter_n"
-#~ msgstr "Vzo_rek"
-
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "Návody"
-
#~ msgid "default.svg"
#~ msgstr "default.cs.svg"
@@ -44111,9 +43451,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scatter"
#~ msgstr "Roztroušení"
-#, fuzzy
#~ msgid "Amount"
-#~ msgstr "Množství:"
+#~ msgstr "Množství"
#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "Rotace"
@@ -44231,8 +43570,8 @@ msgstr ""
#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
#~ "change defaults)"
#~ msgstr ""
-#~ "Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot "
-#~ "využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)"
+#~ "Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot využijte "
+#~ "Nastavení Inkscape > Nástroje)"
#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Y position"
@@ -44370,22 +43709,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
#~ msgstr "Export dokumentu do souboru Enhanced Metafile (EMF)"
-#~ msgid ""
-#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#~ msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
#~ msgstr ""
-#~ "Export dokumentu do prostého SVG (bez jmenného prostoru inkscape nebo "
-#~ "sodipodi)"
+#~ "Export dokumentu do prostého SVG (bez jmenného prostoru inkscape nebo sodipodi)"
#~ msgid ""
-#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
-#~ "id)"
+#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
#~ msgstr ""
-#~ "Exportovat pouze objekt s id k exportu, skryj všechny ostatní (pouze s "
-#~ "export-id)"
+#~ "Exportovat pouze objekt s id k exportu, skryj všechny ostatní (pouze s export-"
+#~ "id)"
#~ msgid ""
-#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-#~ "corner)"
+#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
#~ msgstr ""
#~ "Exportovaná oblast v uživatelských jednotkách SVG (výchozí je plátno; "
#~ "souřadnice 0,0 je levý spodní roh)"
@@ -44415,11 +43750,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Inkscape nastavení"
#~ msgid ""
-#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that "
-#~ "directory will not be loaded."
+#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+#~ "will not be loaded."
#~ msgstr ""
-#~ "Adresář s moduly (%s) je nedostupný. Externí moduly v tomto adresáři "
-#~ "nebudou načteny."
+#~ "Adresář s moduly (%s) je nedostupný. Externí moduly v tomto adresáři nebudou "
+#~ "načteny."
#~ msgid "New View Preview"
#~ msgstr "Nový náhledový pohled"
@@ -44430,11 +43765,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
#~ msgstr "ID objektu vybraného při otevření Inkscapu."
-#~ msgid ""
-#~ "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
+#~ msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
#~ msgstr ""
-#~ "Jen pro PS/EPS/PDF; nastaví okraj v mm okolo exportované oblasti "
-#~ "(výchozně 0)"
+#~ "Jen pro PS/EPS/PDF; nastaví okraj v mm okolo exportované oblasti (výchozně 0)"
#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
#~ msgstr "Otevřít soubory Computer Graphics Metafile"
@@ -44457,8 +43790,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
#~ msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#~ msgid ""
-#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#~ msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
#~ msgstr ""
#~ "Tisknout dokumenty do zadaného výstupního souboru (pro rouru použijte '| "
#~ "program')"
@@ -44517,11 +43849,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Splash"
#~ msgstr "_Splash"
-#~ msgid ""
-#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#~ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#~ msgstr ""
-#~ "pstoedit musí být nainstalovaný před spušetěním, viz. http://www.pstoedit."
-#~ "net/pstoedit"
+#~ "pstoedit musí být nainstalovaný před spušetěním, viz. http://www.pstoedit.net/"
+#~ "pstoedit"
#~ msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
#~ msgstr "vektorové grafické soubory sK1 (*.sk1)"
@@ -44533,8 +43864,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Výstup vektorových grafických souborů sK1"
#~ msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Omlouvám se, toto může být spuštěno pouze ve Windows, ukončování ..."
+#~ msgstr "Omlouvám se, toto může být spuštěno pouze ve Windows, ukončování ..."
#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" \ No newline at end of file