# Konkani (Latin script) INKSCAPE Translation. # # This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. # Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Konkani\n" "Language: kok@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "vekttor grafiks edittor" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape vekttor grafiks edittor" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:4 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Mapache vekttor grafiks rupnnem roch ani sompadit kor" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:5 msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:6 #, fuzzy msgid "New Drawing" msgstr "pintravnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy msgid "Smart Jelly" msgstr "Smart jelly" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 #: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 #: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 #: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 #: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 msgid "Bevels" msgstr "Kan'nim" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "choddit niyontronna sovem Matte jelly bhaxenunchu" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy msgid "Metal Casting" msgstr "Loha kantoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "Lohachea sompovnne sovem Thembea bhaxen mov kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Apparition" msgstr "Pret" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 #: ../share/filters/filters.svg.h:655 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 msgid "Blurs" msgstr "cholovnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "Degent omxik ritint pakam bair geleant" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 #, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" msgstr "gorgosa kuddko" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "Unne, Tikxnn kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 #, fuzzy msgid "Rubber Stamp" msgstr "Rubber stamp" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 #: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 #: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 #: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 #: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 #: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 #: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 #: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 #: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 #: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 #: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 #: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 #: ../share/filters/filters.svg.h:723 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 msgid "Overlays" msgstr "Voilea voir" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "Bhitor Random whiteouts" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy msgid "Ink Bleed" msgstr "Ink bleed" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 msgid "Protrusions" msgstr "ubhar" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "vostuchea sokoil xayeeche thhape" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Fire" msgstr "Uzo" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "Vostuchea degenk uzo" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Bloom" msgstr "fulchem" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "matte nixamni sovem mov gozddi borim kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy msgid "Ridged Border" msgstr "Katropi deg" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "Bhitorlea kan'nea sovem katropi deg" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Ripple" msgstr "lhar" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 #: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 #: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 #: ../share/filters/filters.svg.h:635 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 msgid "Distort" msgstr "vikrut" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "degamnchi addvi vikruti" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Speckle" msgstr "khotam" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "vostu aprup orparodorxok khotamni bhor" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy msgid "Oil Slick" msgstr "tela chittkayil'lem" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "pavsa dhonnu rongachem oreparodorxok telsannen" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Frost" msgstr "borofayil'lem" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "Flak bhaxen dhove bizudd" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 #, fuzzy msgid "Leopard Fur" msgstr "Leopard fur" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 #: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 #: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 #: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 #: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 msgid "Materials" msgstr "samagri" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "Chitt'tte vag suvatio (vostucho aploch rong sanddta)" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "osomanot ube datt pott'ttio (vostucho aploch rong sanddta) " #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Clouds" msgstr "Moddam" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "Varea, fugechem, dhovea moddamni fugul'lem" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 msgid "Sharpen" msgstr "tikxnn" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 #: ../share/filters/filters.svg.h:415 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 #, fuzzy msgid "Image Effects" msgstr "Rupnnea probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "Vostu bhitor dego ani poridho tikxnn kor, boll=0.15" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy msgid "Sharpen More" msgstr "Choddit tikxnn" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "Vostu bhitor dego ani poridho tikxnn kor, boll=0.3" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "Oil Painting" msgstr "tela pintravnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 #: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 #: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 #: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 #: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 #: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 #: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 #: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Pintravnni xeili onukoronn" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "rongall dego sodha ani tio gobrallea pott'ttent soddoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Blueprint" msgstr "Blueprint" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "rongall dego sodha ani tio nillea rongant soddoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Age" msgstr "Prai" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "Zoddul'lea tosvire nokol kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Organic" msgstr "savoyov" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 #: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 #: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 #: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 #: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 #: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 #: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 #: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 msgid "Textures" msgstr "somyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "ubar, ganttinchem, 3d bharik aang" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Barbed Wire" msgstr "kannttea tar" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "savlli poddoi gobralle kan'nea taram" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "Swiss cheese" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Random bhitor-kantoyil'le vott'tte" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 #, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "Nille cheese" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "Marble-bhaxem Nilli khotam" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Button" msgstr "Butanv" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "Mov kantonvnni, modhem il'li unne" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 #: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 #: ../share/filters/filters.svg.h:811 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Savlli ani porzoll" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "Savlle sovem bayli kantovnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Dripping" msgstr "Thembe poddchem" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "sokoil veche Random ronga gitt" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Jam Spread" msgstr "datt'tt vistarul'lem" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Glossy clumpy datt'tt vistarul'lem" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Pixel Smear" msgstr "Pixel smear" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Van Gogh bitmap pintravnne probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 #, fuzzy msgid "Cracked Glass" msgstr "Futtkor arse" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Under a cracked glass" msgstr "Futtkor arsea ponda" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "bulbuldor ubhar" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 #: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 #: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 #: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 #: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 #: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 #: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 #: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 #: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 #: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 #: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 #: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 #: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 #: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 msgid "Bumps" msgstr "Ubhar" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "Thoddea sthanontarponna sovem baggonvche bullbullea probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 #, fuzzy msgid "Glowing Bubble" msgstr "Porzolli bullbulle" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:223 msgid "Ridges" msgstr "Katropi" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "vokrikoronn ani porzolla sovem bullbullea probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Neon" msgstr "Neon" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Neon light effect" msgstr "Neon uzvadda probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 #, fuzzy msgid "Molten Metal" msgstr "korgol'lem loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" "porzollik kantovnne ani porzolla sovem korgol'lea vostuche bhag sangata" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy msgid "Pressed Steel" msgstr "Dambul'lem steel" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Guttlayil'lea dege sovem dambul'lem loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "Matte Kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "move pastel-ronga, ospoxtt Kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Thin Membrane" msgstr "Patoll chambddem" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "Patoll bhaxen saba chambddem" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 #, fuzzy msgid "Matte Ridge" msgstr "Matte katrap" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "mov pastel katrap" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Glowing Metal" msgstr "Porzolli loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Glowing metal texture" msgstr "Porzollik loh somyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Leaves" msgstr "panam" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 #: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "patllay" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "dornintlim panam poddtat, vo jive khole" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" msgstr "oreparodorxok" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "porzollik oreparodorxok plastic vo glass probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy msgid "Iridescent Beeswax" msgstr "rongall menn" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "rong borchea bodlapa sovem rong bodlunvchem menna sonyojon " #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Eroded Metal" msgstr "zorul'lem loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "katrop, toddam, billam ani ubara sovem zorul'lem loh sonyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" msgstr "futtoil'lem lava" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "volcana bhaxen sonyojon, il'lem chambddea bhaxen" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" msgstr "bonk" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "bonkche sonyojon, ubem, datt ronga sovem vapar" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Lizard Skin" msgstr "pali kat" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "jivdalli kati rupachem sonyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy msgid "Stone Wall" msgstr "Fatra vonnod" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "ekdom xell natul'le rong vaparunk fatra vonnod" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy msgid "Silk Carpet" msgstr "Silk carpet" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "Silk carpet sonyojon, addve khanchi" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy msgid "Refractive Gel A" msgstr "Vokrikoronn jel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Patoll Vokrikoronn prabhava jel" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy msgid "Refractive Gel B" msgstr "Vokrikoronn jel B" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Datt Vokrikoronn prabhava jel" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Metallized Paint" msgstr "Loha paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "mov uzvadda sovem loha proabhav, il'lexe oreparadorxok dego" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Dragee" msgstr "Dragee" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "motiyam dixtti sovem katropi jel" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 #, fuzzy msgid "Raised Border" msgstr "Fugul'lio dego" #: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "Sopay suvate bomvarim ekdom fugul'lio dego" #: ../share/filters/filters.svg.h:222 #, fuzzy msgid "Metallized Ridge" msgstr "Lohachem katrop" #: ../share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "Tachea voir bizudd lohachem katrop" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 #, fuzzy msgid "Fat Oil" msgstr "Chorbe tel" #: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "Thoddea somoyojoniy prokxubde sovem chorbe tel" #: ../share/filters/filters.svg.h:230 #, fuzzy msgid "Black Hole" msgstr "kallem bill" #: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Morphology" msgstr "bonovott" #: ../share/filters/filters.svg.h:232 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "bhitorlean ani bhailean kallo uzvadd rochta" #: ../share/filters/filters.svg.h:234 msgid "Cubes" msgstr "ghon" #: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" "ghon guspodday; puraton bhin'notacho akar vibhin'n zanvcheak sarkem kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:238 #, fuzzy msgid "Peel Off" msgstr "kaddun uddoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "vonnotintlo paint kaddun uddoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:242 #, fuzzy msgid "Gold Splatter" msgstr "bhangra chittkavnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "bhangra nixamne sovem loha katrop guspaddoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:246 #, fuzzy msgid "Gold Paste" msgstr "bhangra gond" #: ../share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "Bhangra nixamne sovem chorob thapul'lem loha katrop" #: ../share/filters/filters.svg.h:250 #, fuzzy msgid "Crumpled Plastic" msgstr "mudd'ddil'lem plastic" #: ../share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "korgrol'lea degem sovem mudd'ddil'lem plastic" #: ../share/filters/filters.svg.h:254 #, fuzzy msgid "Enamel Jewelry" msgstr "Zoriche nog" #: ../share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "il'lem futtul'lem zorichem somyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 #, fuzzy msgid "Rough Paper" msgstr "dorog kagod" #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "vostunk pintura khetir vapariyet zal'lo udka riticho kagda prabhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:262 #, fuzzy msgid "Rough and Glossy" msgstr "dorog ani porzolli" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "vostunk pintura khetir vapariyet zal'lo mudd'ddil'lo kagda prabhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 msgid "In and Out" msgstr "bhitor ani bhair" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "bhitor rongall savlli, bhair kalli savlli" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 #, fuzzy msgid "Air Spray" msgstr "varem xennai" #: ../share/filters/filters.svg.h:272 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "thoddea mottaye sovem lhan gospoddul'lio songti rupantor kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:274 #, fuzzy msgid "Warm Inside" msgstr "bhitor gormi" #: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "ospoxtt rongall voll bhitor bhorlea" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 #, fuzzy msgid "Cool Outside" msgstr "bhair rong" #: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "ospoxtt rongall voll bhitor khali" #: ../share/filters/filters.svg.h:282 #, fuzzy msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Electronic microscopy" #: ../share/filters/filters.svg.h:284 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" "electronic microscopy hangum kan'nem, kochcha uzvadd, oronganvchem an " "porzoll tosolem" #: ../share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Tartan" msgstr "Tartan" #: ../share/filters/filters.svg.h:288 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "chovkachem Tartan madori" #: ../share/filters/filters.svg.h:290 #, fuzzy msgid "Shaken Liquid" msgstr "vicholit drov" #: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "bhitorlean parodorxoka bhaxen vhallo rongall bhornni sovem" #: ../share/filters/filters.svg.h:294 #, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" msgstr "mov lens kendrikoronn" #: ../share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "porzollik rupnnea vixoy ospoxttota nastana" #: ../share/filters/filters.svg.h:298 #, fuzzy msgid "Stained Glass" msgstr "kothhacho asro" #: ../share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "prokaxit kothhacho archo probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 #, fuzzy msgid "Dark Glass" msgstr "kalloki arso" #: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "uzvadd ponda thavn envcho prokaxit archo probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:306 #, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" msgstr "HSL Ubar alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:308 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "HSL ubara bhaxen parodorxok nixane sovem" #: ../share/filters/filters.svg.h:310 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" msgstr "bullbullea ubar alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "bullbullea ubara bhaxen parodorxok nixane sovem" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 #, fuzzy msgid "Torn Edges" msgstr "pindul'lio dego" #: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "bailio degea zago bodol ani pinturancho vixoy bodolinastana" #: ../share/filters/filters.svg.h:318 #, fuzzy msgid "Roughen Inside" msgstr "bhitor dorog" #: ../share/filters/filters.svg.h:320 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "bhitor sorv adar dorog kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:322 msgid "Evanescent" msgstr "mazvonvchem" #: ../share/filters/filters.svg.h:324 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" msgstr "" "ruprekha zogovn, rupnnea vixoy ospoxtt kor ani progotipor parodorxok dego " "zoddun" #: ../share/filters/filters.svg.h:326 #, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" msgstr "Chalk ani sponge" #: ../share/filters/filters.svg.h:328 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "unne prokxubd sponge disovnn ani unch prokxubd chalk dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:330 msgid "People" msgstr "lok" #: ../share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "rongall mumbra bhaxen loka zomo" #: ../share/filters/filters.svg.h:334 msgid "Scotland" msgstr "Scotland" #: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "dovan rongall dongra pontam" #: ../share/filters/filters.svg.h:338 msgid "Garden of Delights" msgstr "voddta khuxalkai" #: ../share/filters/filters.svg.h:340 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" "Phantasmagorical prokxubd wisp, Hieronymus Bosch hacea khuxalbhorit voddta " "bhaxen" #: ../share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Cutout Glow" msgstr "porzollik cutout" #: ../share/filters/filters.svg.h:344 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "bhitor ani bhair porzoll sobhovoniy offset ai rongall avr" #: ../share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Dark Emboss" msgstr "tikxnn kantovnni " #: ../share/filters/filters.svg.h:348 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "probhav kantoi: 3D suxeg, zoim dovem kallea thavn bodlitat" #: ../share/filters/filters.svg.h:350 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" msgstr "Bubbly Ubar, matte" #: ../share/filters/filters.svg.h:352 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "Bullbullea ubara bhaxen punn prokas kxinnit specularachea bodlak" #: ../share/filters/filters.svg.h:354 #, fuzzy msgid "Blotting Paper" msgstr "Blotting kagod" #: ../share/filters/filters.svg.h:356 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "blotting kagdacher Inkblot " #: ../share/filters/filters.svg.h:358 #, fuzzy msgid "Wax Print" msgstr "menna chhapo" #: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "tissue somyojonacher menna chhapo" #: ../share/filters/filters.svg.h:366 msgid "Watercolor" msgstr "Udka rong" #: ../share/filters/filters.svg.h:368 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "modda udka ronga probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:370 msgid "Felt" msgstr "bhogap" #: ../share/filters/filters.svg.h:372 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" "rongal prokxubdote sovem somyojona bhaxen bhoglem ani degen il'lem kalloki" #: ../share/filters/filters.svg.h:374 #, fuzzy msgid "Ink Paint" msgstr "tinta paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "kagdacher prokxubd ronga shifta sovem tinta paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:378 #, fuzzy msgid "Tinted Rainbow" msgstr "vornnank pavsadhonnu" #: ../share/filters/filters.svg.h:380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "degesovem nazuk pavsadhonnu rong khirleat ani rongaileat" #: ../share/filters/filters.svg.h:382 #, fuzzy msgid "Melted Rainbow" msgstr "khirul'lo pavsadhonnu" #: ../share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "nazuk pavsa donnu rong degemni il'le khirleat" #: ../share/filters/filters.svg.h:386 #, fuzzy msgid "Flex Metal" msgstr "flex loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:388 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "prokaxit, polix kel'lo osoman loha katravnni, rogavyet tosli" #: ../share/filters/filters.svg.h:390 #, fuzzy msgid "Wavy Tartan" msgstr "lara tartan" #: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "lara zageantora sove tartan nomuno ani degem bhovarim" #: ../share/filters/filters.svg.h:394 #, fuzzy msgid "3D Marble" msgstr "3D marble" #: ../share/filters/filters.svg.h:396 msgid "3D warped marble texture" msgstr "3D guttlayil'lem marble somyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "3D rukad, nar rukadda somyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:402 #, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" msgstr "3D motiya avoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "3D guttlayil'lem, vaividymoy motiya ximpiye somyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:406 #, fuzzy msgid "Tiger Fur" msgstr "vaga lonv" #: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "doddchea sovem vata lonve nomuno ani dege bonvarim kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:410 msgid "Black Light" msgstr "kallo prokas" #: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 #: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 #: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 #: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 #: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:787 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 msgid "Color" msgstr "ronga" #: ../share/filters/filters.svg.h:412 msgid "Light areas turn to black" msgstr "prokasa vottar kalle zatat" #: ../share/filters/filters.svg.h:414 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Film grain" #: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" #: ../share/filters/filters.svg.h:418 #, fuzzy msgid "Plaster Color" msgstr "rong chiddkai" #: ../share/filters/filters.svg.h:420 #, fuzzy msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "modda udka ronga probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:422 msgid "Velvet Bumps" msgstr "Velvet ubar" #: ../share/filters/filters.svg.h:424 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "nazuk velvet bhaxen ubar dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:426 #, fuzzy msgid "Comics Cream" msgstr "Comics cream" #: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 #: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 #: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 #: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 #: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 #: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 #: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 #: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 #: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 #: ../share/filters/filters.svg.h:795 #, fuzzy msgid "Non-Realistic 3D Shaders" msgstr "ovastavik 3D savllio" #: ../share/filters/filters.svg.h:428 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "creamy lara parodorxoka sovem comics savlli " #: ../share/filters/filters.svg.h:430 #, fuzzy msgid "Chewing Gum" msgstr "v" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" msgstr "" "rongall mumbram roch jim vollichea porichchhedachea degemni nazuk ritin " "vhalltat" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy msgid "Dark and Glow" msgstr "kallo ani porzollik" #: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "bhitorlea ospoxttote sovem dego kalloki korta ani porzoll dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:438 #, fuzzy msgid "Warped Rainbow" msgstr "guttlayil'lo pavsadhonnu" #: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "degemni guttlayil'lo nazuk pavsa dhonnu rong ani rongayil'lo" #: ../share/filters/filters.svg.h:442 #, fuzzy msgid "Rough and Dilate" msgstr "dorog ani dilate" #: ../share/filters/filters.svg.h:444 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "prokxubd contour bhovarim roch" #: ../share/filters/filters.svg.h:446 #, fuzzy msgid "Old Postcard" msgstr "porne postcard" #: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 #, fuzzy msgid "Dots Transparency" msgstr "bindu parodorxokota" #: ../share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Pont natul'lem HSL sonvedonxil parodorxokota dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:454 #, fuzzy msgid "Canvas Transparency" msgstr "Canvas parodorxokota" #: ../share/filters/filters.svg.h:456 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "Canvas bhaxen HSL sonvedonxil parodorxokota dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:458 #, fuzzy msgid "Smear Transparency" msgstr "thhapul'li parodorxokota" #: ../share/filters/filters.svg.h:460 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" "rongall degem sovem gunvchi, parodorxok prokxubdate sovem paint kel'li vost" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 #, fuzzy msgid "Thick Paint" msgstr "datt paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:464 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "prokxubdote sovem datt paint kel'lo probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:466 msgid "Burst" msgstr "futt" #: ../share/filters/filters.svg.h:468 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "mudo ani domplle zal'lo fuggo somyojon futtoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:470 #, fuzzy msgid "Embossed Leather" msgstr "kantoyil'lem chambddem" #: ../share/filters/filters.svg.h:472 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" msgstr "" "chamddea, rukadda ani rongall somyojona sovem HSL dego pat'to ubar sangata " "ghal" #: ../share/filters/filters.svg.h:474 msgid "Carnaval" msgstr "Carnaval" #: ../share/filters/filters.svg.h:476 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "carnaval mukhvaddak dhovea khotank apovnne" #: ../share/filters/filters.svg.h:478 msgid "Plastify" msgstr "Plastik bhaxen kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" msgstr "" "lara protifolona dorni probhava ani bodolpi mudea sovem HSL dego pat'to ubar" #: ../share/filters/filters.svg.h:482 msgid "Plaster" msgstr "thhapo" #: ../share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "Matte ani mudea dorni probhava sovem HSL dego pat'to ubar sangata ghal" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 #, fuzzy msgid "Rough Transparency" msgstr "dorog parodorxokota" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "prokxubd paradorxokota zoddta ji ekach vella pixel zatat" #: ../share/filters/filters.svg.h:490 msgid "Gouache" msgstr "Gouache" #: ../share/filters/filters.svg.h:492 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "Il'lo udka nillo ronga probhav rogta sovem" #: ../share/filters/filters.svg.h:494 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving" msgstr "Alpha kantovnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "dorog voll ani bornne sovem Parodorxok kantovnne probhav dita " #: ../share/filters/filters.svg.h:498 #, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" msgstr "Alpha pintrovnni, drov" #: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "Dorog voll ani bhornne sovem parodorxok drov pintravnne probhav dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 #, fuzzy msgid "Liquid Drawing" msgstr "drov pintravnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "rupnneank drov ani uchcharon pintrovnne probhav dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:506 #, fuzzy msgid "Marbled Ink" msgstr "marbola tint" #: ../share/filters/filters.svg.h:508 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "marbola parodorxok probhav zo rupnnea pot'tea degenk mellta" #: ../share/filters/filters.svg.h:510 #, fuzzy msgid "Thick Acrylic" msgstr "datt acrylic" #: ../share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "unch somyojon gunddaye sovem datt acrylic paint somyojon " #: ../share/filters/filters.svg.h:514 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Alpha kantovnni B" #: ../share/filters/filters.svg.h:516 msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "bitmap ani vostunk niyontronn dorog kantovnni probhav dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:518 msgid "Lapping" msgstr "uskear" #: ../share/filters/filters.svg.h:520 msgid "Something like a water noise" msgstr "udka naka bhaxen " #: ../share/filters/filters.svg.h:522 #, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" msgstr "ekronga parodorxokota" #: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 #: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 #: ../share/filters/filters.svg.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 #, fuzzy msgid "Fill and Transparency" msgstr "sonvad paradorxokota" #: ../share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "rongall parodorxok dhonatmok vo runnatmok zavn rupantor" #: ../share/filters/filters.svg.h:526 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "xellmoddi nokxa" #: ../share/filters/filters.svg.h:528 msgid "" "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " "saturation levels" msgstr "" "xellmoddi hontanchea opurnn porodorxok ani rogall rupnneak lagim zanvche " "bhaxen rochta" #: ../share/filters/filters.svg.h:530 msgid "Riddled" msgstr "humminneamni" #: ../share/filters/filters.svg.h:532 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "dornn hummin kor ani rupnneank ubar zodd" #: ../share/filters/filters.svg.h:534 #, fuzzy msgid "Wrinkled Varnish" msgstr "miria varnix" #: ../share/filters/filters.svg.h:536 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "unch gunddaye sovem datt porzolli oreparodorxok paint somyojon " #: ../share/filters/filters.svg.h:538 msgid "Canvas Bumps" msgstr "canvas ubarai" #: ../share/filters/filters.svg.h:540 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "HSL somyojonxil ubar nokxa sovem canvas somyojon " #: ../share/filters/filters.svg.h:542 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" msgstr "canvas ubar, matte" #: ../share/filters/filters.svg.h:544 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "specular bhaxen nastana techch canvas ubar kxinnit uzvadda sovem " #: ../share/filters/filters.svg.h:546 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" msgstr "Canvas ubar alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:548 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "parodorxok nixane sovem tech canvas ubar" #: ../share/filters/filters.svg.h:550 #, fuzzy msgid "Bright Metal" msgstr "prokasman loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "koncheay rongak prokosman loh prabhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:554 #, fuzzy msgid "Deep Colors Plastic" msgstr "datt rongall plastic" #: ../share/filters/filters.svg.h:556 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "datt ronga sovem parodorxok plastic" #: ../share/filters/filters.svg.h:558 #, fuzzy msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "korgolly jelly, matte" #: ../share/filters/filters.svg.h:560 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "ospoxtt degam sovem matte kan'ne" #: ../share/filters/filters.svg.h:562 #, fuzzy msgid "Melted Jelly" msgstr "korgol'li jelly" #: ../share/filters/filters.svg.h:564 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "ospoxtt degam sovem porzollik kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:566 #, fuzzy msgid "Combined Lighting" msgstr "somyukt uzvadd" #: ../share/filters/filters.svg.h:568 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "somyojon bandpak mull specular kan'nem" #: ../share/filters/filters.svg.h:570 msgid "Tinfoil" msgstr "Tinachem togodd" #: ../share/filters/filters.svg.h:572 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" "don numuneache uzvadd ani choddunne mudd'ddil'lem vaparun loha togodd probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 #, fuzzy msgid "Soft Colors" msgstr "mov rong" #: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "vosu ani pinturam bhitor ronganvcho dega porzoll zoddta" #: ../share/filters/filters.svg.h:578 #, fuzzy msgid "Relief Print" msgstr "chhapea suxeg" #: ../share/filters/filters.svg.h:580 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "kan'nea, ronga avr ani klixtt uzvadd sovem ubar prabhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:582 #, fuzzy msgid "Growing Cells" msgstr "porzollik kuddam" #: ../share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "bhornne bhaxen vott'ttare addkulim jivim kuddam" #: ../share/filters/filters.svg.h:586 msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescence" #: ../share/filters/filters.svg.h:588 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "chodd xellicho rong zo niz sounsara sovem fluroscent koryet" #: ../share/filters/filters.svg.h:590 #, fuzzy msgid "Pixellize" msgstr "ttipko" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 #, fuzzy msgid "Pixel Tools" msgstr "ttipke" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:594 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:596 #, fuzzy msgid "Matte emboss effect" msgstr "probhav kadd" #: ../share/filters/filters.svg.h:598 msgid "Basic Specular Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:600 #, fuzzy msgid "Specular emboss effect" msgstr "Specular ghatank" #: ../share/filters/filters.svg.h:602 msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:604 msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:606 #, fuzzy msgid "Linen Canvas" msgstr "Canvas " #: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:610 #, fuzzy msgid "Plasticine" msgstr "thhapo" #: ../share/filters/filters.svg.h:612 #, fuzzy msgid "Matte modeling paste emboss effect" msgstr "jivall vatte probhav chittkai" #: ../share/filters/filters.svg.h:614 msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:618 msgid "Paper Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:620 #, fuzzy msgid "Paper like emboss effect" msgstr "jivall vatte probhav chittkai" #: ../share/filters/filters.svg.h:622 #, fuzzy msgid "Jelly Bump" msgstr "bulbuldor ubhar" #: ../share/filters/filters.svg.h:624 #, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" msgstr "lekh vattenk rupantor kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:626 msgid "Blend Opposites" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:628 msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:630 #, fuzzy msgid "Hue to White" msgstr "vornn gunvddai" #: ../share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:634 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 msgid "Swirl" msgstr "gumvoll" #: ../share/filters/filters.svg.h:636 #, fuzzy msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "" "rongall degem sovem gunvchi, parodorxok prokxubdate sovem paint kel'li vost" #: ../share/filters/filters.svg.h:638 #, fuzzy msgid "Pointillism" msgstr "bindunk" #: ../share/filters/filters.svg.h:640 #, fuzzy msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Pont natul'lem HSL sonvedonxil parodorxokota dita" #: ../share/filters/filters.svg.h:642 msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:644 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "mull avaz parodorxok somyojon" #: ../share/filters/filters.svg.h:646 #, fuzzy msgid "Fill Background" msgstr "patt buim" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "bhitor rongayil'li poddoi savlli zoddta" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 #, fuzzy msgid "Flatten Transparency" msgstr "Canvas parodorxokota" #: ../share/filters/filters.svg.h:652 msgid "Adds a white opaque background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:654 #, fuzzy msgid "Blur Double" msgstr "ospoxtt madori" #: ../share/filters/filters.svg.h:656 msgid "" "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " "composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:658 msgid "Image Drawing Basic" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:660 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:662 msgid "Poster Draw" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:666 msgid "Cross Noise Poster" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:668 msgid "Overlay with a small scale screen like noise" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:670 msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:672 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like noise locally" msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" #: ../share/filters/filters.svg.h:674 #, fuzzy msgid "Poster Color Fun" msgstr "rong chiddkai" #: ../share/filters/filters.svg.h:678 msgid "Poster Rough" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:680 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:682 msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 #: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 #: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "mull avaz bhor somyojon; avrant rong borabor kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:686 #, fuzzy msgid "Alpha Turbulent" msgstr "alpha porot paint kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:690 #, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" msgstr "rongin" #: ../share/filters/filters.svg.h:694 #, fuzzy msgid "Cross Noise B" msgstr "vikall avaz" #: ../share/filters/filters.svg.h:696 #, fuzzy msgid "Adds a small scale crossy graininess" msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" #: ../share/filters/filters.svg.h:698 #, fuzzy msgid "Cross Noise" msgstr "vikall avaz" #: ../share/filters/filters.svg.h:700 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like graininess" msgstr "lhan ritichem scale grain zodd" #: ../share/filters/filters.svg.h:702 msgid "Duotone Turbulent" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:706 #, fuzzy msgid "Light Eraser Cracked" msgstr "prokas pus" #: ../share/filters/filters.svg.h:710 #, fuzzy msgid "Poster Turbulent" msgstr "prokxubdota" #: ../share/filters/filters.svg.h:714 #, fuzzy msgid "Tartan Smart" msgstr "Tartan" #: ../share/filters/filters.svg.h:716 #, fuzzy msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "chovkachem Tartan madori" #: ../share/filters/filters.svg.h:718 #, fuzzy msgid "Light Contour" msgstr "uzvadda zor:" #: ../share/filters/filters.svg.h:720 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:722 msgid "Liquid" msgstr "drov" #: ../share/filters/filters.svg.h:724 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "drov porodorxokent rongall bhornni" #: ../share/filters/filters.svg.h:726 msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:728 #, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "Datt Vokrikoronn prabhava jel" #: ../share/filters/filters.svg.h:730 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy msgid "Comics cartoon drawing effect" msgstr "drov brox kel'lem cartoon pintravnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:734 #, fuzzy msgid "Comics Draft" msgstr "Comics draft" #: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "porzollik dixtti sovem paint kel'lio cartoon savlli draft kor" #: ../share/filters/filters.svg.h:738 #, fuzzy msgid "Comics Fading" msgstr "comics fade zanvchem" #: ../share/filters/filters.svg.h:740 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "dego fade zanvche dovem cartoon paint xeili" #: ../share/filters/filters.svg.h:742 #, fuzzy msgid "Brushed Metal" msgstr "zorul'lem loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:744 msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:746 #, fuzzy msgid "Opaline" msgstr "ruprekha" #: ../share/filters/filters.svg.h:748 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "nazuk savlle contour avrut'ti" #: ../share/filters/filters.svg.h:750 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" #: ../share/filters/filters.svg.h:752 #, fuzzy msgid "Bright chrome effect" msgstr "prokasman loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:754 #, fuzzy msgid "Deep Chrome" msgstr "Chrome" #: ../share/filters/filters.svg.h:756 #, fuzzy msgid "Dark chrome effect" msgstr "prostut prabav" #: ../share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy msgid "Emboss Shader" msgstr "savlli kantoi" #: ../share/filters/filters.svg.h:760 #, fuzzy msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "nazuk savlli ani kantovnniachi zodd" #: ../share/filters/filters.svg.h:762 #, fuzzy msgid "Sharp Metal" msgstr "tikxnn" #: ../share/filters/filters.svg.h:764 #, fuzzy msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "Guttlayil'lea dege sovem dambul'lem loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy msgid "Brush Draw" msgstr "Brox" #: ../share/filters/filters.svg.h:770 #, fuzzy msgid "Chrome Emboss" msgstr "tikxnn kantovnni " #: ../share/filters/filters.svg.h:772 #, fuzzy msgid "Embossed chrome effect" msgstr "vatte prabhav kadd" #: ../share/filters/filters.svg.h:774 #, fuzzy msgid "Contour Emboss" msgstr "rongall kantovnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:776 msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:778 #, fuzzy msgid "Sharp Deco" msgstr "tikxnn" #: ../share/filters/filters.svg.h:780 msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy msgid "Deep Metal" msgstr "flex loh" #: ../share/filters/filters.svg.h:784 msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:786 #, fuzzy msgid "Aluminium Emboss" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:788 msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy msgid "Refractive Glass" msgstr "Vokrikoronn jel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:792 #, fuzzy msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "Datt Vokrikoronn prabhava jel" #: ../share/filters/filters.svg.h:794 #, fuzzy msgid "Frosted Glass" msgstr "borfa arso" #: ../share/filters/filters.svg.h:796 #, fuzzy msgid "Satiny glass effect" msgstr "prokaxit kothhacho archo probhav" #: ../share/filters/filters.svg.h:798 #, fuzzy msgid "Bump Engraving" msgstr "Alpha kantovnni" #: ../share/filters/filters.svg.h:800 msgid "Carving emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:802 msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:804 msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:806 msgid "Convoluted Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:808 msgid "Convoluted emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:810 #, fuzzy msgid "Emergence" msgstr "vicholon" #: ../share/filters/filters.svg.h:812 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:814 msgid "Litho" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:816 msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:818 #, fuzzy msgid "Paint Channels" msgstr "cyan vahini" #: ../share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy msgid "Posterized Light Eraser" msgstr "prokas pus" #: ../share/filters/filters.svg.h:824 msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:826 #, fuzzy msgid "Trichrome" msgstr "Chrome" #: ../share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:830 msgid "Simulate CMY" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:834 #, fuzzy msgid "Contouring Table" msgstr "sompork trikonn" #: ../share/filters/filters.svg.h:836 #, fuzzy msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "ospoxtt rongall voll bhitor khali" #: ../share/filters/filters.svg.h:838 msgid "Posterized Blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:840 msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:842 #, fuzzy msgid "Contouring Discrete" msgstr "toddi gozol " #: ../share/filters/filters.svg.h:844 #, fuzzy msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "vostuchea kendrank than ani poryant thap" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "kallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "Gobrallo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "dovo" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "" #. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Butt chepem" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Butt chepem" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Butt chepem" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "manddavoll kor" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "manddavoll kor" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "manddavoll kor" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:188 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "dovo" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:189 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Aluminium" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:190 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Aluminium" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:191 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Aluminium" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:192 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Aluminium" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:193 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Aluminium" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:194 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Aluminium" #. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:195 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "kallo" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "pott'ttio 1:1 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "pott'ttio 1:1 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "pott'ttio 1:1.5 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "pott'ttio 1:1.5 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" msgstr "pott'ttio 1:2 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "pott'ttio 1:2 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" msgstr "pott'ttio 1:3 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "pott'ttio 1:3 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" msgstr "pott'ttio 1:4 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "pott'ttio 1:4 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" msgstr "pott'ttio 1:5 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "pott'ttio 1:5 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" msgstr "pott'ttio 1:8 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "pott'ttio 1:8 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" msgstr "pott'ttio 1:10 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "pott'ttio 1:10 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" msgstr "pott'ttio 1:16 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "pott'ttio 1:16 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" msgstr "pott'ttio 1:32 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "pott'ttio 1:32 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" msgstr "pott'ttio 1:64 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" msgstr "pott'ttio 2:1 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "pott'ttio 2:1 dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" msgstr "pott'ttio 4:1 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "pott'ttio 4:1dovi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" msgstr "Checkerboard" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard white" msgstr "Checkerboard dovo" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "Guttlayil'lim vortulam" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "Polka bottu, lhan" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "Polka bottu, lhan dove" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "Polka bottu, madhyom" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "Polka bottu, madhyom dove" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "Polka bottu, vhodd" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" msgstr "Polka bottu, vhodd dove" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "Laram" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" msgstr "Lara dove" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "Camouflage " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" msgstr "Ermine " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "Reve (bitmap) " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "Vostur (bitmap) " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "porno paint (bitmap) " #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 #: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "prostut hont" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 #: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "poilem slide:" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "pongti ani khambi..." #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "Unchay" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "mahet" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "Pana Vivor" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "rupantoronn" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "cholovnni" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "rupantoronn" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "rupantoronn" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "rupantoronn" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "bonk" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "Ruparit" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "sonvrochona" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "xevotta ubaray" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "Ujvea" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "Bann" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "Bann" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "Bann" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" #. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:136 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "vaddkull zodd" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "vorgakor chepem" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:140 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "vrot" #. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Output" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:145 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "dostavez" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:146 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Gonnitache Provortok" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:147 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "xell chodd" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "misllay" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:149 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "suspoxttota" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "_Prodorxon madori" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:153 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Dia Input" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "rupnni suttoy" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "sonyojok" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "sonyojok" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:164 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "nirmann volli" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "vistarai" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:177 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Okxora Rupache sonket" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" #. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "ayot" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "_rav" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "chepem gol zata" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "Mudronna Nixamni" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "xell unne" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "Proofing" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "Satin" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "gunvddai" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "chepem gol zata" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "kuvollchem" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "gallnni" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "Dakoi: " #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "Savott" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "toktto" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "Braille " #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX Print" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX beamer template with helping grid." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "hont:" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" msgstr "" #: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Prustut hont lipla.. tache voir pintranvcheak tem olipoi" #: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Prustut hont fichar zala. tache voir pintranvcheak tem ofichar kor." #: ../src/desktop-events.cpp:314 msgid "Move guide" msgstr "margodorxok choloi" #: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:142 msgid "Delete guide" msgstr "margodorxok kadd" #: ../src/desktop-events.cpp:357 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "margdorxok voll: %s" #: ../src/desktop.cpp:806 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "Poilencho zoom na." #: ../src/desktop.cpp:829 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "fuddlo zoom na." #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:271 ../src/display/canvas-grid.cpp:642 msgid "Grid _units:" msgstr "zalli ghottok:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 msgid "_Origin X:" msgstr "_Mull X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "zalli mullacho X nirdexonk" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 msgid "O_rigin Y:" msgstr "mu_ll Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "zalli mullacho Y nirdexonk" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/canvas-grid.cpp:653 msgid "Spacing _Y:" msgstr "suvat_Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-okxachem tholl lambai " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "konn X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-okxacho kon" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "kon Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-okxacho kon" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "promukh zalli volli rong:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "promukh zalli vollincho rong" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "zalli vollincho rong" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "promu_kh zalli vollincho rong" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Major grid line color" msgstr "promukh zalli vollincho rong" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:291 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "promukh zalli vollincho (nixamni kel'lo) rong" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "_Major grid line every:" msgstr "protyek _promukh zalli volli" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "lines" msgstr "volli" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 msgid "Rectangular grid" msgstr "oyotakor zalli" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 msgid "Axonometric grid" msgstr "Axonometric zalli" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 msgid "Create new grid" msgstr "novi zalli roch" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 msgid "_Enabled" msgstr "_Karyxilit" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" "hea zalli thap vo na tem nirdharit korta. odroxy zallim khatir 'chalu' osyet" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "droxy _zalli vollink matr thap" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" "zoom bair zatana sorv volli disanant. Fokot droxy asul'le haka thaptele" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 msgid "_Visible" msgstr "_Droxy" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" "zalli dista vo na tem nirdharit korta. Vostu azun odroxy zallik taptelio" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 #, fuzzy msgid "Align to page:" msgstr "voilio dego salint ghal" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 msgid "Spacing _X:" msgstr "Suvati_ X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ubea zalli volli modlo ontor" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "addvea zalli volli modlo ontor" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Volli bodlak bindu _Dakoi" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "thorailam zalear, zalli volli bodlak zalli pontak bindo dakoita" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping #: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 msgid "grid line" msgstr "zalli voll" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 msgid "grid intersection" msgstr "zalli modhemkator" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "zalli volli rong" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide" msgstr "margodorxok" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 msgid "guide intersection" msgstr "margodorxok modhemkator" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 msgid "guide origin" msgstr "margodorxok mull" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 msgid "grid-guide intersection" msgstr "zalli margodorxok modhemkator" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 msgid "cusp node" msgstr "zalli bhett" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 msgid "smooth node" msgstr "mov zall" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 msgid "path" msgstr "vatt" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 msgid "path (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "path (tangential)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 msgid "path intersection" msgstr "vatte modhemkator" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 #, fuzzy msgid "guide-path intersection" msgstr "margodorxok modhemkator" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 #, fuzzy msgid "clip-path" msgstr "xirkanvchi vatt tharay" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 #, fuzzy msgid "mask-path" msgstr "vatt chiddkai" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 msgid "bounding box corner" msgstr "pette konso meranvchem" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 msgid "bounding box side" msgstr "pette deg meranvchem" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "page border" msgstr "pana godd" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 msgid "line midpoint" msgstr "volli modybindu" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 msgid "object midpoint" msgstr "vostu modybindu" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 msgid "object rotation center" msgstr "vostu gunvdde kendr" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "pette dege modybindu meranvchem" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 msgid "bounding box midpoint" msgstr "pette modybindu meranvchem" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 msgid "page corner" msgstr "pana kendr" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 msgid "quadrant point" msgstr "quadrant pont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 msgid "corner" msgstr "konso" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "text anchor" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "text baseline" msgstr "leka tholla voll" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "constrained angle" msgstr "nirbondit konn" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "constraint" msgstr "nirbondit" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Bounding box corner" msgstr "merayil'lo pette konso" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "merayil'lo pette kendrbindu" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "merayil'lo pette dege kendrbindu" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1476 msgid "Smooth node" msgstr "move gantt" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 ../src/ui/tool/node.cpp:1475 msgid "Cusp node" msgstr "bhette gantt" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 msgid "Line midpoint" msgstr "volli kendrbindu" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Object midpoint" msgstr "vostukendrbindu" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Object rotation center" msgstr "volli gunvdde kendr" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Handle" msgstr "hatallo" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Path intersection" msgstr "vatte modhemkator" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Guide" msgstr "margodorxok" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 msgid "Guide origin" msgstr "margodorxok mull" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 msgid "Convex hull corner" msgstr "Fuge sorla konso" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 msgid "Quadrant point" msgstr "Quadrant pont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 msgid "Corner" msgstr "konso" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 msgid "Text anchor" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "chodd zalli suvat" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 msgid " to " msgstr "haka" #: ../src/document.cpp:555 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "novem dostavez %d" #: ../src/document.cpp:560 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "uddasa dostavez %d" #: ../src/document.cpp:589 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "uddasa dostavez %d" #: ../src/document.cpp:899 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "onamik dostavez %d" #: ../src/event-log.cpp:180 msgid "[Unchanged]" msgstr "[obodol]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2633 msgid "_Undo" msgstr "_okor" #: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "_Redo" msgstr "_porotokor" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid "Dependency:" msgstr "hondvonvchem: " #: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " type: " msgstr "Prokar:" #: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " location: " msgstr "zago:" #: ../src/extension/dependency.cpp:253 msgid " string: " msgstr "vornakxoram:" #: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " msgstr "vivoronn:" #: ../src/extension/effect.cpp:39 msgid " (No preferences)" msgstr "(Posondota Na)" #: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Vist_ar" #. \FIXME change this #. This is some filler text, needs to change before release #: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " "normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "ek vo chodd vistar bhorcheant solvole\n" "\n" "nSolvol'le vistar chukle. Inscape sadharonn zavn mukar dhanvtelem punn te " "vistar upolobd aschenant. Choddit vivora khatir ho somosso troubleshoot kor, " "upkar korun hea zagear ascho chuki nond ul'lekh kor: " #: ../src/extension/error-file.cpp:60 msgid "Show dialog on startup" msgstr "sonvad startup dakoi" #: ../src/extension/execution-env.cpp:120 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' kam korta, upkar korun rak..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" "Hea vistarak hem onuchit .inx koddtorachea karannan ghoddlam. chuckichea " "Inkscape bosovnni vorvim onuchit inx koddtorachem karonn zaveyet" #: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "ek ID vyakhyan korunk na" #: ../src/extension/extension.cpp:275 msgid "there was no name defined for it." msgstr "thoimsor taka nanv vyakhyan korunk na." #: ../src/extension/extension.cpp:279 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "tachem XML vivoronn sanddlam" #: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "vistarak konchiy lagu kornni vyakhyan korunk na" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "a dependency was not met." msgstr "hondvovnni bhettunk na" #: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "Extension \"" msgstr "vistar \"" #: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" bhornni sovloli kityak mhullyar" #: ../src/extension/extension.cpp:656 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "vistar chuki nond koddtor '%s' rochunk zanvk na" #: ../src/extension/extension.cpp:766 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nanv:" #: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "State:" msgstr "Sthiti:" #: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "Loaded" msgstr "Bhorlem" #: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "Unloaded" msgstr "Khali kelem" #: ../src/extension/extension.cpp:768 msgid "Deactivated" msgstr "Nixkriy" #: ../src/extension/extension.cpp:799 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" "hea vistarak prostut konchiy mozot upolobd na. Upkar korun Inkscape zalli " "suvater polle vo hea vistara vixi tuka kiteim savolam asat tor toppal " "vollerina vichar" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:715 #, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "Posondetechem koddtor %s vachunk sady zalem na " #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1043 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" "lipi karvay dvarim Inscape haka choddit mahet mell'lli. Lipin dox patttim " "dinvk na, punn hem folitamx sarkem aschem na mhunn dakoita." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "onukulik humbor" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Rundai:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Unchai: " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Raster" msgstr "Rekhpunj" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 #, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapank onukulik humbor lagu kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 msgid "Add Noise" msgstr "avaz zodd" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2844 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" msgstr "prokar:" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Uniform Noise" msgstr "ekrupi avaz" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Gaussian Noise" msgstr "Gaussian avaz" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "gunnatmok gaussian avaz" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Impulse Noise" msgstr "impulse avaz" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Laplacian Noise" msgstr "Laplacian avaz" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 msgid "Poisson Noise" msgstr "vikall avaz" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 #, fuzzy msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "Vinchnnar bitmapank ott'ttare avaz zodd" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Blur" msgstr "ospoxtt" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "Radius:" msgstr "trijy:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #, fuzzy msgid "Sigma:" msgstr "Sigma:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmap ospoxtt kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 msgid "Channel" msgstr "vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #, fuzzy msgid "Layer:" msgstr "hont:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Red Channel" msgstr "Tambddi vahini:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Green Channel" msgstr "pachvi vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Blue Channel" msgstr "nilli vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Cyan Channel" msgstr "cyan vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Magenta Channel" msgstr "magenta vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Yellow Channel" msgstr "holldi vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Black Channel" msgstr "kalli vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Opacity Channel" msgstr "oparodorxik vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 msgid "Matte Channel" msgstr "matte vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 #, fuzzy msgid "Extract specific channel from image" msgstr "rupnnea thavn sukt vahini bayr kadd." #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 msgid "Charcoal" msgstr "ingllo" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 #, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapak ingllea xeili lagu kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 msgid "Colorize" msgstr "rongin" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 #, fuzzy msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" "dil'li oparodorxita vaparun topxil kel'lea ronga thavn vinchnnar bitmap " "rongall kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 #, fuzzy msgid "Adjust:" msgstr "sodd-dodd" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "bitmapantlo contrast chodd vo unne kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Crop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 msgid "Top (px):" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 #, fuzzy msgid "Bottom (px):" msgstr "Ponda: " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 #, fuzzy msgid "Left (px):" msgstr "Davem: " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 #, fuzzy msgid "Right (px):" msgstr "Ujveak: " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 #, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmap ospoxtt kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 msgid "Cycle Colormap" msgstr "chokriy ronga nokxa" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount:" msgstr "promann:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 #, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapantle rongall nokxa chokriy kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 msgid "Despeckle" msgstr "kosro kadd" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 #, fuzzy msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapancho kosro avaz unne kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 msgid "Edge" msgstr "deg" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 #, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapantle dego nixani kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 msgid "Emboss" msgstr "Kantoi" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 #, fuzzy msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "vinchnnar bitmapam kantoi; 3D probhava sovem dego nixamni kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 msgid "Enhance" msgstr "vaddoi" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 #, fuzzy msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "Vinchnnar bitmapam vaddoi; avaz unne kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 msgid "Equalize" msgstr "borabor kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 #, fuzzy msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "vinchnnar bitmapam borabor kor; histogram somasom kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussian ospoxt" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 #, fuzzy msgid "Factor:" msgstr "karonn" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 #, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "Vinchnar bitmapank gaussian ospoxttota" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 msgid "Implode" msgstr "bhitor ghe" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 #, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Vinchnar bitmapank bhitor ghe" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level" msgstr "hont" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 #, fuzzy msgid "Black Point:" msgstr "kallem pont" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 #, fuzzy msgid "White Point:" msgstr "Dovem pont" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 #, fuzzy msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gama sudhor" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range" msgstr "" "purnn rongall ontorak dil'lea ontora thavn maponam mola devul'lea thavn " "honta vinchnnar bitmapam" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Level (with Channel)" msgstr "hont (vahini sovem)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "vahini:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range" msgstr "" "purnn rongall ontorak dil'lea ontora thavn maponam mola devul'lea thavn " "Vinchnar bitmapank hont topxil kel'lim vahini" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 msgid "Median" msgstr "madhyoman" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 #, fuzzy msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "vrot'takar sezara thavn hor ttipke ghottok madhyom rongan bodol" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 msgid "HSB Adjust" msgstr "HSB borobor" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Hue:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Xell" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "Porzoll" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapank Vornn, Xell, porzoll porimann borobor kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 msgid "Negate" msgstr "osvikar" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 #, fuzzy msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapank osvikar kor (ulltt ghe)" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 msgid "Normalize" msgstr "samatolay" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color" msgstr "" "ronga ontor purnn sadhyit ronga ontarak vistarun vinchnnar bitmapank " "somotolay" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 msgid "Oil Paint" msgstr "Tela paint" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 #, fuzzy msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" "vinchnnar bitmapank xeilibhorit kor kityak te tela paint kel'lea bhaxen disum" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Opacity" msgstr "oparodorxokata" #. Add widgets to toolbar #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 msgid "Opacity:" msgstr "Oparodorxita:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 #, fuzzy msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapank oparodorxita vahini bodol" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 msgid "Raise" msgstr "ubarai" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 msgid "Raised" msgstr "ubarail'lem" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" "ubarayil'lea dakhovnni roch'cheak vinchnnar bitmapank dege patollai chodd-" "unne kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 msgid "Reduce Noise" msgstr "avaz unne kor" #. Paint order #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:354 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 msgid "Order:" msgstr "Krom:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "xikar nas korchi gallnni vaparun vinchnnar bitmapank avaz unne kor." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 msgid "Resample" msgstr "porot nomunay" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" "dil'lea ttipkea gatr choddune korun vinchnnar rupnneachem nirdharonn unne kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 msgid "Shade" msgstr "savlli" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 #, fuzzy msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuth" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 #, fuzzy msgid "Elevation:" msgstr "Unchay" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 msgid "Colored Shading" msgstr "rongall savlliyanvchem" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 #, fuzzy msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "ontora uzvadda mulla thavn vinchnnar bitmapank savlli di" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapank nazuk kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 msgid "Solarize" msgstr "surya bhaxen kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 #, fuzzy msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" "tosvir rekhachitrit cholon chitr choddit bhayr ghalun vinchnnar bitmapank " "surya uzvaddachem kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 msgid "Dither" msgstr "divoda" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" msgstr "" "mull suvate thavn dil'lea trijya modhegat vinchnnar bitmapank ottare " "ttipkeamni guspodday" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 #, fuzzy msgid "Degrees:" msgstr "Degree" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 #, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "kendr ponta bonvarim vinchnnar bitmapank gunvoll di" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 msgid "Threshold" msgstr "humbor" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 msgid "Threshold:" msgstr "humbor:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 #, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)" msgstr "vinchnnar bitmapank humbor" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 msgid "Unsharp Mask" msgstr "otikxnn mukhvadd" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "otikxnn sidanta mukhvadd vaparun vinchnnar bitmapank nazuk kor" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Wave" msgstr "lhar" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 #, fuzzy msgid "Amplitude:" msgstr "ayom" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 #, fuzzy msgid "Wavelength:" msgstr "lharalambai" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 #, fuzzy msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "sine lhara sovem vinchnnar bitmapank choddunne kor" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Bhitor thorai/ Bhayr thorai Halo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Width in px of the halo" msgstr "px halo chi rundai" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "mettancho onkddo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "vost korcheak thorai/ Bhayr protiyencho onkddo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 #: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18 msgid "Generate from Path" msgstr "vatte thavn nirmann kor" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 #, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" msgstr "PS hont simit kor" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript hont 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript hont 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 #, fuzzy msgid "Text output options:" msgstr "lekha survatedixa" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 #, fuzzy msgid "Embed fonts" msgstr "Embed raster" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy msgid "Convert text to paths" msgstr "lekh vattenk rupantor kor" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: PDF hantle lekh sodd, ani LaTeX koddtor roch" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "gallnnea probhav rekhpunjit kor" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "rekhapunjachea nirdharonn (dpi)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "pana gatr thorai" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "pana gatr thorai" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:264 msgid "Use exported object's size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:266 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Rogta somas" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:267 #, fuzzy msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "ID sove vostuk niryat simit kor:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript koddtor" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "sompulit PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Rogta somas" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:394 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "sompulit PostScript (*.eps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "sompulit PostScript koddtor" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 #, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "PDF avrut'ti simit kor" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "pana gatr thorai" #. Dialog settings #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "vinchonndar" #. "Select page:" label #. Labels #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 msgid "Select page:" msgstr "pan vinch:" #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "%i thavn bhayr" #. Buttons #. #. Gtk::Button * help_button = add_button(Gtk::Stock::HELP, Gtk::RESPONSE_HELP); #. if (_help == NULL) #. help_button->set_sensitive(false); #. #. if (extension == NULL) #. checkbox.set_sensitive(FALSE); #. / Add the buttons in the bottom of the dialog #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:917 ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:670 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:167 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:284 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "rod'd kor" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K" #. Fill in the template #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:378 msgid "No preview" msgstr "purv dekhnni na" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW Input " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 koddtoram (*.cdr)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Corel DRAW 7-X4 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW prorup input" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13 prorup koddtoram (.cdt) " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Corel DRAW 7-13 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram input" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram (.ccx)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" "Corel DRAW hantum zogoyil'lem Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram ugodd" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram input" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram (.cmx) " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Corel DRAW hantum zogoyil'lim Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram ugodd" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632 msgid "EMF Input" msgstr "EMF otnni" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "vroddit Metakoddtoram (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "vroddit Metakoddtoram" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3646 msgid "EMF Output" msgstr "EMF utpadon" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225 msgid "Convert texts to paths" msgstr "lekh vattenk rupantor kor" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3649 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "vikxepok ravnne rong bodol" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Volli vikxepok roch" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "mahet" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "vroddit Metakoddtor (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "vroddit Metakoddtor" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 #, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "prokas unne kor" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Smoothness" msgstr "movponn" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy msgid "Elevation (°)" msgstr "Unchay" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy msgid "Azimuth (°)" msgstr "Azimuth" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 #, fuzzy msgid "Lighting color" msgstr "_rong Ttollay:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2227 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Gallnni" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "somyojon bandpak mull kannea unneponn" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 #, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "Matte jelly" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 msgid "Brightness" msgstr "Porzoll" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Fugchem, matte jelly dampchem" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 #, fuzzy msgid "Specular Light" msgstr "specular prokas" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy msgid "Horizontal blur" msgstr "addvem" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #, fuzzy msgid "Vertical blur" msgstr "ubhem" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 #, fuzzy msgid "Blur content only" msgstr "ospoxtt vixoy" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 #, fuzzy msgid "Clean Edges" msgstr "nitoll dego" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "Boll (%): " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" "thoddim gallnni vaparulea uprant vostuchea degeanchem vokrota vo porzoll " "kaddta va unne korta" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 #, fuzzy msgid "Cross Blur" msgstr "Gaussian ospoxt" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #, fuzzy msgid "Fading" msgstr "Savott" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #, fuzzy msgid "Blend:" msgstr "sommixronn" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" msgstr "datt" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 msgid "Screen" msgstr "podd'do" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" msgstr "dvigunnit kor" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 #: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" msgstr "holkem" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 #, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" msgstr "gantti addve riti choloy" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 msgid "Feather" msgstr "pakatte" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "vixoy bodolinastana degenk ospoxtt mask " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "gamut bhayr! " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 #, fuzzy msgid "Dilatation" msgstr "Xell" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy msgid "Erosion" msgstr "ubhar" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Background color" msgstr "pattbhuim rong" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "_sommixronn madori" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Normal" msgstr "samany" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 #, fuzzy msgid "Blend to background" msgstr "pattbuim kadd" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "Ubhar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy msgid "Image simplification" msgstr "GIF nirdixtt vikolp" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Bump simplification" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "Ubhar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 msgid "Red" msgstr "tambddo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 msgid "Green" msgstr "pachvo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 #: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 msgid "Blue" msgstr "nillo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 #, fuzzy msgid "Bump from background" msgstr "pattbuim kadd" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 #, fuzzy msgid "Lighting type:" msgstr "patollay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "specular prokas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 #, fuzzy msgid "Diffuse" msgstr "prokas unne kor" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 msgid "Height" msgstr "ubarai" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 msgid "Lightness" msgstr "patollay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 msgid "Precision" msgstr "suspoxttota" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "uzvadda zor:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "uzvadda zor:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "vikrut" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Point" msgstr "Point" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 msgid "Spot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #, fuzzy msgid "Distant light options" msgstr "poixilo uzvadd" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuth" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Elevation" msgstr "Unchay" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #, fuzzy msgid "Point light options" msgstr "uzvadda pont" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy msgid "X location" msgstr "zago:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy msgid "Y location" msgstr "zago:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy msgid "Z location" msgstr "zago:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy msgid "Spot light options" msgstr "suvate uzvadd" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy msgid "X target" msgstr "Xevott:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy msgid "Y target" msgstr "Xevott:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy msgid "Z target" msgstr "Xevott:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy msgid "Specular exponent" msgstr "Specular ghatank" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 #, fuzzy msgid "Cone angle" msgstr "Xonku kon" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy msgid "Image color" msgstr "rong chiddkai" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Color bump" msgstr "ronga" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "Ubhar" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "patt_bhuim:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 #: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:529 msgid "Image" msgstr "ruupnne" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "rupnni guttlai" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy msgid "Background opacity" msgstr "alpha pattbuim" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "holkem" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "holkem" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "_rong Ttollay:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "rong poddoi" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "pattim _kadd" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "parodorxok saheti" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "Atop" msgstr "voir" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "In" msgstr "bhitor" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy msgid "Brilliance" msgstr "Cyrillic " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "xell unne" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "ultta kor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "porzolle mettam" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "tela pintravnni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 msgid "Saturation" msgstr "Xell" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgid "Alpha" msgstr "alpha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "Vornn don rongamni bodol" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy msgid "Color Blindness" msgstr "rongall ruprekha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 #, fuzzy msgid "Blindness type:" msgstr "gantt rit cycle kor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 msgid "Green weak (deuteranomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 msgid "Green blind (deuteranopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 msgid "Blue weak (tritanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 msgid "Blue blind (tritanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 #, fuzzy msgid "Simulate color blindness" msgstr "Pintravnni xeili onukoronn" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "rongall savlliyanvchem" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "S_hift" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "specular prokas" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "samatolay" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 msgid "Duotone" msgstr "Duotone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "sommixronn" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "sommixronn" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 #, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" "rupnne vo vost avra rong a sovem sommixronn kor ani tachi patollay ani " "contrast thoray" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Component Transfer" msgstr "ghottok sthanantor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Identity" msgstr "osmitay" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 msgid "Table" msgstr "toktto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 msgid "Discrete" msgstr "protyek" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 msgid "Linear" msgstr "rekhiy" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 msgid "Gamma" msgstr "gamma" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "mull avaz parodorxok somyojon" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "Chrome" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "Fluorescence" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 msgid "Swap:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 msgid "No swap" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "Ronga nirvahonn" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "rongall ruprekha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 #, fuzzy msgid "Alpha only" msgstr "alpha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "ronga" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "ronga" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "dvivornn polleak rong bodol" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "oparodorxik vahini" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479 msgid "Cyan" msgstr "Cyan " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482 msgid "Magenta" msgstr "Magenta " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485 msgid "Yellow" msgstr "Hollduvo " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Pattbuim rong: " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "prokasak alpha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "rupnnea thavn sukt vahini bayr kadd." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "kallo ani dovo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "odroxy" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 msgid "Black" msgstr "kallo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "White" msgstr "dovo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "fokot kallo ani dovo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "gobrallem mapon" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (parodorxok) " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "Invert" msgstr "ultta kor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "rong bodol" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Hachi novi avrut'ti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Tambddi vahini:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 msgid "Red and green" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "pachvi vahini" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "dorog parodorxokota" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 msgid "Invert hue" msgstr "rong bodol" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "rupnne ullttem kor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "thhapul'li parodorxokota" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "hokkam" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "savott" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Uzvada - contrast" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "uzvadd ani contrast vrod'di ani denvnni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 msgid "Nudge RGB" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "sorasor offset" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2820 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/dialog/layers.cpp:887 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 msgid "X" msgstr "X" #. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton #. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y")); #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "folli offset kor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "tharank mol" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 msgid "Nudge CMY" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "folli offset kor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "sporx volli offset" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "Y Offset" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Quadritone Fantasy" msgstr "Quadritone kolpon" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "samany vitoronn vapar" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Colors" msgstr "Rong" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Vornn don rongamni bodol" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy msgid "Simple blend" msgstr "sadhem ospoxtt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_sommixronn madori" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 #: ../src/splivarot.cpp:84 msgid "Difference" msgstr "forok" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 msgid "Luminosity" msgstr "" #. New in Compositing and Blending Level 1 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "Voilea voir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "rongall ruprekha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "Ronga Pott'tti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "patollay chodd" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 msgid "Hue" msgstr "Vornn" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 #: ../src/splivarot.cpp:91 msgid "Exclusion" msgstr "bayr dovorchem" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 #, fuzzy msgid "Simple blend filter" msgstr "sadhem ospoxtt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "Gunvddi (deg)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 msgid "Moonarize" msgstr "Chondra bhaxen" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "paramporik chhayachitr surya probhav" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 msgid "Tritone" msgstr "Tritone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "vaddoi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "uposthiti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "rongall savlliyanvchem" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "pattbuim kadd" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "jagotik bagovnni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 msgid "Glow" msgstr "Porzoll" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Porzolli bullbulle" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "specular prokas" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "jagotik bagovnni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "samany vitoronn vapar" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 #, fuzzy msgid "Felt Feather" msgstr "pakatte" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Out" msgstr "bhayr" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 msgid "Stroke:" msgstr "dhoko:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 msgid "Wide" msgstr "rundai" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #, fuzzy msgid "Narrow" msgstr "barik" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 msgid "No fill" msgstr "Bhorunk na" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "prokxubdota" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "omxik avaz" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:146 msgid "Turbulence" msgstr "prokxubdota" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency" msgstr "addvi offset" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Vertical frequency" msgstr "kompon Avrut'timan" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Complexity" msgstr "gorixtt klixttota" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Xell" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "_porosporota " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 #, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "vosu ani pinturam bhitor ronganvcho dega porzoll zoddta" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Roughen" msgstr "dorog" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" msgstr "prokxubdota" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Vixoi ani degenk unnea maponachem dorog korchem" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 msgid "Personal" msgstr "vektigot" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 msgid "Bundled" msgstr "bhore kel'lem" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 #, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "Dego sodh" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 msgid "Detect:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 #, fuzzy msgid "All" msgstr "soglli" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 #, fuzzy msgid "Vertical lines" msgstr "Ubo Bindu: " #: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 #, fuzzy msgid "Horizontal lines" msgstr "addvem pont: " #: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 msgid "Invert colors" msgstr "rong ultta kor" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 msgid "Detect color edges in object" msgstr "Vostunt rongall Dego sodh" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 msgid "Cross-smooth" msgstr "Cross-smooth" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Ontorik porzoll" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:892 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_Ogodd..." #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Width" msgstr "rundai" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 msgid "Blur content" msgstr "ospoxtt vixoy" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 msgid "Outline" msgstr "ruprekha" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 #, fuzzy msgid "Fill image" msgstr "sorv protima" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Hide image" msgstr "hont lipoi" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #, fuzzy msgid "Composite type:" msgstr "somyojon" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "Over" msgstr "somas" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Position:" msgstr "sthan:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #, fuzzy msgid "Inside" msgstr "duri deg:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 #, fuzzy msgid "Outside" msgstr "bhair thor_ai" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 #, fuzzy msgid "Overlayed" msgstr "Voilea voir" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy msgid "Width 1" msgstr "rundai" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy msgid "Dilatation 1" msgstr "Xell" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy msgid "Erosion 1" msgstr "vistar \"" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy msgid "Width 2" msgstr "rundai" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy msgid "Dilatation 2" msgstr "Xell" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy msgid "Erosion 2" msgstr "vistar \"" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 msgid "Smooth" msgstr "mov" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy msgid "Fill opacity:" msgstr "Bhorch oparodorxita (%)" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #, fuzzy msgid "Stroke opacity:" msgstr "Dhokea oparodorxita, %" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "ontorik ronganvcho porzoll zoddta" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 #, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "avaz bhor" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "poryay" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "addvem pont: " #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "kompon Avrut'timan" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Complexity:" msgstr "gorixtt klixttota" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "niyotikoronn:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #, fuzzy msgid "Dilatation:" msgstr "gunvddai:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #, fuzzy msgid "Erosion:" msgstr "sthan:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #, fuzzy msgid "Noise color" msgstr "rong chiddkai" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 #, fuzzy msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "mull avaz parodorxok somyojon" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 msgid "Chromolitho" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 msgid "Drawing mode" msgstr "pintravnne madori" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 #, fuzzy msgid "Drawing blend:" msgstr "pintravnni rod'd keli" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #, fuzzy msgid "Dented" msgstr "kendr" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "dixa" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 msgid "Grain" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 #, fuzzy msgid "Grain mode" msgstr "pintravnne madori" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy msgid "Expansion" msgstr "vistar \"" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 msgid "Grain blend:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "chin'nh katorchem" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 msgid "Clean-up" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx.h:17 msgid "Length" msgstr "lambai" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1923 msgid "Drawing" msgstr "pintravnni" #. 0.92 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2393 msgid "Simplify" msgstr "soroll" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "khoddrobbor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Bhorcho Rong,Tambddo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "koddtora rupnne" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #, fuzzy msgid "Stroke color" msgstr "dokhea rong thorai" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 #, fuzzy msgid "Image on stroke" msgstr "nomuno dhoko" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 #, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "pintravnnek pan bhorti kor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "prabhava volleri" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "hont" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 #, fuzzy msgid "Electro solarization effects" msgstr "paramporik chhayachitr surya probhav" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "Neon" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy msgid "Line type:" msgstr "Prokar:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 #, fuzzy msgid "Smoothed" msgstr "mov" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 #, fuzzy msgid "Contrasted" msgstr "Contrast" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "volli rundai" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "uzvadda pont" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "avaz bhor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Grain lightness" msgstr "Porzoll" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Moinea rong" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "rupnnea _gunndhorm" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "rongall parodorxok dhonatmok vo runnatmok zavn rupantor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "nirbondit" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "nomune rupantor kor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "thhapo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "tela pintravnni" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy msgid "Simplify (primary)" msgstr "sompe ritin onupat" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" msgstr "rong sorollikrot kor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Pre-saturation" msgstr "xell unne" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Post-saturation" msgstr "saturation chodd unne kor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Pintravnni xeili onukoronn" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "jivall vatte probhav chittkai" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 msgid "Posterize Basic" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 #, fuzzy msgid "Snow Crest" msgstr "borfa panti" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 msgid "Drift Size" msgstr "lottacho akar" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "dov vostucher poddlo" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 msgid "Drop Shadow" msgstr "savlli poddoy" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy msgid "Blur radius (px)" msgstr "ospoxtt trijy px " #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "addvem offset px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 #, fuzzy msgid "Vertical offset (px)" msgstr "ubem offset px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 #, fuzzy msgid "Shadow type:" msgstr "Prokar:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 msgid "Outer cutout" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "Bhitorli ruprekha" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 #, fuzzy msgid "Shadow only" msgstr "Savlli ani porzoll" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "Voros rong" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "nanva rong vapar" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "bhitor rongayil'li poddoi savlli zoddta" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "mull avortonman:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" msgstr "addvem pont: " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy msgid "Vertical inlay:" msgstr "Ubo Bindu: " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 #, fuzzy msgid "Displacement:" msgstr "X vitaponn:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 #, fuzzy msgid "Overlapping" msgstr "uskear" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #, fuzzy msgid "External" msgstr "bahy sompadon..." #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Custom" msgstr "Ruparit" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 #, fuzzy msgid "Custom stroke options" msgstr "custom bindu ani vikolp" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy msgid "k1:" msgstr "K1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy msgid "k2:" msgstr "K2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 #, fuzzy msgid "k3:" msgstr "K3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "tissuecher vo rough kagdacher Inkblot" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Blend" msgstr "sommixronn" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "zhor" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 msgid "Background" msgstr "patt buim" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "madori:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 #, fuzzy msgid "Channel Transparency" msgstr "Canvas parodorxokota" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 #, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "dorog parodorxokota" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 #, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "prokas pus" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 #, fuzzy msgid "Global opacity" msgstr "Bhorch oparodorxita (%)" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "vostucho prokasit bhag progotipor parodorxok kor" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 msgid "Cutout" msgstr "Cutout" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 #, fuzzy msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "ekrong kiteim porot paint kor" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "bitmap rupnne poddoi" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 #, c-format msgid "Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 #, c-format msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" "folitamx svot bollan SVG koddtorant guttlai. SVG dostovezachea bair ganch " "hea koddtoracher ul'lekh korta ani hor koddtoram sangata fuddem vetat" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Embed" msgstr "guttlai" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "ganch:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Image DPI:" msgstr "ruupnne" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, c-format msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "From file" msgstr "Khoddtor thavn bhor" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Default import resolution" msgstr "mull niryat nirdharonn:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:643 #, fuzzy, c-format msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "prostut kor" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:643 #, c-format msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 #, fuzzy, c-format msgid "None (auto)" msgstr "kai na (mull)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:649 #, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:649 #, c-format msgid "Don't ask again" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP onupat" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "GIMP onupat (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP hantum onupat vaparla" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:708 msgid "Grid" msgstr "zalli" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "volli rundai" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "addvi suvat" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "ubi suvat" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" msgstr "addvi offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Vertical Offset:" msgstr "ubi offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6 #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "prostut kor" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 msgid "Grids" msgstr "zalli" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "zalli zavnaschi vatt soddoi" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:954 msgid "JavaFX Output" msgstr "JavaFX otnni" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:959 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:960 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "JavaFX Raytracer koddtor" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX otnni" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "LaTeX sangata PSTricks macros (*.tex)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks koddtor" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Print" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "Dostovez ugodd rekhachitrit otnni" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "Dostovez ugodd rekhachitrit (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Dostovez ugodd rekhachitrit koddtor" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 msgid "media box" msgstr "madhyom pett" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 msgid "crop box" msgstr "pett kap" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 msgid "trim box" msgstr "pett sovor" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 msgid "bleed box" msgstr "pett rogtai" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 msgid "art box" msgstr "pett kola" #. Crop settings #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 msgid "Clip to:" msgstr "haka khovoi:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 msgid "Page settings" msgstr "pana sthapitam" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "onupat zall tallkorchi nixkroxttota" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" "Suchon: nixkroxttotachem sthapita ekdom chodd zal'lean vhoddlea SVG " "koddtorant bodlavonn korit ani sovkas porinnam dit." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "Poppler/Cairo import" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 msgid "" "Import via external library. Text consists of groups containing cloned " "glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " "cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 #, fuzzy msgid "Internal import" msgstr "ontorvexon" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:131 msgid "" "Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " "white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " "the precision set below." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "rough" msgstr "dorog" #. Text options #. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); #. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); #. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); #. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); #. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); #. Font option #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "PDF okxorsonch lagxilea nanvachea bosoyil'lea okxorsoncheak bodol" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:150 msgid "Embed images" msgstr "rupnni guttlai" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 msgid "Import settings" msgstr "sthapitam ayot kor" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:315 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF ayot sthapitam" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:457 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "dorog" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:458 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "madhyom" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:459 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "nazuk" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:460 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "ekdom nazuk" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 msgid "PDF Input" msgstr "PDF otnni" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:959 #, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "Adobe Hogur Dostovez pod'dot" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:960 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "Adobe Hogur Dostovez pod'dot" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:967 msgid "AI Input" msgstr "AI otnni" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:972 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ani voilem (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:973 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "Adobe Illustrator 9.0 ani novea avrut'ticher hantum zogoiyl'lim koddtoram " "ugodd " #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay Utpodon" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (vatto ani akruti matr)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer Koddtor" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:635 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Otnni" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:637 msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:638 #, fuzzy msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" msgstr "prostut hontant sorv vostu olipoi" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:639 msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:640 msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:653 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Maponiy Vector Rekhachitr (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:654 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Inkscape stholliy koddtor pod'dot ani W3C porimann" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:662 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG Utpadon Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:667 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:668 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG Pod'dot Inkscape vistara sovem" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:676 #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:19 msgid "SVG Output" msgstr "SVG Utpadon" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:681 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "Soroll SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:682 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Maponiy Vector Rekhachitr W3C thavn vyakyan kel'le borim" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ otnni" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Cheplolem Inkscape SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG Koddtor rit GZip sovem chepul'li" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ utpadon" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "Inkscape chi stholliy koddtor pod'dot GZip sovem chepul'li" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "Chepul'li soroll SVG (*.svgz) " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Maponiy Vector Rekhachitr pod'dot GZip sovem chepul'li" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "Dia Input" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Dia rekhakruti (*.dia)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "DXF Input" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml) " #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "Dia Input" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "DXF Input" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209 msgid "WMF Input" msgstr "WMF otnni" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metakoddtoram (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metakoddtoram" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "EMF utpadon" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows GonnKoddtor (*.wmf) " #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metakoddtoram" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 msgid "WPG Input" msgstr "WPG Otnni" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Rekhachitrit (*.wpg)" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vector rekhachitrit pod'dot Corel WordPerfect vaparul'lem" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/verbs.cpp:2626 msgid "_Close" msgstr "_bond kor" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "gallnni lagu kor" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Live preview" msgstr "jivi purvdekhnni" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "purvdekhnni probhav canvasacher jivi asa ?" #: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "SvoPot'tedari pod'dot solvoli. Koddtor SVG zavn ugoddlem." #: ../src/file-update.cpp:334 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "Braille haka rupantor kor" #: ../src/file-update.cpp:340 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:348 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. (Choose if " "unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:351 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:353 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. (Choose if unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:357 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:359 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "profile margsuchi %s rochunk zaina" #: ../src/file-update.cpp:360 msgid "More details..." msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:363 msgid "" "We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " "screen\n" "display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " "unaffected.\n" "Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " "converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" "\n" "Scaling the whole document: The least error-prone method, this " "preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " "of masks, etc. \n" "The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" "\n" "Scaling individual elements in the artwork: This method is less " "reliable and can result in a changed appearance, \n" "but is better for physical output that relies on accurate sizes and " "positions (for example, for 3D printing.)\n" "\n" "More information about this change are available in the Inkscape FAQ" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:407 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "O" #. Look for SPNamedView and SPDefs loop #. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d! #: ../src/file-update.cpp:634 #, fuzzy msgid "Update Document" msgstr "dostavez zogoi" #. TRANSLATORS: translate this into "default-.svg" (for instance, default-fr.svg) #. and double-check that share/templates/create_defaults.pl contains a translation for your language #. If in doubt about this, ask a developer. #: ../src/file.cpp:166 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" #: ../src/file.cpp:264 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" #: ../src/file.cpp:289 ../src/file.cpp:1293 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "vinovnnechem koddtor %s bhorcheant solvolem" #: ../src/file.cpp:315 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "dostovez azun zogonvk na. pattim portunk zaina" #: ../src/file.cpp:321 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "bodlovnnio sanddtelio. tuka dostovez %s porot bhorunk zai ?" #: ../src/file.cpp:347 msgid "Document reverted." msgstr "dostovez pattim portolem" #: ../src/file.cpp:349 msgid "Document not reverted." msgstr "dostovez pattim portonvk na" #: ../src/file.cpp:499 msgid "Select file to open" msgstr "ugoddunk koddtor vinch" #: ../src/file.cpp:581 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "dostavez zogoi" #: ../src/file.cpp:588 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "<defs> hantum vaparinatul'lem %i vyakhyan kaddlem." msgstr[1] "<defs> hantum vaparinatul'lem %i vyakhyan kaddlem." #: ../src/file.cpp:593 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "<defs> vaparinatul'lim vyakhyanam nant." #: ../src/file.cpp:627 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" "Inkscape vistar zogonvchea dostavezant (%s) nant. He oporichit koddtor " "nanvachea vistarant zalam asyet" #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:638 ../src/file.cpp:647 #: ../src/file.cpp:654 ../src/file.cpp:659 ../src/file.cpp:671 #: ../src/file.cpp:681 msgid "Document not saved." msgstr "dostavez zogonvk na" #: ../src/file.cpp:637 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" "Koddtor %s borpak rokxit. Upkar korun borpa rokxonn kadd ani porot yotn kor" #: ../src/file.cpp:646 ../src/file.cpp:680 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "koddtor %s zogonvk zanvk na" #: ../src/file.cpp:658 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" #: ../src/file.cpp:668 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" "\n" "The following additional information was returned by the output extension:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:705 msgid "Document saved." msgstr "dostavez zogoilem" #. We are saving for the first time; create a unique default filename #: ../src/file.cpp:763 ../src/file.cpp:1452 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "%s soddonvchem" #: ../src/file.cpp:768 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "%s soddonvchem" #: ../src/file.cpp:785 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "koddtorachi proti zogovnk vinch" #: ../src/file.cpp:787 msgid "Select file to save to" msgstr "zogonvcheak koddtor vinch" #: ../src/file.cpp:892 ../src/file.cpp:894 msgid "No changes need to be saved." msgstr "zogonvk bodlovonn gorz na" #: ../src/file.cpp:913 msgid "Saving document..." msgstr "dostovez zogoyta.." #: ../src/file.cpp:1290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 msgid "Import" msgstr "ayot" #: ../src/file.cpp:1340 msgid "Select file to import" msgstr "koddtor ayot korun vinch" #: ../src/file.cpp:1473 msgid "Select file to export to" msgstr "koddtor niryat korunk vinch" #: ../src/file.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "ayot/niryat" #: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Color Matrix" msgstr "rongall matrix" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Composite" msgstr "somyojon" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Convolve Matrix" msgstr "kunddolit matrix" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "vistrut prokas" #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Displacement Map" msgstr "visthapon nokxa" #: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Flood" msgstr "avr" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 msgid "Merge" msgstr "misllay" #: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Specular Lighting" msgstr "specular prokas" #: ../src/filter-enums.cpp:36 msgid "Tile" msgstr "nolle" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Graphic" msgstr "mull rekhachitr" #: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Source Alpha" msgstr "mull alpha" #: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Image" msgstr "rupnnea pattbuim" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Background Alpha" msgstr "alpha pattbuim" #: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Fill Paint" msgstr "paint bhor" #: ../src/filter-enums.cpp:47 msgid "Stroke Paint" msgstr "paint dhoko" #: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "suvate uzvadd" #: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Saturate" msgstr "xell" #: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Hue Rotate" msgstr "vornn gunvddai" #: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "prokasak alpha" #: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" msgstr "Mull" #. New CSS #: ../src/filter-enums.cpp:96 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "_Nitllai" #: ../src/filter-enums.cpp:97 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "_proti kadd" #: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 msgid "Destination" msgstr "xevott" #: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "xevott" #: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "xevott" #: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "xevott" #: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "xevott" #: ../src/filter-enums.cpp:103 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "holkem" #: ../src/filter-enums.cpp:105 msgid "Arithmetic" msgstr "onkgonnit" #: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1887 msgid "Duplicate" msgstr "nokli" #: ../src/filter-enums.cpp:122 msgid "Wrap" msgstr "guttlai" #: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Erode" msgstr "korgo" #: ../src/filter-enums.cpp:139 msgid "Dilate" msgstr "vistarai" #: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Fractal Noise" msgstr "omxik avaz" #: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Distant Light" msgstr "poixilo uzvadd" #: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Point Light" msgstr "uzvadda pont" #: ../src/filter-enums.cpp:154 msgid "Spot Light" msgstr "suvate uzvadd" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Invert gradient colors" msgstr "onupat ollttem kor" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "onupat ollttem kor" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "ravnne kadd" #: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient start" msgstr "rekiy onupat survat" #. POINT_LG_BEGIN #: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient end" msgstr "rekiy onupat okher" #: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "rekiy onupat modli thambnni" #: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient center" msgstr "trijyiy onupat kendr" #: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient radius" msgstr "trijyiy onupat trijy" #: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient focus" msgstr "trijyiy onupat guman" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "trijyiy onupat modli thambnni" #: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Mesh gradient corner" msgstr "trijyiy onupat kendr" #: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 #, fuzzy msgid "Mesh gradient handle" msgstr "onupat hatallo choloy" #: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 #, fuzzy msgid "Mesh gradient tensor" msgstr "rekiy onupat okher" #: ../src/gradient-drag.cpp:556 msgid "Added patch row or column" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:799 msgid "Merge gradient handles" msgstr "onupat hatallo melloy" #. we did an undoable action #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 msgid "Move gradient handle" msgstr "onupat hatallo choloy" #: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:781 msgid "Delete gradient stop" msgstr "onupat thambnni kadd" #: ../src/gradient-drag.cpp:1465 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" "%s %d haka: %s%s;offset snap korunk Ctrl sovem vodd; thambnni noxtt " "korunk Ctrl+Alt chachoi" #: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478 #: ../src/gradient-drag.cpp:1485 msgid " (stroke)" msgstr "(dhokho)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1475 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1482 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" "%s %d haka: %s%s;offset snap korunk Ctrl sovem vodd, kon rakon vorunk " "Ctrl+Alt kendra bhovarim mapon korunk Ctrl+Shift" #: ../src/gradient-drag.cpp:1490 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" "trijyiy onupat kendr ani guman ; guman vingodd korunk " "Shift sovem vodd" #: ../src/gradient-drag.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[0] "" "%d onupata thavn onupat pont vanttun ghetlam; vingodd korunk " "Shift sovem vodd" msgstr[1] "" "%d onupata thavn onupat pont vanttun ghetlam; vingodd korunk " "Shift sovem vodd" #: ../src/gradient-drag.cpp:2771 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "onupat hatalle choloy" #: ../src/gradient-drag.cpp:2805 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "onupat kendr thambnni choloy" #: ../src/gradient-drag.cpp:3092 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "onupat kendr thambnni noxtt kor" #: ../src/inkscape-application.cpp:72 #, fuzzy msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" msgstr "Inkscape vekttor grafiks edittor" #. After gettext() init. #. ======================== Actions ========================= #. actions that are GUI independent #. actions for file export #. actions for object selection #. actions for transforming selected objects #. ====================== Command Line ====================== #. Will automatically handle character conversions. #. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. #. Actions #: ../src/inkscape-application.cpp:86 msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:86 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:87 msgid "Actions: List available actions." msgstr "" #. Query #: ../src/inkscape-application.cpp:90 #, fuzzy msgid "Print: Inkscape version." msgstr "Inkscape avrut'ti onkddo chhap" #: ../src/inkscape-application.cpp:91 #, fuzzy msgid "Print: Extensions directory." msgstr "vistar margsuchi chhap ani bhayr ye" #: ../src/inkscape-application.cpp:92 msgid "Print: List verbs." msgstr "" #. Interface #: ../src/inkscape-application.cpp:95 msgid "GUI: With graphical interface." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:96 msgid "GUI: Console only." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:97 msgid "" "GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require " "GUI)." msgstr "" #. Open/Import #: ../src/inkscape-application.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open: PDF page to import" msgstr "koddtor ayot korun vinch" #: ../src/inkscape-application.cpp:100 msgid "PAGE" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:101 msgid "" "Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-" "viewbox|scale-document]." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:102 msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening." msgstr "" #. Query - Geometry #: ../src/inkscape-application.cpp:105 #, fuzzy msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried." msgstr "Vostuchi ID zachi ayom soval kortat" #: ../src/inkscape-application.cpp:105 ../src/inkscape-application.cpp:114 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:106 msgid "Query: Print bounding boxes of all objects." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:107 #, fuzzy msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" "pintravnnechea X nirdexankak soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-" "id sovem." #: ../src/inkscape-application.cpp:108 #, fuzzy msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" "pintravnnechea Y nirdexankak soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-" "id sovem." #: ../src/inkscape-application.cpp:109 #, fuzzy msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" "pintravnnechi rundai soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-id " "sovem." #: ../src/inkscape-application.cpp:110 #, fuzzy msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" "pintravnnechi ubarai soval kor vo suchit kelam tor vostuchem --query-id " "sovem." #. Processing #: ../src/inkscape-application.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Process: Remove unused definitions from the section(s) of document." msgstr "dostavezantlea defs vibhagantle vaparinatle vyakhyan kadd" #: ../src/inkscape-application.cpp:114 msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:115 #, fuzzy msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape ugoddtana aponvchem kriyapod" #: ../src/inkscape-application.cpp:115 msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:116 #, fuzzy msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "porospor ximpi madorer Inscape suru kor" #. Export - File and File Type #: ../src/inkscape-application.cpp:119 msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:120 #, fuzzy msgid "Export: File name" msgstr "koddtora nanv" #: ../src/inkscape-application.cpp:120 #, fuzzy msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/inkscape-application.cpp:121 msgid "Export: Overwrite input file." msgstr "" #. BSP #. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF #. Export - Geometry #: ../src/inkscape-application.cpp:125 msgid "Export: Area to export in SVG user units." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:125 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #. BSP #: ../src/inkscape-application.cpp:126 #, fuzzy msgid "Export: Area to export is drawing (not page)." msgstr "niryatit suvat mhullear soglli pintravnni (pann nhoi)" #. BSP #: ../src/inkscape-application.cpp:127 #, fuzzy msgid "Export: Area to export is page." msgstr "niryat xet ek pan" #. BSP #: ../src/inkscape-application.cpp:128 msgid "" "Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/" "PDF." msgstr "" #. xSP #: ../src/inkscape-application.cpp:129 #, fuzzy msgid "" "Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values." msgstr "" "bitmap niryat suvat baylean lagxilea purnnank molak apttai (SVG vaparpea " "enaknakamni)" #. Bxx #: ../src/inkscape-application.cpp:130 #, fuzzy msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)." msgstr "ttipkeamni niryatit bitmapachi rundai (niryatit-dipi otikromann korta)" #: ../src/inkscape-application.cpp:130 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #. Bxx #: ../src/inkscape-application.cpp:131 #, fuzzy msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)." msgstr "ttipkeamni niryatit bitmapachi rundai (niryatit-dipi otikromann korta)" #: ../src/inkscape-application.cpp:131 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #. Bxx #. Export - Options #: ../src/inkscape-application.cpp:134 #, fuzzy msgid "Export: ID(s) of object(s) to export." msgstr "vostuchi ID niryat korunk " #: ../src/inkscape-application.cpp:134 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" #. BSP #: ../src/inkscape-application.cpp:135 #, fuzzy msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id." msgstr "niryat kel'lea rupnneant vinchul'lio vostu suddun soglle lipoy" #. BSx #: ../src/inkscape-application.cpp:136 msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace." msgstr "" #. xSx #: ../src/inkscape-application.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)." msgstr "" "bitmapak niryat korunk nirdharann ani PS/EPS/PDF (mull 90) hantum gallnni " "rekhpunj korchea khatir" #: ../src/inkscape-application.cpp:137 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" #. BxP #: ../src/inkscape-application.cpp:138 #, fuzzy msgid "" "Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)" msgstr "" "Rekhpunj korchea bodlak gallnim nastana gallnea vostu prostut kor (PS, EPS, " "PDF)" #. xxP #: ../src/inkscape-application.cpp:139 #, fuzzy msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)." msgstr "niryat kortana lekh vostu vattek niryat kor (PS, EPS, PDF)" #. xxP #: ../src/inkscape-application.cpp:140 msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:140 #, fuzzy msgid "PS-Level" msgstr "hont" #. xxP #: ../src/inkscape-application.cpp:141 msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:141 #, fuzzy msgid "PDF-Level" msgstr "hont" #. xxP #: ../src/inkscape-application.cpp:142 msgid "" "Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via " "\\input{file.tex}" msgstr "" #. xxP #: ../src/inkscape-application.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by " "--export-id." msgstr "" "niryat kortana zogoyil'le koddtor nanv ani DPI hixare vapar (fokot niryat-id " "sovem)" #. Bxx #: ../src/inkscape-application.cpp:144 #, fuzzy msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)." msgstr "" "niryatit bitmapaccho pattbhuim rong (konchoi SVT-pattimbit ronga vornnakxor)" #: ../src/inkscape-application.cpp:144 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #. Bxx #: ../src/inkscape-application.cpp:145 #, fuzzy msgid "" "Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to " "255)." msgstr "" "niryatiti bitmapachi pattbhuim oparodorxita (ekuch 0.0 thanv 1.0, vo 1 thavn " "255)" #: ../src/inkscape-application.cpp:145 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: ../src/inkscape-application.cpp:148 msgid "Process: xverb command file." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:148 #, fuzzy msgid "XVERBS-FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/inkscape-application.cpp:152 msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:153 msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:153 msgid "BUS-NAME" msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:229 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:246 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Svo zogonchim dostovezam" #: ../src/inkscape.cpp:313 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Svozogoi solvolem! dostavez zogonvk inkscape vistar mellonk na" #: ../src/inkscape.cpp:316 ../src/inkscape.cpp:323 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Svozogoi solvolem! koddtor %s zogonvk sady na" #: ../src/inkscape.cpp:338 msgid "Autosave complete." msgstr "svozogoi sopurnn" #: ../src/inkscape.cpp:749 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:651 msgid "Untitled document" msgstr "mhatallem dinvk natul'lem dostavez" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:779 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape hantum antorik dox sombovlo ani atam bond zata.\n" #: ../src/inkscape.cpp:780 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "hea suvatenk zogoinatul'lim dostaveza svocholit backupam keleant:\n" #: ../src/inkscape.cpp:781 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "hea dostavezanchem svocholit backup solvolem:\n" #: ../src/inkview-application.cpp:57 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "" #. After gettext() init. #. Will automatically handle character conversions. #. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. #: ../src/inkview-application.cpp:62 #, fuzzy msgid "Print: Inkview version." msgstr "Inkscape avrut'ti onkddo chhap" #: ../src/inkview-application.cpp:63 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:64 #, fuzzy msgid "Search folders recursively" msgstr "svorup oganch_ai" #: ../src/inkview-application.cpp:65 #, fuzzy msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "ronga vyakhyan bodol" #: ../src/inkview-application.cpp:65 ../src/inkview-application.cpp:66 msgid "NUMBER" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:66 #, fuzzy msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "Mapona Songot" #: ../src/inkview-application.cpp:67 #, fuzzy msgid "Preload files" msgstr "Khoddtor thavn bhor" #: ../src/io/resource-manager.cpp:377 msgid "Fixup broken links" msgstr "" #: ../src/knot.cpp:344 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "gantt vo hatallo vodd rod'd" #: ../src/knotholder.cpp:199 msgid "Change handle" msgstr "hatallo bodol" #: ../src/knotholder.cpp:322 msgid "Move handle" msgstr "hatallo choloi" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:341 ../src/knotholder.cpp:363 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "vostu bhitor nomuno bhitor choloi" #: ../src/knotholder.cpp:345 ../src/knotholder.cpp:367 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "nomuno bhornni mapon kor; ek rupi zor Ctrl dvarim" #: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "nomuno bhornni gunvddai ; Ctrl sove kon snap korunk" #: ../src/knotholder.cpp:385 ../src/knotholder.cpp:387 #, fuzzy msgid "Resize the filter effect region" msgstr "gallne probhav prantiachi runday" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Pango ji dospott'tta tachi kuttma vinne okxorsonchachi durlokxa korta" #. {constant defined in effect-enum.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Bend" msgstr "baggoi" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Gears" msgstr "geari" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Pattern Along Path" msgstr "vatte songim nomuno" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "upo-vattenk xinvonn" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Knot" msgstr "gantt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Construct grid" msgstr "zalli roch" #: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro khill" #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Envelope Deformation" msgstr "virupi lokotto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ontorvexon upo-vatto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Konddio (dorog)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Sketch" msgstr "Rekhachitr" #: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Ruler" msgstr "MezpaPott’tti" #. 0.91 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "nomuno dhoko" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "vatt bond kor." #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Zalli viruponn" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 #, fuzzy msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Dixttavo " #. TODO:Wrong name with "-" #: ../src/live_effects/effect.cpp:121 #, fuzzy msgid "Interpolate points" msgstr "ontorvexon" #: ../src/live_effects/effect.cpp:122 #, fuzzy msgid "Transform by 2 points" msgstr "vikxepok rupantor kor" #: ../src/live_effects/effect.cpp:123 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "hatalle dakoi" #: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "volli" #: ../src/live_effects/effect.cpp:126 #, fuzzy msgid "Join type" msgstr "gantti zodd" #: ../src/live_effects/effect.cpp:127 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "nomuno dhoko" #: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Mirror symmetry" msgstr "arsea somonota" #: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Rotate copies" msgstr "protio gunvddai" #. Ponyscape -> Inkscape 0.92 #: ../src/live_effects/effect.cpp:131 #, fuzzy msgid "Attach path" msgstr "Xinvnne vatt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:132 #, fuzzy msgid "Fill between strokes" msgstr "_bhor ani dhoko di" #: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2954 msgid "Fill between many" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:134 #, fuzzy msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "3 bindu thavn Vrot" #: ../src/live_effects/effect.cpp:135 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "bandavollichi pett" #. 0.93 #: ../src/live_effects/effect.cpp:137 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "mapona rit: " #: ../src/live_effects/effect.cpp:138 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:139 #, fuzzy msgid "Boolean operation" msgstr "Suvarnn Onupat" #: ../src/live_effects/effect.cpp:140 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:141 msgid "Power clip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:142 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "nomuno dhoko" #: ../src/live_effects/effect.cpp:143 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "3 bindu thavn Vrot" #: ../src/live_effects/effect.cpp:145 #, fuzzy msgid "Dash Stroke" msgstr "dhoko" #: ../src/live_effects/effect.cpp:147 msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect muttea topasnni" #: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "Angle bisector" msgstr "kon dvibhajok" #: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "vrot (kendr ani trijy thavn)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:150 msgid "Circle by 3 points" msgstr "3 bindu thavn Vrot" #: ../src/live_effects/effect.cpp:151 msgid "Dynamic stroke" msgstr "sokriy dhoko" #: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "bhair ghal" #: ../src/live_effects/effect.cpp:153 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Zalli viruponn" #: ../src/live_effects/effect.cpp:154 msgid "Line Segment" msgstr "volli vantto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:155 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "Parallel" msgstr "somanantor" #: ../src/live_effects/effect.cpp:156 msgid "Path length" msgstr "vatte lambai" #: ../src/live_effects/effect.cpp:157 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "lomb dvibajok" #: ../src/live_effects/effect.cpp:158 msgid "Recursive skeleton" msgstr "punorovortit haddavoll" #: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "Tangent to curve" msgstr "vokrotak sporx voll" #: ../src/live_effects/effect.cpp:160 msgid "Text label" msgstr "lekh patto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:388 msgid "Is visible?" msgstr "kitem droxy kai ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:388 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" "topos nhoi tor vostuk probhav lagon urtolo vo to canvasacher totkalik " "nixkriy urtolo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:415 msgid "No effect" msgstr "probhav na" #: ../src/live_effects/effect.cpp:578 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" "Upkar korun %d undira Chachoye sovem LPE '%s' khatir porimann vatto spoxtt " "kor" #: ../src/live_effects/effect.cpp:824 ../src/live_effects/effect.cpp:901 #, fuzzy msgid "Default value: " msgstr " _Roch " #: ../src/live_effects/effect.cpp:825 ../src/live_effects/effect.cpp:888 msgid "Default value overridden: " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:827 ../src/live_effects/effect.cpp:884 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "sudhor kor" #: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:887 msgid "Default value: " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:830 ../src/live_effects/effect.cpp:898 msgid "Set" msgstr "Thorai" #: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:902 msgid "Default value overridden: None\n" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:889 #: ../src/live_effects/effect.cpp:903 msgid "Current parameter value: " msgstr "" #. image-rendering #: ../src/live_effects/effect.cpp:843 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Inset" #: ../src/live_effects/effect.cpp:857 msgid ": Set default parameters" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:974 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Poromann sompodon %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:979 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "lagu kel'le khonchech vatte probhavache porimann canvasacher sompadon korunk " "nant" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Start path:" msgstr "Xinvnne vatt" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "haddavolli vatte sovem vatt ghalunk" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy msgid "Start path position:" msgstr "upolobd vinyas: " #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 msgid "Position to attach path start to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #, fuzzy msgid "Start path curve start:" msgstr "tambddo zavn Vatte rong thorai:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy msgid "Starting curve" msgstr "vokr vodd" #. , true #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #, fuzzy msgid "Start path curve end:" msgstr "tambddo zavn Vatte rong thorai:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ending curve" msgstr "konixtt vokrota" #. , true #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "End path:" msgstr "vatt baggoi" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "haddavolli vatte sovem vatt ghalunk" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy msgid "End path position:" msgstr "upolobd vinyas: " #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "Position to attach path end to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 msgid "End path curve start:" msgstr "" #. , true #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 msgid "End path curve end:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 #, fuzzy msgid "Bend path:" msgstr "vatt baggoi" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "mull vatt bagganvche songtim vatt" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 msgid "_Width:" msgstr "_gatr:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Width of the path" msgstr "Vattechi rundai" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" msgstr "lambayechi ekankant rund_ay" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "vattechi runday lambayechea maponant ekank kor" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Original path is vertical" msgstr "_Mull vatt ubi" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "baggai vatte sovem bagganvchea poilem mull 90 digree gunvta" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 #, fuzzy msgid "Hide width knot" msgstr "vost lipoi" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "dhokea rundai bodol" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38 #, fuzzy msgid "union" msgstr "ekvott" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 #, fuzzy msgid "intersection" msgstr "modhemkator" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 #, fuzzy msgid "difference" msgstr "forok" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 #, fuzzy msgid "symmetric difference" msgstr "ek soman gantt" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 #, fuzzy msgid "division" msgstr "vibhojon" #. Note on naming of operations: #. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut #. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "bhayr" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 #, fuzzy msgid "cut inside" msgstr "bhair thor_ai" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy msgid "cut outside" msgstr "bhair thor_ai" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63 #, fuzzy msgid "odd-even" msgstr "borabor" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 msgid "non-zero" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 #, fuzzy msgid "positive" msgstr "somyojon" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 #, fuzzy msgid "from curve" msgstr "vokr vodd" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Operand path:" msgstr "vatt baggoi" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "ospoxtt karyavollichem vicholon manok" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "sonchalok:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Boolean Operation" msgstr "Gonnitache Provortok" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 msgid "Swap operands:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 #, fuzzy msgid "Remove inner:" msgstr "gallni kadd" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Fill type this:" msgstr "sorv prokar" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 msgid "Fill type operand:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "vattek ganch di" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "mull vatt bagganvche songtim vatt" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Visual Bounds" msgstr "Dixttik bandavollichi pett" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "Dixttik bandavollichi pett" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "folli gatr:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "pana gatr thorai" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Change only selected nodes" msgstr "vinchnnar gantti zodd" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight %:" msgstr "oparodorxita bodol" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "gallne probhav prantiachi ubaray" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 #, fuzzy msgid "Default weight" msgstr "mull mhatallem" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 #, fuzzy msgid "Make cusp" msgstr "tar kor" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 #, fuzzy msgid "Change to default weight" msgstr "mull mhatallem" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 #, fuzzy msgid "Change to 0 weight" msgstr "oparodorxita bodol" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:192 msgid "Change scalar parameter" msgstr "sodix porimann bodol" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31 #, fuzzy msgid "No shape" msgstr "sorv akar" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 msgid "Without LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "Spiro khill" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy msgid "Linked Item:" msgstr "vattek ganch di" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" msgstr "mull vatt bagganvche songtim vatt" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:41 #, fuzzy msgid "Shape linked" msgstr "ganchi vinne asat kai" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44 #, fuzzy msgid "Allow transforms" msgstr "rupantor" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size _X:" msgstr "Okar_X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "X dixen zallicho okar" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size _Y:" msgstr "Okar Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y dixen zallicho okar" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 #, fuzzy msgid "Fuse paths" msgstr "bhayr tharay vatth" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46 msgid "Method:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 #, fuzzy msgid "Rotate methods" msgstr "gunvddai madori" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Mull X: " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #, fuzzy msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "saturation chodd unne kor" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "quadrant pont" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 msgid "Starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Starting angle" msgstr "survatechem mol" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 msgid "Angle of the first copy" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #, fuzzy msgid "Rotation angle" msgstr "survatechem mol" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" msgstr "MezpaPott’tti nixamne modlo kromacho ontor" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "slidanche sonkhe" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" msgstr "ek bahubhuj vo tarachea konxeanche sonkhe" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Gap" msgstr "Graph" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 msgid "360º Copies" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 msgid "No rotation angle, fixed to 360º" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Mirror copies" msgstr "Arzo Y-okx" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" msgstr "protiya modlio suvati:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Split elements" msgstr "madori mapon" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:338 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:154 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "xeili thorai" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Stitch path:" msgstr "Xinvnne vatt" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "xevnonn zavn vaparchi vatt" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "vattencho sonkho" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "nirmann kel'lo vattencho sonkho" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "dege vibhin'nota suru kor" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" "xinvnnechea survate pontam margodorxika vattechea bhitor ani bhair cholonvk " "ottare bhirantecho promann" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "suvate vibhin'nota suru kor" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" "xinvnnechea survate pontam margodorxika sovem vattechea pattim ani mukhar " "cholonvk ottare degen sorcho promann" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "dege vibhin'nota onty" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" "xinvnnechea onty pontam margodorxika vattechea bhitor ani bhair cholonvk " "ottare promann" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "suvate vibhin'nota onty:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" "xinvnnechea onty pontam margodorxika sovem vattechea pattim ani mukhar " "cholonvk ottare degen sorcho promann" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "Mapon rundai" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Xinvnne vattechi Mapon rundai" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "lambayek sombondit mapon runday" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "xinvnne vattechi tichea lambayek sombondit mapon runday" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "mettancho onkddo" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "Mapona Songot" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "vantto noxtt kor" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Half start/end" msgstr "Arc: suru/oker kournk bodol" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 msgid "Unify dashes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "Info Box" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "sthapitam ayot kor" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 msgid "Add \"Fill Between Many LPE\" to add fill." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 msgid "Five points required for constructing an ellipse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 #, fuzzy msgid "No ellipse found for specified points" msgstr "Nidrdixtt koddtorant edge data mellonk na." #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 #, fuzzy msgid "no reordering" msgstr "prostut kor" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 msgid "zig-zag" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 msgid "zig-zag, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 #, fuzzy msgid "closest" msgstr "bond kor" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 msgid "closest, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "straight line" msgstr "zalli voll" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "move to begin" msgstr "hont _sokoil" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "move to middle" msgstr "Braille haka rupantor kor" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "move to end" msgstr "hont _sokoil" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Ordering method" msgstr "survatedixa" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 msgid "Method used to order sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 #, fuzzy msgid "Connection method" msgstr "zoddne lambai" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 msgid "Method to connect end points of sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stitch length" msgstr "vatte lambai" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "If not 0, linearize path with given step length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "gorixtt vattia lambai (px)" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Combine steps shorter than this [%]" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" msgstr "Xinvnne vatt" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show stitches" msgstr "bindunk" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 msgid "" "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Show stitch gap" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Gap between stitches when showing stitches" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "Jump if longer" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 #, fuzzy msgid "Jump connection if longer than" msgstr "zoddne pont kadd" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 #, fuzzy msgid "Top bend path:" msgstr "Voili baggoi vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem voili vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 #, fuzzy msgid "Right bend path:" msgstr "ujvi baggoi vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem ujvi vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 #, fuzzy msgid "Bottom bend path:" msgstr "Sokoili baggoi vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem sokoili vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 #, fuzzy msgid "Left bend path:" msgstr "davi baggoi vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem davi vatt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 #, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "davio ani ujvio vatto ongull kor" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "davio ani ujvio viruo vatto karyxil kor" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25 #, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "Voilio ani sokoilio vatto Karyxil kor" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "voilio ani sokoilio viruo vatto Karyxil kor" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "dixa" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "bayr ghalceachi dixa ani zoddai vyakhyan korta" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #, fuzzy msgid "Paths from which to take the original path data" msgstr "mull vatt bagganvche songtim vatt" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Fuse coincident points" msgstr "novo zoddne pont" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy msgid "Join subpaths" msgstr "vatt bond kor." #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Close" msgstr "bond kor" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #, fuzzy msgid "Close path" msgstr "vatt bond kor." #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #, fuzzy msgid "Autoreverse" msgstr "_PattimPorti" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path:" msgstr "vatt baggoi" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "mull vatt bagganvk tiche sovem voili vatt" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Reverse Second" msgstr "_PattimPorti" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:502 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "sovcholit gantt" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 #, fuzzy msgid "Force arc" msgstr "boll" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 msgid "Force bezier" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:195 msgid "Unit" msgstr "ekamx" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mode, fillet or chamfer" msgstr "dashak rupantor kor" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps:" msgstr "Promukh mettam" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps" msgstr "Promukh mettam" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Radius in %" msgstr "trijy:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 #, fuzzy msgid "Hide knots" msgstr "vost lipoi" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "bhor" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 #, fuzzy msgid "Inverse fillet" msgstr "bhorni voir-ponda kor" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 #, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "Cham " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 #, fuzzy msgid "Inverse chamfer" msgstr "rong bodol" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "dant" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "The number of teeth" msgstr "dantancho sonkho" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "_Phi:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." msgstr "" "Danta dobbava kon (choddutte 20-25 digree). dantancho onupat somporkant na" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 #, fuzzy msgid "Min Radius:" msgstr "trijy:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Trajectory:" msgstr "Poth" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "modhyovorti metta sovem rochul'lie vatt" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy msgid "Steps_:" msgstr "mettam" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "survate thavn okheri poryantlea vattechea mettancho onko nirdhar korta" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "ekuch ontorachi suvat" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." msgstr "" "Sot tor, vattechea lambaye sovem modhyvorti suvat ek sarki. Fott tor, lambai " "pothochea ganttinchea suvatenk sombondit asta" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "Bezier" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "ontorvexon" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "ontorvexon xeili" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Kan'nim" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 msgid "Rounded" msgstr "golakar" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Miter zodd" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 #, fuzzy msgid "Miter Clip" msgstr "Miter _sima:" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "ontorvexon" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "ontorvexon" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "ontorvexon" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Butanv" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "vorgakor chepem" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 msgid "Peak" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #, fuzzy msgid "Thickness of the stroke" msgstr "dattay: 1'lea dege kodden:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "Line cap" msgstr "rekhiy" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "The end shape of the stroke" msgstr "dhokheant vikxepok roch" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 msgid "Join:" msgstr "zodd:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "uzvadda zorico rong vyakhyan kor" #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Miter limit:" msgstr "Miter _sima:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #, fuzzy msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "miter hachem odhik chodd lambai (dokho rundai ekankamni)" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 #, fuzzy msgid "Force miter" msgstr "boll" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "_Gap length:" msgstr "Promukh lambai" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "sokoilea vornnakxorachea lipoyil'lea prodexacho okar" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "maponant dhokea runday" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 msgid "" "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " "units are used." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 #, fuzzy msgid "_Both gaps" msgstr "sondi bond kor" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 #, fuzzy msgid "Use gap in both intersection elements" msgstr "vatt porichhedonank thap" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 msgid "_Groups: Inverse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "odol bodol okar" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "survatedixa dakovpi/odol bodol okar" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Crossing Signs" msgstr "chin'nh katorchem" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Crossings signs" msgstr "chin'nh katrovpam" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:661 msgid "" "Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " "crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:709 msgid "Change knot crossing" msgstr "gantt katrap bodol" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "gantti addve riti choloy" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "gantti ube riti choloy" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy msgid "Use only perimeter" msgstr "book porimann bodol" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control 0:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control 1:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control 2:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control 3:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control 4:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control 5:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control 6:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control 7:" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 8x9:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "" "Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 10x11:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "" "Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 20x21:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 22x23:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "" "Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 24x26:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "" "Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 25x27:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "" "Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 28x30:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "" "Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 29x31:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "" "Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" "Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " "axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 #, fuzzy msgid "Reset grid" msgstr "galli kadd" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 #, fuzzy msgid "Show Points" msgstr "bindunk" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 #, fuzzy msgid "Hide Points" msgstr "Dovem pont" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 msgid "Horizontal" msgstr "addvem" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_ubhem" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:185 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "survatedixa" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #, fuzzy msgid "Orientation method" msgstr "survatedixa" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "Ronga nirvahonn" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 msgid "Set color and opacity of the measurements" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "_ okxorsonch" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font Selector" msgstr "vinchonndar" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Fix overlaps °" msgstr "gorixtt voileavoir" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° not fixed" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:223 msgid "Position" msgstr "sthan" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy msgid "Text top/bottom" msgstr "gundayek denvoy" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy msgid "Helpline distance" msgstr "_ontorak thap" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 #, fuzzy msgid "Helpline overlap" msgstr "overlap kadd" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2274 ../src/seltrans.cpp:482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "mapon" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Mapona Songot" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "pod'dot" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Blacklist" msgstr "kallo" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "" "Optional segment index that exclude measurement, comma limited, you can add " "more LPE like this to fill the holes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Inverse blacklist" msgstr "bhorni voir-ponda kor" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Blacklist as whitelist" msgstr "kallo ani dovo" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show measure number" msgstr "slide onkddo" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 msgid "Show measurement number in text label for blacklisting" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Arrows outside" msgstr "bhair rong" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "Flip side" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" msgstr "Sonvedonxilak HatMar: " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Constrained scale sensitive to transformed containers" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 #, fuzzy msgid "Local Number Format" msgstr "Onkddea Modori" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "Local number format" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy msgid "Rotate Annotation" msgstr "okxr gunvddavnni" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 #, fuzzy msgid "Hide if label over" msgstr "hont lipoi" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Hide DIN line if label over" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 #, fuzzy msgid "Hide arrows" msgstr "hont lipoi" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Multiply lower 1" msgstr "dvigunnit kor" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "Multiply by 100 less than 1" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 #, fuzzy msgid "Linked items:" msgstr "vattek ganch di" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Items that generate a measured projection with its nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 #, fuzzy msgid "Distance" msgstr "vikrut" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "Distance away from nearest point" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 #, fuzzy msgid "Angle of projection" msgstr "X dixechem kon" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Activate projection" msgstr "vatte prabhav sokriy kor" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Active projection mode" msgstr "vost patto thoari" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 msgid "Avoid overlap measurements" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 msgid "Turn doesn't fit measurements" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy msgid "Measure bounding box" msgstr "Dixttik bandavollichi pett" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy msgid "Measure geometric bounding box" msgstr "bhovmitik bandavollichi pett" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Only bounding box" msgstr "Dixttik bandavollichi pett" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 msgid "Measure only bbox and hide nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Project center" msgstr "kendr thoray" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Use centers as measurement" msgstr "Pana Mottai Mezap" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy msgid "Only max and min" msgstr "fokot kallo ani dovo" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:308 #: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "Help" msgstr "Mozot" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #, fuzzy msgid "Measure segments help" msgstr "mapona rit: " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:183 msgid "" "General\n" "Measure display and positioning\n" "\n" "Projection\n" "Show a line with measurements based on the selected items\n" "\n" "Options\n" "That usually don't change much\n" "\n" "Tips\n" "Style Dialog Styling using XML editor to find appropriate " "classes or ID's\n" "Blacklists This allow hiding some segments or projection steps " "to measure\n" "Multiple Measures In the same object, in conjunction of " "blacklists, allow measures with different orientations or a extra " "projection \n" "Set Defaults Remember all LPE has it in the bottom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:276 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "General" msgstr "jeral" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:277 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "dixa" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:486 #, fuzzy msgid "Non Uniform Scale" msgstr "ekrupi avaz" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 #, fuzzy msgid "Vertical Page Center" msgstr "ubio Dego sodh" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 #, fuzzy msgid "Horizontal Page Center" msgstr "addvio Dego sodh" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 #, fuzzy msgid "Free from reflection line" msgstr "vinchovnne thavn mask kadd" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 msgid "X from middle knot" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48 msgid "Y from middle knot" msgstr "" #. Name #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 msgid "Mode" msgstr "madori" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 #, fuzzy msgid "Symmetry move mode" msgstr "ek soman gantt" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 msgid "Gap on split" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Discard original path" msgstr "xirkay vatt suttoy" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "Fuse original and the reflection into a single path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 msgid "Opposite fuse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Picks the other side of the mirror as the original" msgstr "tanchea mulla bhaxen sovrup teach vectora thavn rupantor zal'le" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Start mirror line" msgstr "quadrant pont" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Adjust start of mirroring" msgstr "saturation chodd unne kor" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 msgid "End mirror line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 msgid "Adjust end of mirroring" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 #, fuzzy msgid "Center mirror line" msgstr "volli kendrikrot kor" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 msgid "Adjust center of mirroring" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148 #, fuzzy msgid "Vertical center" msgstr "ubio Dego sodh" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:151 #, fuzzy msgid "Horizontal center" msgstr "addvio Dego sodh" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "ekodem" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "ekodem, vistarit" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "punoravortit" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "punoravortit, vistarit" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy msgid "Pattern source:" msgstr "mull nomuno" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "haddavolli vatte sovem vatt ghalunk" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 msgid "Width of the pattern" msgstr "nomuno rundai" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Pattern copies:" msgstr "numono protio" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "haddvolli vatte sovem kitlio nomune protiyo dovorchio" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 #, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "lambayechi ekankant rund_ay" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "numonanchi runday tichea lambayechea ekankan mapon kor" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "suvatanvchem:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" "nomunachea protiyam modli suvat. runnatmok mollak onumoti asa punn ti " "nomunea rundayechea -90% haka simit zaije" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "samany offset" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "sporx volli offset" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "nomunea okarak ekankant offset" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" "runday/lambayechem onupat zavn uchcharonn kel'li sporx-voll ani samany " "offset, suvatanvchem" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "nomuno ubo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "lagu korchea poile nomuno 90 degree gunvddai" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "lagxilo fuse sompta" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "hea onkhea proas lagxilean fuse sompta. 0 mhullear fuse korinaka" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "Dixttavo " #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 #, fuzzy msgid "Envelope deformation" msgstr "virupi lokotto" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy msgid "Overflow perspective" msgstr "Dixttavo " #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Type" msgstr "Prokar" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the type of deformation" msgstr "virup zanvchea poilem nomuno nokol kor" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "vor ani daveak" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "voir ani ujveak" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 #, fuzzy msgid "Down Left" msgstr "vor ani daveak" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 #, fuzzy msgid "Down Right" msgstr "Ujvea" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369 #, fuzzy msgid "Handles:" msgstr "hatallo" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "_Clear" msgstr "_Nitllai" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "sorv o-lipoi" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "bhorni voir-ponda kor" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "Flat kel'lem Beziers" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "" "Use fill-rule evenodd on fill and stroke dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "rupnne ullttem kor" #. wrap(_("Wrap mask data"), _("Wrap mask data allowing previous filters"), "wrap", &wr, this, false), #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 #, fuzzy msgid "Hide mask" msgstr "hont lipoi" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Add background to mask" msgstr "rupnnea pattbuim" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Background color and opacity" msgstr "alpha pattbuim" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "bhitor rongayil'li poddoi savlli zoddta" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "golakar" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "dokhea rundai" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Offset vatt" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "quadrant pont" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "movponn" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale:" msgstr "ayotachi rundai" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "SVG Okxorsonch sompadon kor" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "suru:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "survate thavn okheri poryantlea vattechea mettancho onko nirdhar korta" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "miter hachem odhik chodd lambai (dokho rundai ekankamni)" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "gol chepem" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "survate thavn okheri poryantlea vattechea mettancho onko nirdhar korta" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" msgstr "Dhirgavrot roch" #. !< (2..4 points: circle, from 5 points: ellipse) #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39 #, fuzzy msgid "Force circle" msgstr "boll" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 #, fuzzy msgid "Isometric circle" msgstr "Axonometric zalli" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46 msgid "Methods to generate the ellipse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48 #, fuzzy msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "Katorpi ayot roch" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48 msgid "Draw Parallelogram around the ellipse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 msgid "_Arc" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50 msgid "Generate open arc (open ellipse)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 #, fuzzy msgid "_Other Arc side" msgstr "her gunndhorm" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51 #, fuzzy msgid "switch sides of the arc" msgstr "px halo chi rundai" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 #, fuzzy msgid "_Slice Arc" msgstr "katrovpi" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52 #, fuzzy msgid "slice the arc" msgstr "trace karvay kor" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "A_xes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 #, fuzzy msgid "Axes Rotation" msgstr "gunvddai" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 #, fuzzy msgid "Axes rotation angle [deg]" msgstr "survatechem mol" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55 #, fuzzy msgid "Source _Path" msgstr "zori runday" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55 #, fuzzy msgid "Show the original source path" msgstr "vatt bond kor." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" msgstr "ottare avrut'timan" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "%n hantum konddi modlo bodolpi ontor" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 #, fuzzy msgid "Growth:" msgstr "vhaddavoll" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "konddiam modhem vaddavollecho ontor" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 #, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "ordi-gunvddi movsannent bhorta: 1'li deg, bhitor:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" msgstr "" "'pondli ordi-gunvddi' haka pavtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " "0=tikxnnota, 1=mull" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 #, fuzzy msgid "1st side, out:" msgstr "1'li deg, bhayr" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "'pondli ordi-gunvddi' haka soddtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " "0=tikxnnota, 1=mull" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 #, fuzzy msgid "2nd side, in:" msgstr "2sri deg, bhitor" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "voili ordi-gunvddi' haka pavtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " "0=tikxnnota, 1=mull" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "2nd side, out:" msgstr "2sri deg, bayr" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "voili ordi-gunvddi' haka soddtana vattechi movsann/tikxnnota thoray. " "0=tikxnnota, 1=mull" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "porimann bhirant: 1'li deg" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" "pormann vibhin'ntota utpadon korunk 'pondli; ordi-gunvddi otttare cholta" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side:" msgstr "duri deg:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "pormann vibhin'ntota utpadon korunk voili; ordi-gunvddi otttare cholta" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 #, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "somanantor bhirant: 1'li deg:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "" "'pondli' ordi-gunvddi poridek sporx volli ritin cholovn ott'ttare dixa zodd" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" "'voili' ordi-gunvddi poridek sporx volli ritin cholovn ott'ttare dixa zodd" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" msgstr "vibhin'nota: 1'li deg:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "'pondleachem' vott'ttareponn ordi-gunvddaita movsann" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "'voileachem' vott'ttareponn ordi-gunvddaita movsann" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "datt/patoll vatt nirmi" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "vibhinn rundayecho dokho onukoronn kor" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Bend hatches" msgstr "khonddi bagai" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "khonddink jagotik bagavnni zodd (sovkas)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "dattay: 1'lea dege kodden:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "'ponda' ordi-gunvddi kodde rundai" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "At 2nd side:" msgstr "2rea dege kodde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "'voir' ordi-gunvddi kodde rundai" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "2rea thavn 1'lea degi kodde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "'voir' thavn 'sokoil' kodde rundai" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "1'lea thavn 2rea dege kodde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "'ponda' thavn 'voir' kodde rundai" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Hatches width and dir" msgstr "khonddichi rundai ani dixa" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "avrut'timan khonddi ani dixa vyakhyan korta" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "jagotik bagovnni" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" msgstr "" "ul'lekhit pontak sombondit sthan, jagotik bagovnne dixa ani aivoz vyakhyan " "korta" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 msgid "By number of segments" msgstr "vanttea onkddean" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 #, fuzzy msgid "By max. segment size" msgstr "gorixt vatteam lambayin" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Along nodes" msgstr "gantti zodd" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy msgid "Rand" msgstr "vott'ttare kor" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 #, fuzzy msgid "Retract" msgstr "rupnni suttoy" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Method" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Division method" msgstr "vibhajon ritin" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy msgid "Max. segment size" msgstr "gorixt vatteam lambayin" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 msgid "Number of segments" msgstr "vanttianche onkdde" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. displacement in X" msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn X, px" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 #, fuzzy msgid "Max. displacement in Y" msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn Y, px" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 #, fuzzy msgid "Global randomize" msgstr "dixttik vott'ttare" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles" msgstr "hatallo" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles options" msgstr "sthan vott'ttare kor" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "Shift gantti" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 #, fuzzy msgid "Fixed displacement" msgstr "X vitaponn:" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spray Tool friendly" msgstr "ximp sadhon posondota" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 msgid "Add nodes Subdivide each segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 msgid "Options Modify options to rough" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:27 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "daveak" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx.h:29 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Ujvea" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 msgid "Both" msgstr "doni" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 msgid "Start" msgstr "suru" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 msgid "End" msgstr "okher" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 #, fuzzy msgid "_Mark distance:" msgstr "ontor nixamni kor" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "MezpaPott’tti nixamne modlo kromacho ontor" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "ekank:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" msgstr "Promukh lambai" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "promukh MezpaPott’ttichea nixamnenchi lambai" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 #, fuzzy msgid "Mino_r length:" msgstr "daktti lambai" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "dakttea MezpaPott’ttichea nixamnenchi lambai" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Major steps_:" msgstr "Promukh mettam" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "hor... mettank prumukh nixamni soddoi" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Shift marks _by:" msgstr "hea dvarim nixamni kuxik lott" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "itleam mettamni nixamni kuxik lott" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mark direction:" msgstr "dixa nixamni kor" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "nixamnenchi dixa (survate thavn okher poryant vatte sovem polletana" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "_Offset:" msgstr "Offset:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" msgstr "poilea nixamnechi offset" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 #, fuzzy msgid "Border marks:" msgstr "goddi nixamni" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "survate ani okherichea vattek nixamni soddoije kai ti vinchovnn kor" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show nodes" msgstr "hatalle dakoi" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show path" msgstr "Xinvnne vatt" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy msgid "Show center of node" msgstr "vostuchea kendrank than ani poryant thap" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show original" msgstr "_mull vinch" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy msgid "Scale nodes and handles" msgstr "gantti vo hatalle thap" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Steps:" msgstr "mettam" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " msgstr "tar: konxeanche onke bodol" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 #, fuzzy msgid "Roughly threshold:" msgstr "humbor:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 #, fuzzy msgid "Smooth angles:" msgstr "nazuk dego" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "vivingodd zavn aakaar chittkai" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "sorollikrot vatto (vivingodd ritin):" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "volli somasom kor" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "rong sorollikrot kor" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 #, fuzzy msgid "Strokes:" msgstr "dhoko" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "te zaite logboga prokar dokhe soddoi" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 #, fuzzy msgid "Max stroke length:" msgstr "dokheachi otiodik lambai" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "logbog dokhyachi gorixtt lambai" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 #, fuzzy msgid "Stroke length variation:" msgstr "dokhea lambay vibhin'nota" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "dokhea lambayea ott'ttare vibhinnota" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Max. overlap:" msgstr "gorixtt voileavoir" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "kitle kromagot dokhe voileavoir zanvk zai (gorixtt lambayek sombondit)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Overlap variation:" msgstr "voileavoir vibhin'nota" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "voileavoirchem ott'ttare vibhin'nota (gorixtt voileavoirk sombondit)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" msgstr "gorixtt ontim Sosnnikay" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "" "mull dege modlo gorixtt ontor ani logbog vatto (gorixtt lambayek sombondit)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Average offset:" msgstr "sorasor offset" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "mull vatte thavn pois ascho hor dokeacho sorasor ontor" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy msgid "Max. tremble:" msgstr "gorixtt kompon" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "gorixtt kompon porimann" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Tremble frequency:" msgstr "kompon Avrut'timan" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "dokheant sorasor kompon avdio" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Construction lines:" msgstr "nirmann volli" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "kitlio nirmann volli (sporx voll zavn) soddonvk asat" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2800 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "mapon:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" "vokrota ani bandavollichea lambayek sombodit mapon ghottok (5* offset khatir " "yotn kor)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. length:" msgstr "gorixtt lambai" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "bandavollichi gorixtt lambai" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 #, fuzzy msgid "Length variation:" msgstr "Vibhin'noteche lambai" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "bandavollichea lambayechi ott'ttare vibhin'nota" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Placement randomness:" msgstr "sthaponechem ott'ttareponn" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "0: soman rupi vitorit bandavoll1: xud'dh ritin ott'ttare sthapon" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "k_min:" msgstr "k_konixtt:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "min curvature" msgstr "konixtt vokrota" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "k_max:" msgstr "k_gorixtt:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "max curvature" msgstr "gorixtt vokrota" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "ontorvexon" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Stroke width:" msgstr "dokhea rundai" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 #, fuzzy msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "Xinvnne vattechi Mapon rundai" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 #, fuzzy msgid "Start offset:" msgstr "folli offset kor" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 msgid "Taper distance from path start" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 #, fuzzy msgid "End offset:" msgstr "Offset:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 #, fuzzy msgid "The ending position of the taper" msgstr "zogoyil'lea nolleacho gatr ani sthan vapar" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 #, fuzzy msgid "Taper smoothing:" msgstr "nazuk korchem:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "Join type:" msgstr "virup madori: " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "nazuk gantti thap" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Limit for miter joins" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:453 msgid "Start point of the taper" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:457 #, fuzzy msgid "End point of the taper" msgstr "nomuno rundai" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic" msgstr "thhapo" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic transform mode" msgstr "vinch ani vost rupantor kor" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy msgid "From original width" msgstr "vatt bond kor." #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length" msgstr "hont fichar" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length to current distance" msgstr "prostut hont fichar vo o-fichar kor" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lock angle" msgstr "Xonku kon" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flip horizontal" msgstr "addve ritin ullttem kor" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy msgid "Flip vertical" msgstr "ube ritin ullttem kor" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "vatt baggoi" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Boll (%): " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch the result" msgstr "topas suru kor" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy msgid "Offset from knots" msgstr "Offset vatt" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #, fuzzy msgid "First Knot" msgstr "poilem slide:" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Last Knot" msgstr "gantt" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" msgstr "gunvdde kendr" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 #, fuzzy msgid "Change index of knot" msgstr "gantti riti bodol" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:712 msgid "Reset" msgstr "porot thoray" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "Utpadonexhem Nb:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "recursionachi gunddai --- unne dovor!!" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Generating path:" msgstr "vattechem utpadon" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "vatt zacho vantto punoravortit bodlavnnek vyakhyan korta" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "fokot ekrupi bodlavnnencho matr vapar kor" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" "Fokot survatedixek pattim-portunk/zoganvk 2 nirontor vantte vaparleat (na " "tor, the jeral bodlavonn zavn vyakhyan zatele)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "sorv utpadonank rekhachitrit kor" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "otopas zalam tor fokot nimanne utpadon rekhachitrit kor" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reference segment:" msgstr "vanttea ul'lekh:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "Vanttea ul'lekh. bbox-chea addvea modlea vollik mull" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy msgid "_Max complexity:" msgstr "gorixtt klixttota" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "output ekdom klixttkor tor probhav nixkriy kor" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 msgid "Change bool parameter" msgstr "book porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 #, fuzzy msgid "Change color button parameter" msgstr "lekh porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "gonnona porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 #, fuzzy msgid "Change font button parameter" msgstr "lekh porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 #, fuzzy msgid "Link to item on clipboard" msgstr "XirkayFolokar kitench na" #: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 #, fuzzy msgid "Link item parameter to path" msgstr "vatte parimann vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 #, fuzzy msgid "Link to item" msgstr "vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "_mull vinch" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "sor nixkriy" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 msgid "Name" msgstr "nanv" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 #, fuzzy msgid "Link item parameter to item" msgstr "vatte parimann vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "probhav kadd" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "madori choloy" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1856 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "choloy" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 #, fuzzy msgid "Move item up" msgstr "vatte prabhav voir choloi" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 #, fuzzy msgid "Move item down" msgstr "vatte prabhav sokoil choloi" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "gallni kadd" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "vatte parimann vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 msgid "Link to path" msgstr "vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_PattimPorti" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "_Droxy" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 msgid "Link path parameter to path" msgstr "vatte parimann vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 #, fuzzy msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "vatte parimann vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "vatte thavn -kadd" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 #, fuzzy msgid "Move path up" msgstr "vatte prabhav voir choloi" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 #, fuzzy msgid "Move path down" msgstr "vatte prabhav sokoil choloi" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 #, fuzzy msgid "Remove path" msgstr "glyph kadd" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "vatte parimann vattek ganch di" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 msgid "Edit on-canvas" msgstr "on-canvas sompadonkor" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 msgid "Copy path" msgstr "vatt proti kadd" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 msgid "Paste path" msgstr "vatt chiddkai" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 #, fuzzy msgid "Link to path on clipboard" msgstr "XirkayFolokar kitench na" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 msgid "Paste path parameter" msgstr "vatte porimann chiddkai" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 msgid "Change point parameter" msgstr "bindu porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" "+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" "+click launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 msgid "Change random parameter" msgstr "ott'ttare porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 msgid "Change text parameter" msgstr "lekh porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "lekh porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 msgid "Change vector parameter" msgstr "sodix porimann bodol" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 msgid "Change unit parameter" msgstr "enank porimann bodol" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 #: ../share/ui/menus.xml.h:1 msgid "_File" msgstr "_Koddtor" #. 3D box #: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "3D Box" msgstr "3D box" #: ../src/object/color-profile.cpp:915 ../src/object/color-profile.cpp:932 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(omaany UTF-8 string)" #: ../src/object/color-profile.cpp:917 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/object/persp3d.cpp:353 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "nas zanvchim pontam toggle kor" #: ../src/object/persp3d.cpp:364 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "choddit nas zanvchim pontam toggle kor" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 #, c-format msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 #, fuzzy msgid "without URI" msgstr "URI vinne ganch" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "katrovpi" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:170 msgid "Chord" msgstr "" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "Arbi" #. Ellipse #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 msgid "Ellipse" msgstr "tantia vrot" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:403 msgid "Circle" msgstr "vrot" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "xet vhalloy" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "vhallea rohit xet" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "vhallcho lekh" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "vhallcho lekh" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643 msgid " [truncated]" msgstr "[katorul'lem] " #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Fula Lekh (%d okxor%s)" msgstr[1] "Fula Lekh (%d okxor%s)" #: ../src/object/sp-guide.cpp:274 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "pana bhovarim margdorxok" #: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "margodorxok kadd" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. #: ../src/object/sp-guide.cpp:511 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "noxtt kor" #: ../src/object/sp-guide.cpp:520 msgid "" "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " "delete" msgstr "" "gunvddanvk Shift+vodd, mullak cholovnk Ctrl+vodd, noxtt korunk " "Del" #: ../src/object/sp-guide.cpp:524 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ubhem, %s kadde" #: ../src/object/sp-guide.cpp:527 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "addvem, %s kadde" #: ../src/object/sp-guide.cpp:532 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d omxeamni, (%s,%s) poreant" #: ../src/object/sp-image.cpp:537 msgid "embedded" msgstr "guttlai" #: ../src/object/sp-image.cpp:545 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "tar posondota" #: ../src/object/sp-image.cpp:546 ../src/object/sp-image.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "rupnne %d × %d: %s" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 msgid "Group" msgstr "pongodd" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of %d object" msgstr "%d vostucho pongodd " #: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of %d objects" msgstr "%d vostucho pongodd " #: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:900 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 msgid "Ungroup" msgstr "opongodd" #: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "vost" #: ../src/object/sp-item.cpp:1040 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; xirkayil'lo" #: ../src/object/sp-item.cpp:1046 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; mukhvadd kel'lo" #: ../src/object/sp-item.cpp:1056 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; gallul'lo (%s)" #: ../src/object/sp-item.cpp:1058 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; gallul'lo" #: ../src/object/sp-line.cpp:112 msgid "Line" msgstr "voll" #: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "vatte prabhav karvay kortana ek opvad sombovlo" #: ../src/object/sp-offset.cpp:326 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "_ganchicho offset" #: ../src/object/sp-offset.cpp:328 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "cholo_natmok offset" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/object/sp-offset.cpp:334 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "outset" msgstr "bayr thoray" #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "inset" msgstr "bhitor thoray" #: ../src/object/sp-path.cpp:54 msgid "Path" msgstr "vatt" #: ../src/object/sp-path.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "vatte prabhav voir choloi" #: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgstr "gantti zodd" #: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "gantti zodd" #: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 msgid "Polygon" msgstr "Bahubuj" #: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 msgid "Polyline" msgstr "Bahuvoll" #. Rectangle #: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Rectangle" msgstr "ayot" #. Spiral #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 msgid "Spiral" msgstr "revodd" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "%3f gunvdde sovem revodd " #. Star #: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "tar" #: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 msgid "Polygon" msgstr "bohubuj" #. while there will never be less than 3 vertices, we still need to #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. #: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "%d vertex sovem tar" #: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "%d vertex sovem tar" #: ../src/object/sp-switch.cpp:64 msgid "Conditional Group" msgstr "" #: ../src/object/sp-text.cpp:323 #, fuzzy msgid "Auto-wrapped text" msgstr "Lekh Zodd" #: ../src/object/sp-text.cpp:325 #, fuzzy msgid "Text in-a-shape" msgstr "lekh akrutint vhalloy" #: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:346 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Lekh" #: ../src/object/sp-text.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "lekhachi vatt%s (%s, %s)" #: ../src/object/sp-text.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "lekh%s (%s, %s)" #: ../src/object/sp-tref.cpp:216 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "Svarupayil'li okxoram mahet%s%s" #: ../src/object/sp-tref.cpp:232 msgid " from " msgstr "thavn" #: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "" #: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "lekha span" #: ../src/object/sp-use.cpp:234 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Khmer Sonkhet " #: ../src/object/sp-use.cpp:236 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "svorup" #: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 #: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "Khmer Sonkhet " #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/object/sp-use.cpp:257 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/object/sp-use.cpp:266 #, c-format msgid "of: %s" msgstr "" #: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "Select object(s) to combine." msgstr "vostu mellonvk vinch." #: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "Combining paths..." msgstr "vatto zoddchem..." #: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Combine" msgstr "zoddchem" #: ../src/path-chemistry.cpp:192 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "vinchovnnent zoddunk vatto nant ." #: ../src/path-chemistry.cpp:204 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "vatto vingodd zanvk vinch." #: ../src/path-chemistry.cpp:208 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "vatto vingodd korchem..." #: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "Break apart" msgstr "vingodd korchem" #: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "vinchovnnent vingodd korunk vatto nant." #: ../src/path-chemistry.cpp:307 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "vattenk rupantor korunk vostu vinch." #: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "vostu vattenk rupantor korchem..." #: ../src/path-chemistry.cpp:336 msgid "Object to path" msgstr "vattenk vostu" #: ../src/path-chemistry.cpp:339 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "vinchovnnent vattenk rupantor korunk vostu nant." #: ../src/path-chemistry.cpp:638 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "vatto ulltta vinch." #: ../src/path-chemistry.cpp:646 msgid "Reversing paths..." msgstr "vatto ulltta korchem..." #: ../src/path-chemistry.cpp:684 msgid "Reverse path" msgstr "vatto ulltta kor" #: ../src/path-chemistry.cpp:687 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "vinchovnnent vatto ulltta korunk nant." #: ../src/preferences.cpp:138 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape mull sthapitamni choltelem, ani novim sthapitam zogonvchim nant" #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:154 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "profile margsuchi %s rochunk zaina" #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:163 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s maany margsuchi nhoi" #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:182 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" #: ../src/preferences.cpp:218 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "Posondetechem koddtor %s niyomit koddtor nhoi" #: ../src/preferences.cpp:228 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Posondetechem koddtor %s vachunk sady zalem na " #: ../src/preferences.cpp:239 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "Posondetechem koddtor %s maany XML dostavez nhoi" #: ../src/preferences.cpp:248 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "koddtor %s maany Inkscape Posondetechem koddtor nhoi" #: ../src/preferences.cpp:298 #, fuzzy msgid "Preferences file was deleted." msgstr "Posondetechem koddtor %s vachunk sady zalem na " #: ../src/preferences.cpp:299 #, fuzzy msgid "There was an error trying to delete the preferences file." msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" #: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" msgstr "XX Aroponn" #: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "XX Aroponn-ShareAlike" #: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "XX Aroponn-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "XX Aroponn-NonCommercial" #: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "XX Aroponn-NonCommercial-ShareAlike" #: ../src/rdf.cpp:203 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "XX Aroponn-NonCommercial-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:208 #, fuzzy msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "Public Domain" #: ../src/rdf.cpp:213 msgid "FreeArt" msgstr "svotontr kola" #: ../src/rdf.cpp:218 msgid "Open Font License" msgstr "ugtem okxhorsonch porvonngi" #. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1881 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Mhatallem: " #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "tarik" #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "" "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " "resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "pod'dot:" #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator:" msgstr "rochnnar" #: ../src/rdf.cpp:252 #, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "" "hea dostavezachio songti korcheak prathomik zavn zavabdar zavn ascheachem " "nanv" #: ../src/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights:" msgstr "hokkam" #: ../src/rdf.cpp:255 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:257 #, fuzzy msgid "Publisher:" msgstr "prokaxok" #: ../src/rdf.cpp:258 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "hem dostavez upolobd korcheak zavabdar zavn ascheachem nanv" #: ../src/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "vollokdar" #: ../src/rdf.cpp:262 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:265 msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation:" msgstr "sombond" #: ../src/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "A related resource" msgstr "mull nomuno" #: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 msgid "Language:" msgstr "bhas:" #: ../src/rdf.cpp:271 msgid "A language of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:273 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "mukhel utram" #: ../src/rdf.cpp:274 #, fuzzy msgid "The topic of the resource" msgstr "voilea dege zor" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:278 #, fuzzy msgid "Coverage:" msgstr "vyapti" #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:282 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "vivoronn" #: ../src/rdf.cpp:283 msgid "An account of the resource" msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors:" msgstr "sohayogi" #: ../src/rdf.cpp:288 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "hea dostavezachea vixoyank yogdan divpak zavabdar zal'leanchim nanvam" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:292 msgid "URI:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:294 #, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "hea dostavezachea licencsachea nanvasthan vyakhyanak URI" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment:" msgstr "kuddko" #: ../src/rdf.cpp:299 #, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "RDF 'License' vibhagak XML kuddko" #: ../src/selection-chemistry.cpp:390 msgid "Delete text" msgstr "lekh noxtt kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "Nothing was deleted." msgstr "kitench noxtt korunk na." #: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 msgid "Delete" msgstr "noxtt kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "nokli korunk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:570 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s proti" #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 msgid "Delete all" msgstr "songlim noxtt kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "Select some objects to group." msgstr "pongodd korcheak thoddeo vostu vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:785 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "pongodd" #: ../src/selection-chemistry.cpp:801 #, fuzzy msgid "No objects selected to pop out of group." msgstr "xeili thavn konchiy vost vinchunk na." #: ../src/selection-chemistry.cpp:810 #, fuzzy msgid "Selection not in a group." msgstr "opongodd korcheak ek pongodd vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:825 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "vinchovnnek pongodda bhaxen chikitsa di" #: ../src/selection-chemistry.cpp:887 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "opongodd korcheak ek pongodd vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:893 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "vinchovnnent opongodd korcheak pongodd nant ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:987 ../src/selection-chemistry.cpp:1039 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ubarunk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 ../src/selection-chemistry.cpp:1128 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "vinvingodd pongodda vo honta thavn tumkam vostu ubarunk/sokoyl " "ghalunk zaina." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "ubarai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1059 msgid "Raise to top" msgstr "unchayek ubar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1065 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "sokoyl denvovnvk vost(u) vinch." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "sokoyl" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "gundayek denvovnk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 msgid "Lower to bottom" msgstr "gundayek denvoy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack up." msgstr "unchayek ubarunk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "unchayek ubar" #. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1177 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "Porot Muttem" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack down." msgstr "vostu mellonvk vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1193 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "gundayek denvoy" #. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "Porot Muttem" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1211 msgid "Nothing to undo." msgstr "na-korunk kaim na" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1222 msgid "Nothing to redo." msgstr "porot-korunk kaim na" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1294 msgid "Paste" msgstr "chittkai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1302 msgid "Paste style" msgstr "xeili chittkai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Paste live path effect" msgstr "jivall vatte probhav chittkai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1331 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "jivall vatte probhava thavn vost(u) kaddunk vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1344 msgid "Remove live path effect" msgstr "jivall vatte probhav kadd" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "gallnni thavn vost(u) kaddunk vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1684 msgid "Remove filter" msgstr "gallni kadd" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1372 msgid "Paste size" msgstr "chittkai aakaar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1381 msgid "Paste size separately" msgstr "vivingodd zavn aakaar chittkai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "honta voir cholonvk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1436 msgid "Raise to next layer" msgstr "muklea hontak ubar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "No more layers above." msgstr "choddit hont nant" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "honta sokoil cholonvk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 msgid "Lower to previous layer" msgstr "pattlea hontak sokoil kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1489 msgid "No more layers below." msgstr "sokoil choddit hont nant" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move." msgstr "sokoyl denvovnvk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 ../src/verbs.cpp:2865 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "vinchovnn hontak vo_ir choloi" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:392 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1778 msgid "Remove transform" msgstr "rupantoronn kadd" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90° CCW gunvddai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW gunvddai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1899 ../src/seltrans.cpp:485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:798 msgid "Rotate" msgstr "gunvddai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2245 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ttipkiamni gunvddai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 msgid "Scale by whole factor" msgstr "sogllea ghottokant mapon kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2312 msgid "Move vertically" msgstr "ubem choloy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2315 msgid "Move horizontally" msgstr "addvem choloy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2318 ../src/selection-chemistry.cpp:2343 #: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709 msgid "Move" msgstr "choloy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2337 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Ttipke ube choloy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2340 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Ttipke addve choloy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2547 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "vinchovnnent lagu kel'le vatte prabhav na" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2063 msgid "Select an object to clone." msgstr "svorup korcheak ek vost vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2640 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "svorup" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2649 msgid "Select clones to relink." msgstr "porot ganch dinvk svorupam vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2657 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "svorupank porot ganch dinvk ek vost XirkayFoloka proti kadd." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "vinchovnnent porot ganch dinvk svorupam nant ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 msgid "Relink clone" msgstr "porot ganch dinvk svorup" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2691 ../src/selection-chemistry.cpp:2783 msgid "Select clones to unlink." msgstr "ganch kaddunk svorupam vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2770 ../src/selection-chemistry.cpp:2801 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "vinchovnnent ganch kaddunk svorupam nant ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2775 msgid "Unlink clone" msgstr "svorupam ganch kadd" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "svorupam ganch kadd" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2815 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "tichea osli kodde svorup vinch. tichea mullak vochok ganch dil'lem " "offset vinch. vattek vochunk vatte voilo lekh vinch. tichea " "chovkottak vochonk vhallcho lekh vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2856 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "vinchuk vostu disa na (onat svorup, offset, lekha vatt, vhallcho " "lekh ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2863 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "tuvem vinchuk yotn korchi vost disa na (ti <defs> hantum asa)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." msgstr "vatt(o) sorollikrot korunk vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "vost(u) markerak rupantor korunk vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3040 msgid "Objects to marker" msgstr "markerak vostu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3063 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "vost(u) markerak rupantor korunk vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3084 msgid "Objects to guides" msgstr "vostuk margadorxak" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "vost(u) markerak rupantor korunk vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 msgid "Group to symbol" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3271 #, fuzzy msgid "Select a symbol to extract objects from." msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3281 msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3342 msgid "Group from symbol" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3357 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "nomunok rupantor korunk vost(u) vinch" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3448 msgid "Objects to pattern" msgstr "vostuncho nomuno" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3460 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "hea vinchovnnent konchoy nomuno bhorana ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3523 msgid "Pattern to objects" msgstr "vostuk nomuno" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3605 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "bitmap proti kaddunk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3609 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "bitmap dinvchem...." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3797 msgid "Create bitmap" msgstr "bitmap roch'chem" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3819 ../src/selection-chemistry.cpp:3928 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "xirkay vatt vo hache thavn mukhvadd rocunk vost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3904 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "svo_rup roch" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3932 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "xirkay vatt vo haka mukhvadd lagu korunk mukhvadd vost vo vost(u) " "vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4100 msgid "Set clipping path" msgstr "xirkanvchi vatt tharay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4102 msgid "Set mask" msgstr "mukhvadd tharay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4114 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "xirkay vatt vo hache thavn mukhvadd kaddunkvost(u) vinch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4231 msgid "Release clipping path" msgstr "xirkay vatt suttoy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4233 msgid "Release mask" msgstr "mukhvadd suttoy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4249 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "canvasak borobor zanvk vost(u) vinch." #. Fit Page #: ../src/selection-chemistry.cpp:4257 ../src/verbs.cpp:3255 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "pana vinchovnn borabor kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4331 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "bhornni ani dhoko swap kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 ../src/verbs.cpp:3257 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "pan pintravnnek borabor kor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4380 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "vinchovnnnek vo pintravnnek pan borabor kor" #: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "mull" #: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "none" msgstr "kai na" #: ../src/selection-describer.cpp:133 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "%s hont" #: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "%s hont" #: ../src/selection-describer.cpp:146 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:156 #, c-format msgid " in %s" msgstr "%s hantum" #: ../src/selection-describer.cpp:158 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "vikxepok vyakhyan vanttche thavn rak" #: ../src/selection-describer.cpp:160 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "%s (%s) pongddant" #: ../src/selection-describer.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr "%s (%s) pongddant" #: ../src/selection-describer.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parent (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "%i hantum (%s) vhodilam" msgstr[1] "%i hantum (%s) vhodilam" #: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layer" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " %i hontant" msgstr[1] " %i hontant" #: ../src/selection-describer.cpp:179 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "dhoko vattek rupantor kor" #: ../src/selection-describer.cpp:183 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "mull dekhcheak Shift+D vapar" #: ../src/selection-describer.cpp:195 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "vatt dekhcheak Shift+D vapar" #: ../src/selection-describer.cpp:201 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "chovkott dekhcheak Shift+D vapar" #: ../src/selection-describer.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "%1$i objects selected of type %2$s" msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" msgstr[0] "%i vost vinchli" msgstr[1] "%i vost vinchli" #: ../src/selection-describer.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "%s; gallul'lo" msgstr[1] "%s; gallul'lo" #: ../src/seltrans-handles.cpp:18 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "vinchovnn pill vo vaddoi ; ekuch ritin mapon korunk Ctrl " "sovem; bonvaddea kendra bonvarim mapon korunk Shift sovem" #: ../src/seltrans-handles.cpp:19 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "vinchovnn mapon kor; ekuch ritin mapon korunk Ctrl sovem; " "bonvaddea kendra bonvarim mapon korunk Shift sovem" #: ../src/seltrans-handles.cpp:20 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" "vinchovnn Vankddi kor; konak thapunk Ctrl sovem; virudh degem " "bonvarim vankddem korunk Shift sovem" #: ../src/seltrans-handles.cpp:21 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "vinchovnn gunvddai ; konak thapunk Ctrl ; virudh konxea " "bonvarim bonvaddo kaddunk Shift sovem" #: ../src/seltrans-handles.cpp:22 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" "vankddeacho ani bonvaddeacho kendr sthan porot tharanvk vodd; Shifta " "sovem mapon korchem pasun ho kendr vaparta" #: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:887 msgid "Skew" msgstr "vankdde" #: ../src/seltrans.cpp:504 msgid "Set center" msgstr "kendr thoray" #: ../src/seltrans.cpp:581 msgid "Stamp" msgstr "gudd'dday" #: ../src/seltrans.cpp:733 msgid "Reset center" msgstr "kendr porot tharai" #: ../src/seltrans.cpp:973 ../src/seltrans.cpp:1077 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "maap: %0.2f%% x %0.2f%%; onupat fichar korunk Ctrl sovem" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1214 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vankddem: %0.2f°; konak thapunk Ctrl sovem" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1290 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Gunvddai: %0.2f°; konak thapunk Ctrl sovem" #: ../src/seltrans.cpp:1327 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "kendrak %s, %s haka choloy" #: ../src/seltrans.cpp:1474 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" "%s, %s dvarim choloy; addvem/ubem nirbhondit korunk Ctrl " "sovem; thapchem nixkriy korunk Shift sovem" #: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1328 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Niryat korunk koddtor nanv vinch" #: ../src/shortcuts.cpp:415 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" #: ../src/shortcuts.cpp:444 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "koddtor ayot korun vinch" #: ../src/splivarot.cpp:70 msgid "Union" msgstr "ekvott" #: ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Intersection" msgstr "modhemkator" #: ../src/splivarot.cpp:98 msgid "Division" msgstr "vibhojon" #: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "vatt kator" #: ../src/splivarot.cpp:333 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "boolean ekvott sadhor korunk1 tori vatt vinch." #: ../src/splivarot.cpp:336 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "boolean karyavoll sadhor korunk 2 tori vatto vinch." #: ../src/splivarot.cpp:339 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "ek vost vatt nhoy, boolean karyavoll sadhor korunk zaina." #: ../src/splivarot.cpp:342 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "forok, XOR, vibhajok vo vatte kator khatir vinchul'lea vostunchem z-rup nirdharit korunk sady zanvk na." #: ../src/splivarot.cpp:1690 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "dhoko vattek rupantor korunk dhokea vatt(o) vinch." #: ../src/splivarot.cpp:1706 msgid "Convert stroke to path" msgstr "dhoko vattek rupantor kor" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:1709 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "vinchovnnent dhokea vatto nant." #: ../src/splivarot.cpp:1780 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "vinchul'li vost vatt nhoi, bhitor tharavnk/bhayr tharavnk zaina." #: ../src/splivarot.cpp:1871 ../src/splivarot.cpp:1938 msgid "Create linked offset" msgstr "gancha offset roch" #: ../src/splivarot.cpp:1872 ../src/splivarot.cpp:1939 msgid "Create dynamic offset" msgstr "cholonatmok offset roch" #: ../src/splivarot.cpp:1964 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Vatte bhitor tharay/bhayr tharay vinch." #: ../src/splivarot.cpp:2149 msgid "Outset path" msgstr "bhayr tharay vatth" #: ../src/splivarot.cpp:2149 msgid "Inset path" msgstr "bhitor tharay vatth" #: ../src/splivarot.cpp:2151 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "vinchovnnent bhitor tharavnk/bhayr tharavnk vatto nant." #: ../src/splivarot.cpp:2313 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "sorollikrot vatto (vivingodd ritin):" #: ../src/splivarot.cpp:2315 msgid "Simplifying paths:" msgstr "sorollikrot vatto:" #: ../src/splivarot.cpp:2352 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d haka %d vatto sorollikrot keleat..." #: ../src/splivarot.cpp:2365 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d vatto sorollikrot keleat." #: ../src/splivarot.cpp:2379 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "vatt(o) sorollikrot korunk vinch." #: ../src/splivarot.cpp:2395 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "vinchovnnent sorollikrot korunk vatto nant." #: ../src/text-chemistry.cpp:89 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "lekh vatter dovorunk ek lekh ani ek vatt vinch." #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "hi vost edolluch vatter dovorlea. Poilem ti vatte thavn kadd. tichi " "vatt sodhunk Shift+D vapar." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" "hea avrut'tint tuka lekh ayotant dovorunk zaina. poilem ayotachi vatt " "rupantor kor" #: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "vhalle lekh vatter dovorunk poilem disonk zai." #: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Put text on path" msgstr "lekh vatter dovor" #: ../src/text-chemistry.cpp:191 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "vatte thavn kaddcheak vatte voilo lekh vinch." #: ../src/text-chemistry.cpp:210 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "hea vinchovnnent konchoy lekh vatter na." #: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Remove text from path" msgstr "vatte thavn lekh kadd" #: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "kern thavn kaddunk lekh vinch." #: ../src/text-chemistry.cpp:278 msgid "Remove manual kerns" msgstr "hastuki kern kadd" #: ../src/text-chemistry.cpp:298 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" "lekh chovkottant vhallchea khatir lekh ani ek vo choddit vatt vo " "akruti vinch." #: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:402 msgid "Flow text into shape" msgstr "lekh akrutint vhalloy" #: ../src/text-chemistry.cpp:426 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "valloynanstana rancheak vhallul'lo lekh vinch." #: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "Unflow flowed text" msgstr "vhallcho lekh vhalloynaka" #: ../src/text-chemistry.cpp:509 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "vhallcho lekh rupantor korcheak vinch." #: ../src/text-chemistry.cpp:527 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "rupantor korchea khatir vhallcho lekh disonk zai." #: ../src/text-chemistry.cpp:554 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "vhallcho lekh, lekh zavn rupantor kor" #: ../src/text-chemistry.cpp:559 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "vinchovnnent rupantor korcheak upyete lekh nant." #: ../src/text-editing.cpp:43 msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "svorupi okxora mahet tuka sompadon korunk zai na." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Achchi: %d. %ld gantinchi" #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401 msgid "Select an image to trace" msgstr "Achchi kaddunk rupnne vinch" #: ../src/trace/trace.cpp:96 msgid "Select only one image to trace" msgstr "Achchi kaddunk fokot ek rupnne vinch" #: ../src/trace/trace.cpp:114 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "ek rupnne ani tache voir ek vo choddit rupnnim vinch" #: ../src/trace/trace.cpp:218 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Achchi: sokri desktop na" #: ../src/trace/trace.cpp:316 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "omaany SIOX folitamx" #: ../src/trace/trace.cpp:409 msgid "Trace: No active document" msgstr "Achchi: Sokriy dostavez na" #: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Achchi: rupnneak bitmap mahet na" #: ../src/trace/trace.cpp:448 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Achchi: sruvate achchi..." #. ## inform the document, so we can undo #: ../src/trace/trace.cpp:550 msgid "Trace bitmap" msgstr "Achchi bitmap" #: ../src/trace/trace.cpp:554 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Achchi kaddli. %ld gantti rachlio" #. check whether something is selected #: ../src/ui/clipboard.cpp:252 msgid "Nothing was copied." msgstr "kitench proti kaddunk na" #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599 #: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:660 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "XirkayFolokar kitench na" #: ../src/ui/clipboard.cpp:441 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Xeili chiddkavnk vost(u) vinch." #: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469 msgid "No style on the clipboard." msgstr "XirkayFolokar xeili na" #: ../src/ui/clipboard.cpp:495 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Gatr chiddkavnk vost(u) vinch." #: ../src/ui/clipboard.cpp:503 msgid "No size on the clipboard." msgstr "XirkayFolokar gatr na." #: ../src/ui/clipboard.cpp:560 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "jivall vatte probhav chiddkavnk vost(u) vinch." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:586 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "XirkayFolokar prabhav na na." #: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:642 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "XirkayFolokar vatt na" #: ../src/ui/clipboard.cpp:690 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "XirkayFolokar vatt na" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 msgid "Go to parent" msgstr "Vhoddilak voch" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "vost olipoi" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "pongodd vinchul'lio vostu" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below" msgstr "vost ofichar kor" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "pongodd bhor #%s" #. Pop selection out of group #: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "vinchovnnek pongodda bhaxen chikitsa di" #. Item dialog #: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3188 msgid "_Object Properties..." msgstr "_vostu gunndhorm..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:367 msgid "_Select This" msgstr "_hem vinch" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:378 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "pan vinch:" #. Select same fill and stroke #: ../src/ui/contextmenu.cpp:388 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_bhor ani dhoko di" #. Select same fill color #: ../src/ui/contextmenu.cpp:395 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "avra rong:" #. Select same stroke color #: ../src/ui/contextmenu.cpp:402 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "rong ravoi" #. Select same stroke style #: ../src/ui/contextmenu.cpp:409 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "dhoko Xei_li" #. Select same stroke style #: ../src/ui/contextmenu.cpp:416 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "Vostu rit" #. Move to layer #: ../src/ui/contextmenu.cpp:423 msgid "_Move to Layer..." msgstr "" #. Create link #: ../src/ui/contextmenu.cpp:433 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_ganch roch" #. Set mask #: ../src/ui/contextmenu.cpp:456 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 msgid "Set Mask" msgstr "Mask thoray" #. Release mask #: ../src/ui/contextmenu.cpp:467 msgid "Release Mask" msgstr "Masck soddoy" #. SSet Clip Group #: ../src/ui/contextmenu.cpp:478 #, fuzzy msgid "Create Clip G_roup" msgstr "svo_rup roch" #. Set Clip #: ../src/ui/contextmenu.cpp:485 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Clip thoray" #. Release Clip #: ../src/ui/contextmenu.cpp:496 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Clip soddoy" #. Group #: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2754 msgid "_Group" msgstr "_pongodd" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:578 msgid "Create link" msgstr "ganch roch" #. Ungroup #: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2756 msgid "_Ungroup" msgstr "_opongodd" #. Link dialog #: ../src/ui/contextmenu.cpp:643 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "ganch _gunndhorm" #. Select item #: ../src/ui/contextmenu.cpp:649 msgid "_Follow Link" msgstr "ganch _pattlav kor" #. Reset transformations #: ../src/ui/contextmenu.cpp:655 msgid "_Remove Link" msgstr "ganch _kadd" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:686 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "ganch _kadd" #. Image properties #: ../src/ui/contextmenu.cpp:696 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "rupnnea _gunndhorm" #. Edit externally #: ../src/ui/contextmenu.cpp:702 msgid "Edit Externally..." msgstr "bahy sompadon..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2834 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "bitmap _trace kor...." #. Trace Pixel Art #: ../src/ui/contextmenu.cpp:720 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:730 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "rupnni embed kor" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:741 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "rupnni suttoy" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog #: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922 #: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_bhor ani dhoko di..." #. Edit Text dialog #: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3168 msgid "_Text and Font..." msgstr "_lekh ani okxorsonch..." #. Spellcheck dialog #: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3177 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "spellin_g topas..." #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Mull" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288 msgid "Default interface setup" msgstr "mull ontormukh protixttapon" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Ruparit" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "ruparit vavr thorai" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "rundai" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "rundaye podd'dea kamak protixttapon" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:467 msgid "Open _Recent" msgstr "_Aylevarchem ugodd" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 #, fuzzy msgid "Inkscape website" msgstr "Inkscape: _mullavem" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 msgid "© 2019 Inkscape Developers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" "Draw Freely." msgstr "Mapache vekttor grafiks rupnnem roch ani sompadit kor" #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. #. #. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. #. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the #. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the #. default untranslated "about.svg" file #. #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:113 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178 msgid "translator-credits" msgstr "onuvadoka-credit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 msgid "Align" msgstr "saling ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 msgid "Distribute" msgstr "vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "bandavolli pette modhemkonixtt addvo ontor (px ekankani)" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "bandavolli pette modhemkonixtt ubo ontor (px ekankani)" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Remove overlaps" msgstr "overlap kadd" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:390 msgid "Arrange connector network" msgstr "zoddne zalli-kama manddavoll kor " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:628 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "sthan vott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:663 msgid "Unclump" msgstr "opongodd" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 msgid "Randomize positions" msgstr "sthan vott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 msgid "Distribute text baselines" msgstr "lekh mull volli vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Align text baselines" msgstr "lekh mull volli salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 #, fuzzy msgid "Rearrange" msgstr "manddavoll kor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 msgid "Nodes" msgstr "gantti" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Relative to: " msgstr "haka sombondit:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "vinchovnnek pongodda bhaxen chikitsa di" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3289 #: ../src/verbs.cpp:3290 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "nangorachea davea degek vostuchio ujvio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3292 #: ../src/verbs.cpp:3293 msgid "Align left edges" msgstr "daveio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3294 #: ../src/verbs.cpp:3295 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ube okx kendrant ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3296 #: ../src/verbs.cpp:3297 msgid "Align right sides" msgstr "ujvio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3299 #: ../src/verbs.cpp:3300 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "nangorachea ujvea degek vostuchio davio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3303 #: ../src/verbs.cpp:3304 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "nangorachea voilea degek vostuchio sokoilio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3306 msgid "Align top edges" msgstr "voilio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3308 #: ../src/verbs.cpp:3309 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "addvio okx kendrant ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3310 #: ../src/verbs.cpp:3311 msgid "Align bottom edges" msgstr "pondlio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3313 #: ../src/verbs.cpp:3314 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "nangorachea sokoilea degek vostuchio voilio dego salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "lekhacho mulla volli nagor addvea ritin salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 msgid "Align baselines of texts" msgstr "mulla volli lekh salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "ekuch ritichea vostunt addve ontor roch" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "ekach ontorar davio dego vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "kendra ekuch ontorar addve ritin vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "ujve dego ekach ontorar vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "ekuch ritichea vostunt ube ontor roch" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "ekach ontorar voilio dego vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "kendra ekuch ontorar ube ritin vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "ekach ontorar sokoilio dego vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "lekhacho mulla volli nagor addvea ritin vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "lekhacho mulla volli ube ritin vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:145 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "vinchulle zoddni zalli-kama sobhit ritin mandd" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "donui ayomache kedr vottare kor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "vostu opongodd kor; dege-thavn-deget ontor ekuch korunk yotn kor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "tanchio bandavolli petti voilea voir poddanatul'lea bhaxen vostu zata titlea " "unnean unne ritin choloy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "samany addvea vollik vinchul'lo gantti salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "samany ubhea vollik vinchul'lo gantti salint ghal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "vinchul'lio ganttim ube ritin vantt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "vinchul'lio ganttim addve ritin vantt" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Last selected" msgstr "nimanne vinchul'lem" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 msgid "First selected" msgstr "poilem vinchul'lem" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063 msgid "Biggest object" msgstr "vhoddli vost" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 msgid "Smallest object" msgstr "daktti vost" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1919 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" msgstr "pan" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "Vinchovnn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Middle of selection" msgstr "rundai vinchovnn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Min value" msgstr "kerning mol:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Max value" msgstr "Molam nitllai" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:89 ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Add a new attribute" msgstr "Gunndorm bodol" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:103 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "gunndorm nanv" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "gunndorm mol" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:128 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453 msgid "Value" msgstr "Mol" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:209 msgid "Click attribute to edit." msgstr "gunndorm sombadunkchachoi." #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:214 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "gunndorm %s vinchla. Ctrl+Enter sompadon bodlavnnek " "somorpitana." #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:282 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:310 msgid "Delete attribute" msgstr "gunndorm kadd" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:356 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "gunndorm thorai" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:381 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "Gunndorm bodol" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "hatera prorup:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" msgstr "prorup nanv:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Delete" msgstr "_noxtt kor" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1538 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2600 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112 msgid "_Save" msgstr "_zogoi" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 #, fuzzy msgid "Add profile" msgstr "gallnni zodd" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:99 msgid "_Symmetry" msgstr "_Somanota" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: soroll onuvad" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:113 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: protifolon" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: glide protifolon" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: protifolon + glide protifolon" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: protifolon + protifolon" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: protifolon + 180° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: glide protifolon + 180° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: protifolon + protifolon + 180° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° guvnddi + 45° protifolon" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° gunvddi + 90° protifolon" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: protifolon + 120° gunvddi, dense" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: protifolon + 120° gunvddi, oprup" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: protifolon + 60° gunvddi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "nolleanvk 17 somon pongdda thavn ek vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:159 msgid "S_hift" msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:169 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Shift X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "hor pongtent addvem shift (nollea rundayechem %) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "hor sthombachem addvem shift (nollea rundayechem %)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "hea protixotent advem shift ottare kor" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Shift Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:209 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "hor pongtent ubhem (nollea ubarayechem %)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:217 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "hor sthombant ubhem (nollea ubarayechem %)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:224 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "hea protixotent ubhem shift ottare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:232 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:378 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:239 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Pongti eka ritichea suvatent bosoileat gai (1), obhisoronn (<1) or vicholon " "(>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:246 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "sthomb eka ritichea suvatent bosoileat gai (1), obhisoronn (<1) or vicholon " "(>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:254 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:418 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:494 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:613 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:736 msgid "Alternate:" msgstr "dusri rit::" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Hor ek pongtek poryay shift chinn di" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Hor ek sthombak poryay shift chinn di" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:272 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:436 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:512 msgid "Cumulate:" msgstr "Sonkolit:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:278 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "hor pongtek shift sonkolit kor " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:283 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "hor sthombak shift sonkolit kor" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:290 msgid "Exclude tile:" msgstr "Nolle sodd:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:296 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "shift hantum nollea ubarai sodd" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Exclude tile width in shift " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:310 msgid "Sc_ale" msgstr "Sc_ale " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:318 msgid "Scale X:" msgstr "Scale X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:326 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Hor pongtent advem map (nollea rundayent %) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:334 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Hor Sthombant advem map (nollea rundayent %)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "hea protixotent advem map ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:348 msgid "Scale Y:" msgstr "Scale Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:356 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Hor pongtent ubem map (nollea rundayent %) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:364 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Hor Sthombant ubem map (nollea rundayent %)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:370 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "hea protixotent ubem map ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "pongte map ek ritichem kai (1), obhisoronn (<1) or vicholon (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:390 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "sthomba map ek ritichem kai (1), obhisoronn (<1) or vicholon (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 msgid "Base:" msgstr "Tholl:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:404 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:410 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "logarithmic revoddak tholl: vaparunk na(0), obhisoronn (<1), or vicholon " "(>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:424 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Hor pongtek poryay chin'neachem map" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Hor sthombak poryay chin'neachem map" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:442 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Hor pongtek mapam sonkolit kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:447 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Hor sthombak mapam sonkolit kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:456 msgid "_Rotation" msgstr "_Gunvddi " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:464 msgid "Angle:" msgstr "Konn:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:472 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "hor pongtek hea konkant nolle ghunvtat" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:480 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "hor sthombak hea konkant nolle ghunvtat" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:486 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "hea protixontent gunvdde kon ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:500 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "hor pongtek poryay gunvdde dixa" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "hor sthombak poryay gunvdde dixa" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "hor pongtek gunvddi sonkolit kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:523 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "hor sthombak gunvddi sonkolit kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_ospoxtt ani oparodorxita" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:541 msgid "Blur:" msgstr "Ospoxtt:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:547 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Hor pongtek nelle hea portixotent ospoxtt kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Hor sthombak nelle hea portixotent ospoxtt kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:559 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "nolle ospoxtt hea protixotent ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:573 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "hor pongtek ospoxttetechem chinn poryay korun bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "hor sthombak ospoxttetechem chinn poryay korun bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:587 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Oparodorxita:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:593 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "hor pongtek oparodorxita hea portixotent kxinnit kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "hor sthombak oparodorxita hea portixotent kxinnit kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:605 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "nolle oparodorxita hea protixotent ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:619 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "hor pongtek oparodorxitachem chinn poryay korun bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "hor sthombak oparodorxitachem chinn poryay korun bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 msgid "Co_lor" msgstr "ro_ng" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 msgid "Initial color: " msgstr "survate rong:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "svorupi nolleancho ruvate rong" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke or on spray tool in copy mode)" msgstr "" "svorupak survate rong (mull bhorpi vo dhoko othoroila tor matr kam korta)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:657 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Hor pongtek nellea vornn hea portixotent bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:669 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Hor sthombak nellea vornn hea portixotent bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "nollea vornn hea protixotent ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:684 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:690 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Hor pongtek nellea xell hea portixotent bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:696 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Hor sthombak nellea xell hea portixotent bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:702 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "nollea xell hea protixotent ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Hor pongtek patollay vornn hea portixotent bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Hor sthombak patollay vornn hea portixotent bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:728 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "nollea patollay hea protixotent ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:742 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "hor pongtek ronga chinn poryay korun bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "hor sthombak ronga chinn poryay korun bodol" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:755 msgid "_Trace" msgstr "_achchi" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "nollea sokoilea pintravnnechi achchi kadd" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " "and apply it" msgstr "" "hor svorupak, tea svorup suvatentlea pintravnne thavn moll vinch ani " "svorupak tem lagu kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. pintravnne thavn vinch:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "droxy rong ani oparodorxita vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:795 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "vottu zomul'li oparodorxita vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:801 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:802 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "rongachem thamddo ghottok vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:808 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "rongachem pachvo ghottok vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:816 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "rongachem nillo ghottok vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:822 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:823 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "rongacho vornn vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "rongachi xell vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "rongacho patollay vinch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. vinchul'lem mol puspusai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-sarkem kor:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "modlea ontorache vinchul'lem mol voir(>0) vo sokoil (0<) vorg kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 msgid "Randomize:" msgstr "vott'ttare kor:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "vinchul'lem mol hea protixotent ott'ttare kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 msgid "Invert:" msgstr "Ulltta kor:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 msgid "Invert the picked value" msgstr "vinchnnar molam ullttem kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. svorupak molam lagu kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:898 msgid "Presence" msgstr "uposthiti" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:901 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "thea pontachea vinchnnar molant mellul'lea sombhovonitent nirdhar zal'le " "borim hor svorup rochta" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 msgid "Size" msgstr "gatr" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:910 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "tea pontachea vinchnnar mola dvarim hor svorupachem mol nirdhorit zata" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" "vinchnnar ronga dvarim hor svorup paint zata (mullak othorayil'lo bornni vo " "dhoko asaje)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "hor svoripa oparodorxita tea pintachea vinchnnar molant nirdtharit zata" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "Nollea svorup kadd" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "thea nolleant kitlio pongti asat" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "thea nolleant kitle sthomb asat" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1012 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "bhorije zal'li ayotachi rundai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1035 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "bhorije zal'li ayotachi ubarai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1050 msgid "Rows, columns: " msgstr "Pongoti, Sthomb:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1051 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "spoxtt kel'le onkddeachio pongtio ani sthomb roch" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1060 msgid "Width, height: " msgstr "rundai, ubarai:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1061 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "nolleant spoxtt kel'li rundai ani ubarai bhor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1077 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "zogoyil'lea nolleacho gatr ani sthan vapar" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1080 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "prostut gatr vaparchea bodlak tuvem adle pavttim nolleayil'le porim (zor " "konchey) nalleacho gatr ani sthan ekuch mull'lle pori notton kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1106 msgid " _Create " msgstr " _Roch " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1108 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "vonchovnneche svorup roch ani nollea" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124 msgid " _Unclump " msgstr "_Opongodd " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1125 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "pongodd unne korunk svorup vistorai; poror porot lagu koryet" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid " Re_move " msgstr "ka_dd" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1132 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "vinchul'le vostuche (sontan matr) ostitvant asche nollea svorup kadd" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 msgid " R_eset " msgstr "Porot_thoray" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1149 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "xunyak sonvadantlio sorv vorg, mapon, gunvddi, oparodorxita ani ronga " "bodlavnnio porot thorai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1209 msgid "Nothing selected." msgstr "Kitench vinchunk na." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 msgid "More than one object selected." msgstr "Eka pras chodd vostu vincheat." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1222 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "vostunt %d nollea svorupi asat." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "vostunt nollea svorupi nant." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1944 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Opongodd korcheak Nollea svorupachi ek vost vinch." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1964 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "nollea svorup opongodd kor" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1993 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Kaddche khatir nollea svorupachi ek vost vinch." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Nollea svorup kadd" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2069 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "zaiteo vostu svorup korcheak tuka zai tor, tio pongodd kor ani " "pongodd svorup kor." #. set statusbar text #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2077 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "nollea svorup roch'chem..." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2493 msgid "Create tiled clones" msgstr "nollea svorup roch." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2685 msgid "Per row:" msgstr "hor pongtek:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2699 msgid "Per column:" msgstr "hor sthombak:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2707 msgid "Randomize:" msgstr "ottare kor:" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" "rong: %s; Bhorunk Chachavnni tharay, dhoko tharanvk Shift" "+click" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 msgid "Change color definition" msgstr "ronga vyakhyan bodol" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove stroke color" msgstr "dhokea rong kadd" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove fill color" msgstr "ronga bhorchem kadd" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Kai na haka dhokea rong tharay" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set fill color to none" msgstr "Kai na haka bhorcho rong tharay" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "nomunea thavn dhokea rong tharay" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "nomunea thavn bhorcho rong tharay" #: ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "Click CSS property to edit." msgstr "gunndorm sombadunkchachoi." #: ../src/ui/dialog/cssdialog.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "Property %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "gunndorm %s vinchla. Ctrl+Enter sompadon bodlavnnek " "somorpitana." #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "sondex" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 msgid "Capture log messages" msgstr "log sondex dor" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "Release log messages" msgstr "log sondex sodd" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 msgid "License" msgstr "License" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Dublin mull ghottok" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 msgid "License" msgstr "License" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "Antialias " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "tharaylam tor, deg kedallay pintravnnechea unchayek asteli" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 #, fuzzy msgid "Checkerboard background" msgstr "Checkerboard" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "" "If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at " "full opacity." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Show page _border" msgstr "pana _godd dakoy" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "tharaylam tor ayot pana dek dakoitele" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "pintravnnechea _unchayechi godd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "tharaylam tor, deg kedallay pintravnnechea unchayek asteli" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "_Show border shadow" msgstr "goddi savlli _dakoy" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" "tharaylam tor, pana godd ek savlli tichea ujveak ani sokoilea kuxik dakoiteli" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "Pattbuim rong: " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " "editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " "bitmap)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Border _color:" msgstr "goddi _rong:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Page border color" msgstr "pana goddi rong" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Color of the page border" msgstr "pana dege rong" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 #, fuzzy msgid "Display _units:" msgstr "zalli ghottok:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Show _guides" msgstr "_margodorxika dakoi" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Show or hide guides" msgstr "margodorxika dakoi vo lipoi" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lock all guides" msgstr "hont fichar" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2728 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "dostaveza thavn sorv vostu noxtt kor" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Guide co_lor:" msgstr "margodorxika ro_ng:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Guideline color" msgstr "margodorxika rong" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Color of guidelines" msgstr "margodorxikancho rong" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_Highlight color:" msgstr "_rong Ttollay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Ttollok kel'lo margodorxika rong" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "mouse hachea ponda astana margodorxikacho rong" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create guides around the page" msgstr "pana bhovarim margdorxok" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Delete all guides" msgstr "margodorxok kadd" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snap _distance" msgstr "_ontorak thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "fokot hache pras laggim asul'le vellim thap:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Always snap" msgstr "ken'naim thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "vostu thapcheak podd'dea ttipkeamni ontor thapcho" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "ontorachea adharavinne ken'naim vostu thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" "tharailam thor, sokoil suchit kel'lea poridi bhitor ti astana vost fokot " "anyek vostucher thapta" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snap d_istance" msgstr "ont_or thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "hache pras lagi_m astana thap:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "zallicher thaptana podd'dea ttipkiamni ontor thapcho" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "ontorachea adharavinne ken'naim zallicher thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" "tharailam thor, sokoil suchit kel'lea poridi bhitor ti astana vost fokot " "zalli vollik thapta" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap dist_ance" msgstr "ont_or thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "hache pras lagi_m astana thap:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "margodorxika thaptana podd'dea ttipkiamni ontor thapcho" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "ontorachea adharavinne ken'naim margodorxikacher thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" "tharailam thor, sokoil suchit kel'lea poridi bhitor ti astana vost fokot " "margodorxikak thapta" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "vattenk thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "vattenk thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "Snap tangentially" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Novem" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Create new grid." msgstr "novi zalli roch" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "Remove selected grid." msgstr "vinchul'li zalli kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1409 msgid "Guides" msgstr "margodorxika" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Snap" msgstr "thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgid "Scripting" msgstr "lipiyanvchem" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 msgid "General" msgstr "jeral" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 msgid "Page Size" msgstr "panak gatr" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "patt buim" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 msgid "Border" msgstr "dego" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "a" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:360 msgid "Guides" msgstr "margodorxika" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384 msgid "Snap to objects" msgstr "vostuk thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 msgid "Snap to grids" msgstr "zallik thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 msgid "Snap to guides" msgstr "margodorxikak thap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "itor:" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3272 msgid "Link Color Profile" msgstr "ronga prorupak ganch di" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1313 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:330 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ronga prorupa ganch kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:701 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "ganch dil'le ronga prorupam:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:703 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "upolobd ronga prorupam:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 msgid "Link Profile" msgstr "prorupak ganch di" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "prorupak ganch di" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773 msgid "Profile Name" msgstr "prorupa nanv" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "bahy lipi zodd..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "script kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:815 msgid "External script files:" msgstr "bahy lipi koddtoram:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:817 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:360 msgid "Remove" msgstr "kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:872 msgid "Filename" msgstr "koddtora nanv" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Embedded script files:" msgstr "bahy lipi koddtoram:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 msgid "New" msgstr "novem" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:925 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Lipi: " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:931 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Exponent:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "mull thorai" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1028 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "vevosta mull" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1030 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1089 msgid "Add external script..." msgstr "bahy lipi zodd..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "sogllio vostu vo sogllio gantti vinch" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "bahy lipi zodd..." #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1187 msgid "Remove external script" msgstr "bahy lipi kadd" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "script kadd" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "script kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1394 msgid "Creation" msgstr "roch" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1395 msgid "Defined grids" msgstr "vyakhyan kel'li zalli" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1641 msgid "Remove grid" msgstr "galli kadd" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "onupat mull roch" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3049 msgid "_Page" msgstr "_Pan" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3053 msgid "_Drawing" msgstr "_Pintravnni" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3055 msgid "_Selection" msgstr "_Vinchovnn" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 msgid "_Custom" msgstr "_Ruarit" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Ekamx:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 #, fuzzy msgid "_Export As..." msgstr "_Bitmap niryat kor" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 #, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "vinchnnar vostuncho pon_gdda niryat" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 #, fuzzy msgid "Use interlacing" msgstr "Antialias " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 #, fuzzy msgid "Bit depth" msgstr "gunddai" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "suspoxttota" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "pHYs dpi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "vinchul'le suddun so_glle lipoy " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "svozogoi sopurnn" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" "konchoy niryat hixaro vaparun (chotrai, vicharinastana voilean boroita) hor " "ek vost tichea svont PNG koddtorak niryat kor." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "niryat kel'lea rupnneant vinchul'lio vostu suddun soglle lipoy" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 msgid "" "Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " "images, but big images will look better sooner when loading the file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 #, fuzzy msgid "Export area" msgstr "Niryat xet" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 msgid "Wid_th:" msgstr "Run_day:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 msgid "_y0:" msgstr "_y0: " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 msgid "y_1:" msgstr "y_1: " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 msgid "Hei_ght:" msgstr "Un_chai" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "panak gatr" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 msgid "pixels at" msgstr "ttipkeant" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "_Height:" msgstr "_Unchai" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 #, fuzzy msgid "_Filename" msgstr "_Koddtor nanv" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:323 msgid "_Export" msgstr "_Niryat kor" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:325 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "hea sthapitan bitmap koddtoram niryat kor" #. Advanced #: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:345 msgid "" "Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " "planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:485 #, fuzzy msgid "bitmap" msgstr "Bitmap " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:592 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "vinchnnar %d vostuncho pon_godd niryat kor" msgstr[1] "vinchnnar %d vostuncho pon_godd niryat kor" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:908 msgid "Export in progress" msgstr "Niryat progotent asa" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "konchiy gallnni vinchunk na" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014 ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "%d koddoram niryat korchim" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "%d koddoram niryat korchim" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "koddtor nanv %s niryat korunk zanvk na.\n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename %s." msgstr "koddtor nanv %s niryat korunk zanvk na.\n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "tuvem koddtor nanv bhorunk zai" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 msgid "You have to enter a filename" msgstr "tuvem koddtor nanv bhorunk zai" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "niryat korije zal'lem vinchnnar xet omaany" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "niryat korije zal'lem vinchnnar xet omaany" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1132 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "margodorxika &s ostitvant na vo ti margodorxika nhoi. \n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1146 ../src/ui/dialog/export.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "%s niryat korchem (%lu x %lu)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "Poromann sompodon %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Niryat progotent asa" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 msgid "Information" msgstr "mahet" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77 msgid "Parameters" msgstr "porimann" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:460 #, fuzzy msgid "Too large for preview" msgstr "purv dekhnnek ekdom vhodd" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:543 msgid "Enable preview" msgstr "purv dekhnni karyxil kor" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:548 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:671 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Ogodd..." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:705 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 msgid "All Files" msgstr "sorv koddtoram" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:709 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 msgid "All Inkscape Files" msgstr "sorv Inkscape koddtoram" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 msgid "All Images" msgstr "sorv protima" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Vectors" msgstr "sorv vector" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Bitmaps" msgstr "sorv bitmap" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:923 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "svocholit zavn koddtora nava vistar zodd" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1106 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1359 msgid "Guess from extension" msgstr "vistar thavn ondaz kor" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 msgid "Left edge of source" msgstr "davea dege zor" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 msgid "Top edge of source" msgstr "voilea dege zor" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 msgid "Right edge of source" msgstr "ujvea dege zor" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 msgid "Bottom edge of source" msgstr "pondlea dege zor" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 msgid "Source width" msgstr "zori runday" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 msgid "Source height" msgstr "zori ubarai" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 msgid "Destination width" msgstr "xevotta runday" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 msgid "Destination height" msgstr "xevotta ubaray" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Nirdharann (inchacher bindu)" #. ######################################### #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420 #: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2 #: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2 msgid "Document" msgstr "dostavez" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:174 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Vinchovnn" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1432 #, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Ruparit" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 msgid "Source" msgstr "zhor" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1472 msgid "Cairo" msgstr "Cairo " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Antialias" msgstr "Antialias " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "sorv Inkscape koddtoram" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589 msgid "Show Preview" msgstr "purv dekhnni dakoi" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727 msgid "No file selected" msgstr "vinchul'lim koddtoram nant" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "bhor" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "dhoko _paint" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "dhoko Xei_li" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " "component from the input is passed to the output. The last column does not " "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" "hi matrix ronga suvater volli bodlavonn sodhun kaddta. Tantlo ek ronga " "ghottokacher hor ek voll probhav ghalta. output khatir hor input thavn kitlo " "ronga ghottoka dinvk zai tem hor sthom sodhun kaddta. nimanno sthomb input " "rongacher adharit na, toxem zavn ek ritichem ghottok mol chodd-unne korunk " "tem vaparunk zata." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 #, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 msgid "Image File" msgstr "koddtora rupnne" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 msgid "Selected SVG Element" msgstr "SVG ghottok vinch" #. TODO: any image, not just svg #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "feImage input zavn vaparunk rupnne vinch" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:788 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "SVG gallnnea probhavak konchiny porimanachi gorz na" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:794 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Inkscape hantum SVG gallni prabhav azun lagu korunk na" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "lokotto" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "Interface" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 msgid "Amplitude" msgstr "ayom" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 msgid "New transfer function type" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Light Source:" msgstr "uzvadda zor:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "XY pollear degreent uzvadda zorichi kon dixa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "YZ pollear degreent uzvadda zorichi kon dixa" #. default x: #. default y: #. default z: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "sthan" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 msgid "X coordinate" msgstr "X nirdexank" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 msgid "Y coordinate" msgstr "Y nirdexank" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 msgid "Z coordinate" msgstr "Z nirdexank" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 msgid "Points At" msgstr "hacher bindu" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Specular Exponent" msgstr "Specular ghatank" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "uzvadda zorik focus niyontronn korchem ghatank mol" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "Cone Angle" msgstr "Xonku kon" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" "spot uzvadda okxa modlo ho kon (toxem mhuller uzvadda zor ani tanne " "dakonvchea ponta modli okxea) ani spot uzvadda xonku. hea xonku bhayr " "konchoy ujvadd yevzunk na" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1256 msgid "New light source" msgstr "novi uzvadd zor" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1308 msgid "_Duplicate" msgstr "_nokol" #. File #. Tag #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2593 #: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "_New" msgstr "_Novem" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 msgid "_Filter" msgstr "_galln" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "R_ename" msgstr "novem _nanv di" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506 msgid "Rename filter" msgstr "gallnnek novem nanv di" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1558 msgid "Apply filter" msgstr "gallnni lagu kor" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1643 msgid "filter" msgstr "gallnni" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1650 msgid "Add filter" msgstr "gallnni zodd" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700 msgid "Duplicate filter" msgstr "nokoli gallnni" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1771 msgid "_Effect" msgstr "_probhav" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1781 msgid "Connections" msgstr "sompork" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 msgid "Remove filter primitive" msgstr "poilenchi gallni kadd" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449 msgid "Remove merge node" msgstr "zoddul'li gantt kadd" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "poilenchi gallnni porot eka rurupak hadd" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 msgid "Add Effect:" msgstr "probhav zodd:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 msgid "No effect selected" msgstr "khonchoy probhav vinchunk na" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 msgid "No filter selected" msgstr "konchiy gallnni vinchunk na" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2696 msgid "Effect parameters" msgstr "porimanna probhav" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 msgid "Filter General Settings" msgstr "jeral sthapita gall" #. default x: #. default y: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 msgid "Coordinates:" msgstr "nirdexank:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "gallne prabhavit prantanle davea konxanche X nirdexank:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "gallne prabhavit prantanle davea konxanche Y nirdexank:" #. default width: #. default height: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "Dimensions:" msgstr "ayom:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "Width of filter effects region" msgstr "gallne probhav prantiachi runday" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "Height of filter effects region" msgstr "gallne probhav prantiachi ubaray" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" "matrix karyavollichi rit dakoiyta. 'matrix' mhull'llo chavi sobd sogllea 5x5 " "mattrix molank doya korta. her chavi sobd sompurnn matrix suchit korinastna " "samany vaparchea ronga karyavolli sador korunk sulob zanvchio lhan vattank " "protinidhitv kortat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 msgid "Value(s):" msgstr "mola(m):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "Rx:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2770 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "G" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "thavn:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "A:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 msgid "Operator:" msgstr "sonchalok:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "K1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" "onkogonnit karyavoll vinchli tor, hor folitamx pixel he sutr vaprun lekh " "ghaltat k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 hantum i1 ani i2 poilea ani nimannea " "inputache pixel molam." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "K2:" msgstr "K2:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "K3:" msgstr "K3:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 msgid "K4:" msgstr "K4:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "Size:" msgstr "gatr: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "kundollit matrixachi runday" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "kundollit matrixachi ubaray" #. default x: #. default y: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Xevott:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "kundollit matrixant xevot pontachi X nirdexank. hea ponta bonvarim " "pixelacher kunddollikaronng lagu kortat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "kundollit matrixant xevot pontachi Y nirdexank. hea ponta bonvarim " "pixelacher kunddollikaronn lagu kortat" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " "arrangements of values in this matrix result in various possible visual " "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " "would lead to a common blur effect." msgstr "" "outputacher pixel ronga lekh ghalche khatir inpur rupnneacher lagu kel'lem " "kunddollikoronn karyavoll hi matrix vivorita. sorv sadyit droxy " "probhavacher maxtrix folitamxacher vivingor manddavollichim molam. matrix " "sotot xuny nhoi aschim mola bhortana osmitay matrix ospoxtt prabhavak vollok " "zata tem samany ospoxtt probhavak portata." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 msgid "Divisor:" msgstr "bhajok:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" "onkddea portifoll dinvcheak input rupnneak kernelMatrix lagu kellea uprant, " "jem xevottchem okericho ronga moll dinvcheak onkdd bajoka thavn bajon " "kortat. ek bajok jem sorve matrcs molachim zodd voileavoir folitamxachem " "ronga promann, sanjecho prabhav zanvk sodta" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "Bias:" msgstr "pokxapat:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" "hor ghottoka hem mol zoddla. gallnechea xuny portisadak sotot mol vyakhyan " "korunk hem vapar zata" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "Edge Mode:" msgstr "dege madori:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" "kernal input rupnneacher vo tache lagim sthanit kel'le vellim matrix " "karyavoll lagu karyet dekun, rongall mola sovem kitlea vistarachem input " "rupnnem gorz asa them sodhun kaddta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Alpha sonvrokxonn" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "Tharoyla tor, bhea poilenchea gallnea dvarim alpha vahini chodd-unne zanvchi " "na" #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 msgid "Diffuse Color:" msgstr "rong kxinnit kor:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "uzvadda zorico rong vyakhyan kor" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "Surface Scale:" msgstr "baylem ong mapon:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" "input alpha vahinin vyakhyan kelem bump mapachi ubaray hem moll vaddoyta" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "Constant:" msgstr "satot:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Phong uzvadda madorik hem sotot probhav korta" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "kernel ekank lambai" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2800 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "vistapon probhav tivrota hem vyakhyan korta" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2801 msgid "X displacement:" msgstr "X vitaponn:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2801 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "X dixen vistaponn niyontronn korchem ronga ghottok" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 msgid "Y displacement:" msgstr "Y vitaponn:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Y dixen vistaponn niyontronn korchem ronga ghottok" #. default: black #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Flood Color:" msgstr "avra rong:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "sogllem gallnea pranty hea rongan bhortelem." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 msgid "Standard Deviation:" msgstr "vicholon manok:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "ospoxtt karyavollichem vicholon manok" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" "Erode: input rupnneachem \"thinning\" sadhor korta.\n" "Dilate: input rupnneachem \"fattenning\" sadhor korta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819 msgid "Source of Image:" msgstr "rupnnea zor:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2828 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "hea porim poixilem input rupnnem ujea kuxik vondvota" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "hea porim poixilem input rupnnem sokoil vondvota" #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832 msgid "Specular Color:" msgstr "Specular rong:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "ghatank:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "specular nemank ghatank, vhodd mhullear chodd \"porzollit\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2844 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "purvilea gallnen avaz vo gondoll karyem sadhor korchem tem dakoita\t" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2845 msgid "Base Frequency:" msgstr "mull avortonman:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 msgid "Octaves:" msgstr "oxttpodi:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 msgid "Seed:" msgstr "bhim:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "pseudo random number generatoracho survate onkddo dita" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 msgid "Add filter primitive" msgstr "purvili galln zodd" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" "feBlend purvili galln 4 rupnnea mixronn madori daya korta; podd'do,." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" "feColorMatrix purvili galln hor doya kel'lea ttipkeak lagu zata. " "rupnne gobrallea vornnak bodlapi prabhavak, ronga xud'dotva prabhavak ani " "ronga hue bodlunchea probhavak hem soddta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" "feComponentTransfer purvili galln, porzoll ani contrast chodd-unne " "korchem, ronga somanota ani humbor tosolea eka madorichea sthallantor " "karyak aonusar zavn input ronga niyontronn chodd-unne korta" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" "feComposite purvili galln SVG manokant vornon kel'le khonchey ek " "Porter-Duff madori vo onkogonnit madori vaparun don rupnni zoddta. Porter-" "Duff madorir rupnneank sombodit sommixrit madori nizayki rupnneank sombondit " "ttipkeam molanchi tarkik karyavoll." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." msgstr "" "The feConvolveMatrix tumkam rupnneacher kunddolikoronn lagu korunk " "suchit korta. kunddolikoronn matrix vaparun roch'che samany prabhav mhullear " "ospoxtt, tikxnn korchem, fugonvchem ani dego xodit korchem. Gomonant " "ghenvchem kitem mhullear gaussian ospoxttota purvilea gallni vorvim rochyet " "tori, purvili vixes gaussian ospoxttotacho veg chodd ani nirdharonn " "svotontr." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "feDiffuseLighting feSpecularLighting purvili galln \"fogoil'li\" " "savott dita. input hachi alpha vahini gunddayechi mahet dinvcheak vapartat: " "odhik oparodorxika xetam dekhnne kuxik ubartat ani sokoylim oparodorxika " "xetam dekhnne thavn pois dovortat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." msgstr "" "feDisplacementMap purvili galln poilea inputant ek vistapon nokxechea " "rupan dusrea inputacho upyog korun ttipkeank vistapit korta, zo hangasor " "dista ki ttipkeank kitle pois thavn yenvk zai. hache xastriy dakhle mhullear " "vaddkull ani chimttea probhav." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" "feFlood purvili galln dil'lea rongan ani oparodorxikan xet bhorta. " "hacho vapar itor gallniank input zavn graphikak rong zavn lagu kortat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" "feGaussianBlur purvili galln inputtak ekrupan ospoxttota korta. " "feOffset sovem savot uddonvcho probhav dinvk ti chodxi zavn vapartat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" "feImage purvili galln xet bahy rupnnean vo anyeka dostavezachea " "vanttean bhorta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" "feMerge purvili galln, purvilea gallni bhitor zaitim tatkalik " "rupnnyank ek rupnneant zoddta. hea khatir hem samany alpha zoddunk vaparta. " "hem 'samany' madorer kitlexea feBlend vo 'sompodolem' madorer kitlexea " "feComposite purvileak soman." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" "feMorphology purvili galln zorcho vo vistarcho probhav doya korta. " "dekhik ek ronga vost zorchem mhullear vost barik korta ani vistarchem " "mhullear te motti korta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" "feOffset purvili galln vaparpean vyhakhyen kellea molan rupnnem " "offset dorta. Dekhik, hem savlli vuddonvk vapartat, zoim savlli niz " "vostuchea sthana pras dusre kodde asa." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2926 #, fuzzy msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " "depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "feDiffuseLighting feSpecularLighting purvili galln \"fogoil'li\" " "savott dita. input hachi alpha vahini gunddayechi mahet dinvcheak vapartat: " "odhik oparodorxika xetam dekhnne kuxik ubartat ani sokoylim oparodorxika " "xetam dekhnne thavn pois dovortat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930 #, fuzzy msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with an input graphic. The " "source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." msgstr "" "feImage purvili galln xet bahy rupnnean vo anyeka dostavezachea " "vanttean bhorta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" "feTurbulence purvili galln Perlin galatto dita. hea riticho galatto " "vatavoronantlio zaitio songti dekik modd, uzo ani dhuro onukoronn korunk " "ani marble vo granite hanchi klixttkor madori utpadon korunk vapartat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2954 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "nokli purvili galln" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "purvilia gallni GunnDhorm thoray" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "F_ind:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "tancheam lekh vixoyamni (khochit vo omxik tall) vostu sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "Bodol:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Replace match with this value" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_All" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "prostut hont" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "Vinchovnn" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 #: ../share/ui/menus.xml.h:18 msgid "_Text" msgstr "_Lekh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "%s gunndhorm" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Scope" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "Sonvedonxilak HatMar: " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "rupnni suttoy" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Include _hidden" msgstr "_liptem melloy" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "fi_char melloi" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "gunndorm nanv" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "gunndorm mol" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "xeili" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "F_ont" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "%s gunndhorm" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "All types" msgstr "sorv prokar" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Rectangles" msgstr "ayot" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "Ellipses" msgstr "dhirgvrot" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Stars" msgstr "taram" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "Spirals" msgstr "revodd" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 msgid "Paths" msgstr "vatto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Texts" msgstr "lekh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Groups" msgstr "pongodd" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "svorupam" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "rupnni" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Offsets" msgstr "Offset" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "Vostu rit" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "_Find" msgstr "_sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "bodol" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:113 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "tuvem bhorul'li sorv xetam tall poddchio vostu vinch" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "sorv rekhachitram sorasori kor" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:117 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "sorv hont vinch" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:119 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "prostut _hontak sodh simit kor" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:121 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "prostut vinchovnnek sodh simit kor" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:123 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "lekh vostu sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:125 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:127 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:130 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "rupnnea offset sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:133 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "sodnent liptio vostu melloi" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:136 msgid "Include locked objects in search" msgstr "sodnent fi_char vostu melloi" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:139 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "rupnni sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:142 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "gunndorm nanv" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:145 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "gunndorm mol" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:148 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "svorup sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:151 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "svorup sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:154 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "hor vostu prokarant sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:157 msgid "Search rectangles" msgstr "ayot sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:160 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Dhirghvrot, vrota bhag, vrotam sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:163 msgid "Search stars and polygons" msgstr "taram ani bohubhuzam sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:166 msgid "Search spirals" msgstr "revodd sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:169 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "vatto, volli, bohubhuxa sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:172 msgid "Search text objects" msgstr "lekh vostu sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:175 msgid "Search groups" msgstr "pongodd sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:178 msgid "Search clones" msgstr "svorup sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:181 msgid "Search images" msgstr "rupnni sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:184 msgid "Search offset objects" msgstr "rupnnea offset sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:864 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "porot-korunk kaim na" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/ui/dialog/find.cpp:905 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d vostuk %s tall mell'llem (%d hantum)" msgstr[1] "%d vostuk %s tall mell'llem (%d hantum)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:908 msgid "exact" msgstr "khochit " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:908 msgid "partial" msgstr "omxik" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:911 msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:915 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "vostu mellonk nant" msgstr[1] "vostu mellonk nant" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:929 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "Lekh bodol" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:933 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "na-korunk kaim na" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:938 msgid "No objects found" msgstr "vostu mellonk nant" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:959 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "hor vostu prokarant sodh" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:977 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "MargDorxika GunnDorma thoray" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 msgid "Font substitution" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 msgid "Select all the affected items" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 msgid "all" msgstr "soglli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 msgid "common" msgstr "samany" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 msgid "inherited" msgstr "vomxagot" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Arabic" msgstr "Arbi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Armenian" msgstr "Armenian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Bengali" msgstr "Bengali " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Coptic" msgstr "Coptic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 msgid "Deseret" msgstr "Deseret " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Ethiopic" msgstr "Ethiopic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Georgian" msgstr "Georgian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 msgid "Gothic" msgstr "Gothic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Greek" msgstr "Greek " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Han" msgstr "Han " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Hangul" msgstr "Hangul " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Hebrew" msgstr "Hebru" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Kannada" msgstr "Kanadi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Katakana" msgstr "Katakana " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Khmer" msgstr "Khmer " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Lao" msgstr "Lao " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 msgid "Latin" msgstr "Latem" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Ogham" msgstr "Ogham " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 msgid "Old Italic" msgstr "Old Italic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Oriya" msgstr "Oriya " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Runic" msgstr "Runic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Syriac" msgstr "Syriac " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Tamil" msgstr "Tamil " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Telugu" msgstr "Telugu " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Thaana" msgstr "Thaana " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Thai" msgstr "Thai " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Canadian Aboriginal " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 msgid "Yi" msgstr "Yi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Buhid" msgstr "Buhid " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Braille" msgstr "Braille " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Cypriot" msgstr "Cypriot " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Limbu" msgstr "Limbu " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Shavian" msgstr "Shavian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Linear B" msgstr "Linear B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "New Tai Lue" msgstr "Novi Tai Lue " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Buginese" msgstr "Buginese " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Old Persian" msgstr "Porni Persian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "unassigned" msgstr "thapunk na" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Balinese" msgstr "Balinese " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneiform " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Phoenician" msgstr "Phoenician " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Rejang" msgstr "Rejang " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanese " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Cham" msgstr "Cham " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Vai" msgstr "Vai " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 msgid "Carian" msgstr "Carian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Lycian" msgstr "Lycian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Lydian" msgstr "Lydian " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 msgid "Basic Latin" msgstr "Mull Latem " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latem-1 purovonni " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latem Vistarit -A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latem Vistarit -B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA Vistar " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Suvatent Bodlonvchim Okxoram" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Bed Suchok Nixamnio Zoddchem " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Greek and Coptic" msgstr "Greek ani Coptic " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Cyrillic Purovonni" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arbi Purovonni" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "NKo" msgstr "NKo " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Samaritan" msgstr "Samaritan " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Ethiopic Purovonni" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Ekvottayil'li Canadachi Mull-Nivasi Uchchar-Suchok " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Ekvottayil'li Canadachi Mull-Nivasi Uchchar-Suchok Vistarit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmer Sonkhet " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vedic Vistarit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Dhvoniatmok Vistarit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Dhvoniatmok Vistarit Purovonni" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latem Vistarit Choddit " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Greek Extended" msgstr "Greek Vistarit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "General Punctuation" msgstr "Jeral Viram Chinnah" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superscript ani Subscript" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Currency Symbols" msgstr "Duddva Sonket" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Sonketank Bed Suchok Nixani Ekvottanvchem " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Okxora Rupache sonket" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Number Forms" msgstr "Onkddea Modori" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Arrows" msgstr "Bann" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Gonnitache Provortok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Vivid Tantrik" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Control Pictures" msgstr "Niyontronna Pinturam" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Arsea Okxora Ollkovpi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Bhirole Alphanumeric" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 msgid "Box Drawing" msgstr "Pette Pintravnni" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Block Elements" msgstr "Pongodd Ghottok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Rekhagonnit Akruti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Vivid Sonket" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Vivid Gonnit Sonket-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Purovonni bann-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Braille Patterns" msgstr "Braille Madori" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Purovonni Bann-B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Vivid Gonnit Sonket-B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "Purovonni Gonnit Provortok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Vivid Sonket ani Bann " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latem Vistarit-C " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Georgian Supplement" msgstr "Georgian Purovonni " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Ethiopic Vistarit " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cyrillic Vistarit -A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Purovonni Viram Chinnah" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "CJK Mullgami Purovonni " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangxi Mullgami" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideographic Vivioronn Okxoram " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK Sonket ani Viram Chinnah" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Susangot Jamo " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo Vistarit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK Dhoke" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "Katakana Dhvoniatmok Vistarit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "CJK Okxoram ani Moine Melloileant" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK Susangot" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK Ekvottayil'lem Ideographs Vistar A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Yijing Hexagram Sonket " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK Ekvottayil'le Ideographs " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Yi Syllables" msgstr "Yi Okxoram " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi Mullgami" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Lisu" msgstr "Lisu " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cyrillic Vistarit-B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Bamum" msgstr "Bamum " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Bodlunchim Dvoni Okxoram " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latem Vistarit-D " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Samany Indic Ankddea Riti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari Vistarit" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul Jamo Vistarit-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Javanese" msgstr "Javanese " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Myanmar Vistrit-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei Mayek " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangul Okxoram " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Jamo Vistarit-B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "High Surrogates" msgstr "Unchlo Protinidhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "Unchlea Khasgi Protinidhik Vapar" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Low Surrogates" msgstr "Dakttulo Protinidhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Private Use Area" msgstr "Khasgi Vaparpea Vottar" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK Susangot Ideograph" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alphabetic Dakovnne Madori" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arbi Dakovnne Madori -A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Variation Selectors" msgstr "Vividotechio Vinchovnnio" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Vertical Forms" msgstr "Ubio Madori" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Combining Half Marks" msgstr "OrdeNaxoni Zoddchem" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK Susangot Madori " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Small Form Variants" msgstr "Lhan madori Vividota" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arbi Dakovnne Madori -B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "OrdiRundai ani SogliRundai Madori" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Specials" msgstr "Vixes" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 msgid "Script: " msgstr "Lipi: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 msgid "Range: " msgstr "Ontor: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:441 msgid "Append" msgstr "Zodd " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:549 msgid "Append text" msgstr "Lekh Zodd" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 msgid "Arrange in a grid" msgstr "zallint mandd" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "khambiyamni addvio suvati (px ekankamni)" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "pongti modhem ubio suvati (px ekankamni)" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "_pongti" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 msgid "Number of rows" msgstr "pongtiche onkhdde" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "borabor _ubarai" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "tharavnk na tor, hor pongtek ubar vostuchi lambai asteli" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "khambi:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 msgid "Number of columns" msgstr "khambeanche onkdde" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "borabor rundai" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "tharavnk na tor, hor kambint rund vostuchi mottai asteli" #. Anchor selection widget #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "salint ghal" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "vinchovnne pettent bhor" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "suvat thorai" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #, fuzzy msgid "Lo_cked" msgstr "fichar" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 msgid "Rela_tive change" msgstr "Sombo_ndit Bodlavonn" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_patto " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "kon:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Prostut Sthapitank sombodit zavn MargDorxika choloy vo/ani gunvddai" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:134 msgid "Set guide properties" msgstr "MargDorxika GunnDorma thoray" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 msgid "Guideline" msgstr "MargDorxika" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:290 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "MargDorxika ID: %s " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:296 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Prostut: %s " #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 msgid "Magnified:" msgstr "Vaddoyil'lem: " #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 msgid "Actual Size:" msgstr "Niz Aakar: " #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:235 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "Vinchovnn" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Vinchovnn matr vo sogllem dostavez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Show selection cue" msgstr "vinchovnne cue dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "vinchul'lio vostu vinchonvnne cue dakoitat kai (selector bhaxen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "Enable gradient editing" msgstr "vikxepok sompodon kriyxil kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "vinchul'lio vostum vikxepok sampadunchim sadhona dakoitat kai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" "Margdorxikak rupantor korchem bandavollichea pette bodlak dego vapartat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" "ek vost margdorxikak rupantor korchem vostuchea niz degenk dovortat " "(vostuchea akarak onukoronn korun), bandavolli pette bonvarim nhoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+chachoy bindu gatr:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "times current stroke width" msgstr "prostut dokea runday vantteamni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Ctrl+chachoy sovem binducho aakaar rocholo (prostut dokea rundayek sombondit)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #, fuzzy msgid "Base simplify:" msgstr "soroll" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 #, fuzzy msgid "Pressure change for new knot:" msgstr "KOn (degreenth): " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 msgid "" "Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " "a new PowerStroke knot." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "xeili thavn konchiy vost vinchunk na." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "Eka pras chodd vost vinchlea. choddit gunnakoran vostu thavn xeili " "ghenvk zaina." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "novea ayotachi xeili" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Last used style" msgstr "Nimanne vaparul'li Xeili" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Nimanne vaparul'li Xeili eka vostucher lago kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "This tool's own style:" msgstr "hea sadhonachi khaxeli xeili:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" "Hor sadhon apli khaxeli xeili novea rochul'lea vostucher lagu korchea " "khatir zagovn dovoruyeta. Ti tharanvchea khatir sokoil ascho butanv vapar" #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Take from selection" msgstr "vinchonvnne thavn kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "novea vostuchi hi sadhonachi xeili" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "hea sadhonachi xeili vinchlole (poilem) vostuchi xeili them uddas kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Tools" msgstr "sadhon" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Vaparchea khatir bandavollichi pett" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Visual bounding box" msgstr "Dixttik bandavollichi pett" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "hea bandavollichea pettent dokho, rundai, NixaneTinter, gallni somas, ityadi " "asat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Geometric bounding box" msgstr "bhovmitik bandavollichi pett" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "hea bandavollichea pettent fokot khali vatt asa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "margdorxikak rupantor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "margdorxikak rupantora uprant vostu dovor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" "ek vost margdorxikak rupantor kortana, rupantor kel'lea notor vost noxtt " "korinaka" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "pongodd ekodde vostu mhunn manun ghe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" "margdorxikak rupantor kortana hor bhurgeak vingodd rupantor korchea bodlak, " "pongodd ekodde vostu mhunn manun ghe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Average all sketches" msgstr "sorv rekhachitram sorasori kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Width is in absolute units" msgstr "rundai poripurnn ekank" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Select new path" msgstr "novi vatt vinch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "zoddni lekh vostunk chittkai naka" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Selector" msgstr "vinchonndar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "rupantor kortana, dakoi:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Objects" msgstr "vostu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "choltana vo rupantor kortana niz vostu dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Box outline" msgstr "pette bahyrekha" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "choltana vo rupantor kortana vostuchi fokot pette bahyrekha dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "proti-vostuchi vinchovnne sorti:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "No per-object selection indication" msgstr "proti-vostu vinchonvnne khunn na" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Mark" msgstr "chinh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "hor vinchovnne vostuchea tachea voilea davea konxear voxra nixamni asa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Box" msgstr "pett" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "hor vinchul'li vost tichi bandavolli pett dakoita" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Node" msgstr "gantt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Path outline" msgstr "vatte bahyrekha" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Path outline color" msgstr "vatte bahyrekha rong" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "vatte bahyrekha dakonvcheak vaparul'lo rong vinchta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Always show outline" msgstr "ken'nai bahyrekha dakoita" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "fokot odroxy vattenk nhoi bogor sorv vattenk bahyrekha dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "gantti voddtana bahyrekha sudhor kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" "gantti voddtana vo rupantor kortana bahyrekha sudhor kor; hi bond asa tor, " "sudhor voddchem sompurnn zal'lea vellim matr sudhor korta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "gantti voddtana vatto sudhor kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" "gantti voddtana vo rupantor kortana bahyrekha sudhor kor; hi bond asa tor, " "sudhor voddchem sompurnn zal'lea vellim matr sudhor korteli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "bahyrekhacher vatte dixa dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" "dakttule tir hor eka bahyrekha vanttear soddovn vinchul'lea vattechi " "dixechem kolpon kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Show temporary path outline" msgstr "tatkalik vatte bahyrekha dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "vatte voir umkolltana somkxipt ritin tichi bahyrekha zollok kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "vinchnnar vattenk tatkalik vatte bahyrekha dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "vatt sompodonak vinchul'le vellim pasun tatkalik bahyrekha dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "zollok vell" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" "mouse-over zal'le uprant kitlo vell vatte bahyrekha dista tem suchit korta " "(milli sekundamni); 0 mhullear bahyrekha mouse vatt soddta poryant dakoita" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Editing preferences" msgstr "posondota sompadon korchem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "ekoddea ganttink hatalle rupantor korchem dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Fokot ek gantt vinchul'le vellim pasun hatalle rupantor korchem dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "ganttimni rakul'li akruti noxtt korchi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" "mull akrutik hondvonvchea khatir noxtt kel'lea ganttichea uprantle hatalle " "choloi; onyek sovoi mellcheak Ctrl dor" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Tweak" msgstr "Tweak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "vostukendrbindu" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:581 msgid "Zoom" msgstr "zoom" #. Measure #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "mapon kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Shapes" msgstr "akrutiam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Pressure sensitivity settings" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 msgid "Sketch mode" msgstr "pintravnne madori" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" "chalu asa tor, porni folitamx novea pintravnne sovem sorasor korchea bodlak, " "pintravnne folitamx kel'lea pintravnnenk sadharonn sorasor." #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1308 msgid "Pen" msgstr "tinter" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Calligraphy" msgstr "hatborap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" "chalu tor, tinter rundai svotontr zomachea poripurnn ekankoni (px); na tor " "tintera rundai zomacher avolombit, hor zomant ekuch dische bhaxen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" "chalu tor, hor novean rochul'li vost vinchtoli (poilenchi vinchonvnn " "ovinchonn kel'lean)" #. Text #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2963 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Lekh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "sokoil-denvoi vollirint onkxorsonch nomune dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "sokoil-denvoi vollirin lekh pott'ttent onkxorsonch nanva sovem onkxorsonch " "nomune dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "sonvadant bond butanv dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "vhallcho lekh roch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Pixel" msgstr "ttipko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Pica" msgstr "Pica" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Inch" msgstr "Inch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Em square" msgstr "Em square" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Lekh Input " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Lekh: Okxorsonch xeili bodol" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" #. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file")); #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "vinchonndar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Additional font directories" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Spray" msgstr "xennai" #. Eraser #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Eraser" msgstr "khoddrobbor" #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Paint Bucket" msgstr "baldi rongai" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:132 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 msgid "Gradient" msgstr "vikxepok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "vikxepok vyakhyan vanttche thavn rak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" "chalu astana, vanttul'le vkexepok bodoltana vyakhyan svocholit zavn fork " "zatat; o-topas kel'le vellim ekach vikxepokacher ek vost sompadon korchem " "onyeka vostucher prabhav ghalta dekun vikxepok vhyakyan vanttunk soddta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "vikxepok sompadok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "rekhatomk vikxepok bhornni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Connector" msgstr "sonyojok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "chalu tor, lekh vostunk zoddnne chittkavnne ponta dakonvchim nant" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE sadhon" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "System default" msgstr "vevosta mull" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabi (ar) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "Japanese (ja) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "Breton (br) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinese/China (zh_CN) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinese/Taiwan (zh_TW) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "German (de)" msgstr "German (de) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English (en)" msgstr "English (en) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australia (en_AU) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Canada (en_CA) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Great Britain (en_GB) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "Gujarati " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "Kanadi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "Korean (ko) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lithuanian (lt) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "Malayalam " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegian Bokmål (nb) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Odia (or)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "Italian (it) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Mexico (es_MX) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "Tamil " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "Telugu " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Language (requires restart):" msgstr "bhas (porot suru korchem gorz): " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "yadee ani onkddea pod'dotenk bhas tharai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "rongall nisravnni pintravnni korinatleak porihar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" "chalu asul'le velli, thoddea GTK sonkolpanamni pintravnne rongall " "nisravnnenchea doxank porihar dinvk yotn korta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "Clear list" msgstr "suchi khali kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "aylevarchim ugtim otyodik dostavezam:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "Koddtor yadintlim aylevarchi ugti vollerincho otyodik onkddo thoray, vo " "yadee khali kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "tidvonne karonn zomm kor (% hantun):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" "tujea podd'deacher maponachi lambai tichea niz lambayek tall poddta poryant " "nisravnni chodd-unni kor. ho vivor 1:1, 1:2, ityadi zomm kortana vapartat, " "tichea niz akaramni vostu dakonvcheak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "osompurnn vibhagam khatir cholonatomok relayout sokriy kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" "chalu asul'le velli, gottokanch cholonatmok yevzonn jim sompurnn ritin " "refactor zanvk na tichi onumoti dita" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "purvili galln maheti pette dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" "gallne prabhav sonvadant upalobd purvili gallnej icon ani vivoron dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "Lekh Input " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "bhitor ani bhair" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "sonvad sovoy (porot suru korchi gorz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(porot suru ovoxyok)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" #. Theme #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "Sombo_ndit Bodlavonn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "vantto noxtt kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "dhokea rundai bodol" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Use dark theme" msgstr "" #. Icons #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "zalli ghottok:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "vantto noxtt kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "Icon sonkolpona" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Apply color" msgstr "rong proti kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Apply color to symbolic icons)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "Teen degem thavn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Theme decide symbolic icon color)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "" "Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes " "need reload" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "vhodd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "vhodd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "lhan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "vhodd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "sadhon pette icon aakar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "sadhon icon hankam aakar thari (porot suru korchem gorz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Control bar icon size:" msgstr "niyontronn pott'tte icon gatr:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "sadonachea niyontronn pott'ttenk vaparpa khatir iconacho gatr tharai (porot " "suru korchem gorz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "dvitiy sadhon pott'tte icon gatr:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "dvitiy sadhon pott'ttenk vaparpa khatir iconacho gatr tharai (porot suru " "korchem gorz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Reload icons" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Theme" msgstr "" #. Windows #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "hor dosavezak zonela bhovmiti zogoi ani porot dastan kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "nimannea zonelachi bhovmiti uddas kor ani vapar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Don't save window geometry" msgstr "zonelachi bhovmiti zogoinaka" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Dockable" msgstr "dock zanvchem tosolem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Floating" msgstr "upyenvchem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "sonvad vavrapott'ttent lipleat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "hor dosavezak zonela bhovmiti zogoi ani porot dastan kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "zonel porot gatr zal'le vellim zoom kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Aggressive" msgstr "akromonnkari" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "Mull" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "lhan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "vhodd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "onukulit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "mull zalli sthapitam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "onupat mull roch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "bhovmitint zonel zogonvchem (gatr ani sthan)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "sorv zonelanchem niyojon zonel nirvohok nirdharit korum" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "nimannea zonelachi bhovmiti yaad kor ani vapar (vaparpea posondotent " "bhovmiti zogoita)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" "hor dostavezank zonelachi bhovmiti yaad kor ani vapar (dostavezant bhovmiti " "zogoita)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "sonvad startup dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "sonvad sovoy (porot suru korchi gorz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "xevott" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Dialogs on top:" msgstr "voir sonvad:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "niyomit zonelam zanv sonvad manun ghetat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "dostavez zonelanchea voir sonvad ravtat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "samany asul'le bhaxenunch punn thoddea zonela nirvahoka sovem borem kam " "korunk puro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "sonvad paradorxokota" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Guman dil'le vellim oparodorxita" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "guman dinatul'le vellim oparodorxita" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "oparodorxitecho CholotChitr bodlunvcho vell" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "itor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "zonel niyontrok vavra pott'ttent sonvad zonela lupun urchim kai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" "tench vattar dixttik dovorchea khatir dostavez zonel porot gatr kel'le " "vellim pintravnni zoom kor (ujvea kuvoll pott'ttechea voir ascho butanv " "vaparn hem konchea zonelant bodlavonn koryet tem hangsor mull)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Windows" msgstr "zonelam" #. Grids #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "tharailam ani zoom out zalam tor, zalli volli promukh zalli volli ronga " "bodlak samany rongamni distelio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "tharailam ani zoom out zalam tor, zalli volli promukh zalli volli ronga " "bodlak samany rongamni distelio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Default grid settings" msgstr "mull zalli sthapitam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Grid units:" msgstr "zalli ekankam:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Origin X:" msgstr "Mull X: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Origin Y:" msgstr "Mull Y: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Spacing X:" msgstr "Suvat X: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Spacing Y:" msgstr "Suvat Y: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "promukh zalli volli rong:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "samany zalli vollink vaparul'lo rong" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Major grid line color:" msgstr "promukh zalli volli rong:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "ptomukh (nixamni kel'le) zalli vollink vaparul'lo rong" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "Major grid line every:" msgstr "hor promukh zalli volli:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "bodlak vollinche bindu dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "tharailam torh, zalli volli bodlak zalli pontamni bindu dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Output" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"Zogoi Oxem ...\" khatir prostut margsuchi vapar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " "it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " "it" msgstr "" "ken'na vo vikolp chalu asa, \"Zogoi Oxem ...\" sonvad ken'nai prostut " "dostavez aschea margsuchint ugoddta; chalu natul'lea vellar, tuvem adi ho " "sonvad vaparun zogoil'lea margsuchichea suvater ugoddteli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "mudronna outputak pattea obhiprai zodd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" "chalu asul'le velli, jivall mudronn outputak ek obhipray zoddteli, tichea " "pattea sovem vostuchea pavit kel'lea outputak nixamni korun." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Dostavez Gonn'nnMahet sompadon kor (dostaveza sovem zogonvcheak)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sonvedonxilak HatMar: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(porot suru ovoxyok)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "Khonchyay vostuk mouse thavn dorcheak (podd'dea ttipkeamni) somorth " "zanvcheak tumi podd'deachea kitle laggim ravonk zai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "darvotto Chachay/vhodd: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 msgid "pixels" msgstr "Ttipke" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "mousachi otyodik voddni ji chachay ani voddchem nhoi mhunn somozotanv" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "folli gatr:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Shift gantti hatalle" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "dobav-sonvedonxil mezakuddko vapar (porot suru korchem gorjechem) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" "ek mezakuddko vo itor dobav-sonvedonxil upokoronnachi samorthi vapar. " "mezakuddkea lagim somosso asa tor matr hem nixkriy kor (tumi azun mouse " "vaparyet)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "mezakuddkea upokoronnacher sadhon rupan bodol (porot suru korchem gorz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "mezakuddkeacher itor upokoronna vapartat zal'lean sadhon bodo(tinter, " "khoddrobbor, mouse)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Input upokoronna..." #. SVG output options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Use named colors" msgstr "nanva rong vapar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" "tharailam tor, upolobd asul'le vellim onkddea mola bodlak rongachem CSS nanv " "boroy (dekik: 'tambddo' vo 'magenta')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "XML formatting" msgstr "XML pod'dotikoronn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Inline attributes" msgstr "volli bitorle gunndorm" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "gottok tag bhaxen gunndorm teach vollint ghal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "indent, suvati:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "songrohit ghottokam indent korchea khatir vaparije zal'le suvatenche onkdde; " "indent na zanvcheak 0 tharai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Path data" msgstr "vatte mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Absolute" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "haka sombondit:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Optimized" msgstr "onukulit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "rupantor zogoi:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Force repeat commands" msgstr "porot dinvchea sondexank boll di" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "teach vatte adexanchea porot dinvcheak boll di (dekik, 'L 1,2 L 3,4' bodlak " "'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Numbers" msgstr "onkdde" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "sonkhiy nixkroxttota:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "SVG koddtoracher mohotvpurnn onkddeanchi mola boroileant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "konixtt ghatank" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" "SVG cher borovyet zal'lo lhanso ankddo 10 tichea ghatik power; kiteny lhanxe " "borovyet mhullear xuny" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "gunndhorm thoranvk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Mudronna Nixamni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "gunndorm thorai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "hea trikonache gunndorm vordi kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "hea trikonache gunndorm vordi kor" #. Add default or inherited style properties options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " "same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" "attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "MargDorxika GunnDorma thoray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Savott" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Sompodon" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "lipiyanvchem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "SVG output" msgstr "SVG output" #. SVG Export Options ========================================== #. SVG 2 Fallbacks #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "SVG 2" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill." msgstr "" #. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1) #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "bitmap sompadok:" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Perceptual" msgstr "dixttavo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "sombondit vornnmapiy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "poripurnn vornnmapiy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(suchon: ronga nirvohokan hem bandop nixkriy kelam)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Display adjustment" msgstr "sodd-dodd dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" "output dakonvchem maponank korunk vaparchem ICC prorup.\n" " sodul'lio margsuchi:%s" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 msgid "Display profile:" msgstr "prorup dakoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "dakovnne thavn prorup kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "XICC dvarim dakonvcheak chiddkayil'le thavn prorup kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "dakonvcheak chiddkayil'le thavn prorup kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 msgid "Display rendering intent:" msgstr "prostuti korcho ud'dex dakoi:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "dakovnne output hatborpanvcheak vaparul'lo prostuti korcho ud'dex" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Proofing" msgstr "Proofing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Simulate output on screen" msgstr "pod'deacher output onukoronn kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Simulates output of target device" msgstr "xevottchea hateracher output onukoronn korta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "gamut rongan mark kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "xevottchea haterak gamut bayr aschea ronga nixamni kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "gamut bair chotray rong:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "gamut bair chotrayek vaparul'le rong vinchta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Device profile:" msgstr "hatera prorup:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "hatera output onukoronn korunk vaparchem ICC prorup" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Device rendering intent:" msgstr "hater render korcho ud'dex:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "hatborap output hatera khatir vaparunk render korcho ud'dex" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Black point compensation" msgstr "kallo bindu porihar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Enables black point compensation" msgstr "kallo bindu porihar sokriy korta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Preserve black" msgstr "kallo zogoita" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 vo fuddlem gorz asa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK rupantoronnant k vahini zogoita" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683 msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Color management" msgstr "ronga nirvohonn" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "svo zogo sokriy kor (porot suru korchi gorz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" "dil'lea ontoralamni prostut dostavez(am) zogoi, oxem duspottchea " "prokoronnamni zanvchem luksann unne kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "ontorall (minuttamni):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "dostavez svo zogoije zal'le ontorall (minuttamni) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "svo zogonvche gorixtt onkdde" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "svo zogoil'le koddtoranche gorixtt onkdde; hi sima zogonvchea suvatek vapar" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration #. * #. * FIXME! #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere #. #. #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "svozogoi sopurnn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy Divpea nanv:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy webdav Divpiachem devpea nanv; OCAL kriye khatir " "ayot ani niryat tem vapartat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy Divpea vaparpea nanv" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy haka log korunk vaparul'lem vaparpea nanv" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy gupit utor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ugtem Xirka Kola Vachonaloy haka log in korunk vaparul'lem gupit utor." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "ugtem arc" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Behavior" msgstr "sovoy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "sorollikrot darvotto:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "mull zavn gantti sadhonacho sorollikrot adex kitlo bolladik. ho adex ghoddye " "ghoddye zaite pavttim tuvem ghetloy tor, to chodd ani chodd akromonnkari " "zavn vapar zatolo; il'lea vella uprant to vaparlo tor mull darvottea sovem " "to urtolo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "Select in all layers" msgstr "sorv hont vinch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582 msgid "Select only within current layer" msgstr "fokot prostut hont vinch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "prostut hont ani upa hont vinch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "lipul'lio vostu ani honta durlokxa kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "fichar vostu ani honta durlokxa kor ani" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "hont bodlavonne sovem o-vinch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "prostut hont bodoltana prostut vostu vinch'che khatir hem o-topas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "keyboard vinchonvnne adex sorv hontachea vostu sovem kam korchea bhaxen kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "keyboard vinchonvnne adex prostut hontachea vostu sovem matr kam korchea " "bhaxen kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "keyboard vinchonvnne adex prostut hontachea vostu sovem ani tachea upa " "hontamni kam korchea bhaxen kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "lipul'lio vostu vinch'che khatir he o-topas (tache itleak vo lipte hontamni " "asche sovem)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "fichar vostu vinch'che khatir he o-topas (tache itleak vo ficharit hontamni " "asche sovem)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 msgid "Selecting" msgstr "vinch'chem" #. Transforms options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "dokea rundai mapon kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ayotamni vaddkull konxe mapon kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 msgid "Transform gradients" msgstr "vikxepok rupantor kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 msgid "Transform patterns" msgstr "nomune rupantor kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "Preserved" msgstr "sonvrokxit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "vostu mapon kortana, teach porimannan dokea runday mapon kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "ayot mapon kortana, vaddkull konxeanche radii mapon kor " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "vikxepokank vostu sovem choloi (bhor vo doko hantun)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "nomune vostu sovem choloy (bhor vo doko hantun)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "rupantor zogoi:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "sadhy tor, rupantor=gunndorm zoddinastana rupantorponn vostunk lagu kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "vostuncher rupantor=gunndorm zavn ken'nai rupantorponn zogoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633 msgid "Transforms" msgstr "rupantor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "dhokheant vikxepok roch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "Dashe:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "mouse rodam hache thavn kuvolltat:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "eka mouse roda hont podd'dea ttipkeamni hea ontorar kuvollta (Shift sovem " "addve ritin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "hache thavn kuvolltat:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Ctrl-tir chavi dambul'lean itlea ontorar kuvollta (podd'deant ttipkeamni)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "gotivordhon:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "Ctrl-tir dambun ani dorul'lean kuvollcho veg sovkas vaddon veta " "( gotivordhon na zanvcheak 0)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 msgid "Autoscrolling" msgstr "svokuvoll" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "veg:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" "Canvas dege bayr tum vhoddtana kitle vegan canvas svokuvollta (svokuvoll " "bond korunk 0)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "humbor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "svokuvollak prochodit korunk canvas dege thavn kitle pois poryant tuvem " "aschem (podd'dea ttipkpeamni); dhonatmok mhullear canvasa bhayr, runnatmok " "mhullear canvasa bhitor " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "suvat dambul'le vellim davo mouse butanv lollta. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "mouse rod mull zavn zoom zata" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" "Chalu aslear, Ctrl vinne mouse rod zoom zata ani Ctr sovem canvasacher " "kuvollta; chalu naslear, tem ctrl sovem zoom zata ani Ctrl vinne kuvollta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 msgid "Scrolling" msgstr "kuvollchem" #. Snapping options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "mull thorai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Enabled in new document" msgstr "mhatallem dinvk natul'lem dostavez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671 msgid "" "When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should " "global snapping be set to." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "thap suchok sokriy kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 msgid "Enable snap indicator" msgstr "thap suchok sokriy kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "thapul'le uprant, ek sonket thapul'le binducher pintrayta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1683 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685 msgid "What should snap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "suchokak laggim zanv gantt thap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1689 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "mouse suchok lagxilea ganttik matr thapunk yotn kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "zoddae karonn:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" "Jenna thapche choddit porihar lable, tenna Inkscape ekuch lagxilem rupantor " "posond korta (0 tharayil'le vellim), vo suchokachea laggim asul'li gantt " "posond korta (1 tharayil'le vellim)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "nirbondit gantt voddtana mouse suchok thap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" "nirbondit vollik songim gantt voddtana, gantichex sadorponn nirbondit vollik " "thapchea bodlak mouse suchokachem sthan thap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "ken'naim thap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "villomb (ms hantun)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" "mouse cholon asta poryant thapchem mukar lott, ani ek choddit sekundachea " "omxeak rak. hi choddit gollay hangasor suchit kelea. xuny vo lhan onkddea " "vellim thapchem tokxonn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "Snapping" msgstr "thapchem" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "tir chavim hea dvarim choltat:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "tir chavi dambul'lean vinchnnar vost(u) vo gant(i) hea ontorar choltat (px " "enkankani)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ani < mapon thavn:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "dambchem > vo < vinchchem mapon hea vaddovnne prokar chodd vo unne zata (px " "enkankani)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "bhitor thoroy/bhayr tharoy hea thavn:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "bhitor thoroy/bhayr tharoy adex hea ontorar vatto bodli kortat (px enkankani)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Compassa bhaxen konanchi bodli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" "Jen'na Chalu asta, kon boddga dixen 0 sovem prodorxit kortat, 0 tem 360 " "ontor, donatmok goddyalla vatten; na tor muddla dixen 0 sovem, -180 tem 189 " "ontor, donatmok goddyalla virudh vatten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "gunvddi hor thapta:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 msgid "degrees" msgstr "degree-iam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "Ctrl dambun gunvddi hor titlich degree thapta; toxench, [vo] damblear tea " "mapan gunvta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "thavn zoom bhitor/bhair:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "zoom sadhon chachoy, +/- chavio, ani modhem chachay zoom bhitor ani bhair " "thea gunnankamni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "gunvddi hor thapta:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "goddealla virudh runvdday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738 msgid "Steps" msgstr "mettam" #. Clones options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 msgid "Move in parallel" msgstr "somantor zanv choloy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 msgid "Stay unmoved" msgstr "cholonastana rav" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 msgid "Move according to transform" msgstr "rupantora prokar choloy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgid "Are unlinked" msgstr "ganchi vinne asat kai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 msgid "Are deleted" msgstr "noxtt keleat kai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "mull sthanantor zatana, tim svoruipt zatat ani ganch dil'le offset" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "tanchea mulla bhaxen sovrup teach vectora thavn rupantor zal'le" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "svorupanchem mull rup sthanantorit zal'le vellim thanchem sthan rakta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" "hor svorup thanchea rupantora porpamnne cholta = gunndhorm; dekhik, runvchem " "svorup tichea mull rupachea vivingodd dixen cholta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "nokol kortana mull+svorup:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "onat svorup sodanchio vostu zavn rupantor zatat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "onat svorup thancheam mulla sovem noxtt zatat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "nokol kortana mull+svorup:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "nokli svorupank porot ganch di" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " "instead of the old original" msgstr "" "svorup ani tichem mull hem donui attapul'li vinchovnn nokol kortana " "(choddavot pongoddamni), pornea mulla pras nokol zal'le svorup nokol kel'lea " "mull svorupank ganch di" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "svorupam ganch kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Clones" msgstr "svorupam" #. Clip paths and masks options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "lagu kortana, unchlio vinchnnar vostu xirkayvatt/mukhvadd zavn vapar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "sokoil vinchulio vostu xirkai vatt va mukhvadd zavn vaparchem uncheck kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "xirkai vatt va mukhvadd vostu lagu kel'lea uprant kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "lagu kel'lea uprant, pintravnne thavn xirkai vatt va mukhvadd zavn " "vaparul'lio vostu kadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "lagu korchea poilem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "xirkai vatt va mukhvadd vostu pongodd korinaka " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "hor xirkai vatt va mukhvadd vostu tichea svont pongddant melloy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "xirkai vatt va mukhvadd vostu eka pongddant ghal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "xirkai vatt va mukhvadd hor vostunt lagu kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "xirkai vatt va mukhvadd ekodem vostu ascheam pongddant lagu kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "xirkai vatt va mukhvadd sorv vostu aschea pongddant lagu kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "xirkai vatt/mukhvadd mokllik kel'lea uprant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "svocholit rochul'le pongodd pongodd-rohit kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "xirkai/mukhvadd tharaitana pongodd-rohit pongodd rochul'le" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808 msgid "Clippaths and masks" msgstr "xirkai vatto ani mukhvadd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "nixamni tinter _suru kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marker" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "dostavez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "_Nitllai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "sutanche onkdde:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 msgid "(requires restart)" msgstr "(porot suru ovoxyok)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "gausian ospoxttota doya korcheak prokriyancho onkddo/sutam onkddo sonvrochon " "kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " "includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " "zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " "with few or no filters." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "antorik trijy:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" #. blur quality #. filter quality #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "boreantlem borem mott'tt (ekdom lov)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Better quality (slower)" msgstr "borem mott'tt (il'lem lov)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 msgid "Average quality" msgstr "sadharonn mott'tt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "unne mott'tt (veg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "unnean unne mott'tt (ekdom veg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "dakovnnek gaussian ospoxtt mott'tt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "boreantlem borem mott'tt, punn dakovnni unchlea zommamni ekdom lov (bitmap " "niryat ken'nai boreantli borem mott'tt vaparta)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "borem mott'tt, punn love dakovnni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "sadharonn mott'tt, svikrot koryet titlo dakovnne veg" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "unne mott'tt (thdde artifact), punn dakovnni il'li vegan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "unnean unne mott'tt (manun ghevyet titli artifact) punn dakovnnii ekdom vegan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "dakovnnek prabhava mott'tt gallta" #. build custom preferences tab #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:102 msgid "Rendering" msgstr "prostut kor" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:313 ../src/verbs.cpp:155 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Sompodon" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "svocholit bhorchim bitmap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "koddor diskak bodolul'le vellim svocholit bhorchim ganch dil'lim rupnnim" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "bitmap sompadok:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "bitmap sompadok:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "_Niryat kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "mull niryat nirdharonn:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "niryat sonvedonant mull bitmap nirdharonn (incha bitorlea binduvamni)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "Create" msgstr "roch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Create Bitmap Copy khatir nirdharonn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Create Bitmap Copy adexa khatir vaparul'lem nirdharonn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "_liptem melloy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "SVG import mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "prostut kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "mull niryat nirdharonn:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "niryat sonvedonant mull bitmap nirdharonn (incha bitorlea binduvamni)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "ek purnn nirdharonn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "niryat sonvedonant mull bitmap nirdharonn (incha bitorlea binduvamni)" #. rendering outlines for pixmap image tags #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "bhaili rekah soddoi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "rupnni embed kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 msgid "Shortcut file:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "sodh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99 msgid "Description" msgstr "vivoronn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_ayot..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "_Bitmap niryat kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "dostavez PS koddtorak niryat kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2224 msgid "Misc" msgstr "vividh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 msgid "Set the main spell check language" msgstr "promuk spelling topas bhas vinch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354 msgid "Second language:" msgstr "dusri bhas:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" "dusri spelling topas bhas thorai; tapasul'lean sorv vinchul'lea bhaxenk " "kollit natul'lea sobdancher ravta." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358 msgid "Third language:" msgstr "tisri bhas:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" "tisri spelling topas bhas thorai; tapasul'lean sorv vinchul'lea bhaxenk " "kollit natul'lea sobdancher ravta." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361 msgid "Ignore words with digits" msgstr "sobd onkddea sovem durlokxa kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "onkdde asche sobd durlokxa kor, dekhik \"R2D2\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "SORV VHODD OKXORANTLE sobd durlakxa kor " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Sorv vhodd okxorantle sobd durlakxa kor dekhik \"IUPAC\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "villombota vokr:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "niz vellan ghotton ghoddiall vokr zal'lem karann (thoddea vevostemni 0.9766)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2387 msgid "Pre-render named icons" msgstr "purv-prostuti nanv dil'le icon" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" "chalu asul'le vellim, nanv dil'le icon ui dakonvchea poilem prostuti " "kortele. hem GTK+ nanv dil'lea kollovnnent chuki thavn suttka zoddunk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391 msgid "System info" msgstr "vevosta mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "lekh posondota" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "khoddrobber posondota" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "gantti sadhonak ungte posondota" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 msgid "User config: " msgstr "vaparpea sonvrochona:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 msgid "Location of users configuration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "Vedic Vistarit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Vedic Vistarit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 msgid "Open themes folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "vaparpea cache:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 msgid "Open icons folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "vaparpea sonvrochona:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "konchiy gallnni vinchunk na" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "pro_ti zogoi..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "vostu mellonk nant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "Khmer Sonkhet " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL soddonvchim koddtora ugodd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "vaparpea mahet:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "dostavez PS koddtorak niryat kor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "vaparpea cache:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 msgid "Open user interface folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "vaparpea mahet:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 msgid "User cache: " msgstr "vaparpea cache:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 msgid "Temporary files: " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape Hatpustok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469 msgid "System data: " msgstr "vevosta mahet:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469 msgid "Locations of system data" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon sonkolpona" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485 msgid "System" msgstr "vevosta" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:239 msgid "Disabled" msgstr "nixkriy" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "podd'do" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 msgid "Window" msgstr "zonel" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 msgid "Test Area" msgstr "topas vottar" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "X-Okx " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:653 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "sonvrochona" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:654 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:667 msgid "Link:" msgstr "ganch:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 ../src/ui/dialog/input.cpp:670 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:676 msgid "Axes count:" msgstr "okx mezap:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:682 msgid "axis:" msgstr "okx:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:695 msgid "Button count:" msgstr "butanv mezap:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:843 msgid "Tablet" msgstr "mezakuddko" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:870 ../src/ui/dialog/input.cpp:1751 msgid "pad" msgstr "pad" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "dobav-sonvedonxil mezakuddko vapar (porot suru korchem gorjechem) " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:916 #, fuzzy msgid "Axes" msgstr "okx pintrai" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:917 msgid "Keys" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:994 msgid "" "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " "or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:260 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:109 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:277 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Pressure" msgstr "dobav" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "rod" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1448 #, fuzzy msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "sthan:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "sthan:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 msgid "Modify Knot Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:384 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110 msgid "_Move" msgstr "_choloy" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "sthan:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "sthan:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 msgid "Layer name:" msgstr "honta nanv" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:124 msgid "Add layer" msgstr "hont zodd" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 msgid "Above current" msgstr "prostut voir" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "Below current" msgstr "prostut sokoil" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 msgid "As sublayer of current" msgstr "prostutecho upa honta bhaxen" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:325 msgid "Rename Layer" msgstr "hontak novem nanv di" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:193 #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Layer" msgstr "hont:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:328 msgid "_Rename" msgstr "_novem nanv di" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:341 ../src/ui/dialog/layers.cpp:722 msgid "Rename layer" msgstr "hontak novem nanv di" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 msgid "Renamed layer" msgstr "novem nanv dil'lo hont" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:347 msgid "Add Layer" msgstr "hont zodd" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26 msgid "_Add" msgstr "_zodd" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 msgid "New layer created." msgstr "novo hont rochlo" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Move to Layer" msgstr "hont _sokoil" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "hont olipoi" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "hont lipoi" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "hont fichar" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "hont ofichar" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 #: ../src/verbs.cpp:1489 msgid "Toggle layer solo" msgstr "hont eksuro odol-bodol kor" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:877 #: ../src/verbs.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "hont fichar" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:700 #, fuzzy msgid "Move layer" msgstr "sokoilo hont" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:854 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "novem" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Bot" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "sokoil" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:871 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "voir" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:877 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Voir" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:31 #, fuzzy msgid "Add Path Effect" msgstr "probhav zodd:" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:122 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "vatte prabhav sokriy kor" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:126 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "prostut hont _noxtt kor" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:130 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "prostut hont ubar" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:134 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "prostut hont sokoil kor" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "oporichit probhav lagu kela" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 msgid "Click button to add an effect" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:336 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:345 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "gozal ek vatt vo akaar nhoi" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:341 msgid "Only one item can be selected" msgstr "fokot ek gozal vinchyet" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373 msgid "Unknown effect" msgstr "oporichit probhav" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:449 msgid "Create and apply path effect" msgstr "vatte prabhav roch ani lagu kor" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:489 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "vatte prabhav roch ani lagu kor" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:511 msgid "Remove path effect" msgstr "vatte prabhav kadd" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:529 msgid "Move path effect up" msgstr "vatte prabhav voir choloi" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:546 msgid "Move path effect down" msgstr "vatte prabhav sokoil choloi" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611 msgid "Activate path effect" msgstr "vatte prabhav sokriy kor" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611 msgid "Deactivate path effect" msgstr "vatte prabhav nixkriy kor" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 #, fuzzy msgid "Radius (pixels):" msgstr "trijy / px" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "upa vibhag" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "vatt sudhor kor" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 msgid "Radius" msgstr "trijy:" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Radius approximated" msgstr "(logbog gol)" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Knot distance" msgstr "_ontorak thap" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Position (%):" msgstr "sthan:" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "%1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 msgid "Modify Node Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "Heap" msgstr "xikhor" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "In Use" msgstr "vaparpant" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Slack" msgstr "ajagaruk" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Total" msgstr "sompurnn" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 msgid "Unknown" msgstr "oporichit" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 msgid "Combined" msgstr "somyukt" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 msgid "Recalculate" msgstr "porot gonnon kor" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Clear log messages" msgstr "log sondex dor" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 msgid "Ready." msgstr "toyar" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 msgid "Log capture started." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 msgid "Log capture stopped." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 #, fuzzy msgid "Create from template" msgstr "Spiro vatt roch" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 msgid "New From Template" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Patr:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Dakoi: " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Domos:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:410 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:417 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "_Mhatalle" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 msgid "_DPI SVG:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "_Image Rendering:" msgstr "prostut kor" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "_Lipoi" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "Fichar_kor" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Pereserve Ratio" msgstr "Alpha sonvrokxonn" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= gudddhorm(fokot okxoram, onkdde ani kuru .-_: onumoti dilea)" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144 msgid "A freeform label for the object" msgstr "vostuk suttavea riticho patto" #. Create the frame for the object description #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "_Vivoronn" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:220 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" "\t'auto' no preference;\n" "\t'optimizeQuality' smooth;\n" "\t'optimizeSpeed' blocky.\n" "Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " "all browsers follow this interpretation." msgstr "" #. Hide #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:245 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "vost odroxy zanvk topas" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "vost osonvedonxil zanvk topas (undra dvari vinchunk zaina tea bhaxen)" #. Preserve aspect ratio #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2918 #: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "_Set" msgstr "_thorai" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:279 msgid "_Interactivity" msgstr "_porosporota " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:331 msgid "Ref" msgstr "ul'lekh" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:412 msgid "Id invalid! " msgstr "id omaany!" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:414 msgid "Id exists! " msgstr "id ostitvant asa!" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 msgid "Set object ID" msgstr "vost ID thorai" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:435 msgid "Set object label" msgstr "vost patto thoari" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:441 msgid "Set object title" msgstr "Vost mhatallem thorai" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "ruupnne" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:457 msgid "Set object description" msgstr "Vost vivoronn thorai" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "hater render korcho ud'dex:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502 msgid "Lock object" msgstr "vost fichar kor" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502 msgid "Unlock object" msgstr "vost ofichar kor" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "nixkroxttota thoray" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Hide object" msgstr "vost lipoi" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Unhide object" msgstr "vost olipoi" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:432 msgid "no-id" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:904 #, fuzzy msgid "Unhide objects" msgstr "vost olipoi" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:904 #, fuzzy msgid "Hide objects" msgstr "vost lipoi" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:924 #, fuzzy msgid "Lock objects" msgstr "vost fichar kor" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:924 #, fuzzy msgid "Unlock objects" msgstr "vost ofichar kor" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:936 #, fuzzy msgid "Layer to group" msgstr "honta thavn voir" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:936 #, fuzzy msgid "Group to layer" msgstr "doddo hont" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Moved objects" msgstr "vostu nant" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1383 ../src/ui/dialog/tags.cpp:831 #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "vost olipoi" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "Vost mhatallem thorai" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "Vost mhatallem thorai" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "vost patto thoari" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1598 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "vost patto thoari" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 #, fuzzy msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665 #, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 #, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMS" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 #, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HSL" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_patto " #. In order to get tooltips on header, we must create our own label. #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1697 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1710 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1741 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1752 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1763 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Add layer..." msgstr "hont _zodd..." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Remove object" msgstr "okxorsonch kadd" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "_thollak sokoil kor" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Move To Top" msgstr "madori choloy" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1872 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "sogllem so_fay kor" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "_novem nanv di" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 msgid "Solo" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Dakoi: " #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Hide All" msgstr "sorv o-lipoi" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Lock Others" msgstr "hont fichar" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Lock All" msgstr "sorv fichar kadd" #. LockAndHide #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 ../src/verbs.cpp:3263 msgid "Unlock All" msgstr "sorv fichar kadd" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 msgid "Up" msgstr "voir" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "sokoilea kuxik" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Set Clip" msgstr "Clip thoray" #. will never be implemented #. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Unset Clip" msgstr "Clip thoray" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Unset Mask" msgstr "Mask thoray" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Select Highlight Color" msgstr "_rong Ttollay:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:581 msgid "Clipart found" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:630 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "bitmap dinvchem...." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:778 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "Koddtor: %s ttikannanvk zanvk na" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:788 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:802 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Koddtor: %s ttikannanvk zanvk na" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:877 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "vivoronn:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:945 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "vatto ulltta korchem..." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:987 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Ugtem Xirkai Kola Vachonaloy thavn dostavez ayot kor" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "SVG mahet choronvk zavnk na" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1044 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1046 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 msgid "Search" msgstr "sodh" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189 msgid "_Curves (multiplier):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203 msgid "_Islands (weight):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206 msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "A constant vote value" msgstr "nirbondit konn" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218 msgid "Sparse pixels (window _radius):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258 msgid "Heuristics" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Voronoi diagram" msgstr "Voronoi nomuno" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272 #, fuzzy msgid "Convert to _B-spline curves" msgstr "dashak rupantor kor" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280 #, fuzzy msgid "_Smooth curves" msgstr "nazuk konxe" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:810 #, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "prostut tab cher mullak molam porot tharai" #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 msgid "_Stop" msgstr "_rav" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "porgotint trace abort kor" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Execute the trace" msgstr "trace karvay kor" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498 #, fuzzy msgid "Trace pixel art" msgstr "ttipkeant" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "vinchnnar ganttink y nirdexank" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "vinchnnar ganttink x nirdexank" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "vinchnnar ganttink y nirdexank" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "vinchnnar ganttink x nirdexank" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "survatechem mol" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "End angle" msgstr "ontim mol" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "Dixttik bandavollichi pett" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "volli gunvdde kendr" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "manddavoll kor" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "vrot, tantia vrot ani vrota bhag roch" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "nimanne vinchul'lo rong" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "porimann" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "kendr" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "trijy:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy msgid "Angle X/Y:" msgstr "konn X:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:119 #, fuzzy msgid "Rotate objects" msgstr "gantti gunvddai" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:299 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:360 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "Dhirgavrot roch" #. set up dialog title, based on document name #: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 msgid "SVG Document" msgstr "SVG Dostavez" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 msgid "Print" msgstr "Mudronn kor" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:171 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "bitmap mudronna khatir tatkalik PNG ugoddunk zaina" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 msgid "Could not set up Document" msgstr "dostavez tharanvk zaina" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:202 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "CairoRenderContext tharanvk zaina" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "novea nanvan dostavez zogoi" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nanv:" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "_Lekhok" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "vivoronn" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "mukhel utram" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67 msgid "_Accept" msgstr "_Svikar kor " #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68 msgid "_Ignore once" msgstr "_Ek pavtt durlokxa kor" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69 msgid "_Ignore" msgstr "_durlaokxa kor" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70 msgid "A_dd" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Start" msgstr "_suru kor" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 msgid "Suggestions:" msgstr "Suchonam:" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "vinchnnar suchon svikar kor" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119 msgid "Ignore this word only once" msgstr "fokot ek pavttim ho sobd durlokxa kor" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Hea sotrant ho sobd durlokxa kor" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Ho sobd vinchnnar xobdkoxak zo_dd" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135 msgid "Stop the check" msgstr "topas ravoi" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136 msgid "Start the check" msgstr "topas suru kor" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:431 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "Somple, %d sobd, xobdkoxak zoddle" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:433 msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "Somple, kitench dubavaspod disonk na" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:548 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): %s" msgstr "Xobd koxant na (%s): %s" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:697 msgid "Checking..." msgstr "Topaschem..." #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:766 msgid "Fix spelling" msgstr "okxora bandavaoll satto kor" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:538 #, fuzzy msgid "Edited style element." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:885 msgid "Cancel" msgstr "rod'd kor" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:886 msgid "Add" msgstr "zodd" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:892 msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Deleted property from style attribute." msgstr "hea trikonache gunndorm vordi kor" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:215 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG OkxorSonch gunndorm thorai" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:270 msgid "Adjust kerning value" msgstr "kerning mol chodd-unne kor" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 #, fuzzy msgid "Font Attributes" msgstr "gunndhorm thorai" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "Horiz. Advance X" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin X" msgstr "Mull X: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467 #, fuzzy msgid "Average horizontal origin location for each letter." msgstr "hor pongtek poryay gunvdde dixa" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin Y" msgstr "Mull Y: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468 #, fuzzy msgid "Average vertical origin location for each letter." msgstr "hor pongtek poryay gunvdde dixa" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 #, fuzzy msgid "Font Face Attributes" msgstr "gunndhorm thorai" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470 msgid "Family Name:" msgstr "kuttma nanv:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470 msgid "" "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " "properties." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471 #, fuzzy msgid "Units per em" msgstr "hor vollir moino" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471 msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472 #, fuzzy msgid "Ascent:" msgstr "prostut kor" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472 msgid "" "Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 #, fuzzy msgid "Descent:" msgstr "hondvonvchem: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474 #, fuzzy msgid "Cap Height:" msgstr "Pott'tte ubarai:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474 msgid "" "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475 #, fuzzy msgid "x Height:" msgstr "Unchai: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 msgid "glyph" msgstr "glyph" #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:580 msgid "Add glyph" msgstr "glyph zodd" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "glyph hantli vokrota vyakhan korche khatir ek vatt vinch" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "vinchnnar vostunt vatte vivoronn na." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "SVGFonts sonvadant glyph vinchunk na" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:675 msgid "Set glyph curves" msgstr "glyph vokrota thoray" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "chukul'lem-glyph porot thorai" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 msgid "Edit glyph name" msgstr "glyph nanv sompadon kor" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 msgid "Set glyph unicode" msgstr "glyph unicode thorai" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 #, fuzzy msgid "Set glyph advance" msgstr "glyph unicode thorai" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 msgid "Remove font" msgstr "okxorsonch kadd" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 msgid "Remove glyph" msgstr "glyph kadd" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:790 msgid "Remove kerning pair" msgstr "kerning zodd kadd" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 msgid "Missing Glyph:" msgstr "sanddul'lem Glyph:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 msgid "From selection..." msgstr "vinchovnne thavn..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 msgid "Glyph name" msgstr "glyph nanv" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818 msgid "Matching string" msgstr "tall poddchem string" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Advance" msgstr "rod'd kor" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821 msgid "Add Glyph" msgstr "glyph zodd" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 msgid "Get curves from selection..." msgstr "vinchovnne thavn vokrota ghe..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 msgid "Add kerning pair" msgstr "kerning zoddi zodd" #. Kerning Setup: #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 #, fuzzy msgid "Kerning Setup" msgstr "kerning sthapit kor:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 msgid "1st Glyph:" msgstr "1'lo Glyph:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2'ro Glyph:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 msgid "Add pair" msgstr "zoddi zodd" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 msgid "First Unicode range" msgstr "poilo unicode ontor" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 msgid "Second Unicode range" msgstr "dusro unicode ontor" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915 msgid "Kerning value:" msgstr "kerning mol:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:972 msgid "Set font family" msgstr "okxorsonch kuttam thorai" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:981 msgid "font" msgstr "okxorsonch" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:995 msgid "Add font" msgstr "okxorsonch zodd" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 msgid "_Font" msgstr "_ okxorsonch" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1025 msgid "_Global Settings" msgstr "_Jagotik sthapitam" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glyphs" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 msgid "_Kerning" msgstr "_Kerning" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 msgid "Sample Text" msgstr "nomuna lekh" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1039 msgid "Preview Text:" msgstr "PurvDekhnni lekh:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:748 msgid "Add gradient stop" msgstr "onupat thambnni zodd" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set fill" msgstr "bhornni thorai" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 msgid "Set stroke" msgstr "dokho thorai" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Edit..." msgstr "sompadon kor..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 msgid "Convert" msgstr "rupantor kor" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:707 msgid "List" msgstr "volleri" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "gatr" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:731 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:732 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "lhan" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:733 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "madhyom" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:734 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "vhodd" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:735 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "rundai" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:761 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "barik korchem" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:762 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "barik" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:763 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "madhyom" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:764 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "rundai" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:765 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "rundai" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Krom" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:799 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:800 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:801 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "rundai" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:832 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "guttlai" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "dostavez mudronn kor" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 msgid "All symbol sets" msgstr "" #. ******************* Symbol Sets ************************ #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:134 msgid "Symbol set: " msgstr "" #. ******************* Search ************************ #. Search #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:163 msgid "Return to start search." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:284 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "prostut hont solo kor" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:294 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:310 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "mezpa vivor dakoi" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:320 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "mezpa vivor dakoi" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:344 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:355 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" #. We are not in search all docs #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "sodh" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1063 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1127 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 #, fuzzy msgid "Searching...." msgstr "vatto ulltta korchem..." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "sorv hont vinch" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480 msgid "First search can be slow." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "vostu mellonk nant" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483 msgid "Try a different search term." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:499 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "vostu mellonk nant" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:819 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:839 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Khmer Sonkhet " #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:958 msgid "notitle_" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1230 msgid "Symbol without title " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:248 ../src/ui/dialog/tags.cpp:545 #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:662 ../src/ui/dialog/tags.cpp:924 #, fuzzy msgid "Remove from selection set" msgstr "vinchovnne thavn mask kadd" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:405 msgid "Items" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:646 ../src/ui/dialog/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Add selection to set" msgstr "vinchovnn unchayek ubar" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:802 #, fuzzy msgid "Moved sets" msgstr "gantti choloy" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Add a new selection set" msgstr "Novem zoddne pont zodd" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:990 #, fuzzy msgid "Remove Item/Set" msgstr "probhav kadd" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "patollay chodd" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "konchiy gallnni vinchunk na" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 #, fuzzy msgid "Path: " msgstr "vatt" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137 msgid "By: " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "somyojon" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "mull thorai" #. #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:456 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534 msgid "Set text style" msgstr "xeili thorai" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" msgstr "oyotakor zalli" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" msgstr "tri-volli nirdexank" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "manddavoll kor" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 msgid "Arrange selected objects" msgstr "vinchnnar vostu mandd" #. #### begin left panel #. ### begin notebook #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "porzoll cutoff" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "dil'lea porzolle hontan trace kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "kallea/dovea khatir porzoll cutoff " #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "ekoddem scan: vatt rochta" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "sodnechi deg" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "J. Canny hachem sorvot'tom dege sodapachem trace sid'dant" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "degenchea ttipkeank porzolla cutoff (dege dattai sodhun kaddta)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "humbor:" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "ronga porimannikoronn" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "simanchea unne kel'lea rongamni trace kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "The number of reduced colors" msgstr "unne kel'le ronganche onkdde" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "rong:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "rupnne ullttem kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Invert black and white regions" msgstr "kalli ani dovim prantiam ullttim kor" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "porzolle mettam" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "dil'lea porzolle hontacho onkddo trace kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "scan:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "The desired number of scans" msgstr "ichchit onkddea scan" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "ro_ng" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "dil'lea unne kel'le ronga onkdde trace kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "gobralle" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "ronga bhaxenunch, punn folitamx gobrallea maponak rupantor zata" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "mov" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "trace korchea poilea bitmapak Gaussian blur lagu kor" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stack scan" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "tile korchea bodlak (gap sovem) eka anyeka voir Stack scan(gap nastana)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "pattbuim kadd" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "zal'le vellim pondlem (pattbuim) honta kadd" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "onek scan: vattencho pongodd rochta" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:680 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "madori" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:686 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "xibam suppress kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "bitmapant lhan suvati (xibam) durlokxa kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:696 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "itlea pixel poreant xibam suppress kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "gatr: " #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:704 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "nazuk konxe" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "tikxnn konxeanche trace nazuk kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:715 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "he nazuk konxe chodd kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:722 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "vatto optimize kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "degecho Bezier vaddkull vantto mellovn vatto optimize korunk yotn kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:733 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "trace hantum choddit akromonnit optimization korun ganttincho onkddo unne " "korunk he chodd kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "sohonxilota:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:749 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "poryay" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" "Inkscape bitmap tracing\n" " Potrace adharit,\n" " Peter Selinger thavn rochul'leam\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 msgid "Credits" msgstr "Credits" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:770 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX foreground vinchovnn" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "foreground zavn vinchunk zai aschi suvat tum damp" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:778 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "jivi purvdekhnni" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:784 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "sudhor kor" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:792 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" "niz trace korinastana modlem bitmap prostut sthapitamni purv dekhnni kor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 msgid "Preview" msgstr "purv dekhnni" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "_addvem:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "addvem sthollantorikoronn (sombondit) vo sthan (poropurnn)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "_ubhem" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "ubem sthollantorikoronn (sombondit) vo sthan (poropurnn)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "addvem gatr (poripurnn vo prostut xotamx)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "ubhem gatr (poripurnn vo prostut xotamx)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "ko_nn:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "gunvddanvcho konn (dhonatmok = goddialla virudh)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" "addve vokr konn (dhonatmok=goddialla virudh), vo poripurnn " "sthollantorikoronn, vo xotamx sthollantorikoronn" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" "ubem vokr konn (dhonatmok=goddialla virudh), vo poripurnn " "sthollantorikoronn, vo xotamx sthollantorikoronn" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Rupantoronn matrix ghottok A " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Rupantoronn matrix ghottok B " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Rupantoronn matrix ghottok C " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Rupantoronn matrix ghottok D " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Rupantoronn matrix ghottok E " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Rupantoronn matrix ghottok F " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rela_tive move" msgstr "somb_ondit cholovnni" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "onupatik ritin mapon kor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "hor _vostuk vivingodd ritin lagu kor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "pro_stut matrix sompadon kor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" "prostut sthanak suchit sombondit sthollantorikoronn zodd; na tor, prostut " "poropurnn sthan xida sompadon kor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "mapon kel'lia vostuchem runday/ubarai onupat zogoi" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" "hor vinchnnar vostuk vivingodd ritin mapon/gunvddai/vokr lagu kor; na or " "vinchovnn sogllem zavn rupantor kor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" "prostut rupantoronn sompadon kor = matrix: na tor, hea matrix than = " "rupantoronn uprant-gunnakor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 msgid "_Scale" msgstr "_mapon" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Rotate" msgstr "_gunvddai" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "Ske_w" msgstr "_tirkem" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_x" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "prostut tab cher mullak molam porot tharai" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "vinchovnnek rupantoronn lagu kor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:301 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "goddealla virudh runvdday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:308 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:813 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:824 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:838 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:878 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:902 msgid "Transform matrix is singular, not used." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:918 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "matrix rupantoronn sompadon kor" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "gunvddanvcho konn (dhonatmok = goddialla virudh)" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:109 msgid "New element node" msgstr "novi ghottok gantt" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:65 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:116 msgid "New text node" msgstr "novi lekh gantt" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "ganttAsInXMLsonvadSadhonmahet|Rod'd gantt" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:758 msgid "Duplicate node" msgstr "nokli gantt" #. tree view #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:100 #, fuzzy msgid "_Nodes" msgstr "gantti" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:102 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "gantti porot eka rupak vodd" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 msgid "Unindent node" msgstr "ontor sthan korunatul'li gantt" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:846 msgid "Indent node" msgstr "ontor sthan gantt" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 msgid "Raise node" msgstr "ubarul'li gantt" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:815 msgid "Lower node" msgstr "sokoili gantt" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 #, fuzzy msgid "_Attributes" msgstr "gunndhorm" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 #, fuzzy msgid "_Styles" msgstr "xeili" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:248 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "gantti vinchunk chachai, somasom korunk vodd." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:462 msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML uporuk vodd" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:728 msgid "Create new element node" msgstr "novem ghottok gantt roch" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:743 msgid "Create new text node" msgstr "nivi lekh gantt roch" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:775 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "ganttAsInXMLsonvadChoritrent|Rod'd gantt" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531 msgid "Drop color" msgstr "rong poddoi" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 msgid "Drop color on gradient" msgstr "onupatant rong poddoi" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG mahet choronvk zavnk na" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG poddoi" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 #, fuzzy msgid "Drop Symbol" msgstr "Khmer Sonkhet " #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 msgid "Drop bitmap image" msgstr "bitmap rupnne poddoi" #: ../src/ui/interface.cpp:278 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " "you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" nanvachem koddtor edolluch " "ostitvant asa. tuaka tem bodolunk zai ?\n" "\n" "Koddtor edulluch \"%s\" hantum ostitvant asa. bodol kolear vixoy voir " "boroytelem." #: ../src/ui/interface.cpp:285 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "bodol" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:545 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" "addvem rounding trijy chodd-unne kor; ubhem trijy titlench korcheak " "Ctrl sovem" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" "ubhem rounding trijy chodd-unne kor; addvem trijy titlench korcheak " "Ctrl sovem" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "ayotachi rundai ani ubarai chodd-unne kor; onupat fichar korcheak vo " "fokot ayom Ctrl sovem" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "ayot kadd" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:812 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:816 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "X/Y dixen pett chodd-unne kor; Z okxa sovem Shift; dixechea degenk vo " "korniyank boll korunk Ctrl sovem" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:828 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:832 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:840 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "Z dixen pett chodd-unne kor; X/y okxa sovem Shift ; dixechea degenk " "vo korniyank boll korunk Ctrl sovem" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:844 msgid "Move the box in perspective" msgstr "pett dixxtavont choloy" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "tantiyavrot'ta rundai chodd-unne kor, vortul korcheak Ctrl " "sovem" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1135 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "tantiyavrot'ta ubarai chodd-unne kor, vortul korcheak Ctrl " "sovem" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1139 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Shift to " "move with end point; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" "vrot'ta bhag vo vantteachem survate pont sthan kor; Ctrl sovem " "konak thapunk; vrot'ta bhagak tantiyavrot'ta bhitor vodd ani bhagak " "bhayr " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1145 #, fuzzy msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Shift to " "move with start point; with Ctrl to snap angle; drag " "inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" "vrot'ta bhag vo vantteachem okeri pont sthan kor; Ctrl sovem " "konak thapunk; vrot'ta bhagak tantiyavrot'ta bhitor vodd ani bhagak " "bhayr " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "Dhirgavrot roch" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" "nektr vo bohubhuzanchem ponta trijy chodd-unne kor; Shift " "sovem gunvddanvk; Alt sovem vott'ttare korunk" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1333 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" "nektra tholla trijy chodd-unne kor; Ctrl sovem netketra " "kirnnam trijyiy korunk (aadd poddanastana); Shift sovem gunvddanvk; " "Alt sovem vott'ttare korunk" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "gantti porot eka rupak vodd" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "revod roch" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1580 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "revodd bhitor thavn kuvoll/soddoi; Ctrl sovem kon thapunk; " "Alt sovem obhisoronn/vicholon zanvk" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1584 #, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" msgstr "" "revodd bhayr thavn kuvoll/soddoi; Ctrl sovem kon thapunk; " "Shift sovem voddunk/gunvddanvk" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1634 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Offset ontor chodd-unne kor" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1831 msgid "Adjust the rectangular region of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1841 msgid "Adjust the inline size (line length) of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1880 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "upyel'lo lekh chovkott akaran vhodd-unne korunk vodd" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 msgid "Drag curve" msgstr "vokr vodd" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" msgstr "Shift: vinchovnnek gantti zoddunk vodd" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" msgstr "Shift: vanttea vinchovnn toggle zanvk chachoy" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" msgstr "Ctrl+Alt: gantt rigongk chachoy" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "Bezier vantto: vantto akar dinvk vodd, gantt rigonvk dodean chachoy, " "vinchuk chachoy (choddit: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "Linear vantto: Beziervantteak rupantor korunk vodd, gantt rigonvk " "doddean chachoy, vinchuk chachoy (choddit: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "Bezier vantto: vantto akar dinvk vodd, gantt rigonvk dodean chachoy, " "vinchuk chachoy (choddit: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "hatallo pattim hadd" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:296 msgid "Change node type" msgstr "gantti riti bodol" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Straighten segments" msgstr "vantte nitt kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 msgid "Make segments curves" msgstr "vantttea vaddkul kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349 msgid "Add nodes" msgstr "gantti zodd" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "gantti zodd" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "nokli gantt" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join nodes" msgstr "gantti zodd" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break nodes" msgstr "gantti modd" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 msgid "Delete nodes" msgstr "gantti kadd" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 msgid "Move nodes" msgstr "gantti choloy" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "gantti addve riti choloy" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 msgid "Move nodes vertically" msgstr "gantti ube riti choloy" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Rotate nodes" msgstr "gantti gunvddai" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "gantti ekarupan mapon kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Scale nodes" msgstr "gantti mapon kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "gantti addvea ritin mapon kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "gantti ube ritin mapon kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "gantti addvea ritin mapon kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "gantti ube ritin mapon kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "gantti addvea ritin ulltte kor" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "gantti ube ritin ulltte kor" #: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Cusp node handle" msgstr "gantti hatalle ekttaim kor" #: ../src/ui/tool/node.cpp:272 msgid "Smooth node handle" msgstr "gantti hatalle nazuk kor" #: ../src/ui/tool/node.cpp:273 msgid "Symmetric node handle" msgstr "gantti hatalle ek soman" #: ../src/ui/tool/node.cpp:274 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "gantti hatalle sov-nazuk" #: ../src/ui/tool/node.cpp:490 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "choddit: Shift, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl" msgstr "choddit: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:494 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "choddit: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:500 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments while rotating both handles" msgstr "" "Shift+Ctrl+Alt: donui hatalle gunvddaitana lambai rak ani gunvddancho " "kon %g° choddit onkkedamni haka thap" #: ../src/ui/tool/node.cpp:505 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" "Ctrl+Alt: lambai rak ani gunvddancho kon %g° choddit onkkedamni thap" #: ../src/ui/tool/node.cpp:511 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "Shift+Alt: hatallea lambai rak ani donui hatalle gunvddai." #: ../src/ui/tool/node.cpp:514 msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" msgstr "Alt: voddtana hatallea lambai rak" #: ../src/ui/tool/node.cpp:521 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " "handles" msgstr "" "Shift+Ctrl: gunvddancho kon %g° choddit onkkedamni thap ani donui " "hatalle gunvddai" #: ../src/ui/tool/node.cpp:525 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:528 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" "Ctrl: gunvddancho kon %g° choddit onkkedamni thap, retract korunk " "chachoy" #: ../src/ui/tool/node.cpp:533 msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" msgstr "Shift: donui hatalle ekach konant gunvddai" #: ../src/ui/tool/node.cpp:536 #, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: move handle" msgstr "Shift gantti hatalle" #: ../src/ui/tool/node.cpp:543 ../src/ui/tool/node.cpp:547 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "Svo gantt hatallo: nazuk ganttik rupantor korcheak vodd (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:550 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "BSpline node handle: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " "power" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:570 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "hatallo %s thavn choloi, %s; konn %.2f°, lambai %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1419 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "Shift: hatallo bayr vodd, vinchovnn odol-bodol korunk chachoy" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1421 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "Shift: vinchovnn odol-bodol korunk chachoy" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1426 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "Ctrl+Alt: hatallea volling choloy, gantt noxtt korunk chachoy" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1429 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "Ctrl: okxa vatten choloy, gantti rit bodlunk chachoy" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1433 msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "Alt: gantti sculpt kor" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1442 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "%s: vattek akar dinvk vodd (choddit: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1445 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " "power" msgstr "%s: vattek akar dinvk vodd (choddit: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s: vattek akar dinvk vodd, hatalle mapona/gunvddavnni odol-bodol " "korunk chachoy (choddit: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1452 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s: vattek akar dinvk vodd, fokot hi gantt vinchunk chachoy(choddit: " "Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "BSpline node: drag to shape the path, click to select only this node " "(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" msgstr "" "%s: vattek akar dinvk vodd, fokot hi gantt vinchunk chachoy(choddit: " "Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1468 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "gantt hea %s, %s thavn choloy" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 msgid "Symmetric node" msgstr "ek soman gantt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1478 msgid "Auto-smooth node" msgstr "svo-nazuk gantt" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:288 msgid "Add node" msgstr "gantt zodd" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:851 msgid "Scale handle" msgstr "mapon hatallo" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:875 msgid "Rotate handle" msgstr "gunvddanvcho hatallo" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1561 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 msgid "Delete node" msgstr "gantt noxtt kor" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1569 msgid "Cycle node type" msgstr "gantt rit cycle kor" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1584 msgid "Drag handle" msgstr "hatallo vodd" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 msgid "Retract handle" msgstr "hatallo pattim hadd" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" msgstr "Shift+Ctrl: gunvddavnne kendrak eksoman mapon kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" msgstr "Ctrl: ek soman mapon kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" "Shift+Alt: gunvddavnne kedra bonvarim purnnank onupat vaparun mapon " "kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" msgstr "Shift: gunvddavnne kendra thavn mapon kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" msgstr "Alt: purnnank onupat vaparun mapon kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" msgstr "Scale handle: drag vinchovnn mapon korunk vodd" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "hea thanv mapon kor %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "" "Shift+Ctrl: virudh konxean bonvarim gunvddai ani %f° vaddovnnek konn " "thap" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" msgstr "Shift: virudh konxeam bonvarim gunvddai" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" msgstr "Ctrl: %f° vaddovnnent konn thap" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "" "Gunvddanvnne hatallo: gunvddavnne kendra bonvarim vinchovnn " "gunvddanvk vhodd" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "hea thavn gunvddai %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" msgstr "" "Shift+Ctrl: %f° vaddovnnemni thapun gunvddavnne kendra lagim vokr kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" msgstr "Shift: gunvddavnne kendra lagim vokr kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" msgstr "Ctrl: %f° vaddovnnenk vokr konn thap" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "Vokr hatalle: virudh hatallachea lagim vokr vinchovnn vodd" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "%.2f° thavn addve ritin vokr kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "%.2f° thavn ube ritin vokr kor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "gunvddavnne kedr: mull rupantor bodlunk voddd" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:85 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:332 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491 msgid "New:" msgstr "Novem:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "gol kel'lea konxeanche addvem trijhy" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:111 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "vrot, tantia vrot ani vrota bhag roch" #. add the units menu #. units menu #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:203 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608 msgid "Units" msgstr "ekamxam" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:134 msgid "Start:" msgstr "suru:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "arc chea survate pontak addvea thavn kon (degree hantum)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144 msgid "End:" msgstr "okher:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "arc chea okheri pontak addvea thavn kon (degree hantum)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "vantteak bodol (don trijyamni bond akruti)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:165 msgid "Arc (Open)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "arc hak bodol (bond natul'li akruti)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 #, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "arc hak bodol (bond natul'li akruti)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:191 msgid "Make whole" msgstr "songlle kor" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "akruti ek soglle tantia vrot kor, arc vo vantto nhoi" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:282 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:336 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: suru/oker kournk bodol" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:392 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "Arc: suru/oker kournk bodol" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:336 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:249 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:260 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:493 msgid "Change:" msgstr "bodol:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "PL chem kon X dixen" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 msgid "State of VP in X direction" msgstr "VP chi sthiti X dixen" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "'nirdixtt' ani 'onont' (=somantor) modhem VP X dixen odol bodol kor" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 msgid "Angle Y:" msgstr "kon Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y dixen PL chem Kon" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y dixen VP chi sthiti" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z dixen PL chem Kon" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z dixen VP chi sthiti" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" #. TODO: use the correct axis here, too #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D pett: Dixttavo bodol (onont okxachem kon)" #. Width #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(hairline)" msgstr "(kesa voll)" #. Mean #. Rotation #. Scale #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(default)" msgstr "(mull)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(broad stroke)" msgstr "(rund dokho)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84 msgid "Pen Width" msgstr "tinter rundai" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:85 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "calligraphic tinterachi rundai (droxy canvas vottarak sombondit)" #. Thinning #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(veg dokho funkta)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight widening)" msgstr "(il'lea rundanvchem)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(constant width)" msgstr "(sotot runday)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(il'lea barik korchem, mull)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(veg dokhea varem kaddta)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 msgid "Stroke Thinning" msgstr "dokho barik korta" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 msgid "Thinning:" msgstr "barik korchem:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:106 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "kitlo veg dokho barik korta (>0 vegan dokho barik korta, <0 tanka rund " "korta, 0 runda vega thavn mukt)" #. Angle #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 msgid "(left edge up)" msgstr "(davi deg voir)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 msgid "(horizontal)" msgstr "(addvi)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 msgid "(right edge up)" msgstr "(ujvi deg voir)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 msgid "Pen Angle" msgstr "tinter kon" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Angle:" msgstr "kon:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:126 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "tinter nib cho kon (degreemni; 0=addvem; 0=mhullear probhav na)" #. Fixation #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(dokheak lobakar, \"brush\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(choddunne niyot, mull)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(konna thavn niyot kela, \"tinter\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145 msgid "Fixation" msgstr "niyotikoronn" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145 msgid "Fixation:" msgstr "niyotikoronn:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:146 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "konna svobhav (0 = nib dokhea dixek lombakar, 100=niyot konn)" #. Cap Rounding #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(chivoll chepem, mull)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(il'lem fuglem)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(approximately round)" msgstr "(logbog gol)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lamb bayr yenchem chepim)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 msgid "Cap rounding" msgstr "chepem gol zata" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 msgid "Caps:" msgstr "chepim:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" "dokeachea okerik chodd bayr haddun chepim kor (0=chepim na, 1=chepim vortul)" #. Tremor #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(smooth line)" msgstr "(nazul voll)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(slight tremor)" msgstr "(il'lem kompon)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(dixttik poddchem kompon)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(gorixtt kompon)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 msgid "Stroke Tremor" msgstr "dokhea kompon" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "Tremor:" msgstr "kompon:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:187 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "dokho dorog ani kamchem choddchea bhaxen kor" #. Wiggle #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 msgid "(no wiggle)" msgstr "(halovnni na)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 msgid "(slight deviation)" msgstr "(il'lem vicholon)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "ranvotti lharam ani kuvoll)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207 msgid "Pen Wiggle" msgstr "tinter halta:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207 msgid "Wiggle:" msgstr "halta:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:208 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "tinter lhar ani halchem korunk vaddoi" #. Mass #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(no inertia)" msgstr "(susti na)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(il'lem nazuk, mull)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(dischi sovkasai)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(gorixtt sust)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228 msgid "Pen Mass" msgstr "tinteracho drovyman" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 msgid "Mass:" msgstr "drovyman:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:229 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "tinter pattim voddcheak vaddoi, susten lov kel'lea bhaxen" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:248 msgid "Trace Background" msgstr "pattbuim trace kor" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:249 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" "tinterachea rundayen pattbuimchi patollai trace kor (dovem - konixtt rundai, " "kallem - gorixtt rundai)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "tinterachi rundai chodd unne korunk input hateracho dobav vapar" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 msgid "Tilt" msgstr "Lokoy" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:273 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "tinter nibacho kon chodd unne korunk input hateracho lokoy vapar" #. Name #. Label #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:293 msgid "Choose a preset" msgstr "purv thoray vapar" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:309 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" msgstr "prorupak ganch di" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:310 #, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "novea calligraphic dokheachi xeili" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:468 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563 msgid "No preset" msgstr "purv thora na" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:80 msgid "Avoid" msgstr "sodd" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:81 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "sompork kor, vinchul'lio vostu chukoi" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:90 msgid "Ignore" msgstr "durlokxa kor" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "sompork kor, vinchul'lio vostu durlokxa kor" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:101 msgid "Orthogonal" msgstr "ayotiy" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "zoddni ayotiy vo bahuvollichi kor" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115 msgid "Connector Curvature" msgstr "zoddne vokrota" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115 msgid "Curvature:" msgstr "vokrota:" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "zoddne vokrotachem promann" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129 msgid "Connector Spacing" msgstr "zoddne suvat" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129 msgid "Spacing:" msgstr "suvatanvchem:" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:130 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "svo-routing zoddne dvarim vostu bhonvari urul'li suvat" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154 msgid "Connector Length" msgstr "zoddne lambai" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154 msgid "Length:" msgstr "lambai:" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Yevzonn lagu kel'le vellim zoddnek adorx lambai" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:169 msgid "Downwards" msgstr "sokoilea kuxik" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:170 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "zoddnenk okher-nixamni (tir) titer sokoilea kuxik dakonche bhaxen kor" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:186 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "voilea voir akrut soddi naka" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Zoddne prokar thorai: ayotiy " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Zoddne prokar thorai: bohuvoll " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:319 msgid "Change connector curvature" msgstr "zoddne vokr bodol " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:367 msgid "Change connector spacing" msgstr "zoddne suvat bodol" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Pick" msgstr "vinch" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "cursora sokoil rong ani alpha (parodorxokota) donui vinch; na tor; fokot " "dixttik rong poilench alpha thavn gunnakor kel'le vinch" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 msgid "Assign" msgstr "nomiyar" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "bhornni vo dokho parodorxika zavn, alpha vinchlea tor, ti vinchovnnek nomiyar" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "puscheak sporx zal'lio vostu noxtt kor" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" msgstr "kator" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "tholla vatto kuddke zavn kator" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 #, fuzzy msgid "Clip" msgstr "haka khovoi:" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 #, fuzzy msgid "Clip from objects" msgstr "vostu thavn kator" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "(no width)" msgstr "dokhea rundai" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "puschea tintera rundai (dixttik canvas vottarak sombondit)" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 #, fuzzy msgid "Eraser Pressure" msgstr "khoddrobber posondota" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "tinter pattim voddcheak vaddoi, susten lov kel'lea bhaxen" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 #, fuzzy msgid "Break apart cut items" msgstr "vingodd korchem" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:980 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "vikxepok choloy" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Nothing Selected" msgstr "Kaim vinchunk na" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "vikxepok choloy" #. Name #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:238 msgid "New:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "rekhiy" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 msgid "Create linear gradient" msgstr "Volli vikxepok roch" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 msgid "radial" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Trijyiy vikxepok roch (tantiyavrot vo vortulan)" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:262 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Bhorunk na" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "bhornnent vikxepok roch" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "(dhokho)" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:269 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "dhokheant vikxepok roch" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" msgstr "vinch" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "volli vikxepok" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "vikxepokachio ravnnio sompadon kor" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "punoravorton:" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 #, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "protibimbit" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "xida" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "vikxepok vectorachea okheri uprant sopay rong bhorcho kai (patllai rit=\"pad" "\"), vo vikxepok theach dixen punoravortit kor (patllai rit =\"punoravortit" "\"), vo vikolpik dixen vikxepok punoravortit kor(patllai rit =\"protibimbit" "\")" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "Dhoko na" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:488 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_rav" #. Label #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:507 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "vinchnnar vatto bhayr thoray" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:517 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "gantt rigoi" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:527 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:837 msgid "Delete stop" msgstr "ravnne kadd" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:594 msgid "Assign gradient to object" msgstr "vostuk vikxepok nomiyar" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:641 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "dokheant vikxeok thorai" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:674 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "offset ravonk vikxepok bodol" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 msgid "No stops in gradient" msgstr "vikxepokant ravnnio nant" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "onek xeili" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:81 msgid "All inactive" msgstr "sor nixkriy" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:82 msgid "No geometric tool is active" msgstr "khonchiy bhovmotik sadhon sokriy na" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:119 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "simit bandavolli pett dakoi" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:120 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "bandavolli pett dakoi (onont volli karunk vaparul'li)" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:131 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "vinvnne thavn simit bandavolli pett ghe" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" "prostut vinchovnne chea simit bandavolli pettek simit bandavolli pett " "thorai(onont volli katorunk vaparul'lem)" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:149 msgid "Closed" msgstr "bond" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:155 msgid "Open start" msgstr "ungtem suru" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:161 msgid "Open end" msgstr "ungtem oker" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:167 msgid "Open both" msgstr "ungtem donui" #. Name #. Label #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:175 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "volle vantto riti vinch" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:192 msgid "Display measuring info" msgstr "mezpa vivor dakoi" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:193 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "vinchnnar gozalink mezpa vivor dakoi" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:212 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE sonvad ugodd" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:213 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE sonvad ugodd (poromanna onkhiy ritin zoddunk)" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "Okxorsonch gatr" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "suspoxttota" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Scale %:" msgstr "mapon:" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 msgid "Scale the results" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Measure only selected" msgstr "vinchnnar gantti zodd" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Ignore first and last" msgstr "lipul'lio vostu ani honta durlokxa kor" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Show measures between items" msgstr "protiya modlio suvati:" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show hidden intersections" msgstr "margodorxok modhemkator" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Measure all layers" msgstr "sorv hont vinch" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Reverse measure" msgstr "vatto ulltta kor" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 msgid "Phantom measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "To guides" msgstr "_margodorxika dakoi" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgid "Convert to item" msgstr "Braille haka rupantor kor" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 #, fuzzy msgid "Mark Dimension" msgstr "ayom" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "Mark dimension offset" msgstr "ayom" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Measures only selected." msgstr "vinchnnar gantti zodd" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 #, fuzzy msgid "Measure all." msgstr "vatt mapon kor" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 msgid "Start and end measures inactive." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 msgid "Start and end measures active." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 #, fuzzy msgid "Compute all elements." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 #, fuzzy msgid "Compute max length." msgstr "vatte lambai" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show all crossings." msgstr "sorv hont vinch" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 msgid "Show visible crossings." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 msgid "Use all layers in the measure." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgid "Use current layer in the measure." msgstr "prostut hont voir ubar" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "samany" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "Volli vikxepok roch" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 msgid "conical" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "Volli vikxepok roch" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 msgid "Rows" msgstr "Pongti" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "_pongti" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "pongtiche onkhdde" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "khambi:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "Columns:" msgstr "khambi:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "khambeanche onkdde" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "bhornni sompadon kor..." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "bhornni sompadon kor..." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "dhoko sompadon kor..." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:344 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "dhoko sompadon kor..." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:355 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 msgid "Show Handles" msgstr "hatalle dakoi" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:369 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:370 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:387 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:393 msgid "Bicubic" msgstr "" #. Name #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:401 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "nazuk korchem:" #. Label #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:402 msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:420 #, fuzzy msgid "Toggle Sides" msgstr "Ttollok odol bodol" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:421 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424 #, fuzzy msgid "Toggle side:" msgstr "Ttollok odol bodol" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:431 #, fuzzy msgid "Make elliptical" msgstr "tirkem kor" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:432 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:435 #, fuzzy msgid "Make elliptical:" msgstr "tirkem kor" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:442 #, fuzzy msgid "Pick colors:" msgstr "Moinea rong" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:443 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:446 #, fuzzy msgid "Pick Color" msgstr "avra rong:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "simit bandavolli pett dakoi" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "simit bandavolli pett dakoi" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:458 #, fuzzy msgid "Fit mesh" msgstr "bhornni sompadon kor..." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:636 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" "* Web browser implementation is not guaranteed.\n" "\n" "For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" "For print: export to PDF." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:668 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "xeili thorai" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 msgid "Insert node" msgstr "gantt rigoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" #. TODO: Consider moving back to icons in menu? #. auto insert_min_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); #. insert_min_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); #. auto insert_min_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_x_icon)); #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "gantt rigoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" #. auto insert_max_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); #. insert_max_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); #. auto insert_max_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_x_icon)); #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "gantt rigoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" #. auto insert_min_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); #. insert_min_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); #. auto insert_min_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_y_icon)); #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "gantt rigoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" #. auto insert_max_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); #. insert_max_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); #. auto insert_max_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_y_icon)); #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "gantt rigoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "vinchnnar vanttear noveo gantti rigoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 msgid "Delete selected nodes" msgstr "vinchnnar gantti noxtt kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 msgid "Join selected nodes" msgstr "vinchnnar gantti zodd" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "vinchnar ganttimni vatto futtoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 msgid "Join with segment" msgstr "vanttea sovem zodd" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "vinchnnar okher ganttim novem vanttean zodd" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 msgid "Delete segment" msgstr "vantto noxtt kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "don oker rohit pontachea gantti modlo vantto noxtt kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 msgid "Node Cusp" msgstr "gantti bhett" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "vinchnnar gantti konso kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 msgid "Node Smooth" msgstr "gantti nazuk" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "vinchnnar gantt nazuk kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 msgid "Node Symmetric" msgstr "soman gantt " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "vinchnnar gantt soman kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 msgid "Node Auto" msgstr "sovcholit gantt" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "vinchnnar gantti svo-nazuk kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 msgid "Node Line" msgstr "gantti voll" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 msgid "Make selected segments lines" msgstr "vinchnnar vanttea volli kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 msgid "Node Curve" msgstr "gantt vokr" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 msgid "Make selected segments curves" msgstr "vinchnnar vanttea vokr kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "vinchnnar ganttink x nirdexank" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "vinchnnar ganttink y nirdexank" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 msgid "Edit clipping paths" msgstr "xirkai vatto sompadon kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "vinchnnar vostunk xirkai vatto dakoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 msgid "Edit masks" msgstr "mukhvadd sompadon kor" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "vinchnnar vostunchi mukhvadd dakoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 msgid "Show Transform Handles" msgstr "rupantor hatalle dakoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "vinchnnar ganttink rupantor hatalle dakoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "vinchnnar ganttink Bezier hatalle dakoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 msgid "Show Outline" msgstr "bahyrekha dakoi" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "vatte bahyrekha dakoi (vatte probhava vinne)" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 msgid "Fill by:" msgstr "hantun bhor:" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" "bhornnent gonnon korchem chachyil'lea ttipkea ani sezarachea ttipkeancho " "onumonit gorixt ontor " #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "thavn vadd/chivoll:" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "rocul'li bhornne vatt vaddonk (dhonatmok) vo chivllonk (runnatmom) zai " "zal'lo promann" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 msgid "Close gaps:" msgstr "sondi bond kor:" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:176 msgid "Defaults" msgstr "mull" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" msgstr "" "pintravnni baldi porimanna porot thorai (Inkscape Posondota> mull bodlunk " "sadhona)" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Min:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 msgid "Min percent of pressure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:126 msgid "Max:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:127 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "tissue somyojonacher menna chhapo" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:139 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140 #, fuzzy msgid "Use pressure input" msgstr "khoddrobber posondota" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(zaitio gantti,dorog)" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(thoddio gantti, nazuk)" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "Smoothing:" msgstr "nazuk korchem:" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:166 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "vollik nazuk korchem (sorollikrot) lagu kelam" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:176 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:177 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:191 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "hea sadhonant nove voll roch'chi madori" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "sodancho Bezier vatt roch" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiro vatt roch" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "Spiro vatt roch" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286 msgid "Zigzag" msgstr "aadd-modd" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "xida volli vantteache prosong roch" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:291 msgid "Paraxial" msgstr "parxvakx" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:292 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "parxvakx volli vanttea prosong roch" #. LPE bspline spiro flatten #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:312 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:313 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:376 msgid "Shape:" msgstr "akruti:" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:384 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 msgid "Triangle in" msgstr "tribhuj bhitor" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 msgid "Triangle out" msgstr "tribhuj bhayr" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 msgid "From clipboard" msgstr "xirkaifoloka thavn" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "xirkaifoloka thavn" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "nimanni slide:" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "hea sadhona thavn soddoyil'lea novea vattechi akruti" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 msgid "Width of rectangle" msgstr "ayotachi rundai" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 msgid "Height of rectangle" msgstr "ayotachi ubarai" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 msgid "not rounded" msgstr "golakar na" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "gol kel'lea konxeanche addvem trijhy" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "golakar konxache ube trijy" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 msgid "Not rounded" msgstr "gol korunk na" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 msgid "Make corners sharp" msgstr "konxe tikxnn kor" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 msgid "Change rectangle" msgstr "ayot bodol" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "vinchovnnechem addvem nirdexank" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:128 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "vinchovnnechem ubem nirdexank" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:147 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "rundai vinchovnn" #. lock toggle #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 msgid "Lock width and height" msgstr "rundai ani ubarai fichar kor" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:153 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "richar kel'le vellim, teach onupatan rundai ani ubari bodol" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "vinchovnnechi ubarai" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 msgid "Scale rounded corners" msgstr "vadkull konxe mapon kor" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 msgid "Move gradients" msgstr "vikxepok choloy" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 msgid "Move patterns" msgstr "nomune choloy" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 msgid "Transform by toolbar" msgstr "sadhon pott'tti rupantoronn" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "vost mapon kel'le vellim novi dokho rundai mapon zata." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "vost mapon kel'le vellim novi dokho rundai mapon zata." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "ayot mapon zal'le vellim atam vaddkull ayot konxe mapon zatat." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" "ayot mapon zal'le vellim atam vaddkull ayot konxe mapon " "zainant." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "vostu rupantor zatana, atam vikxepok tea vostu sovem rupantorzatat (choltat, mapon zatat, gunvtat vo vokr zatat)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "vostu rupantor zatana, atam vikxepok sthir urtat (choltat, " "mapon zatat, gunvtat vo vokr zatat)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "vostu rupantor zatana, atam nomune tea vostu sovem rupantor " "zatat (choltat, mapon zatat, gunvtat vo vokr zatat)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "vostu rupantor zatana, atam nomune sthir urtat (choltat, mapon " "zatat, gunvtat vo vokr zatat)." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "just a curve" msgstr "fokot vokr" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "one full revolution" msgstr "ek purnn nirdharonn" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 msgid "Turns:" msgstr "gunvddio:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 msgid "Number of revolutions" msgstr "bonvaddeachea onkdde" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "circle" msgstr "vrot" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is much denser" msgstr "dego chodd gonn'nn" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is denser" msgstr "dego il'lo gonn'nn" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "even" msgstr "borabor" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is denser" msgstr "kendr gonn'nn" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is much denser" msgstr "kendr choddit gonn'nn" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Divergence:" msgstr "vicholon:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "baile bonvadde kitle gonn'nn/viroll; 1=eksoman" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts from center" msgstr "kendra thavn aromb" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts mid-way" msgstr "modhem vatter aromb" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts near edge" msgstr "dege thavn aromb" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 msgid "Inner radius:" msgstr "antorik trijy:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "ekdom bhitorlea bonvaddeachem trijy (revodd gatrak sombondit)" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:178 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" "akruti porimanna mullak porot tharai (Inkscape Posondota> mull bodlunk " "sadhon vapar)" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 msgid "Change spiral" msgstr "revodd bodol" #. Width #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 msgid "(narrow spray)" msgstr "(sonkirnn ximpddai)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 msgid "(broad spray)" msgstr "(mottean ximpddai)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ximpddai vottarachi rundai (dixttik canvas vattorak sombondit)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:110 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "tinterachi rundai chodd unne korunk input hateracho dobav vapar" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 msgid "(maximum mean)" msgstr "(gorixtt modhyoman)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 msgid "Focus" msgstr "guman" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 msgid "Focus:" msgstr "guman:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 #, fuzzy msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "suvatek ximpunk 0. vhodd korunk mudiye trijy vaddoy" #. Standard_deviation #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(konixtt duspott)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(gorixtt duspott)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "patllay" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "patllay" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #, fuzzy msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "duspott ximp vostu vaddoi" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353 msgid "Spray with copies" msgstr "pritiyam sovem ximp" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:165 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "survate vinchovnne ximpnni proti korta" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 msgid "Spray with clones" msgstr "svorupa sovem ximp" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:171 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "survate vinchovnne ximpnni svorup korta" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:177 msgid "Spray single path" msgstr "ekodde vatt ximp" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:178 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "ekoddea vatten vostu ximp" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:184 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items" msgstr "onupat thambnni kadd" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "vinchovnne thavn vokrota ghe..." #. Population #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(low population)" msgstr "(unne zonnasonkho)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(high population)" msgstr "(chodd zonnasonkho)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount" msgstr "promann" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:209 #, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "hor chachayek ximpul'lio gozali chodd-unne kor" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "ximpulea vostucha promannak input hateracho dobav vapar" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(chodd gunvddai vibhin'nota)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation" msgstr "gunvddai" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation:" msgstr "gunvddai:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" "ximpul'lea vostuchea gunvddayechi vibhin'nota. mull vost pras 0% teach " "gunvddaye khatir" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 msgid "(high scale variation)" msgstr "(chodd map vibhin'nota)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "mapon" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "mapon:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" "ximpul'lea vostunt vibhin'notechem mapon. mull vostu pras 0% mhullear teach " "maponak" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:278 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "tinterachi rundai chodd unne korunk input hateracho dobav vapar" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 msgid "" "Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " "advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:301 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302 msgid "Pick from center instead average area." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:313 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Apply picked color to fill" msgstr "nimanne bhornne khatir vichul'llo rong lagu kor" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 #, fuzzy msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "nimanne dhokea khatir vichul'llo rong lagu kor" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:349 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:350 msgid "No overlap between colors" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:361 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:373 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:374 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:386 #, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 #, fuzzy msgid "(minimum offset)" msgstr "(konixtt boll)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 #, fuzzy msgid "(maximum offset)" msgstr "(gorixtt boll)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Offset %" msgstr "Offset" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Offset %:" msgstr "Offset:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:400 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "tara bodlak niyomit bahubhuj (eka hatallea sovem)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "niyomit bahubhuja bodlak tar (eka hatallea sovem)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trikon/tri-tar" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "square/quad-star" msgstr "vorg/quad-tar" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ponchbhuj/panch-ponta tar" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "xoddbhuj/so-ponta tar" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 msgid "Corners:" msgstr "konxe:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ek bahubhuj vo tarachea konxeanche sonkhe" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "thin-ray star" msgstr "barik-kirnna tar" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "pentagram" msgstr "ponchgram" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "hexagram" msgstr "xoddgram" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "heptagram" msgstr "saptagram" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "octagram" msgstr "oxttagram" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "regular polygon" msgstr "niyomit bahubhuj" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke onupat:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "ponta trijy onupatak tholla trijy" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "stretched" msgstr "vhodd" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "twisted" msgstr "pinttai" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "slightly pinched" msgstr "illem damp" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "NOT rounded" msgstr "vortul NA" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "slightly rounded" msgstr "il'lem vortul" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "visibly rounded" msgstr "dixttik vortul" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "well rounded" msgstr "borem vortul" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "amply rounded" msgstr "choddit vortul" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "blown up" msgstr "funk" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 msgid "Rounded:" msgstr "golakar:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 #, fuzzy msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "konxe kitle golakar (sharp khatir 0)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "NOT randomized" msgstr "vottare NA" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "slightly irregular" msgstr "il'le oniyomit" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "visibly randomized" msgstr "dixttik vott'ttare" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "strongly randomized" msgstr "bollan vott'ttare" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 msgid "Randomized:" msgstr "vott'ttare:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "konxe ani kon vott'ttare duspotle" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243 msgid "Make polygon" msgstr "bahubhuj kor" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243 msgid "Make star" msgstr "tar kor" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:288 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "tar: konxeanche onke bodol" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:340 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "tar: spoke onupat bodol" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:378 msgid "Star: Change rounding" msgstr "tar: vortul bodol" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:417 msgid "Star: Change randomization" msgstr "tar: vottare bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:294 msgid "Font Family" msgstr "Okxorsonch kuttom" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:295 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Okxorsonch kuttom vinch (Alt-X provexa khatir)" #. Focus widget #. Enable entry completion #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:305 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:309 msgid "Font not found on system" msgstr "vevostent Okxorsonch mellonk na" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:341 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2208 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:137 msgid "Font size" msgstr "Okxorsonch akar" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344 msgid "Font Size" msgstr "Okxorsonch gatr" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:365 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Okxorsonch gatr" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Okxorsonch akar" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Superscript odol bodol" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 msgid "Toggle superscript" msgstr "superscript odol bodol" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Subscript odol bodol" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 msgid "Toggle subscript" msgstr "subscript odol bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 msgid "Align left" msgstr "davean salint ghal" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:418 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:419 msgid "Align center" msgstr "kendrak salint ghal" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 msgid "Align right" msgstr "ujveak salint ghal" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:430 msgid "Justify" msgstr "ek soma kor" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ek soma kor (fokot vhallcho lekh)" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 msgid "Alignment" msgstr "salint ghal" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:438 msgid "Text alignment" msgstr "lekh salint ghal" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461 msgid "Horizontal text" msgstr "addvo lekh" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:466 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "ubhem" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:467 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:472 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "ubhem" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479 #, fuzzy msgid "Writing mode" msgstr "pintravnne madori" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480 msgid "Block progression" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:503 #, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" msgstr "survatedixa vattem pattlav kor" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "porzollik" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "lekha survatedixa" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:514 msgid "Sideways" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "survatedixa vattem pattlav kor" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:521 msgid "Text orientation" msgstr "lekha survatedixa" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:522 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544 msgid "LTR" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "davea thavn ujveak (0) " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:550 msgid "RTL" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:551 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "Ujvea thavn Daveak (180) " #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:557 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "Porot Muttem Dixa:" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" #. Drop down menu #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 msgid "Smaller spacing" msgstr "lhan suvatio" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "samany" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 msgid "Larger spacing" msgstr "vhodd suvatio" #. name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579 msgid "Line Height" msgstr "volli ubarai" #. label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 msgid "Line:" msgstr "voll:" #. short label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "volli modem suvat (Okxorsonch gatra pavttim(" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 #, fuzzy msgid "Adaptive" msgstr "haka sombondit:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:623 msgid "Line spacing adapts to font size." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 msgid "Minimum" msgstr "Konixtt" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:629 msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:633 msgid "Even" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:634 msgid "Lines evenly spaced." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:639 #, fuzzy msgid "Adjustable ☠" msgstr "hue chodd-unne kor" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:640 msgid "Line spacing fully adjustable" msgstr "" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:646 #, fuzzy msgid "Line Spacing Mode" msgstr "volli suvatanvchem:" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:647 msgid "" "How should multiple baselines be spaced?\n" " Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" " Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n" " Even: Evenly spaced.\n" " Adjustable: No restrictions." msgstr "" #. Drop down menu #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 msgid "Negative spacing" msgstr "nokaratmok suvat" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 msgid "Positive spacing" msgstr "dhonatmok suvat" #. name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:668 msgid "Word spacing" msgstr "sobd suvat" #. label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:669 msgid "Word:" msgstr "sobd:" #. short label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:670 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "sobda modhem suvat (px)" #. name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699 msgid "Letter spacing" msgstr "okxor suvat" #. label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 msgid "Letter:" msgstr "okxor:" #. short label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:701 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "okxoram modhem suvat (px)" #. name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:729 msgid "Kerning" msgstr "Kerning " #. label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:730 msgid "Kern:" msgstr "Kern: " #. short label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:731 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "addvem Kerning (px)" #. name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:759 msgid "Vertical Shift" msgstr "ubem shift" #. label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:760 msgid "Vert:" msgstr "ubhem:" #. short label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:761 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "ubhem shift (px)" #. name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:789 msgid "Letter rotation" msgstr "okxr gunvddavnni" #. label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:790 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:791 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "okxro gunvddavnni (degree)" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:814 #, fuzzy msgid "Unset line height" msgstr "volli ujveak melloi" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:815 msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." msgstr "" #. Name #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:826 #, fuzzy msgid "Show outer style" msgstr "Savlle sovem bayli kantovnni" #. Label #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:827 msgid "" "Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " "values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " "the block." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:901 msgid "Text: Change font family" msgstr "Lekh: Okxorsonch kuttom bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:997 msgid "Text: Change font size" msgstr "Lekh: Okxorsonch gatr bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1042 msgid "Text: Change font style" msgstr "Lekh: Okxorsonch xeili bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1126 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Lekh: superscript vo subscript bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1268 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Lekh: salint ghalchem bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Lekh: Survatedixa bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1378 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Lekh: Survatedixa bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "Lekh: Survatedixa bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1496 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Lekh: volli ubarai bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Lekh: volli ubarai bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1828 #, fuzzy msgid "Text: Change line spacing mode" msgstr "Lekh: Survatedixa bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1866 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Lekh: sobda suvat bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1907 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Lekh: okxror suvat bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1945 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Lekh: dx(kern) bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1980 msgid "Text: Change dy" msgstr "Lekh: thavn bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2016 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Lekh: gunvddai bodol" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2043 #, fuzzy msgid "Text: Unset line height." msgstr "Lekh: volli ubarai bodol" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(tweak chimtto)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(broad tweak)" msgstr "(tweak rund)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "tweak vottarachi rundai (droxy canvas vattarak sombondit)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(konixtt boll)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(gorixtt boll)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "boll:" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "tweek kriyechem boll" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "tweak kriyeche boll bodlunk input hateracho dobav vapar" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move mode" msgstr "madori choloy" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 msgid "Move objects in any direction" msgstr "vostu khonchiay dixen choloy" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move in/out mode" msgstr "madori bhitor/bhair choloi" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "vostu cursora kuxhik choloy; cursor thavn Shift sovem" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move jitter mode" msgstr "jitter madorek choloy" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 msgid "Move objects in random directions" msgstr "vottare dixek vostu choloy" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Scale mode" msgstr "madori mapon" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "vostu chivoll, Shift sove vhodd korun" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate mode" msgstr "gunvddai madori" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "vostu gunvddai, shift sovem goddialla virudh" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "madori nokol/noxtt kor " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Shift noxtt kor sovem vostu nokol kor" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push mode" msgstr "madori lott" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "khonchieay dixen vatteche vantte lott" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "chivoll/vaddoi madori" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "vatteche (bhitor thorai) vantte chivoll; shift sovem vaddoi (bhair thorai)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract/repel mode" msgstr "akorxonn/vikorxonn madori" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "cursora thoim vatte vantte akorxonn kor; shift sovem cursor thavn" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen mode" msgstr "madori dorog kor" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "vatteche vantte dorog kor" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Color paint mode" msgstr "rongall paint madori" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "vinchnnar vostumni sadhonacho rong pintrai" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Color jitter mode" msgstr "ronga kompon madori" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "vinchnnar vostunk ronga kompon" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur mode" msgstr "ospoxtt madori" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "vinchul'lio choddit ospoxtt vostu; shift sovem ospoxtt unne" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(dorog, sorollikrot)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(borem punn onek gantti)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 msgid "Fidelity:" msgstr "nixtta:" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "unni nixtta vatto sorollikrot korta; unch nixtta vatte sovlot zogoita punn " "zaite novio gantti utpadon korunk puro" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:201 msgid "Channels:" msgstr "vahini:" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's hue" msgstr "rongall madorent, vostuchea vornnacher kary" #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:222 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's saturation" msgstr "rongall madorent, vostuchea Xellicher kary" #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:231 #, fuzzy msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:232 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's lightness" msgstr "rongall madorent, vostuchea patollayecher kary" #. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241 #, fuzzy msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "rongall madorent, vostuchea parodorxitacher kary" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Click to Select and Transform objects, Drag to select many " "objects." msgstr "gantti vinchunk chachai, somasom korunk vodd." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "vinchnnar vatto sorollikrot kor (choddtik ghantti kadd)" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "lottun vattek tweek korcheak, tem vinch ani tache voir vhodd" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Drag, click or click and scroll to spray the selected " "objects." msgstr "vatt bond korun oker korunk chachoy vochachoy ani vodd." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "ayot roch'cheak vhodd. konxe vhaddkull ani gatr chodd-unne korcheak " "niyontronna vhodd. vincheak chachoy." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" "3D box roch'cheak vhodd. Dixttavo chodd-unne korcheak niyontronna " "vhodd. vinch'cheak chachoy (ekoddea mukhak Ctrl+Alt)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" "tantiyavrot roch'cheak vhodd. vrot'ta bhag vovantto korcheak " "niyontronna vhodd. vincheak chachoy." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "tar roch'cheak vhodd. tara aakar sompadon korunk niyontronna " "vhodd. vincheak chachoy." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "revodd roch'cheak vhodd. revodda aakar sompadon korunk niyontronna " "vhodd. vincheak chachoy." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 msgid "" "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " "path, Alt activates sketch mode." msgstr "" "suttke hata voll roch'cheak vhodd. vinchul'le vattek zoddunk " "Shift, pintravnne madorik sokriy korcheak Alt vapar." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" "vatte survat korunk Chachoy vo Chachoy ani vhodd ; vinchnnar " "vattek zoddunk Shift sangata. ekoddem bindu roch'cheak Ctrl" "+Chachoy (nitt vholli madorer matr)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" "Ctrl sovem margodrixika track korun calligraphic dhoko soddonvk " "vhodd. banna chaviyanchi runday(davi/ujvi) ani kon (voir/" "sokoil)chodd-unne kor." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" "lekh vinchunk vo rochuk chachoy, vhallcho lekh rochuk vhodd " "uprant type kor." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" "vinchnnar vostur vikxepok rochunk vhodd vo doddean chachoy, " "vikxepok chodd-unne korunk hatalle vhodd." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a mesh on selected objects, " "drag handles to adjust meshes." msgstr "" "vinchnnar vostur vikxepok rochunk vhodd vo doddean chachoy, " "vikxepok chodd-unne korunk hatalle vhodd." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "bhitor zoom korunk vhattarachea bhonvari chachoy vo vhodd, " "bhayr zoom korcheak Shift+click." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." msgstr "" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" "Bhorchem tharanvk Chachoy, Dhoko tharanvk Shift+click; " "vottarant sorarori rong ghalunk Vodd; ulltto rong vinchunk Alt; Khovoi folleancher undira pondlo rong proti kaddunkCtrl+C" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "akruti modegat zoddni rocheak chachoy ani vhodd." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" "prostut sthapitantlea bandavolli bhitorlea vhottarak paint korunk " "chachoy, prostut vinchovnne sovem novea bornnek songhotton korcheak " "Shift+Chachoy chachayil'le vostu bhornnek ani dhokeak bodlunk Ctrl" "+chachoy." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 msgid "Drag to erase." msgstr "pusuk vhodd." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "sadhon pott'tte thavn uposadhon vinch" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: vrot vo purnnank-onupat dhirgvrut; tosvir ordovrot/kona vantto " #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:279 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: survate ponta bhovarim pintrai" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:404 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" "Ellipse: %s × %s (onupatak nirbondit %d:%d); Shift sove " "survate ponta bhovari pintrai" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ellipse: %s × %s; Ctrl vorg vo purnnank onupat " "dhirgavrot'tak Ctrl; Shift sove survate ponta bhovari pintrai" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:426 msgid "Create ellipse" msgstr "Dhirgavrot roch" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:358 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:365 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:379 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:386 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:393 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Dixttavo bodol (PL cho konn)" #. status text #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:571 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D Box; Shift sovem Z okxa sovem bhair ghalcheak" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:597 msgid "Create 3D box" msgstr "3D pett roch" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "margodorxika vatt vinchli; Ctrl sovem margdorxika songim " "pintrtanvk suru kor" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Ctrl sovem track korunk margodorxika vatt vinch" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Track korchem: margodorxika vattek zoddnni chukli!" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking a guide path" msgstr "margodorxika vatt track korchem" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "calligraphic dokho pintranvcho" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "calligraphic dokho pintrai" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 msgid "Creating new connector" msgstr "Novo sompork roch'cho" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Sompork okeri pont voddchem rod'd kelem." #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 msgid "Reroute connector" msgstr "somporka porot vatt" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 msgid "Create connector" msgstr "sompork roch" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 msgid "Finishing connector" msgstr "sompork okher kor" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Somporka okher pont: porot vatt korunk vodd vo novi akruti korunk zodd" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ek tori sompork nhoi aschi vost vinch." #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "vinchovnne rong thorai" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "alpha %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", trijy %d sovem sorasori kor" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 msgid " under cursor" msgstr "cursora sokoil" #. message, to show in the statusbar #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "Release mouse to set color." msgstr "undir suttoi rong thoranvk." #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "puscho dokho pintrai" #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "posovnne dokho pintrai" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 msgid "Visible Colors" msgstr "droxy rong" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "lhan" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "madhyom" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "vhodd" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "ekdom chodd ontorvex, folitamx khali." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch" msgstr[1] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch." msgstr[1] "suvat bhorlam, vinchovnne sovem %d ganttik vatt roch." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1064 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "suvatek poridi na, bhorunk zaina." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1069 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" "poridintlea suvatecho fokot droxy vantto bhorla. tuka soglli suvat " "bhorunk zai to, okor, zoom out kor ani porot bhor" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1087 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1238 msgid "Fill bounded area" msgstr "poridi bhitorli suvat bhor" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1103 msgid "Set style on object" msgstr "vostuk xeili thorai" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1163 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "sproxy bhornnekAlt, bhorchem zoddunk suvate bhovarim soddoi" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 msgid "Path is closed." msgstr "vatt bond." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773 msgid "Closing path." msgstr "vatt bond kor." #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907 msgid "Draw path" msgstr "vatt soddoi" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063 msgid "Creating single dot" msgstr "ek bindu roch'chem" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064 msgid "Create single dot" msgstr "ek bindu roch" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s vinchlelem" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "%d onupat hatallea thavn" msgstr[1] " %d onupat hatallea thavn" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "%d thavn vinchunk na" msgstr[1] "%d thavn vinchunk na" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" "ek hatallo %d ravoy (Shift haka vivingodd korunk vodd) vinchovnnek " "melloyta" msgstr[1] "" "ek hatallo %d ravoy (Shift haka vivingodd korunk vodd) vinchovnnek " "melloyta" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" msgstr[1] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" "%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" msgstr[1] "" "%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" msgstr "sompe ritin onupat" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 msgid "Create default gradient" msgstr "onupat mull roch" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "tim vinch'chea khatir hatallea bhonvarim soddoi " #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snap onupat konn" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: survate pontak bonvarim onupat soddoy" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "onupat rochunk vost vinch." #: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:193 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "sadhon pott'tte thavn uposadhon vinch" #. create the knots #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 msgid "Measure start, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 msgid "Measure end, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" msgstr "mapon kor" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 msgid "Base" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 #, fuzzy msgid "Convert measure to items" msgstr "dhoko vattek rupantor kor" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 msgid "Add global measure line" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "vinch" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "Kaim vinchunk na" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "Gaussian ospoxt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] "%d onupat hatallea thavn" msgstr[1] " %d onupat hatallea thavn" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "%d mesh handle selected out of %d" msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" msgstr[0] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" msgstr[1] "%d hantum %d onupat hatallo vinchla" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" "%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" msgstr[1] "" "%d vinchnnar vostunt koncheim onupat hatallo %d thavn vinchunk na" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "nazuk savlli contour" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "rongacho vornn vinch" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 #, fuzzy msgid "Inserted new row or column." msgstr "khambiyancho onkddo choddoi:" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 #, fuzzy msgid "Fit mesh inside bounding box." msgstr "Dixttik bandavollichi pett" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "onupat mull roch" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:654 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" "Shift: vinchovnnek gantti zoddunk vodd, vostu vinchovnn odol-bodol " "korunk chachai" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:658 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Shift: vinchovnnek gantti zoddunk vodd" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:687 #, fuzzy, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "%i vost vinchli" msgstr[1] "%i vost vinchli" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "gantti vinchunk vodd, fokot hea vostunt sompadon korunk chachoy" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:700 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "gantti vinchunk vodd, vinchonvnn khali korunk chachoy" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:709 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "gantti vinchunk vodd, fokot hea vostunt sompadon korunk chachoy" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "gantti vinchunk vodd, vinchonvnn khali korunk chachoy" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:717 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "vostu sompadon korcheak vinchunk vodd, hi vost sompadon korunk chachoy " "(choddit: Shift)" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "vostu sompadon korunk vincheak vodd" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:220 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:540 msgid "Drawing cancelled" msgstr "pintravnni rod'd keli" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:466 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 msgid "Continuing selected path" msgstr "vinchovnne vatten mukhar vechem" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:476 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 msgid "Creating new path" msgstr "novi vatt roch'chem" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:478 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Appending to selected path" msgstr "vinchovnne vattek zoddchem" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:643 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "vatt bond korun oker korunk chachoy vochachoy ani vodd." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:645 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" msgstr "vatt bond korun oker korunk chachoy vochachoy ani vodd." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:657 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "hea bindu thavn vatt mukar vorunk chachoy vo chachoy ani vodd ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:659 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" "hea bindu thavn vatt mukar vorunk chachoy vo chachoy ani vodd ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1807 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," "ALT move previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" "vokrot bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl " "sovem, vatt okher korunk Enter mar" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," "ALT move previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" "Volli bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl sovem, " "vatt okher korunk Enter mar" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" "vokrot bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl " "sovem, vatt okher korunk Enter mar" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1813 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" "Volli bhag: kon %3.2f°, ontor %s; konak thap Ctrl sovem, " "vatt okher korunk Enter mar" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1831 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" "Vokrot hatallo: kon %3.2f°, lambai %s; kon thapunk Ctrl " "sovem" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1855 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" "Vokrot hatallo, sontulit: kon %3.2f°, lambai %s; kon thapunk " "Ctrl sovem, fokot ho hatallo cholonvk Shift sovem" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1856 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" "Vokrot hatallo: kon %3.2f°, lambai %s; kon thapunk Ctrl " "sovem, fokot ho hatallo cholonvk Shift sovem" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1998 msgid "Drawing finished" msgstr "pintravnni okher zali" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:365 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "bond korunk and vatt okher korun." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:373 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ek freehand pintravnni" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:379 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "hea bindu thavn vatt mukar vorunk vodd." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:481 msgid "Finishing freehand" msgstr "freehand somplem" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:589 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" "soddoi madori: Alt dorul'lean soddoyil'lea vattem modhem " "ontorvexon korta. sompurnn korunk Alt soddn sodd." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:616 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "free hand soddovnni somponvchem" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl: vorg vo purnnank-onupat ayot rochat, ek golakar vrot'tiy konso " "fichar kor." #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:431 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ayot: %s × %s (%d:%d onupatak simit); survate binduchea bhovarim " "soddonvcheak Shift sovem" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:436 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ayot: %s × %s (bhangrallem onupat 1.618 : 1 haka simit); survate " "binduchea bhovarim soddonvcheak Shift sovem" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:440 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ayot: %s × %s (bhangrallem onupat 1 : 1.618 haka simit); survate " "binduchea bhovarim soddonvcheak Shift sovem" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:446 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ayot: %s × %s; Ctrl sovem vorg vo purnnank onupak " "roch'cheak; survate binduchea bhovarim soddonvcheak Shift sovem" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:471 msgid "Create rectangle" msgstr "Ayot roch" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:154 #, fuzzy msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" msgstr "mapon/bonvaddea hatalleak toggle korcheak vinchonvnnek Chachoy." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155 #, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" "Khonchay vostu vinchovnn zanvk na. Vinch'chea khatir Chachoy, Shift+Chachoy, " "Altt+vostuchea voir mouse kuvoll, vo vostuchea bonvarim vhodd" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:208 msgid "Move canceled." msgstr "rod'd choloy" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:216 msgid "Selection canceled." msgstr "vinchovnn rod'd keli" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:649 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" "vostunchi vinchovnn korcheak tanche voir soddoy ; rubberband " "vinchovnnek Alt sodd" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" "vinchovnn korcheak vostuchea bonvarim vodd ; sporxea vinchovnnek " "vecheak Alt damb" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:892 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pongoddant vincheak Chachoy; ubem/addvem cholonvcheak vodd" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:893 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: vincheak toggle Chachoy; rubberband vinchovnnek vodd" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: ponda vincheak Chachoy; cycle-vinchovnnek mousachem rod kuvoll; " "vinvul'lem vo sporxean vincheak vodd" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1075 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "vinchul'li vost pongodd nhoi. enter korunk zai na" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: Thapul'lem kon" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: revodda trijy fichar kor" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:382 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Revodd: trijy %s, kon %5g°; kon thapunk Ctrl thavn" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:403 msgid "Create spiral" msgstr "revod roch" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:198 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:148 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i vost vinchli" msgstr[1] "%i vost vinchli" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:200 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 msgid "Nothing selected" msgstr "Kitench vinchunk na" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " "selection." msgstr "" "%s. survate vinchovnnechio protio ximpunk vodd, chachoy vo kuvoll" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " "selection." msgstr "" "%s. survate vinchovnneche svorup ximpunk vodd, chachoy vo kuvoll" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " "initial selection." msgstr "" "%s. survate vinchovnnechio ekodem vatt ximpunk vodd, chachoy vo kuvoll" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1277 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Kitench vinchunk na! ximpunk vost vinch" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 msgid "Spray in single path" msgstr "ekoddea vatte sovem ximp" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: kon thap; kirnnank ordvyas rupan dovor" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Bohubhuj: trijy %s, konn %5g°; Konn thapunk Ctrl thavn" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Tar: trijy %s, konn %5g°; Konn thapunk Ctrl thavn" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421 msgid "Create star" msgstr "tar roch" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "lekh sompadon korunk chachoy, lekhacho vantto vichunk vhodd." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "vhallcho lekh sompadon korunk chachoy, lekhacho vantto vichunk " "vhodd." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433 msgid "Create text" msgstr "lekh roch" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458 msgid "Non-printable character" msgstr "mudronn zainatul'lem okxhor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473 msgid "Insert Unicode character" msgstr "unicode okxhor rigoy" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "unicode (okher korunk Enter mar): %s: %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "unicode (okher korunk Enter mar): " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Vhallcho lekha chovkott: %s × %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "lekh type kor; novi voll suru korunk Enter mar." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685 msgid "Flowed text is created." msgstr "vhallcho lekh rochlo" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686 msgid "Create flowed text" msgstr "vhallcho lekh roch" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "prostut Okxorsochachea gatrak chovkott ekdom lhan. Flowed text not " "created." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825 msgid "No-break space" msgstr "break-natul'li suvat" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826 msgid "Insert no-break space" msgstr "break-natul'li suvat rigoy" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862 msgid "Make bold" msgstr "Ttollok kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 msgid "Make italic" msgstr "tirkem kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917 msgid "New line" msgstr "novi vholl" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958 msgid "Backspace" msgstr "pattim suvat" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "davea kuxin kern kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036 msgid "Kern to the right" msgstr "ujvea kuxin kern kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060 msgid "Kern up" msgstr "voir kern kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084 msgid "Kern down" msgstr "sokoil kern kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "goddealla virudh runvdday" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 msgid "Rotate clockwise" msgstr "goddealla vatten runvdday" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195 msgid "Contract line spacing" msgstr "volli suvat sonkuchit kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201 msgid "Contract letter spacing" msgstr "okxhor suvat sonkuchit kor" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 msgid "Expand line spacing" msgstr "volli suvat vhaddoy" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224 msgid "Expand letter spacing" msgstr "okxor suvat vhaddoy" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354 msgid "Paste text" msgstr "lekh chiddkay" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " "paragraph." msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr[0] "" "vhallcho lekh sompadon vo type kor (%d okxoram %s); Novo porichched suru " "korunk Enter mar." msgstr[1] "" "vhallcho lekh sompadon vo type kor (%d okxoram %s); Novo porichched suru " "korunk Enter mar." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr[0] "" "lekh sompadon vo type kor (%d okxoram%s); Novo voll suru korunk Enter " "mar." msgstr[1] "" "lekh sompadon vo type kor (%d okxoram%s); Novo voll suru korunk Enter " "mar." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799 msgid "Type text" msgstr "lekh type kor" #: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:709 #, fuzzy msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "pan canvasacher Space+mouse vodd" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:155 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. cholonvk vhodd." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. bhitor Cholonvk vhodd vo chachay; bhayr cholonvk Shift." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Vottare Cholonvk vhodd vo chachay." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:171 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. mapon sokoil korun vhodd vo chachay; mapon voir korunk " "Shift." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:179 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" "%s. goddialla vatten gunvddanvk vhodd vo chachay; goddialla " "virudh gunvddanvk Shift." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:187 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. nokli korunk vhodd vo chachay; noxtt korunk Shift." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:195 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. vatto lottunk vhodd." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:199 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. vatto bhitor tharanvk vhodd vo chachay; bair tharanvk " "Shift." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:207 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. vattank akorxit korunk vhodd vo chachay; pattim lottunk " "Shift." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. vatto dorog korunk vhodd vo chachay." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:219 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. rongan vostu paint korunk vhodd vo chachay." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. rong vott'ttare korunk vhodd vo chachay." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:227 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" "%s. ospoxtt choddonvk vhodd vo chachay; unne korunk Shiftt." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "kitench vinchunk na! vostu tweek korunk vinch." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 msgid "Move tweak" msgstr "tweek choloy" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 msgid "Move in/out tweak" msgstr "tweek bhitor/bhayr choloy" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 msgid "Move jitter tweak" msgstr "tweek bhexttanvk choloy" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 msgid "Scale tweak" msgstr "tweek mapon" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 msgid "Rotate tweak" msgstr "tweek gunvdday" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "tweek nokli/kadd" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 msgid "Push path tweak" msgstr "tweek vatt lott" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "tweek vatt chirmutt/fug" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "tweek vatt akorxit/pattim lott" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 msgid "Roughen path tweak" msgstr "tweek vatt dorog kor" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 msgid "Color paint tweak" msgstr "tweek rongall paint" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 msgid "Color jitter tweak" msgstr "tweek rongall bhirant" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277 msgid "Blur tweak" msgstr "tweek ospoxtt" #: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "rongachem Hexadecimal RGBA mol" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 #, fuzzy msgid "_R:" msgstr "_R" #. TYPE_RGB_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 #, fuzzy msgid "_G:" msgstr "_G" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 #, fuzzy msgid "_B:" msgstr "_B" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 msgid "Gray" msgstr "Gobrallo" #. TYPE_GRAY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 #, fuzzy msgid "_H:" msgstr "_H" #. TYPE_HSV_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 #, fuzzy msgid "_S:" msgstr "_S" #. TYPE_HLS_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 #, fuzzy msgid "_L:" msgstr "_L" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 #, fuzzy msgid "_C:" msgstr "_C" #. TYPE_CMYK_16 #. TYPE_CMY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 #, fuzzy msgid "_M:" msgstr "_M" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 #, fuzzy msgid "_K:" msgstr "_K" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:300 msgid "CMS" msgstr "CMS" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:365 msgid "Fix" msgstr "thorai" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:369 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "icc-rong() mol tall poddchea bhaxen RGB fallback thorai" #. Label #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:481 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:455 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:489 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:493 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:504 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:456 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:457 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:490 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:491 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (oparodorxita) " #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:164 msgid "Color Managed" msgstr "Ronga nirvahonn" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:171 msgid "Out of gamut!" msgstr "gamut bhayr! " #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:178 msgid "Too much ink!" msgstr "ekdom chodd tint! " #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Pick colors from image" msgstr "rupnnea thavn rong vinch" #. Create RGBA entry and color preview #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:194 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 #, fuzzy msgid "_V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:63 msgid "Dash pattern" msgstr "folli Dash kor" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:72 msgid "Pattern offset" msgstr "folli offset kor" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy msgid "Blur (%)" msgstr "Vokr (%): " #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "oparodorxita %" #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 msgid "Select all text with this text family" msgstr "" #. If missing fonts, add warning icon. #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Font not found on system: " msgstr "vevostent Okxorsonch mellonk na" #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 msgid "Font family" msgstr "okxorsonch kuttom" #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "xeili" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:115 msgctxt "Font feature" msgid "Ligatures" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Common" msgstr "samany" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:117 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Discretionary" msgstr "dixa" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:118 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Historical" msgstr "Xikxonn saheti" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:119 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" msgstr "Contrast" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:121 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "sthan" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:122 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:127 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "samany" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" msgstr "Script" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:124 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" msgstr "Superscript odol bodol" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:126 msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:128 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Small" msgstr "lhan" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:129 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All small" msgstr "lhan" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:130 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Petite" msgstr "sor nixkriy" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:131 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All petite" msgstr "sor nixkriy" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:132 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" msgstr "Pica-am" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:133 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Titling" msgstr "Mhatalle" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135 msgctxt "Font feature" msgid "Numeric" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Lining" msgstr "barik korchem:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" msgstr "xeili" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "mull mhatallem" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "tab onupat" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" msgstr "mull mhatallem" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" msgstr "margdorxikak thap" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" msgstr "pattlo bhag" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" msgstr "mull zalli sthapitam" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:145 msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:146 msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" msgstr "Gaussian ospoxt" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:149 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "Mull" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:150 msgctxt "Font feature" msgid "JIS78" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:151 msgctxt "Font feature" msgid "JIS83" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152 msgctxt "Font feature" msgid "JIS90" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153 msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Simplified" msgstr "soroll" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Traditional" msgstr "porivorton" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Full Width" msgstr "mull mhatallem" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 msgctxt "Font feature" msgid "Ruby" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Feature Settings" msgstr "pana sthapitam" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 msgctxt "Font feature" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" #. Position ---------------------------------- #. Add tooltips #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:231 #, fuzzy msgid "Normal position." msgstr "samany offset" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:232 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:233 msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" msgstr "" #. Caps ---------------------------------- #. Add tooltips #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:257 #, fuzzy msgid "Normal capitalization." msgstr "stholliykoronn" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:258 msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:259 msgid "" "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:260 msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:261 msgid "" "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:262 msgid "" "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " "'unic'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:263 msgid "" "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " "'titl'" msgstr "" #. Numeric ------------------------------ #. Add tooltips #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:299 #, fuzzy msgid "Normal style." msgstr "samany offset" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:300 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:301 msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:302 #, fuzzy msgid "Normal widths." msgstr "borabor rundai" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:303 msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 #, fuzzy msgid "Normal fractions." msgstr "samany offset" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" msgstr "" #. East Asian #. Add tooltips #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:368 #, fuzzy msgid "Default variant." msgstr "mull mhatallem" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:369 msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:370 msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:371 msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:372 msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:373 msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:374 msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:375 #, fuzzy msgid "Default width." msgstr "mull mhatallem" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:376 msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:377 msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:378 msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." msgstr "" #. Feature settings --------------------- #. Add tooltips #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "dische bhaxen prostut hont odol-bodol kor" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "prostut hont fichar vo o-fichar kor" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "prostut hont" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 msgid "(root)" msgstr "(mull)" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" msgstr "svamitv" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|her" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Document license updated" msgstr "dostovez pattim portolem" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "ospoxtt bodol" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 msgid "Change opacity" msgstr "oparodorxita bodol" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 msgid "U_nits:" msgstr "ekanka_mni" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 msgid "Width of paper" msgstr "panachi rundai" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "Height of paper" msgstr "panachi ubarai" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Loc_k margins" msgstr "davo somas" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Lock margins" msgstr "davo somas" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "T_op margin:" msgstr "voi_lo somas:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Top margin" msgstr "voilo somas" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 msgid "L_eft:" msgstr "daveak:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 msgid "Left margin" msgstr "davo somas" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "Ri_ght:" msgstr "uj-vo" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "Right margin" msgstr "ujvo somas" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "Botto_m:" msgstr "pon_da:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "Bottom margin" msgstr "pondlo somas" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #, fuzzy msgid "Scale _x:" msgstr "mapon:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "mapon" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Scale _y:" msgstr "mapon:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " "directly." msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:115 #, fuzzy msgid "Failed to create the page file." msgstr "posondotechme koddtor %s rochunk solvolem" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:152 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:155 msgid "_Landscape" msgstr "_Landscape" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:160 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrait" #. ## Set up custom size frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:179 msgid "Custom size" msgstr "Custom aakar" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:213 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "pan tichea vixoyank porot aakar kor..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" msgstr "pintravnnek vo vinchovnnek pan porot aakar kor" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" "prostut vinchovnnek borobor zanvcheak pan porot aakar kor, vo vinchovnn na " "tor sogllea pintravnnek" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 #, fuzzy msgid "_Viewbox..." msgstr "_Dekhnni" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:382 msgid "Set page size" msgstr "pana gatr thorai" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:628 msgid "User units per " msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set page scale" msgstr "pana gatr thorai" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:750 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:764 msgid "_Browse..." msgstr "_Sodner..." #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "bitmap sompadok:" #: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." msgstr "" "vott'ttare sonky utpadok porot seed kor, he vivid onukromanche vott'ttare " "onkdde rochta" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "pattlo bhag" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "Vector " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "Bitmap vikolp " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "inchant bindumni posondotechem nirdharonn prostuti" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " "will not be correctly rendered." msgstr "" "Cairo vector operations vaparun prostuti korchem. Folitamxachem rupnne " "choddavot koddtor gatran lhan ani kroma prokar mapon koryet, punn thodde " "galli probhave sarke ritin prostut zanvche nant." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" "sogllem bitmap zavn prostut korchem. Folitamx rupnnem chodd zavn vhodd " "koddtor gatr attapta ani mott sanddinastana eka prokarar mapon korunk zaina, " "punn sorv vostu asa toxem dixtik poddul'le bhaxen prostut zatelio" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Fill:" msgstr "bhor:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 msgid "O:" msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 msgid "Nothing selected" msgstr "Kaim vinchunk na" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "Fill" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "Stroke" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 msgid "Pattern" msgstr "Nomuno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "Nomuno bhor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "nomuno dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "rekhatomk vikxepok bhornni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "rekhatomk vikxepok dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Trijyiy vikxepok bhornni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Trijyiy vikxepok dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "M" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Mesh gradient fill" msgstr "rekhatomk vikxepok bhornni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "rekhatomk vikxepok dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different" msgstr "vivingodd" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "Different fills" msgstr "vivingodd bhorni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "Different strokes" msgstr "vivingodd dhoke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 msgid "Unset" msgstr "Othorai" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset fill" msgstr "Othorai bhornni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset stroke" msgstr "Othorai dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Flat color fill" msgstr "Sopay ronga bhorni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Flat color stroke" msgstr "Sopay ronga dhoko" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "vinchnnar vostunt bhorni sorasori kelea" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "vinchnnar vostunt doko sorarori kela" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "choddit vinchnnar vostunt tich bhornni asa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "choddit vinchnnar vostunt tich dhoko asa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Edit fill..." msgstr "bhornni sompadon kor..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Edit stroke..." msgstr "dhoko sompadon kor..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Last set color" msgstr "nimanne rong thorai" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 msgid "Last selected color" msgstr "nimanne vinchul'lo rong" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 msgid "Copy color" msgstr "rong proti kadd" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 msgid "Paste color" msgstr "rong chiddkai" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "bhornni ani dhoko swap kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Make fill opaque" msgstr "opaque bhornni kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 msgid "Make stroke opaque" msgstr "opaque dhoko kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove fill" msgstr "bhornni kadd" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:553 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove stroke" msgstr "doko kadd" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "nimanne bhornne khatir tharayil'lo rong lagu kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "nimanne dhokea khatir tharayil'lo rong lagu kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "nimanne bhornne khatir vichul'llo rong lagu kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:642 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "nimanne dhokea khatir vichul'llo rong lagu kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668 msgid "Invert fill" msgstr "bhorni voir-ponda kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:692 msgid "Invert stroke" msgstr "dhoko voir-ponda kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704 msgid "White fill" msgstr "Dovi bhorni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716 msgid "White stroke" msgstr "Dovo dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 msgid "Black fill" msgstr "Kalli bhorni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740 msgid "Black stroke" msgstr "Kallo dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 msgid "Paste fill" msgstr "Chiddkai bhorni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:801 msgid "Paste stroke" msgstr "Chiddkai dhoko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:920 msgid "Change stroke width" msgstr "dhokea rundai bodol" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1023 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1107 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "dokea rundai: %.5g%s%s " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 msgid " (averaged)" msgstr "(sorasor) " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1137 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (parodorxok) " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (oparodorxita) " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "hue chodd-unne kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "patollai chodd-unne kor: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor " "%.3g); Shift thavn saturation chodd unne korunk, modifier vinne hue " "chodd-unne korunk" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 msgid "Adjust saturation" msgstr "saturation chodd unne kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "saturation chodd-unne kor: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor " "%.3g); Ctrl thavn patollay chodd unne korunk, modifier vinne hue " "chodd-unne korunk" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1338 msgid "Adjust lightness" msgstr "patollay chodd-unne kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "patollai chodd-unne kor: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor " "%.3g); Shift thavn saturation chodd unne korunk, modifier vinne hue " "chodd-unne korunk" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1344 msgid "Adjust hue" msgstr "hue chodd-unne kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " "to adjust lightness" msgstr "" "Adjusting hue: %.3g asul'lem, atam %.3g (ontor %.3g); " "Shift thavn saturation chodd unne korunk, Ctrl thavn patollay " "chodd unne korunk" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1469 msgid "Adjust stroke width" msgstr "dhokea rundai chodd-unne kor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" "stroke rundai chodd-unne korchem: %.3g asul'lem, atam %.3g " "(ontor %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "ganch:" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 msgid "L Gradient" msgstr "L vikxepok" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "R Gradient" msgstr "R vikxepok" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "bhornni: %06x/%.3g " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "dhoko: %06x/%.3g " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Bhorunk na" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Dhoko na" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "dhokea rundai: %.5g%s " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "Oparodorxita: %.3g " #: ../src/vanishing-point.cpp:130 msgid "Split vanishing points" msgstr "Mazvonchim pontam futtoi" #: ../src/vanishing-point.cpp:177 msgid "Merge vanishing points" msgstr "Merge vanishing points " #: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D box: Move vanishing point " #: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "" "%d pette thavn Nirdixtt vanttul'lim mazvonvchim pontam" msgstr[1] "" "%d pette thavn Nirdixtt vanttul'lim mazvonvchim pontam" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:338 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " "Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "%d pette thavn Onont vanttul'lim mazvonvchim pontam " msgstr[1] "" "%d pette thavn Onont vanttul'lim mazvonvchim pontam; vinchnnar " "pettenk vingodd korcheak Shift sovem vodd" #: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " "box(es)" msgstr[0] "" "%d pette thavn vattul'lem; vinchnnar pettenk vingodd korcheak " "Shift sovem vodd" msgstr[1] "" "%d pette thavn vattul'lem; vinchnnar pettenk vingodd korcheak " "Shift sovem vodd" #: ../src/verbs.cpp:136 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Koddtor" #: ../src/verbs.cpp:231 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../src/verbs.cpp:250 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Contrast" #: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2464 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "dekhnni" #: ../src/verbs.cpp:289 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Tagalog " #: ../src/verbs.cpp:1343 msgid "Switch to next layer" msgstr "muklea hontak bodol" #: ../src/verbs.cpp:1344 msgid "Switched to next layer." msgstr "muklea hontak bodol'lem" #: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "nimannea okrechea hontak vochonk zai na" #: ../src/verbs.cpp:1355 msgid "Switch to previous layer" msgstr "poilenchea hontak bodol" #: ../src/verbs.cpp:1356 msgid "Switched to previous layer." msgstr "poilenchea hontak bodol'lem" #: ../src/verbs.cpp:1358 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "poilea hontachea fuddem vochonk zai na" #: ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1446 ../src/verbs.cpp:1480 #: ../src/verbs.cpp:1486 ../src/verbs.cpp:1510 ../src/verbs.cpp:1525 msgid "No current layer." msgstr "prostut hont na" #: ../src/verbs.cpp:1408 ../src/verbs.cpp:1412 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "ubarul'lo hont %s." #: ../src/verbs.cpp:1409 msgid "Layer to top" msgstr "honta thavn voir" #: ../src/verbs.cpp:1413 msgid "Raise layer" msgstr "ubarul'lo hont" #: ../src/verbs.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:1420 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "sokoil kel'lo hont %s." #: ../src/verbs.cpp:1417 msgid "Layer to bottom" msgstr "pondlo hont" #: ../src/verbs.cpp:1421 msgid "Lower layer" msgstr "sokoilo hont" #: ../src/verbs.cpp:1430 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ani mukar hont cholonvk zaina" #: ../src/verbs.cpp:1441 msgid "Duplicate layer" msgstr "doddo hont" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1444 msgid "Duplicated layer." msgstr "doddo kel'lo hont" #: ../src/verbs.cpp:1475 msgid "Delete layer" msgstr "hont noxtt kor" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1478 msgid "Deleted layer." msgstr "noxtt kel'lo hont" #: ../src/verbs.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "sorv hont vinch" #: ../src/verbs.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "hont lipoi" #: ../src/verbs.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "hont fichar" #: ../src/verbs.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "hont ofichar" #: ../src/verbs.cpp:1603 msgid "Flip horizontally" msgstr "addve ritin ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:1608 msgid "Flip vertically" msgstr "ube ritin ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Set %d" msgstr "rundai thari:" #: ../src/verbs.cpp:1675 ../src/verbs.cpp:2937 #, fuzzy msgid "Create new selection set" msgstr "novem ghottok gantt roch" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". #: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #: ../src/verbs.cpp:2563 ../src/verbs.cpp:3264 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "prostut hontant sorv vostu ofichar kor" #: ../src/verbs.cpp:2567 ../src/verbs.cpp:3266 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "sorv hontamni sorv vostu ofichar kor" #: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/verbs.cpp:3268 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "prostut hontant sorv vostu olipoi" #: ../src/verbs.cpp:2575 ../src/verbs.cpp:3270 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "sorv hontamni sorv vostu olipoi" #: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Does nothing" msgstr "kai korina" #: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Create new document from the default template" msgstr "mull prorupa thavn novem dostavez roch" #: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "_Open..." msgstr "_Ogodd..." #: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Open an existing document" msgstr "ostitvant aschem dostavez ogodd" #: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Re_vert" msgstr "pattim _kadd" #: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "nimanne zogoyil'lea avrut'tek pattim kadd (bodlavonnio sanddtelio)" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Save document" msgstr "dostavez zogoi" #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Save _As..." msgstr "_oxem zogoi..." #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Save document under a new name" msgstr "novea nanvan dostavez zogoi" #: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "pro_ti zogoi..." #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "novea nanvan dostavezachi proti zogoi" #: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "pro_ti zogoi..." #: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "novea nanvan dostavezachi proti zogoi" #: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "_Print..." msgstr "_mudronn kor" #: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Print document" msgstr "dostavez mudronn kor" #: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "dostavez tharanvk zaina" #: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" "dostavezachea <defs> thavn (vikxepok vo xirkai vatto tosolim) " "vaparinatul'lim vyakhyanam kadd" #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "_Import..." msgstr "_ayot..." #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "hea dostavezant bitmap vo SVG rupnne ayot kor" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a #. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), #: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_ayot..." #: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ugtea kovoy kala vachonaloya thavn ayot kor" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), #. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "N_ext Window" msgstr "fudd_lem zonel" #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Switch to the next document window" msgstr "fuddlea dostavez zonelak bodol" #: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "P_revious Window" msgstr "pattl_em zonel" #: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "pattlea dostavezak bodol" #: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Close this document window" msgstr "hem zonel bond kor" #: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "_Quit" msgstr "_bayr voch" #: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape thavn bayr voch" #: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "New from _Template..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "mull prorupa thavn novem dostavez roch" #: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Undo last action" msgstr "nimanne kriy na kor" #: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Do again the last undone action" msgstr "nimanne na kel'le kriy porot kor" #: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Cu_t" msgstr "kat_or" #: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "xirkaifolokacher vinchovnn kator" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "_Copy" msgstr "_proti kadd" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "xirkaifolokacher vinchovnnechi proti kadd" #: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Paste" msgstr "_chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "xirkaifoloka thavn mouse pontak vostu chiddkai vo lekh chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Paste _Style" msgstr "_xeili chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "proti kaddul'lea vostuchi xeili vinchovnnek lagu kor" #: ../src/verbs.cpp:2643 ../share/ui/menus.xml.h:3 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Chittkai Aa_kar" #: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "proti kaddul'lea vostuchea akarak tall poddchea bhaxen vinchovnnechem mapon " "kor" #: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Paste _Width" msgstr "rundai _chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "proti kaddul'lea vostuchea rundayek tall poddchea bhaxen vinchovnn addve " "ritin mapon kor" #: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Paste _Height" msgstr "_ubarai chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "proti kaddul'lea vostuchea ubarayek tall poddchea bhaxen vinchovnn ube ritin " "mapon kor" #: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Paste Size Separately" msgstr "akar vivingodd zavn chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "hor vinchnnar vost proti kaddul'lea vostuchea akarak tall poddche bhaxen " "mapon kor" #: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Paste Width Separately" msgstr "rundai vivingodd zavn chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "proti kaddul'lea vostuchea rundayek tall poddchea bhaxen hor vinchnnar vost " "addve ritin mapon kor" #: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Paste Height Separately" msgstr "ubarai vivingodd zavn chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "proti kaddul'lea vostuchea ubarayek tall poddchea bhaxen hor vinchnnar vost " "ube ritin mapon kor" #: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Paste _In Place" msgstr "zagea_r chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "xirkai foloka thavn mull suvatek vostu chiddkai" #: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "vatted _probhav chittkai" #: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "proti kaddul'le vostu vinchovnnek vatte probhav lagu kor" #: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "vatte _probhav kadd" #: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "vinchnnar vostu thavn khonchoy vatte probhav kadd" #: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "gallni kadd" #: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "vinchnnar vostu thavn konchiy gallni kadd" #: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Delete selection" msgstr "vinchovnn noxtt kor" #: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Duplic_ate" msgstr "nokol _kor" #: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" #: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Create Clo_ne" msgstr "svo_rup roch" #: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "vinchnnar vostunche svorup roch (mullak ek proti ganch diteli)" #: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "svorup oganch_ai" #: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "vinchnnar svorupank nitt ube ranvchio vostu zavn porivortit korcheak kator " "mullak ganch di" #: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "svorup oganch_ai" #: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Relink to Copied" msgstr "proti korunk porot ganch di" #: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "prostut xirkai folokacher vinchnnar svorup vostucher porot ganch di" #: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Select _Original" msgstr "_mull vinch" #: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "vinchnnar svorupak ganch zal'li vost vinch" #: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Objects to _Marker" msgstr "_Nixamni korunk vostu" #: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "volli nixamnek vinchovnn rupantor" #: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "marg_dorxikam khatir vostu" #: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "vinchnnar vostu morgdorxikanchea songrohaok tanchea degem sovem salint ghal" #: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "nomu_nea khatir vostu" #: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "vinchovnn ayotak nollea nomuneachea bornen rupantor kor" #: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_vostum khatir nomune" #: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "nollea nomunea borne thavn vostu bhair kadd" #: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Group to Symbol" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2689 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "dhoko vattek rupantor kor" #: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Symbol to Group" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Clea_r All" msgstr "sogllem so_fay kor" #: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Delete all objects from document" msgstr "dostaveza thavn sorv vostu noxtt kor" #: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Select Al_l" msgstr "so_gllem vinch" #: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "sogllio vostu vo sogllio gantti vinch" #: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "sorv hont_antle sorv vinch" #: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "sorv droxy ani ofichar hontam thavn sorv vostu vinch" #: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_bhor ani dhoko di" #: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." #: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "avra rong:" #: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "hache thavn vostu bayr kaddunk nomuno bhor sovem ek vost vinch." #: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "rong ravoi" #: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "hor vinchnnar vost proti kaddul'lea vostuchea akarak tall poddche bhaxen " "mapon kor" #: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "dhoko Xei_li" #: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Vostu rit" #: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "In_vert Selection" msgstr "vinchovnn ull_tta kor" #: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "vinchovnn ulltta kor (jem vinchlam tem o-vinch ani her sogllem vinch)" #: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Invert in All Layers" msgstr "sorv hont ulltta kor" #: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "droxy ani ofichar hontantlio sogllio vinchovnnio ulltta kor" #: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Select Next" msgstr "mukhlem vinch" #: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Select next object or node" msgstr "mukhli vost vo gantt vinch" #: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Select Previous" msgstr "pattlem vinch" #: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Select previous object or node" msgstr "pattli vost vo gantt vinch" #: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "D_eselect" msgstr "o-vinch" #: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "khonchio vinchul'li vost vo gantt o-vinch" #: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "dostaveza thavn sorv vostu noxtt kor" #: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "sorv fichar kadd" #: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "pana bhovarim _margdorxikam" #: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "pana degemni salint gal'lio char margdorxika roch" #: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Next path effect parameter" msgstr "mukhlo vatte probhav porimann" #: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "mukhlo sompodit korche tosolo vatte probhav porimann dakoi" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Raise to _Top" msgstr "_unchayek ubar" #: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Raise selection to top" msgstr "vinchovnn unchayek ubar" #: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_thollak sokoil kor" #: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "vinchovnn thollak sokoil kor" #: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "_Raise" msgstr "_ubaray" #: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Raise selection one step" msgstr "vinchovnn eka mettan ubar" #: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "_Lower" msgstr "_sokoil kor" #: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Lower selection one step" msgstr "vinchovnn ek mett sokoil kor" #: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "pattlo bhag" #: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "vinchovnn eka mettan ubar" #: ../src/verbs.cpp:2750 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "pattlo bhag" #: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "vinchovnn eka mettan ubar" #: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Group selected objects" msgstr "pongodd vinchul'lio vostu" #: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "vinchul'le pongodd opongodd kor" #: ../src/verbs.cpp:2759 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "pongodd vinchul'lio vostu" #: ../src/verbs.cpp:2759 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "pongodd vinchul'lio vostu" #: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "_Put on Path" msgstr "vattek _ghal" #: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "_Remove from Path" msgstr "vatte thavn -kadd" #: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "hastuki _kern kadd" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "eka lekh vostu thavn sorv hastuki kern ani glyph gunvdanvchem kadd" #: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "_Union" msgstr "_somuh" #: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Create union of selected paths" msgstr "vinchnnar vattencho somuh roch" #: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "_Intersection" msgstr "_chhedon" #: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "vinchnnar vattenche chhedon roch" #: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "_Difference" msgstr "_forok" #: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "vinchnnar vattenche forok roch (tholla thavn unchayek unne korchem)" #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "E_xclusion" msgstr "khaxelo" #: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "vinchnnar vattencho khaxelo OR roch (je vanttem fokot eka vattek lagu zatat)" #: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Di_vision" msgstr "vibhojon" #: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "tholla vatto kuddke zavn kator" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Cut _Path" msgstr "_vatt kator" #: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "pondlea vatte dokho bhornnio kaddun pitto pitto zavn kator" #: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "_pongodd" #: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "vinchnnar gantti konso kor" #: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "_Grow on screen" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "toktteantlio vinchnnar vostu manddavollint ghal" #: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "bindu akar" #: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "vinchnnar vostunk ronga kompon" #: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "_Shrink" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "vinchnnar gantt soman kor" #: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "toktteantlio vinchnnar vostu manddavollint ghal" #: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "folli gatr:" #: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "vinchnnar vostunk ronga kompon" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Outs_et" msgstr "bhair thor_ai" #: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Outset selected paths" msgstr "vinchnnar vatto bhayr thoray" #: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "1 px hantum vatt bha_yr thorai" #: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "1 px hantum vinchnnar vatt bhayr thorai" #: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "10 px hantum vatt bha_yr thorai" #: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "10 px hantum vinchnnar vatt bhayr thorai" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "I_nset" msgstr "bhi_tor thorai" #: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Inset selected paths" msgstr "vinchnnar vatto bhitor thorai" #: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "1 px hantum vatt bhi_tor thorai" #: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "1 px hantum vinchnnar vatt bhitor thorai" #: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "10 px hantum vatt bhi_tor thorai" #: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "10 px hantum vinchnnar vatt bhitor thorai" #: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "cholo_natmok offset" #: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "cholonatmok offset vost roch" #: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "_Linked Offset" msgstr "_ganchicho offset" #: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "mull vattek ganch zal'lo cholonatmok offset roch" #: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "_Stroke to Path" msgstr "vattek _dokho" #: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "vinchnnar vostuche dokhe vattek rupantor kor" #: ../src/verbs.cpp:2824 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "vattek _dokho" #: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "vinchnnar vostuche dokhe vattek rupantor kor" #: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Si_mplify" msgstr "sorolli_krot kor" #: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "vinchnnar vatto sorollikrot kor (choddtik ghantti kadd)" #: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "_Reverse" msgstr "_PattimPorti" #: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "vinchnnar vattenchi dixa Pattim porti (flip korcheam nixamnenk vapar zata)" #: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "eka bitmap thavn trace korun ek vo choddit vatto roch" #: ../src/verbs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "bitmap _trace kor...." #: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "eka bitmapachi proti _kor" #: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "bitmapak vinchovnn niryat kor ani dostavezant rigoy" #: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "_Combine" msgstr "_zodd" #: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Combine several paths into one" msgstr "zaitio vatto ekant zodd" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Break _Apart" msgstr "_vingodd zavn futt" #: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "vinchnnar vatto upa vatto zavn futt" #: ../src/verbs.cpp:2850 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "manddavoll kor" #: ../src/verbs.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "toktteantlio vinchnnar vostu manddavollint ghal" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "_Add Layer..." msgstr "hont _zodd..." #: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Create a new layer" msgstr "novo hont roch" #: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Re_name Layer..." msgstr "hont _novem nanv di..." #: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Rename the current layer" msgstr "prostut hontak novem nanv di" #: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "hontak voir bodol" #: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "prostut pras voir hontak bodol" #: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "hont sok_oil bodol" #: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "prostut pras sokoil hontak bodol" #: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "vinchovnn hontak vo_ir choloi" #: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "prostut pras voir hontak vinchovnn choloy" #: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "vinchovnn hontak sok_oil choloi" #: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "prostut pras sokoil hontak vinchovnn choloy" #: ../src/verbs.cpp:2865 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "vinchovnn hontak vo_ir choloi" #: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Layer to _Top" msgstr "voir hontak" #: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "prostut hont voir ubar" #: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "sokoil hontak" #: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "prostut hont sokoil denvoy" #: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "_Raise Layer" msgstr "hont _ubar" #: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Raise the current layer" msgstr "prostut hont ubar" #: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "_Lower Layer" msgstr "hont _sokoil" #: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Lower the current layer" msgstr "prostut hont sokoil kor" #: ../src/verbs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "prostut hont do_ddem kor" #: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ostitvant ascho hont doddo kor" #: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "prostut hont _noxtt kor" #: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Delete the current layer" msgstr "prostut hont noxtt kor" #: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_dakoi/lipoi her hont" #: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Solo the current layer" msgstr "prostut hont solo kor" #: ../src/verbs.cpp:2881 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "sorv hont vinch" #: ../src/verbs.cpp:2881 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_dakoi/lipoi her hont" #: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "hont lipoi" #: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "hont lipoi" #: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "hont fichar" #: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "hont fichar" #: ../src/verbs.cpp:2884 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "hont ofichar" #: ../src/verbs.cpp:2885 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "_dakoi/lipoi her hont" #: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "hont ofichar" #: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "sorv hontamni sorv fichar kadd" #: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "prostut hont fichar vo o-fichar kor" #: ../src/verbs.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "prostut hont solo kor" #: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "_dakoi/lipoi her hont" #: ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "prostut hont solo kor" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2894 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "90° CW_gunvddai " #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "vinchovnn 90° ghoddialla vatten gunvddai" #: ../src/verbs.cpp:2898 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "9_0° CCW gunvddai" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "vinchovnn 90° ghoddialla virudh gunvddai" #: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_rupantoronn kadd" #: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Vostu thavn rupantoronn kadd" #: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "_Object to Path" msgstr "vattek _vost" #: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Convert selected object to path" msgstr "vinchnnar vost vattek rupantor kor" #: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "_Flow into Frame" msgstr "chovkottant _vhall" #: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "lekh chovkottant ghal (vatt or aakaar) chovkott vostuk ganch dil'lo vhallcho " "lekh rochun" #: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "_Unflow" msgstr "_vhallo ravoi" #: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "chovkotta thavn lekh kadd (ekodde-volli lekh vost rochta)" #: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "_Convert to Text" msgstr "lekhak _rupantor kor" #: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "vhallcho lekh samany lekh vostuk rupantor kor (disap rakta)" #: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_addvem ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "vinchnnar vostu addvem zavn ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_ubem ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "vinchnnar vostu ubem zavn ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "vinchovnnek mask lagu kor (sogllea pras voilio vost mask zavan vaparun)" #: ../src/verbs.cpp:2920 ../src/verbs.cpp:2928 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2921 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "vinchovnnek mask lagu kor (sogllea pras voilio vost mask zavan vaparun)" #: ../src/verbs.cpp:2922 ../src/verbs.cpp:2932 ../share/ui/menus.xml.h:2 msgid "_Edit" msgstr "_Sompodon" #: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Edit mask" msgstr "mask sampadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2924 ../src/verbs.cpp:2934 msgid "_Release" msgstr "_soddoi" #: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Remove mask from selection" msgstr "vinchovnne thavn mask kadd" #: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "xirkai vatto vonchvnnek lagu (sogllea pras voilio vost xirkai vatto zavan " "vaparun)" #: ../src/verbs.cpp:2929 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "" "xirkai vatto vonchvnnek lagu (sogllea pras voilio vost xirkai vatto zavan " "vaparun)" #: ../src/verbs.cpp:2930 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "svo_rup roch" #: ../src/verbs.cpp:2931 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "toktteantlio vinchnnar vostu manddavollint ghal" #: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Edit clipping path" msgstr "xirkai vatto sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "vinchovnne thanv xirkai vatto kadd" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2939 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "vinch" #: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Select and transform objects" msgstr "vinch ani vost rupantor kor" #: ../src/verbs.cpp:2941 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "gantt sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "vatto ganttin sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2943 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Tweak" #: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "kantovnni vo pintravnnen vost tweek kor" #: ../src/verbs.cpp:2945 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "xennai" #: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "kantovnni vo pintravnnen vostucher ximp" #: ../src/verbs.cpp:2947 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "ayot" #: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "ayot ani chowk roch " #: ../src/verbs.cpp:2949 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D box" #: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D petto roch" #: ../src/verbs.cpp:2951 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "tantia vrot" #: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "vrot, tantia vrot ani vrota bhag roch" #: ../src/verbs.cpp:2953 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "tar" #: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Create stars and polygons" msgstr "taram ani bahubhuzam roch" #: ../src/verbs.cpp:2955 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "revodd" #: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Create spirals" msgstr "revodd roch" #: ../src/verbs.cpp:2957 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Pencil" #: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Draw freehand lines" msgstr "svotontr hastuki volli pintrai" #: ../src/verbs.cpp:2959 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "tinter" #: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier vortul ani xida volli pintrai" #: ../src/verbs.cpp:2961 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "hatborap" #: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "calligraphic vo brox dhoke pintrai" #: ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Create and edit text objects" msgstr "lekh vostu roch ani sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2965 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "vikxepok" #: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Create and edit gradients" msgstr "vikxepok roch ani sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2967 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "vikxepok roch ani sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2969 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "zoom" #: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Zoom in or out" msgstr "bhitor vo bhair zoom" #: ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "mapona rit: " #: ../src/verbs.cpp:2973 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Dropper" #: ../src/verbs.cpp:2975 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "sonyojok" #: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Create diagram connectors" msgstr "zoddneanchi rekhakruti roch" #: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "baldi rongai" #: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Fill bounded areas" msgstr "bandavallichim vottaram bhor" #: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE sompadon" #: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "vatte probhav parimann sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "khoddrobbor" #: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "Erase existing paths" msgstr "ostitvant aschio vatto noxtt kor" #: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE sadhon" #: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Do geometric constructions" msgstr "bhovmitik bandpam kor" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Selector Preferences" msgstr "posondota vinchovnndar" #: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "vinchnnar sadhonak posondota ugodd" #: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "gantti sadhon posondota" #: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "gantti sadhonak ungte posondota" #: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "tweek sadhon posondota" #: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "tweak sadhonak posondota ugodd" #: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "ximp sadhon posondota" #: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "ximp sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ayot posondota" #: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "ayot sadhonak ugtem posondota" #: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D pett posondota" #: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D pett sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "tantiavrot posondota" #: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "tantiavrot sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Star Preferences" msgstr "tar posondota" #: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "tar sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Spiral Preferences" msgstr "revodd posondota" #: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "revodd sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Pencil Preferences" msgstr "pencil posondota" #: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "pencil sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Pen Preferences" msgstr "tinter posondota" #: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "tinter sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic posondota" #: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "calligraphy sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Text Preferences" msgstr "lekh posondota" #: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "lekh sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Gradient Preferences" msgstr "vikxepok posondota" #: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "vikxepok sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "tinter posondota" #: ../src/verbs.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "tinter sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Zoom Preferences" msgstr "zoom posondota" #: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "zoom sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "khoddrobber posondota" #: ../src/verbs.cpp:3023 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "khoddrobber sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "Dropper Preferences" msgstr "sokoil sodd posondota" #: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "sokoil sodd sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Connector Preferences" msgstr "zoddne posondota" #: ../src/verbs.cpp:3027 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "zoddnne sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "pintrai baldi posondota" #: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "pintrai baldi sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Eraser Preferences" msgstr "khoddrobber posondota" #: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "khoddrobber sadhonak ugte posondota" #: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE sadhon posondota" #: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPE sadhon sadhonak ugte posondota" #. Zoom #: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Bhitor" #: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom bhitor " #: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Bhair" #: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom bhair" #: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "fu_ddlem zoom" #: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "fuddlem zoom (zoomachea itihasa thavn)" #: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "poi_lencho zoom" #: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "poilencho zoom (zoomachea itihasa thavn)" #: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1 " #: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom haka 1:1 " #: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2 " #: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom haka 1:2 " #: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1 " #: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom haka 2:1 " #: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "zonelant pan bhorti zanvcheak zoom kor" #: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Page _Width" msgstr "pana _rundai" #: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "zonelant pan bhorti korunk zoom kor" #: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "zonelant pintravnni bhorti korunk zoom kor" #: ../src/verbs.cpp:3055 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "zonelant vinchovnn bhorti korunk zoom kor" #: ../src/verbs.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "goddealla vatten runvdday" #: ../src/verbs.cpp:3058 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "goddealla vatten runvdday" #: ../src/verbs.cpp:3059 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "goddealla virudh runvdday" #: ../src/verbs.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "goddealla virudh runvdday" #: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "gunvddai" #: ../src/verbs.cpp:3061 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "addve ritin ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "gantti addvea ritin ulltte kor" #: ../src/verbs.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "ube ritin ullttem kor" #: ../src/verbs.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "gantti ube ritin ulltte kor" #: ../src/verbs.cpp:3067 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "galli kadd" #: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Undo any flip" msgstr "" #. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs??? #. View #: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "_Rulers" msgstr "_maponam" #: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "canvas mapona dakoi vo lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Scroll_bars" msgstr "kuvoll_pott'tti" #: ../src/verbs.cpp:3075 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "canvas kuvoll pott'tti dakoi vo lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "pana _rundai" #: ../src/verbs.cpp:3076 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "zalli dakoi vo lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "G_uides" msgstr "margdorxika" #: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "margdorxika dakoi vo lipoi (margdorxika rochunk mapona thavn vodd)" #: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Enable snapping" msgstr "thapchem sokriy kor" #: ../src/verbs.cpp:3081 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "adex pott'tti" #: ../src/verbs.cpp:3082 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "adex pott'tti dakoi vo lipoi (yadee sokoil)" #: ../src/verbs.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "niyontronn pott'tti snap kor" #: ../src/verbs.cpp:3084 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "snap korchim niyontronna dakoi vo lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3085 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "sadhon niyontronn pott'tti" #: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "sadhon niyontronn pott'tti dakoi vo lipi" #: ../src/verbs.cpp:3087 msgid "_Toolbox" msgstr "_ sadhon pott'tti" #: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "promukh sadhon pott'tti dakoi vo lipoi (daveak)" #: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "_Palette" msgstr "_pollem" #: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "rongall pollem dakoi vo lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "_Statusbar" msgstr "_sthan pott'tti" #: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "sthan pott'tti dakoi vo lipoi (zonelachea ponda)" #: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "_Fullscreen" msgstr "_sogllo podd'do" #: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "hem dostavez zonel sogllea podd'deak vaddoi" #: ../src/verbs.cpp:3096 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "focus madori odol-bodol kor" #: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "focus madori odol-bodol kor" #: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "pintravnnecher guman dinvchea khatir choddtik sadhon pott'ttiam kadd" #: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "no_kli zonel" #: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "teach dostavezant novem zonel ugodd" #: ../src/verbs.cpp:3103 ../src/verbs.cpp:3113 msgid "_Normal" msgstr "_samany" #: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "samany dakovnne madorek bodol" #: ../src/verbs.cpp:3105 msgid "No _Filters" msgstr "_gallnni nant" #: ../src/verbs.cpp:3106 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "gallne vinne samany dakovnnek bodol" #: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "_Outline" msgstr "_bahyrekha" #: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "bahyrekha (sori chovkott) dakovnne madori" #: ../src/verbs.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "droxy rong" #: ../src/verbs.cpp:3110 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print #. Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), #: ../src/verbs.cpp:3111 ../src/verbs.cpp:3120 msgid "_Toggle" msgstr "_odol-bodol" #: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "samany ani bahyrekha dakovnne madorem bhitor odol-bodol kor" #: ../src/verbs.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "samany dakovnne madorek bodol" #: ../src/verbs.cpp:3115 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "gobrallem mapon" #: ../src/verbs.cpp:3116 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "samany dakovnne madorek bodol" #: ../src/verbs.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "samany ani bahyrekha dakovnne madorem bhitor odol-bodol kor" #: ../src/verbs.cpp:3123 #, fuzzy msgid "Toggle _Split View Mode" msgstr "focus madori odol-bodol kor" #: ../src/verbs.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "ken'nai bahyrekha dakoita" #: ../src/verbs.cpp:3126 #, fuzzy msgid "Toggle _XRay Mode" msgstr "focus madori odol-bodol kor" #: ../src/verbs.cpp:3126 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr "cursora sokoil" #: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Color-Managed View" msgstr "rongall-nirvohonn dakhovnni" #: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "hea dostavez zonelak rongall-nirvohonn dakhovnnek odol-bodol kor" #: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_n PurvDekhnni..." #: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "vivingodd icon nirdharonnamni vostunchi purvdekhnni korunk zonel ugodd" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Prototype..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3139 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "tinter posondota" #: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Jagotik Inkscape posondota sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dostavez gunndhorm" #: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "hea dostavezachim gunndhorm sompadon kor (dostaveza sovem zogaonvchea khatir)" #: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dostavez _Gonn'nnMahet..." #: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Dostavez Gonn'nnMahet sompadon kor (dostaveza sovem zogonvcheak)" #: ../src/verbs.cpp:3147 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" "vostucho rong, vikxepokam, tir matim ani her bhornni ani dokho gunn dhorma " "sompadon kor..." #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the #. shaping engines. #: ../src/verbs.cpp:3152 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "unicode okxhor rigoy" #: ../src/verbs.cpp:3153 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "glyphs folli thavn okxor vinch" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "S_watches..." msgstr "nomu_ne..." #: ../src/verbs.cpp:3157 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "nomune folli thavn rong vinch" #: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "S_ymbols..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "nomune folli thavn rong vinch" #: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Transfor_m..." msgstr "rupanto_ronn..." #: ../src/verbs.cpp:3161 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "niz zavn vostu rupantoronn niyontronn kor" #: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_salint ghal ani vantt" #: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Align and distribute objects" msgstr "vostu salint ghal ani vantt" #: ../src/verbs.cpp:3164 msgid "_Spray options..." msgstr "vikolp _ximp" #: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Some options for the spray" msgstr "Ximpunk thodde vikolp" #: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Undo _History..." msgstr "itihas o-kor..." #: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Undo History" msgstr "itihas o-kor" #: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "okxorsonch kuttam, okxorsonch aakaar ani her lekh gunndhorm polle ani vinch" #: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML sompoadok..." #: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "dostavezacho XML vrokx polle ani sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:3173 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "lekh sodh ani _bodol..." #: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Find objects in document" msgstr "dostavezantlio vostu sodh" #: ../src/verbs.cpp:3175 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "lekh sodh ani _bodol..." #: ../src/verbs.cpp:3176 msgid "Find and replace text in document" msgstr "dostavezantle lekh sodh ani _bodol" #: ../src/verbs.cpp:3178 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "dostavezantlea lekhantle spelling topas" #: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "_Messages..." msgstr "_sondex..." #: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "View debug messages" msgstr "sondex polle ani debug kor" #: ../src/verbs.cpp:3181 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "sonvad dakoi/lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "ugte sondex dakoi vo lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "nollea svorup roch" #: ../src/verbs.cpp:3184 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "madorint andi duspottanchea manddavollint ghalun vinchnnar vostuche choddtik " "svorup roch" #: ../src/verbs.cpp:3186 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_vostu gunndhorm..." #: ../src/verbs.cpp:3187 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "vatte probhav parimann sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:3189 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, fichar ani dixttik sthiti ani her vostu gunn dhorm sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:3191 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Input upokoronna..." #: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "graphics tablet tosole vistarit input sadhona sonvrochon kor" #: ../src/verbs.cpp:3194 msgid "_Extensions..." msgstr "_vistar..." #: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Query information about extensions" msgstr "vistara vixim tokxonn mahet" #: ../src/verbs.cpp:3196 msgid "Layer_s..." msgstr "ho_nt..." #: ../src/verbs.cpp:3196 msgid "View Layers" msgstr "hont polle" #: ../src/verbs.cpp:3198 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "vostu" #: ../src/verbs.cpp:3198 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "vostu" #: ../src/verbs.cpp:3200 #, fuzzy msgid "Selection Se_ts..." msgstr "Vinchovnn" #: ../src/verbs.cpp:3200 #, fuzzy msgid "View Tags" msgstr "hont polle" #: ../src/verbs.cpp:3202 msgid "Style Dialog..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3202 msgid "View Style Dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Css Dialog..." msgstr "Tagalog " #: ../src/verbs.cpp:3203 msgid "View Css Dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3204 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "vatte probhav sompadok..." #: ../src/verbs.cpp:3205 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "vatte probhav nirvahonn kor, sompadon kor ani lagu kor" #: ../src/verbs.cpp:3206 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "gallni sompadok..." #: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG gallni nirvahonn, sompadon ani lagu kor" #: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG Okxorsonch sompadok..." #: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG Okxorsonch sompadon kor" #: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Print Colors..." msgstr "rong mudronn kor..." #: ../src/verbs.cpp:3210 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Mudronn rong purv dekhnne prostuti madorek khoncho ronga vingoddon vinch" #: ../src/verbs.cpp:3211 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Bitmap niryat kor" #: ../src/verbs.cpp:3212 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "bitmap rupnne zavn hem dostavez vo vinchovnnn niryat kor" #. Help #: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "About E_xtensions" msgstr "vista_ra vixim" #: ../src/verbs.cpp:3215 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #: ../src/verbs.cpp:3216 msgid "About _Memory" msgstr "uddasa vixem" #: ../src/verbs.cpp:3216 msgid "Memory usage information" msgstr "uddas vaparpa vivor" #: ../src/verbs.cpp:3218 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape _Vixim" #: ../src/verbs.cpp:3218 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape avrut'ti, lekhok, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials #: ../src/verbs.cpp:3224 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _mullavem" #: ../src/verbs.cpp:3225 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape songim survat korchem" #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:3226 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _aakar" #: ../src/verbs.cpp:3227 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "aakaar rochunk ani sompadon korunk aakaar sadhonam vaparchim" #: ../src/verbs.cpp:3228 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Un'not" #: ../src/verbs.cpp:3229 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Un'not Inkscape vixoy" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:3233 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: T_race korchem" #: ../src/verbs.cpp:3233 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "bitmap trace korchem vapar" #: ../src/verbs.cpp:3237 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: T_race korchem" #: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3239 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Calligraphy" #: ../src/verbs.cpp:3240 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Calligraphy tinter sadhon vaparchem" #: ../src/verbs.cpp:3241 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _ ontorvexon" #: ../src/verbs.cpp:3242 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "ontorvexon vistar vaparchem" #. "tutorial_interpolate" #: ../src/verbs.cpp:3243 msgid "_Elements of Design" msgstr "pintravnne _ghottok" #: ../src/verbs.cpp:3244 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "tutorial orjent pintravnne molam" #. "tutorial_design" #: ../src/verbs.cpp:3245 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "hixare ani chal" #: ../src/verbs.cpp:3246 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "vividh hixare ani chal" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension #: ../src/verbs.cpp:3249 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "purvilim vistar" #: ../src/verbs.cpp:3250 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "teach vistaramni nimanno vistar punoravortiti kor" #: ../src/verbs.cpp:3251 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "pattlo vistar sthapitam..." #: ../src/verbs.cpp:3252 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "nimanno vistar novea sthapitam sovem punoravortit kor" #: ../src/verbs.cpp:3256 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "prostut vinchovnnek pan bhorti kor" #: ../src/verbs.cpp:3258 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "pintravnnek pan bhorti kor" #: ../src/verbs.cpp:3260 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "pana vinchovnn borabor kor" #: ../src/verbs.cpp:3261 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "thoimsor vinchovnn na tor, prostut vinchovnnek vo pintravnnevnnek pan bhorti " "kor" #: ../src/verbs.cpp:3265 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "sorv hontamni sorv fichar kadd" #: ../src/verbs.cpp:3267 msgid "Unhide All" msgstr "sorv o-lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3269 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "sorv hontamni sorv o-lipoi" #: ../src/verbs.cpp:3273 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "eka ICC ronga prorupak ganch di" #: ../src/verbs.cpp:3274 msgid "Remove Color Profile" msgstr "ronga prorup kadd" #: ../src/verbs.cpp:3275 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "ganch dil'li ICC ronga prorup kadd" #. Scripting #: ../src/verbs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "bahy lipi zodd..." #: ../src/verbs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "bahy lipi zodd..." #: ../src/verbs.cpp:3279 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3280 msgid "Add an embedded script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3281 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3282 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3283 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "bahy lipi kadd" #: ../src/verbs.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "bahy lipi kadd" #: ../src/verbs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "script kadd" #: ../src/verbs.cpp:3286 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "script kadd" #: ../src/verbs.cpp:3317 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "addvio okx kendrant ghal" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:432 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "zonela aakar bodolta tor pintravnni zoom kor" #. Display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:571 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "Inkscape haka svagot! vostu rochunk aakaar vo suttke hatta sadhona " "vapar; tankam cholonvk vo rupantor korunk vinchovnn (tir) vapar." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 msgid "Cursor coordinates" msgstr "cursor nirdexank" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:785 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "ruprekha" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:787 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "_gallnni nant" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "dixttik vortul" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "gobrallem mapon" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "ronga purvdekhnni _Chhap" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "hont fichar" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "hont ofichar" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "hea zonelant rongall-nirvohonn dakovnni sokriy kelea" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "hea zonelant rongall-nirvohonn dakovnni nixkriy kelea" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "bond korchea poilem dostavez \"%s\" " "hantum bodlavonn zogoy?\n" "\n" "Zogvnne vinne tum bond kortai tor sorv bodlavonnio sanddtelio." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1107 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1154 msgid "Close _without saving" msgstr "zogovnne _vinne bond kor" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" "koddtor \"%s\", (%s) madorer zogoilem, " "jea vorvim mahet sanddunk karann zanvk puro!\n" "\n" "Inkscape SVG savn tuka hem koddtor zogonvk zai ?" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG zavn _zogoi" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1358 msgid "Note:" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2317 msgid "Create guide" msgstr "margodorxok roch" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 msgid "remove" msgstr "kadd" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 msgid "Change fill rule" msgstr "bhornne nem bodol" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "bhornne rong thorai" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "dokhea rong thorai" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on fill" msgstr "bhornnent vikxeok thorai" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "dokheant vikxeok thorai" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on fill" msgstr "bhornnent nomuno thorai" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on stroke" msgstr "dokheant nomuno thorai" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 msgid "Set pattern on fill" msgstr "bhornnent nomuno thorai" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "dokheant nomuno thorai" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:186 #, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" msgstr "toddi gozalink survate dixa" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:196 #, fuzzy msgid "Unit of the ruler" msgstr "nomuno rundai" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:203 msgid "Lower" msgstr "sokoyl" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" msgstr "pattlea hontak sokoil kor" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:213 #, fuzzy msgid "Upper" msgstr "Dropper" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:214 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:224 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:233 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "gatr" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:234 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:184 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "vikxepok roch ani sompadon kor" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:195 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "trijy vikxepok" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "nomuno" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "onupat ollttem kor" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "koncheim dostavez vinchunk na" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 msgid "No gradients in document" msgstr "dostavezant vikxepok na" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 msgid "No gradient selected" msgstr "vikxepok vinchunk na" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:832 msgid "Add stop" msgstr "ravnni zodd" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "vikxepokak anyek niyontronn ravnne zodd" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:840 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "vikxepoka thavn prostut ravnni kadd" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901 msgid "Stop Color" msgstr "rong ravoi" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:941 msgid "Gradient editor" msgstr "vikxepok sompadok" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1287 msgid "Change gradient stop color" msgstr "vikxepok ravnne rong bodol" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 msgid "No paint" msgstr "Pintravnni na" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 msgid "Flat color" msgstr "sopay rong" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Linear gradient" msgstr "volli vikxepok" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 msgid "Radial gradient" msgstr "trijy vikxepok" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 #, fuzzy msgid "Mesh gradient" msgstr "vikxepok choloy" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Pintrai o-thorai (tem vomxagot korchea pasun o-vyakhyan kor) " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "bhornent svo chhedit vo upa vato domple rochtat (bhorne nem: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "upa vatt dexe virodh aslea xivay bhorni gott'tt (bhorne nem: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "vostuk thap" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "onek xeili" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "Paint is undefined" msgstr "Pintrai o-vyakhyan zavnasa" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "lekha span" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "sopay rong" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "volli vikxepok" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "trijy vikxepok" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 msgid "Use the Mesh tool to modify the mesh." msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Mesh fill" msgstr "nomuno bhor" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" "canvasacher nomunachem sthan, mapon ani gunvddi chodd-unne korunk Gantt " "Sadhon vapar. vinchovnnent Vost > Nomuno > Nomuneak Vostu ." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Nomuno bhor" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Swatch fill" msgstr "nomuno bhor" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:286 msgid "Set attribute" msgstr "gunndorm thorai" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "onamik" #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Marker" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187 msgid "Stroke width" msgstr "dokhea rundai" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_gatr:" #. Dash #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:215 msgid "Dashes:" msgstr "Dashe:" #. Drop down marker selectors #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:235 #, fuzzy msgid "Markers:" msgstr "Marker" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "vattehea poilea ganttir vo akruticher survate nixamni titer soddoitat" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:250 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" "poilea ani nimannea ganttin sodd vattechi hor gantt vo akruticher modle " "nixamni tinter soddoitat" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "vattechea nimanne ganttir vo akruitcher nimanne nixamni tinter soddoitat" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 msgid "Round join" msgstr "vaddkull zodd" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:292 msgid "Bevel join" msgstr "Bevel zodd" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300 msgid "Miter join" msgstr "Miter zodd" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:323 msgid "Cap:" msgstr "chepem:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:334 msgid "Butt cap" msgstr "Butt chepem" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:341 msgid "Round cap" msgstr "gol chepem" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:348 msgid "Square cap" msgstr "vorgakor chepem" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 #, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "nixamni tinter _suru kor" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 #, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "nixamni tinter _suru kor" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "_bhor ani dhoko di" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378 #, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "_bhor ani dhoko di" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:382 #, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "nixamni tinter _suru kor" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:386 msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 msgid "Set markers" msgstr "nixamni tinter thorai" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1080 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 msgid "Set stroke style" msgstr "dokhea xeili thorai" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "dokhea rong thorai" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 msgid "Change swatch color" msgstr "nomuna rong bodol" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "rong tweak korchea khatir rong vo parodorxikacho vapar" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "Style of new stars" msgstr "novea tarachi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "Style of new rectangles" msgstr "novea ayotachi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "novea 3D pettechi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 msgid "Style of new ellipses" msgstr "novea tantiavrot'tachi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213 msgid "Style of new spirals" msgstr "novea revoddachi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Pencilen rochul'lea novea vattechi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "tinteran rochul'lea novea vattechi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "novea calligraphic dokheachi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 ../src/widgets/toolbox.cpp:223 msgid "TBD" msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:237 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "pintrai baldi vostu bhorchi xeili" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256 msgid "Bounding box" msgstr "bandavollichi pett" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "bandavollichi pett konso thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265 msgid "Bounding box edges" msgstr "bandavollichi pett dego" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "bandavollichi pett dego thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 msgid "Bounding box corners" msgstr "bandavollichi pett konso" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "bandavollichi pett konso thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "BBox dege modle bindu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "bandavollichi pett degenk modlea bindu thavn poryant thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 msgid "BBox Centers" msgstr "BBox kendr" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "bandavollichi pett kedrank modlea bindu thavn poryant thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "gantti vo hatalle thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 msgid "Snap to paths" msgstr "vattenk thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319 msgid "Path intersections" msgstr "vatt porichhedon" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319 msgid "Snap to path intersections" msgstr "vatt porichhedonank thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 msgid "To nodes" msgstr "ganttink" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Smooth nodes" msgstr "nazuk gantti" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 msgid "Line Midpoints" msgstr "modle ponta volli" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "volli vannttiachea modlea bindhuchea thavn ani poryant thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "her" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 msgid "Object Centers" msgstr "vostu kendram" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "vostuchea kendrank than ani poryant thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 msgid "Rotation Centers" msgstr "gunvdde kendr" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "gozali gunvddai kendrachea thavn ani poryant thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 msgid "Text baseline" msgstr "lekha tholl voll" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "lekh mull volli salint ghal" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Page border" msgstr "pana deg" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Snap to the page border" msgstr "pana deged thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 msgid "Snap to grids" msgstr "zallik thap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "margdorxikak thap" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:35 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" #: ../share/extensions/dimension.py:132 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Hea rupnneachi prokriya korcheant osomorth. Poilen tachi vatt bodolpak yotn " "kor" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" msgstr "degechi lambay 'a' (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" msgstr "degechi lambay 'b' (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:188 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" msgstr "degechi lambay 'c' (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:189 #, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): {}" msgstr "Konn 'A' (radians):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:190 #, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): {}" msgstr "Konn 'B' (radians):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:191 #, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): {}" msgstr "Konn 'C' (radians):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:192 #, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): {}" msgstr "Semiperimeter (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:193 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Area ({0}^2): {1}" msgstr "Vottar (px^2):" #: ../share/extensions/dxf_input.py:564 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:310 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" "numpy vo numpy.linalg sonvrochona ayat karcheant napas. Hea vistarak hea " "sonvrochonachi goroz asa. Upkar korun tim bosoy ani porot yotn kor." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:314 msgid "" "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " "option" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:363 #, python-format msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:89 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" "khonchoi xlink:href vo sodipodi:absref attribute mellonk nant vo astitvant " "aschea koddtorak tim nixani dakovn nant. Rupnne embed korcheant osomorth" #: ../share/extensions/embedimage.py:91 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "maaf korat. %s co pat'to mellana." #: ../share/extensions/embedimage.py:119 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" "%s rupnnem/png, rupnnem/jpeg, rupnnem/bmp, rupnnem/gif, rupnnem/tiff, or " "rupnnem/x-icon prakar nhoi" #: ../share/extensions/eqtexsvg.py:123 msgid "empty LaTeX input. Nothing to be done" msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:93 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "rupnne %s cher suttoilem" #: ../share/extensions/extractimage.py:100 msgid "Unable to find image data." msgstr "rupnniya mahet sodcheant asomorth" #: ../share/extensions/extrude.py:39 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "nimanno vantto o-kor:" #: ../share/extensions/funcplot.py:42 msgid "" "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:54 msgid "" "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " "value of rectangle's bottom'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:309 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Katorpi ayot roch" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4528 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4701 #: ../share/extensions/gcodetools.py:6244 #: ../share/extensions/gcodetools.py:6442 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3327 msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3868 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "margodorxika &s ostitvant na vo ti margodorxika nhoi. \n" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3898 #, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4044 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4051 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4082 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4084 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4252 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4265 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " "could be corrupt!" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " "and File->Import this file." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4292 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4296 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4373 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4376 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4390 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4393 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4555 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4710 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4669 msgid "" "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Vistara khatir don vinchnnar vatto zai." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4758 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5004 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4769 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4958 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5013 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5529 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "boolean ekvott sadhor korunk1 tori vatt vinch." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5537 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5558 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5629 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5634 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5822 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5866 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5905 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6020 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6074 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "and Russian support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6119 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6122 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6677 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " "Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6683 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6687 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:85 #, fuzzy msgid "Please select an object" msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:93 msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:230 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Vistara khatir don vinchnnar vatto zai." #: ../share/extensions/guillotine.py:237 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:49 #, fuzzy msgid "Movements" msgstr "vikxepok choloy" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:50 #, fuzzy msgid "Pen " msgstr "tinteracho drovyman" #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 msgid "No HPGL data found." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " "possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/hpgl_output.py:60 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/bezier.py:373 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:64 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:71 msgid "" "{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in " "2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self." "OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are " "similar." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:88 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created in your extension " "class, even if it does nothing." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_current_layer()` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:99 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_center_position()` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:105 msgid "" "{} is now a dictionary in the svg document. Use self.svg.selected instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:111 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:116 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.getElementById(eid)` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " "instead.`" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126 msgid "" "{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that " "should be used instead of this custom Effect method." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.namedview` to access " "this element" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "create_guide(x, y, a)` instead" msgstr "" #. pylint: disable=dangerous-default-value #. We need a list as the default value to preserve backwards compatibility #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143 msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:147 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 msgid "" "{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using " "it? Should be inkex.units.CONVERSIONS" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:159 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:164 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:169 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:174 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:139 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "nimanneant sorve vinchnnar ek gunndhorm thoraitat" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:176 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "vinchovnn unchayek ubar" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " "from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " "update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:47 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "vinchnnar vostu thavn khonchoy vatte probhav kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:53 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80 msgid "Could not find Inkscape command.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:54 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:70 msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82 #, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" msgstr "Mukhel slide" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:88 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "honta nanv" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "bhitorlo porivorton probhav" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:110 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "bhailo porivorton probhav" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:119 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "svo-lekham" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178 msgid " will appear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180 msgid " will disappear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186 msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54 #, fuzzy msgid "Layer not found.\n" msgstr "honta thavn voir" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:56 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:69 #, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "tuvem koddtor nanv bhorunk zai" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:74 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" "Eka pras chodd vost vinchlea. choddit gunnakoran vostu thavn xeili " "ghenvk zaina." #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:80 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "id khatir GunnDhorm xeili disana: %s" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:134 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "NixaneTintera ttikanno sodhunk sadhy zaina : %s" #: ../share/extensions/measure.py:132 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" "numpy vo numpy.linalg sonvrochona ayot korunk solvolom. Him sonvrochona " "vistarak gorjechim. Upkar korun tim porot bosoi ani porot yotn kor. Debian-" "ritichea vevostent hem hea odexa dvarim koryet, sudo apt-get bosoi python-" "numpy." #: ../share/extensions/media_zip.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Koddtor: %s ttikannanvk zanvk na" #: ../share/extensions/media_zip.py:192 ../share/extensions/replace_font.py:127 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" #: ../share/extensions/media_zip.py:195 ../share/extensions/replace_font.py:130 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" #: ../share/extensions/media_zip.py:197 ../share/extensions/replace_font.py:132 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 #: ../share/extensions/pathscatter.py:222 ../share/extensions/perspective.py:52 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Vistara khatir don vinchnnar vatto zai." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" #: ../share/extensions/pathmodifier.py:216 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Upkar korun poilem vostu vatto zavn rupantor kor ! (Mell'llem [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:47 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" "numpy vo numpy.linalg sonvrochona ayot korunk solvolom. Him sonvrochona " "vistarak gorjechim. Upkar korun tim porot bosoi ani porot yotn kor. Debian-" "ritichea vevostent hem hea odexa dvarim koryet, sudo apt-get bosoi python-" "numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 ../share/extensions/summersnight.py:53 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "Poilem vinchul'li vost hyea ritichi '%s'.\n" "Kary vidhananchi vatt->vost vattek vaparunk yotn kor." #: ../share/extensions/perspective.py:75 ../share/extensions/summersnight.py:61 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Hea vistarak dusrean vinchul'li vatt char gantti lambayechi zaije." #: ../share/extensions/perspective.py:102 #: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" "Dusrean vinchul'li vost ek pongodd ani vatt nhoi.\n" "Karyvidhan Vost->Opongodd vaparunk yotn kor." #: ../share/extensions/perspective.py:104 #: ../share/extensions/summersnight.py:96 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "Dusrean vinchul'li vost ek vatt nhoi.\n" "Karyvidhan Pongoddak Vatt->Vost vaparunk yotn kor." #: ../share/extensions/perspective.py:106 #: ../share/extensions/summersnight.py:99 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "Poilem vinchul'li vost ek vatt nhoi.\n" " Karyvidhan Vatt->Vost vaparunk yotn kor." #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/plotter.py:72 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:157 msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:158 msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:160 msgid "" "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:161 msgid "" " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" "\\Lib\\" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:162 msgid "3. Close and restart Inkscape." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:211 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Nidrdixtt koddtorant face data mellonk na." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:340 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Adorx koddtor tabant \"Nirdixtt deg\" vinchunk yotn kor.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Nidrdixtt koddtorant edge data mellonk na." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:347 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Adorx koddtor tabant \"Nirdixtt face\" vinchunk yotn kor.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:457 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" "Numpy sonvrochona ayot korcheant solvolom. Hea sonvrochonak hea vistarachi " "goroz asa. Upkar korun ti bosoi ani porot yotn kor. Debian-ritichea " "vevestent hem soloilo adex dinvn koryet 'sudo apt-get install python-numpy'. " #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:528 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" "Face Data mellonk na. Kodtorant face data asa tem khatri kor, ani kodtor " "\"Model File\" tab hantum \"Face-Specified\" zavn ayot kelam tem topas.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:530 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Ontorik dox. Konchiy dekhnni rit vinchunk na\n" #: ../share/extensions/print_win32_vector.py:176 #, fuzzy msgid "Failed to open default printer" msgstr "CairoRenderContext tharanvk zaina" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" msgstr "" #. we have an invalid bit value #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:646 msgid "Invalid bit value, this is a bug!" msgstr "" #. abort if converting blank text #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:681 msgid "Please enter an input string" msgstr "" #. abort if converting blank text #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1055 msgid "Please enter an input text" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:120 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:183 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Kaim vinchunk na" #: ../share/extensions/replace_font.py:233 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:237 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:242 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.py:78 #, fuzzy msgid "There is no selection to restack." msgstr "vinchovnn unchayek ubar" #: ../share/extensions/summersnight.py:36 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" "Hea vistarak don vinchlolio vatto zai. \n" "Dosri vatt sarkem char gantti lambayechi zai je." #: ../share/extensions/svgcalendar.py:268 #: ../share/extensions/svgcalendar.py:290 #, fuzzy msgid "You must select a correct system encoding." msgstr "Tuvem don tori ghottok vinchunk zai." #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:196 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "vinchnnar vostu nokol kor" #: ../share/extensions/web-set-att.py:57 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Tuvem don tori ghottok vinchunk zai." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:56 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:56 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:68 #, python-format msgid "Can't create \"%s\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "dox" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." msgstr "zor ti ostitvant na tor margsuhi roch" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:77 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "prostut hont na" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:107 #, python-format msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:337 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" #. PARAMETER PROCESSING #. lines of longitude are odd : abort #: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:118 msgid "Please enter an even number of lines of longitude." msgstr "" #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" msgstr "gantti zodd" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Division method:" msgstr "vibhajon ritin" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By max. segment length" msgstr "gorixt vatteam lambayin" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "gorixtt vattia lambai (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Number of segments:" msgstr "vanttianche onkdde" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:34 #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "vatt sudhor kor" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG Input " #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg) " #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Adobe Illustrator thavn SVG mudronn korchea poilen cruft nitoll korta" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 #, fuzzy msgid "HSL Adjust" msgstr "HSB borobor" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 msgid "Hue (°)" msgstr "" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Random hue" msgstr "Vott'ttare bhim" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Saturation (%)" msgstr "Xell" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Random saturation" msgstr "saturation chodd unne kor" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lightness (%)" msgstr "patollay" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Random lightness" msgstr "patollay chodd-unne kor" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " "selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" " * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 msgid "Black and White" msgstr "kallo ani dovo" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 msgid "Threshold Color (1-255):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" msgstr "porzollik" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy msgctxt "Custom color extension" msgid "Custom" msgstr "Ruparit" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Red Function:" msgstr "tambddem karyem" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Green Function:" msgstr "pachvem karyem" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Blue Function:" msgstr "nellem karye" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " "The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" " Green Function: b \n" " Blue Function: g" msgstr "" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 msgid "Darker" msgstr "kalloki" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 msgid "Desaturate" msgstr "sukoi" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" msgstr "gobrallem mapon" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" msgstr "vornn unne" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 msgid "Less Light" msgstr "patollay unne" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 msgid "Less Saturation" msgstr "xell unne" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 msgid "More Hue" msgstr "vornn chodd" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 msgid "More Light" msgstr "patollay chodd" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 msgid "More Saturation" msgstr "xell chodd" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 msgid "Negative" msgstr "nokaratmok " #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Randomize" msgstr "vott'ttare kor" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hue range (%)" msgstr "Gunvddi (deg)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Saturation range (%)" msgstr "Xell" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lightness range (%)" msgstr "patollay" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Opacity range (%)" msgstr "oparodorxita %" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 msgid "" "Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " "only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " "between the original color and the randomized one." msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" msgstr "nillo kadd" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 msgid "Remove Green" msgstr "pachvo kadd" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 msgid "Remove Red" msgstr "tambddo kadd" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 msgid "Replace color" msgstr "rong bodol" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "rong bodol (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Color to replace" msgstr "zalli vollincho rong" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "rongan (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 #, fuzzy msgid "New color" msgstr "Voros rong" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB barrel" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 msgid "Convert to Dashes" msgstr "dashak rupantor kor" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "DHW file input" msgstr "Windows GonnKoddtor Input " #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "Dia Input" msgstr "Dia Input" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "" "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " "Inkscape installation." msgstr "" "dia2svg.sh script tujea Inkscape vitoronnant protixttapon korunk zai. " "Tujelagim na tor tujea Inkscape protixttaponant kitengi chuk ghoddlea." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" "Dia koddtoram ayot korunk Dia tench protixttapon korunk zai. tuvem Dia " "http://live.gnome.org/Dia thavn ghevyet" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "Dia rekhakruti (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "Dia karyavolli songim rekhakruti rochli" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "ayom" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 #, fuzzy msgid "X Offset:" msgstr "X Offset" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Y Offset:" msgstr "Y Offset" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Bounding box type:" msgstr "Vaparchea khatir bandavollichi pett" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Geometric" msgstr "Rekhagonnit Akruti" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "vatt droxyman kor" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42 msgid "Visualize Path" msgstr "vatt droxyman kor" #: ../share/extensions/docinfo.inx.h:1 msgid "DOC Info" msgstr "" #: ../share/extensions/docinfo.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Show page info" msgstr "pana _godd dakoy" #: ../share/extensions/docinfo.inx.h:3 msgid "" "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " "Switcher." msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Number Nodes" msgstr "onkdea gantti" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 ../share/extensions/nicechart.inx.h:17 msgid "Font size:" msgstr "okxorsonch aakaar:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Dot size:" msgstr "bindu akar" #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Starting dot number:" msgstr "slide onkddo" #: ../share/extensions/dots.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Step:" msgstr "mettam" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " "to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " "first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" #: ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:1 msgid "DPI 90 to 96" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:1 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 msgid "Draw From Triangle" msgstr "trikonna thavn pintrai" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 msgid "Common Objects" msgstr "sambany vostu" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 msgid "Circumcircle" msgstr "porivortul" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 msgid "Circumcentre" msgstr "porikendr" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 msgid "Incircle" msgstr "Incircle " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 msgid "Incentre" msgstr "Incentre" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 msgid "Contact Triangle" msgstr "sompork trikonn" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 msgid "Excircles" msgstr "Ex-vortulam" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 msgid "Excentres" msgstr "Ex-kendram" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 msgid "Extouch Triangle" msgstr "Ex-apodd trikonn " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 msgid "Excentral Triangle" msgstr "bahy trikonn" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 msgid "Orthocentre" msgstr "Orthocentre " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 msgid "Orthic Triangle" msgstr "Orthic trikonn" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 msgid "Altitudes" msgstr "unchai" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 msgid "Angle Bisectors" msgstr "konn dvibhajok" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 msgid "Centroid" msgstr "kendrok" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "Nine- bindu kendr" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "Nine- bindu vortul" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 msgid "Symmedians" msgstr "Symmedians " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 msgid "Symmedian Point" msgstr "Symmedian bindu" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 msgid "Symmedial Triangle" msgstr "Symmedial trikonn" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 msgid "Gergonne Point" msgstr "Gergonne bindu" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 msgid "Nagel Point" msgstr "Nagel bindu" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 msgid "Custom Points and Options" msgstr "custom bindu ani vikolp" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "thavn suchit custom bindu:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Point At:" msgstr "hacher bindu" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "hea binducher nixamni shoddoi" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "hea bindu bhonvarim vortul pintrai" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Radius (px):" msgstr "trijy / px" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "Isogonal Conjugate pintrai" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "Isotomic Conjugate pintrai" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "hea trikonache gunndorm vordi kor" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "tri-volli nirdexank" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 msgid "Triangle Function" msgstr "trikon kriy" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " "your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " "function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" "You can specify the radius of a circle around a custom point using a " "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" "ho vistar vinchnnar vattecho poilea tin ganttin vyakhyan kel'lo trikonn " "bandunk pintrayta. tuvem ek preset vost vo tuji svont rochyet.\n" "\n" "Sorv ekank Inkscape's ttipkea ekankamni. sorv konn trijy rupan asata\n" "Tuvem tri-volli nirdexank vo trikon kendr karya dvari bindu suchit koryet\n" "dege lambai vo konnachi karyim mhunn bhor.\n" "Tri-volli ghottok opurnn viram chinh dvari vingodd korunk zai: ':'.\\nlambai " "'s_a', 's_b' and 's_c' oxem vingodd kelyat.\n" "Haka sombondit konn mhullear are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" "tuvem upa-poridhi ani trikonna bhitorli suvat niyot zavn vaparyet. hache " "khatir 'suvat' vo 'upa-poridi' boroi.\n" "\n" "Tumi khoncheny promanni Python gonnit karye vaparyet:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" "Aniki upolobd mhullear ullttem trigonometric karyim:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" "Sutr vaparn costum binduchea bonvarim aschea vortulachem trijy tuvem suchit " "koryet, jem dege lambai, konn ityadi attapun asyet. tuvem binducho isogonal " "ani isotomic conjugate pintravyet. thoddea bindunk hem xuny thavn bajok dox " "dinvk puro tea vixim chotrai ghe." #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R12" msgstr "Desktop Katorchem Plotter " #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" msgstr "Desktop Katorchem Plotter (R13) (*.dxf) " #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx.h:3 #, fuzzy msgid "DXF R12 Output" msgstr "DXF Output " #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "DXF Input" msgstr "DXF Input" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "Method of Scaling:" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "vo hastuki mapon karonn vapar" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Character encoding:" msgstr "okxor sanketay" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Text Font:" msgstr "Lekh Input " #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" "- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" "- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" "- AutoCAD Avrut'ti 13 vo novem.\n" "- dxf pintravnni mm mhunn chint.\n" "- svg pintravnni ttipkeamni mhunn chint, 90 dpi xgwe.\n" "- hont fokot Koddtor->ugodd hantum zogoileat, ayot korunk nat.\n" "- BLOCKS khatir seemit pattimbo, gorz tor, hea bodlak AutoCAD Explode bspst." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "AutoCAD's Dostavez Odolbodol Pod'dot ayot kor" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R14" msgstr "Desktop Katorchem Plotter " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ROBO-Master madorechem spline output " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "LWPOLYLINE madorechem voll output vapr" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Base unit:" msgstr "mull avortonman:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Character Encoding:" msgstr "okxor sanketay" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Layer export selection:" msgstr "vinchonvnne thavn kadd" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Layer match name:" msgstr "honta nanv" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "pc" msgstr "pc" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr "px" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:62 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 msgid "m" msgstr "m" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:63 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 msgid "in" msgstr "in" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 msgid "ft" msgstr "ft" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Latin 1" msgstr "Latem" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "CP 1252" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy msgid "All (default)" msgstr "(mull)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Visible only" msgstr "droxy rong" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 msgid "By name match" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " "(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " "legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " "(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "- AutoCAD Avrut'ti 13 pod'dot.\n" "- svg pintravnni ttipkiamni somoz, 90 dpi hantun.\n" "- fokot line ani spline ghottokank pattimbo asa.\n" "- ROBO-Master spline output vixes spline fokotROBO-Master ani AutoDesk " "viewer thavn pollevyet zal'lem, Inkscape hantun nhoi.\n" "- LWPOLYLINE output gunnakar zoddul'li bahuvoll, LINE output hachi legacy " "avrut'ti vaprunk tem nixkriy kor." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "Desktop Katorchem Plotter (R13) (*.dxf) " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:35 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Katorchem Plotter " #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Edge 3D" msgstr "deg 3D " #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Illumination Angle:" msgstr "porzollik kon" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Shades:" msgstr "savott" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Only black and white:" msgstr "fokot kallo ani dovo" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "ospoxtt stdDeviation" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Blur width:" msgstr "ospoxtt runday" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Blur height:" msgstr "ospoxtt unchay" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" msgstr "rupnni embed kor" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" msgstr "fokot vinchnnar rupnnim embed kor" #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Embed Selected Images" msgstr "fokot vinchnnar rupnnim embed kor" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 msgid "Business Card" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 msgid "Business card size:" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Desktop size:" msgstr "bindu akar" #. Maximum size is '16k' #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Custom Width:" msgstr "Custom aakar" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Custom Height:" msgstr "Unchai: " #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 #, fuzzy msgid "DVD Cover" msgstr "avoronn" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 #, fuzzy msgid "DVD spine width:" msgstr "rundai thari:" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Generic Canvas" msgstr "Canvas " #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 #, fuzzy msgid "SVG Unit:" msgstr "ekank:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Canvas background:" msgstr "pattbuim kadd" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Hide border" msgstr "Katropi deg" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "chinn rup di" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Icon size:" msgstr "okxorsonch aakaar:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "chittkai aakaar" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "lekha survatedixa" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Page background:" msgstr "pattbuim trace kor" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Video Screen" msgstr "podd'do" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Video size:" msgstr "okxorsonch aakaar:" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPS Input" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX Print" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "LaTeX input: " msgstr "LaTeX Print" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 msgid "Additional packages (comma-separated): " msgstr "choddit pottlio (comma-thavn vingodd zal'lio)" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "GIMP Palette zavn niryat kor" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP Palette (*.gpl) " #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "GIMP Palette zavn hea dostavezantle rong niryat kor" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract Image" msgstr "rupnni suttoy" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Extract only selected images" msgstr "fokot vinchnnar rupnnim embed kor" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Path to save image:" msgstr "rupnne zogonvk vatt:" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " "home directory." msgstr "" "koddtor vistar type korinaka, tem svocholit zavn append zata.\n" "* sombondit vatt ( vo vatte vinne koddtor nanv ) mhullear vaparpea ghor " "margsuchik sombondit" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" msgstr "voll" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Polygons" msgstr "bahubhuj" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "XFIG Input" msgstr "XFIG Input" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG Graphics Koddtor (*.fig) " #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "XFIG hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 msgid "Flatten Beziers" msgstr "Flat kel'lem Beziers" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Flatness:" msgstr "Flatponn" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 msgid "Foldable Box" msgstr "moddpunchi pett" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "gunddai" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Paper Thickness:" msgstr "kagda dattai" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" msgstr "tab onupat" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 msgid "Add Guide Lines" msgstr "margdorxika volli zodd" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "omxik rup di" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "upa vibhag" #: ../share/extensions/frame.inx.h:1 msgid "Frame" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Function Plotter" msgstr "Plotter karyem" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 msgid "Range and sampling" msgstr "ontro ani nomune" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Start X value:" msgstr "X mol suru kor" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy msgid "End X value:" msgstr "Okheri X mol" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "X 2*pi thavn gunnakor kor" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "ayotachea pondle Y mol" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "ayotachem voilem Y mol" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Number of samples:" msgstr "nomunanche sonkhe" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Use polar coordinates" msgstr "polar nirdexank vapr" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 #, fuzzy msgid "" "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "Isotropic mapon (dakttuli rundai /xrange vo ubarai/yrange vaparta)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 msgid "Use" msgstr "vapar" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" "axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "vistarak aponvchea poilem ayot vinch,\n" "tem X ani y mapona nirdharit kortelim. tumka vottar bhorunk zai tor, x-okx " "okheri pontak zodd.\n" "\n" "Polar nirdexanka sovem:\n" "X molam sur ani okher korchem radianamni kon ontor vyakhyan korta.\n" "Aytotache davio ani ujvio dego +/-1 cher aschea bhaxen X mapon tharoitat.\n" "Poili derivative ken'nai onkddeamni nirdharit kortat" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 msgid "Functions" msgstr "karyim " #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" "Upolobd promannik Python gonni karyim mhullear:\n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "Niyot pi ani e pasun upolobd." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Function:" msgstr "karyem" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "poileam derivative onkddeamni lekh kor" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 #, fuzzy msgid "First derivative:" msgstr "poilem derivative" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Clip with rectangle" msgstr "ayotachi rundai" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "Remove rectangle" msgstr "ayot kadd" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 msgid "Draw Axes" msgstr "okx pintrai" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:57 msgid "About" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " "allows you to use Inkscape as CAM program. \n" "\n" "It can be used with a lot of machine types: \n" "\tMills \n" "\tLathes\n" "\tLaser and Plasma cutters and engravers \n" "\tMill engravers\n" "\tPlotters\n" "\tetc.\n" "\t\n" "To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:70 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:19 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. \n" "This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " "linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\t\n" "and Russian support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:85 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:69 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:68 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:34 msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 msgid "Area" msgstr "vistirnn" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Area width:" msgstr "rundai thari:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 msgid "" "\n" "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " "original path's area up to \"Area radius\" value. \n" "\n" "Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " "steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " "value).\n" "Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" "\".\n" "\t\t\t" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Fill area" msgstr "poridi bhitorli suvat bhor" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Area fill angle" msgstr "Davo konn" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 msgid "Area fill shift" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Filling method" msgstr "vibhajon ritin" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 msgid "Zig zag" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 msgid "Area artifacts" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "Artifact diameter:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Action:" msgstr "gotivordhon:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 msgid "mark with an arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 #, fuzzy msgid "mark with style" msgstr "xeili bodol" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "noxtt kor" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 msgid "" "\n" "Usage: \n" "1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" "2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" "3. Press Apply\n" "\n" "Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Path to Gcode" msgstr "vatt bond." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "ontorvexon mettam" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "sorollikrot vatto:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 msgid "Cutting order:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Depth function:" msgstr "tambddem karyem" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 msgid "Subpath by subpath" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Path by path" msgstr "vatt chiddkai" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 msgid "Pass by Pass" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 msgid "" "\n" "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " "approximation.\n" "The segment will be split into two segments if the distance between path's " "segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" "For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " "the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " "points. \n" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" msgstr "z-okxachem tholl lambai " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 msgid "Offset along Z axis:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" msgstr "antorik trijy:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 msgid "Comment Gcode:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "tinter posondota" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "_Koddtor" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Directory:" msgstr "dixa" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:56 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:57 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 msgid "Units (mm or in):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:58 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "Post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:59 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "Additional post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:60 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Generate log file" msgstr "vatte thavn nirmann kor" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:61 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Full path to log file:" msgstr "Sopay ronga bhorni" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:64 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 #, fuzzy msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:65 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Parameterize Gcode" msgstr "porimann" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:66 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:50 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:67 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:51 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:50 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:68 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:51 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:38 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 #, fuzzy msgid "DXF Points" msgstr "bindunk" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "DXF Input" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Convert selection:" msgstr "vinchovnn ull_tta kor" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" "\n" "\n" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " "used.\n" "\n" "Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " "or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" "\t\t " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Engraving" msgstr "Alpha kantovnni" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 msgid "" "\n" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles.\n" "Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" "Depth may be any Python expression. For instance:\n" "\n" "cone....(45 degrees)......................: w\n" "cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" "sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 msgid "Graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Maximum segment length:" msgstr "gorixtt vattia lambai (px)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" msgstr "antorik trijy:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Start position (x;y):" msgstr "upolobd vinyas: " #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Create preview" msgstr "purv dekhnni karyxil kor" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Create linearization preview" msgstr "Volli vikxepok roch" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Preview's size (px):" msgstr "PurvDekhnni lekh:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Orientation type:" msgstr "Orientation:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Z surface:" msgstr "Z-vorgikoronn mukham hache thavn: " #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Z depth:" msgstr "gunddai" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "quadrant pont" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "vikxepok posondota" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path.\n" "3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " "instead).\n" "\n" "You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " "coordinates).\n" "\n" "If there are no orientation points inside current layer they are taken from " "the upper layer.\n" "\n" "Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " "enter the group or by Ctrl+Click.\n" "\n" "Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" "\t\t\t" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Lathe" msgstr "pakatte" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lathe width:" msgstr "rundai thari:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" msgstr "rundai thari:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Fine cut count:" msgstr "butanv mezap:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Create fine cut using:" msgstr "novea vostu sovem roch:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Move path" msgstr "nomune choloy" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 msgid "Offset path" msgstr "Offset vatt" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" msgstr "vatt sudhor kor" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 msgid "" "\n" "\t\t\tThis function modifies path so it will be possible to be cut it with a " "rectangular cutter.\n" "\t\t" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Orientation points" msgstr "survatedixa" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "Spiro vatt roch" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "vatte lambai" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 msgid "In-out path type:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Replace original path" msgstr "xirkay vatt suttoy" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Prepare corners" msgstr "pana kendr" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "bandavollichi pett konso thap" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Perpendicular" msgstr "lomb dvibajok" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "Magenta " #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 msgid "Tools library" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Tools type:" msgstr "Prokar:" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 #, fuzzy msgid "default" msgstr "(mull)" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 #, fuzzy msgid "cylinder" msgstr "bohu voll" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 msgid "cone" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 #, fuzzy msgid "plasma" msgstr "_Ximp" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy msgid "tangent knife" msgstr "sporx volli offset" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 msgid "lathe cutter" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 msgid "graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 msgid "Just check tools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 msgid "" "\n" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " "values using the Text tool later on.\n" "\n" "The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " "inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" "\n" "Press Apply to create new tool.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Voronoi nomuno" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Average size of cell (px):" msgstr "kokxachem sorasor gatr (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Size of Border (px):" msgstr "degecho gatr (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 #, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." msgstr "" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Save Guides" msgstr "Margdorxika zogoi:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Save Grid" msgstr "zalli zogoi:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Save Background" msgstr "pattbuim trace kor" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 #, fuzzy msgid "File Resolution:" msgstr "nirdharonn:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" " * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" " * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " "concatenated and converted with their first level parent layer into a single " "Gimp layer." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF samballche hont (*.xcf) " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Cartesian Zalli " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Goddi dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 #, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "X-Okx " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Major X Divisions:" msgstr "Promukh X Vibhag" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing (px):" msgstr "Promukh X Vibhag Suvat [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "Promukh X Vibhagak Upavibhag" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logarithmic X Upaupavibhag. (voilea provexa thavn mull dilam)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "Upavibhag. per X Upavibhag" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "Halve X Upaupavibhag. 'n' upavibhaga uprant avrutiman. (Fokot log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Major X Division Thickness (px):" msgstr "Promukh X Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness (px):" msgstr "Minor X Division Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness (px):" msgstr "Upalhan X Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "Y- Okx" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Promukh Y Vibhag" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing (px):" msgstr "Promukh Y Vibhag Suvat [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "Promukh Y Vibhagak Upavibhag" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logarithmic X Upaupavibhag. (voilea provexa thavn mull dilam)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "Upavibhag. per Y Upavibhag" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "Halve Y Upaupavibhag. 'n' upavibhaga uprant avrutiman. (Fokot log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness (px):" msgstr "Promukh Y Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness (px):" msgstr "Minor Y Division Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" msgstr "Upalhan Y Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Isometric Grid" msgstr "Axonometric zalli" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 #, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "Promukh X Vibhag" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Division Spacing (px):" msgstr "Promukh X Vibhag Suvat [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Promukh X Vibhagak Upavibhag" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "Upavibhag. per X Upavibhag" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "Promukh X Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "Minor X Division Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "Upalhan X Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 msgid "Polar Grid" msgstr "Polar Zalli " #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "Kendr Bindu Vyas [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Circumferential Labels:" msgstr "Vyas Patte" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 msgid "Degrees" msgstr "Degree" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "Vyas Patto Gatra [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "Vyas Patto BhairThorai [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Circular Divisions" msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag Suvat [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "hor upavibagank Promukh Vortulakar Vibhag" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logarithmic Upavibhag. (Voir provexa thavn mull dilam) " #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "Promukh Vortulakar Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "Lhan Koniy Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Angular Divisions" msgstr "Konn Vibhag" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Angle Divisions:" msgstr "Konn Vibhag" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "Kendrant Konn Vibhag" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "hor upavibagank Promukh Koniy Vibhag" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "Promukh Koniy Vibhag Okher 'ani' Vibhag. Kendrachea poilem: " #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "Promukh Koniy Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "Lhan Koniy Vibhag Dattai [px]" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 msgid "Guides creator" msgstr "MargDorxika Rochnnar" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Regular guides" msgstr "oyotakor zalli" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Guides preset:" msgstr "MargDorxika Rochnnar" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 msgid "Start from edges" msgstr "dege thavn suru kor" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 msgid "Delete existing guides" msgstr "Ostitvantle MargDorxika Noxtt kor" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "Custom..." msgstr "Ruparit..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "Golden ratio" msgstr "Suvarnn Onupat" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "Rule-of-third" msgstr "Tinacho-Nem" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Diagonal guides" msgstr "margdorxikak thap" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Upper left corner" msgstr "pana kendr" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Upper right corner" msgstr "pana kendr" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Lower left corner" msgstr "prostut hont sokoil kor" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Lower right corner" msgstr "prostut hont sokoil kor" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Margins" msgstr "Rogta somas" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 msgid "Margins preset:" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Header margin:" msgstr "davo somas" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Footer margin:" msgstr "voi_lo somas:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr "davo somas" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "ujvo somas" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Left book page" msgstr "Davo konn" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "Ujvo konn" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 #, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 msgid "Guillotine" msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Directory to save images to:" msgstr "rupnne zogonvk vatt:" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 msgid "Image name (without extension):" msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Hatalle pintrai" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 msgid "Hershey Text" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Render Text" msgstr "prostut kor" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Lekh" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Action: " msgstr "zago:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Font face: " msgstr "okxorsonch aakaar:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Typeset that text" msgstr "lekh type kor" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Write glyph table" msgstr "glyph nanv sompadon kor" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Sans 1-stroke" msgstr "Othorai dhoko" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Sans bold" msgstr "Ttollok kor" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 msgid "Serif medium" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 msgid "Serif medium italic" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 msgid "Serif bold italic" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Serif bold" msgstr "Ttollok kor" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Script 1-stroke" msgstr "dokho thorai" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 msgid "Script 1-stroke (alt)" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Script medium" msgstr "Lipi: " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Gothic English" msgstr "Gothic " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Gothic German" msgstr "Gothic " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Gothic Italian" msgstr "Gothic " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Greek 1-stroke" msgstr "dokho thorai" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Greek medium" msgstr "Greek (el) " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "Javanese " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Astrology" msgstr "bonovott" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 msgid "Math (lower)" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 msgid "Math (upper)" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 #, fuzzy msgid "Meteorology" msgstr "bonovott" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 msgid "Music" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 msgid "Symbolic" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 msgid "" " \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 msgid "About..." msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 msgid "" "\n" "This extension renders a line of text using\n" "\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" "NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" "computer typesetting techniques: Tables of\n" "Coordinates for Hershey's Repertory of\n" "Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" "\n" "These are not traditional \"outline\" fonts, \n" "but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" "\"engraving\" fonts where the character is\n" "formed by the stroke (and not the fill).\n" "\n" "For additional information, please visit:\n" " www.evilmadscientist.com/go/hershey" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "HPGL Input" msgstr "WPG Otnni" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " "other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " "have UniConverter installed and open them again." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Nirdharonn (dpi) " #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:38 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Nirdharonn (dpi) " #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 msgid "Show movements between paths" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP Graphic Bhaxe koddtor (*.hpgl) " #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "HP Graphic Bhaxe koddtor niryat kor" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL Output " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "" "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " "Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " "serial connection." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Plotter Settings " msgstr "PDF ayot sthapitam" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:41 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "Tinter onkddo" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:42 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "Pen force (g):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " "ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 #, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "Arzo Y-okx" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Arzo Y-okx" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "volli kendrikrot kor" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " "each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " "in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 msgid "Plot Features " msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 #, fuzzy msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "samany offset" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 msgid "Precut" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "vokrota:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "saling ghal" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:69 #, fuzzy msgid "Convert objects to paths" msgstr "vostu vattenk rupantor korchem..." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:70 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:71 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "HP Graphic Bhaxe koddtor niryat kor" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Set Image Attributes" msgstr "gunndhorm thorai" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Mull Latem " #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 msgid "Render images blocky" msgstr "" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 msgid "" "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" #. image aspect ratio #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "rupnne %s cher suttoilem" #. image aspect ratio #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "" #. image aspect ratio #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 msgid "meetOrSlice:" msgstr "" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Change only selected image(s)" msgstr "fokot vinchnnar rupnnim embed kor" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Change all images in selection" msgstr "ronga vyakhyan bodol" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Change all images in document" msgstr "dostavezantlea lekhantle spelling topas" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 msgid "Image Rendering Quality" msgstr "" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Image rendering attribute:" msgstr "volli bitorle gunndorm" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Apply attribute to parent group of selection" msgstr "vinchovnnek rupantoronn lagu kor" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 #, fuzzy msgid "Apply attribute to SVG root" msgstr "gunndhorm thoranvk" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" msgstr "dashak rupantor kor" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Follow Link" msgstr "ganch _pattlav kor" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" msgstr "Ek Soval Vichar" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2 msgid "https://inkscape.org/en/ask/" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Odex Volli vikolp" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Chavio ani Mouse ul'lekh" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" msgstr "Inkscape Hatpustok" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" msgstr "Hachi novi avrut'ti" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" msgstr "dox vordi kor" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 Nirdixtt Vivoronn" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Interpolate" msgstr "ontorvexon" #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Interpolation steps:" msgstr "ontorvexon mettam" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Interpolation method:" msgstr "ontorvexon rit" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "dodde vatte okher" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolate style" msgstr "ontorvexon xeili" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "Fugul'lio dego" #: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "pongddant ontorvexon gunndhorm" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Ontorvexon korcheak gunndhorm" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Other Attribute:" msgstr "her gunndhorm" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Other Attribute type:" msgstr "her gunndhdorm prokar" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Apply to:" msgstr "gallnni lagu kor" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Start Value:" msgstr "survatechem mol" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #, fuzzy msgid "End Value:" msgstr "ontim mol" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 msgid "Translate X" msgstr "X bodol" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 msgid "Translate Y" msgstr "Y bodol" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 msgid "Fill" msgstr "bhor" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Other" msgstr "her" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "her gunndhorm" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #, fuzzy msgid "" "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " "\"other\" here." msgstr "" "Tum \"Her\", vinch'chi tor, tuvem \"Her\" vollkonk tuvem SVG gunndhorm zanna " "zanvk zai:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 msgid "Integer Number" msgstr "purnnank sonkh" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 msgid "Float Number" msgstr "upyete onkddo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" msgstr "xeili" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 msgid "Transformation" msgstr "rupantoronn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "Mol" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 msgid "No Unit" msgstr "mapon na" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:33 #, fuzzy msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection." msgstr "" "vinchnnar pongddachea bhitorlea ghottokank vo gunnankamni vunchul'le sorv " "gottokank, khonchay ontorvexon gunndodrmak ho prabhav lagu zata" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" msgstr "svo-lekham" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 msgid "Settings" msgstr "sthapitam" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 msgid "Auto-Text:" msgstr "svo-lekh:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 msgid "None (remove)" msgstr "kai na (kadd)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 msgid "Slide title" msgstr "slide mhatallem" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 msgid "Slide number" msgstr "slide onkddo" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 msgid "Number of slides" msgstr "slidanche sonkhe" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "JessyInk sadhorikoronna khatir ho vistar tumkam svo-lekh protixttapon koruk, " "sudhor korunk vo kaddunk soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/" "p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 msgid "JessyInk" msgstr "JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 msgid "Effects" msgstr "probhav" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "Duration in seconds:" msgstr "sekundamni avdi:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Built-in effect" msgstr "probhavan bhand" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 msgid "None (default)" msgstr "kai na (mull)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 msgid "Appear" msgstr "prokott" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Fade in" msgstr "odroxy" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 msgid "Build-out effect" msgstr "probha bhair bhand" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "osproxy za:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "JessyInk sadhorikoronna khatir ho vistar tumkam vostu probhav protixttapon " "koruk, sudhor korunk vo kaddunk soddta. Choddit vivorak upkar korun code." "google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "JessyInk zip kel'lem pdf vo png output" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 msgid "Resolution:" msgstr "nirdharonn:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " "more details." msgstr "" "Tumi tumchea sodnerar niryat hont rochul'lea vellim ho vistar tumkam " "JessyInk sadhorikoronn soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/" "jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "JessyInk zip kel'lem pdf vo png output (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." msgstr "" "JessyInk sadhorikoronnachim sorv slidanchim pdf ani png-chem zip koddtor " "rochta" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "Protixttapon/Sudhor kor" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" "jessyink for more details." msgstr "" "Ho vistar tumka SVG koddtor sadhorikoronn zavn bodlunk JessyInk script " "protixttapon korunk vo sudhor korunk soddtaChoddit vivorak upkar korun code." "google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 msgid "Key bindings" msgstr "chavi bandavolli" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 msgid "Slide mode" msgstr "slide madori" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (with effects):" msgstr "pattim (probhava sovem):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 msgid "Next (with effects):" msgstr "fuddem (probhava sovem):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 msgid "Back (without effects):" msgstr "pattim (probhava vinne):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 msgid "Next (without effects):" msgstr "fuddem (probhava vinne):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 msgid "First slide:" msgstr "poilem slide:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 msgid "Last slide:" msgstr "nimanni slide:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 msgid "Switch to index mode:" msgstr "index madorek bodol:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "pintravnne madorek bodol:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 msgid "Set duration:" msgstr "vell thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 msgid "Add slide:" msgstr "slide zodd:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 msgid "Toggle progress bar:" msgstr "progoti pott'tti odol-bodol kor:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 msgid "Reset timer:" msgstr "timer porot thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Export presentation:" msgstr "lekha survatedixa" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 msgid "Switch to slide mode:" msgstr "slide madorek bodol:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 msgid "Set path width to default:" msgstr "mull zavn vatt thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 msgid "Set path width to 1:" msgstr "1 zavn vatt thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 msgid "Set path width to 3:" msgstr "3 zavn vatt thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 msgid "Set path width to 5:" msgstr "5 zavn vatt thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 msgid "Set path width to 7:" msgstr "7 zavn vatt thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 msgid "Set path width to 9:" msgstr "9 zavn vatt thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 msgid "Set path color to blue:" msgstr "nillo zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "cyan zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 msgid "Set path color to green:" msgstr "pachvo zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 msgid "Set path color to black:" msgstr "kallo zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "magenta zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 msgid "Set path color to orange:" msgstr "chiturli zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 msgid "Set path color to red:" msgstr "tambddo zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 msgid "Set path color to white:" msgstr "dovo zavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "hollduvozavn Vatte rong thorai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 msgid "Undo last path segment:" msgstr "nimanno vantto o-kor:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 msgid "Index mode" msgstr "index madori" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 msgid "Select the slide to the left:" msgstr "daveachem slide vinch:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 msgid "Select the slide to the right:" msgstr "ujveachem slide vinch:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 msgid "Select the slide above:" msgstr "voilem slide vinch:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 msgid "Select the slide below:" msgstr "sokoilem slide vinch:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 msgid "Previous page:" msgstr "Pattlem pan:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 msgid "Next page:" msgstr "fuddlem pan:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "khambiyanche onkdde denvoy:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 msgid "Increase number of columns:" msgstr "khambiyancho onkddo choddoi:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "khambiyancho mull ankddo tharai:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "Ho vistar tumkam JessyInk vaparachio promukh bandavollim ruparit korunk " "soddtaChoddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" msgstr "Mukhel slide" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 msgid "Name of layer:" msgstr "Hontachem nanv:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "honta nanv satto korunk na tor, mukhel slide othorailam" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ho vistar tumkam mukhel slide JessyInk vapar bodlunk soddta. Choddit vivorak " "upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" msgstr "mouse hatalleadar" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 msgid "Mouse settings:" msgstr "mouse sthapitam:" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 msgid "No-click" msgstr "Na-chachai" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 msgid "Dragging/zoom" msgstr "khonddchem/zoom" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ho vistar tumkam mouse hatallo JessyInk vapar ruparit korunk soddta. Choddit " "vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" msgstr "saramx" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." "com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ho vistar tumkam SVG koddtorant attapul'li JessyInk script, probhav ani " "porivorton vixim vovor appnnanvk soddta. Choddit vivorak upkar korun code." "google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 msgid "Transitions" msgstr "porivorton" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" msgstr "bhitorlo porivorton probhav" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 msgid "Fade" msgstr "odroxy" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 msgid "Transition out effect" msgstr "bhailo porivorton probhav" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ho vistar tumkam vinchnnar hontak porivorton JessyInk script vapar bodlunk " "soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 msgid "Uninstall/remove" msgstr "oprotixttapit kor/kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 msgid "Remove script" msgstr "script kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 msgid "Remove effects" msgstr "probhav kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "mukhel slide nomiyarponn kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 msgid "Remove transitions" msgstr "porivorton kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 msgid "Remove auto-texts" msgstr "svo-lekh kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 msgid "Remove views" msgstr "dekhnni kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "tumkam oprotixtapit korunk/kaddunk zail zal'lo JessyInk vantto vinch" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ho vistar tumkam JessyInk script oprotixttapit koronk soddta. Choddit " "vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " "This element allows you to integrate a video into your JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ho vistar tumkam JessyInk video ghottok prostut slidecher (hont) dovorta. " "ghottok tumkam tumchea JessyInk sadhorikoronnant video mellonvk soddta. " "Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" msgstr "dekhnni kadd" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "slide chi survate deknni tharanvk kromank onkddo vinch" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ho vistar tumkam JessyInk sadhorikoronnak deknni tharanvk, sudhor korunk ani " "kaddunk soddta. Choddit vivorak upkar korun code.google.com/p/jessyink polle" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" msgstr "Jitter Gantti " #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn X, px" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Gorixtt sthanantorikoronn Y, px" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:6 msgid "Shift node handles" msgstr "Shift gantti hatalle" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:7 msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Uniform" msgstr "Cuneiform " #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9 msgid "Pareto" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Gaussian" msgstr "Gaussian ospoxt" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Log-normal" msgstr "samany" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" "Ho probhav vinchnnar vattechio gantti (ani vikolp ritin gantti hatalle) " "vott'ttare shift korta" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "Spirograph " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 msgid "N-up layout" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Page dimensions" msgstr "ayom" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "Okar_X" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "Okar Y:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 msgid "Top:" msgstr "Voir: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 msgid "Bottom:" msgstr "Ponda: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 msgid "Left:" msgstr "Davem: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 msgid "Right:" msgstr "Ujveak: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Page margins" msgstr "davo somas" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Layout dimensions" msgstr "upolobd vinyas: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Cols:" msgstr "Kambi" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 msgid "Auto calculate layout size" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Layout padding" msgstr "upolobd vinyas: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Layout margins" msgstr "davo somas" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 msgid "Marks" msgstr "Nixamni" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Place holder" msgstr "kallem bill" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Cutting marks" msgstr "Mudronna Nixamni" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 msgid "Padding guide" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Margin guide" msgstr "margodorxok choloi" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Padding box" msgstr "bandavollichi pett" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Margin box" msgstr "pett kola" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" "\n" "Parameters:\n" " * Page size: width and height.\n" " * Page margins: extra space around each page.\n" " * Layout rows and cols.\n" " * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" " * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" " * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" " * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 msgid "Layout" msgstr "Vinyas" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "L-system" msgstr "L-vevosta " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 msgid "Axiom and rules" msgstr "Sid'dhant ani nema" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Axiom:" msgstr "Sid'dhant" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Rules:" msgstr "Nema" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Step length (px):" msgstr "Meta lambai (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Randomize step (%):" msgstr "Vott'ttare mett (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Left angle:" msgstr "Davo konn" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Right angle:" msgstr "Ujvo konn" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Randomize angle (%):" msgstr "Vott'ttare konn (%): " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" "substitutions of Rules to the Axiom, \n" "Order times. The following commands are \n" "recognized in Axiom and Rules:\n" "\n" "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" "\n" "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" "\n" "+: turn left\n" "\n" "-: turn right\n" "\n" "|: turn 180 degrees\n" "\n" "[: remember point\n" "\n" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" "Vatt Sid'dhant Kromank \n" "pavttinchem \n" "bodol nemam lagu korun nirmilea. Sid'dhant ani Nemamni \n" "sokoile adex porichit:\n" "\n" "Khoncheiy A,B,C,D,E,F: mukar pintrai \n" "\n" " Khoncheiy G,H,I,J,K,L: mukar choloi \n" "\n" "+: davyak gunv\n" "\n" "-: ujveak gunv\n" "\n" "|: 180 degree gunv\n" "\n" "[: pont uddas dovor\n" "\n" "]: uddasa pontak pattim ye\n" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Porich'ched sonke" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "hor porichchedant vakhyam" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "chodd-unne zanvche porichched lambai (vaky)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" "hor probhav promannit \"Lorem Ipsum\" pseudolatin suvat dorcho lekh rochta. " "MukharVor lekh vinchlo tor tacher Lorem Ipsum zoddta; na tor novea hontar " "novi vhallchi lekh vost, panacho gatr rochta." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Color Markers" msgstr "Ronga Pott'tti" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #, fuzzy msgid "From object" msgstr "vostu nant" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Marker type:" msgstr "Marker" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "dokhea rong thorai" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Assign alpha" msgstr "oparodorxita nomiyar" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 msgid "solid" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 #, fuzzy msgid "filled" msgstr "Braille " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Assign fill color" msgstr "bhornne rong thorai" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Stroke" msgstr "dhoko" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Assign stroke color" msgstr "dokhea rong thorai" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 msgid "Measure Path" msgstr "vatt mapon kor" #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 msgid "Measurement Type: " msgstr "mapona rit: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Text Presets" msgstr "lekh posondota" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Text on Path" msgstr "vattek _ghal" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Offset (%)" msgstr "Offset [px]" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "lekha span" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "vhallcho lekh" #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Angle (°):" msgstr "konn X:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Font size (px):" msgstr "Okxorsonch gatr (px)" #: ../share/extensions/measure.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Offset (px):" msgstr "Offset [px]" #: ../share/extensions/measure.inx.h:15 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "mapon karok (pintravnni: niz lambai = 1)" #: ../share/extensions/measure.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "ekank lambai:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "vistirnn" #: ../share/extensions/measure.inx.h:19 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "tinteracho drovyman" #: ../share/extensions/measure.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Text on Path, Start" msgstr "vattek _ghal" #: ../share/extensions/measure.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Text on Path, Middle" msgstr "vattek _ghal" #: ../share/extensions/measure.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Text on Path, End" msgstr "vattek _ghal" #: ../share/extensions/measure.inx.h:24 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:25 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "tinteracho drovyman" #: ../share/extensions/measure.inx.h:28 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimeter" #: ../share/extensions/measure.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Start of Path" msgstr "Xinvnne vatt" #: ../share/extensions/measure.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "tinteracho drovyman" #: ../share/extensions/measure.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "tinteracho drovyman" #: ../share/extensions/measure.inx.h:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " "paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " "Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" " * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " "specified angle.\n" " * The number of significant digits can be controlled by the Precision " "field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" " * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " "must be set to 250.\n" " * When calculating area, the result should be precise for polygons and " "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " "0.03%." msgstr "" "ho probhav vinchnnar vattechi lambai vo vistirnn mapon korta ani vinchnar " "ekanka sovem vatte-voilo-lekh zavn zoddta.\n" "\n" "* Nixkroxttota xeta dvarim mahotvpurnn onkdde niyontronn koryet.\n" " offset xet lekha thavn vattecho ontor niyontronn korta.\n" "* mapon pintravnnent maponak korunk mapon songot vaparyet. Dekhik, " "pintravnnent 1 cm mullhear niz sonvsarant 2.5 m tor, mapon 250 mhunn " "tharanvk zai.\n" "* vistirnn gonnon kortana, folitamx bohubhuj ani Bezier vokrank spoxtt asonk " "zai. vrot vaparlem tor vistirnn 0.03% titlem otim chodd zavyet." #: ../share/extensions/media_zip.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "Madhyoma sovem Chepul'lem Inkscape SVG (*.zip) " #: ../share/extensions/media_zip.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Image zip directory:" msgstr "X dixechem kon" #: ../share/extensions/media_zip.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Add font list" msgstr "okxorsonch zodd" #: ../share/extensions/media_zip.inx.h:4 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Madhyoma sovem Chepul'lem Inkscape SVG (*.zip) " #: ../share/extensions/media_zip.inx.h:5 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "" "Inkscape chi stholliy koddtor pod'dot Zip ani sorve madhyom koddtora sovem " "chepul'lem" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 msgid "" "All selected nodes will be grouped together and their common style " "attributes will create a new class, this class will replace the existing " "inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " "objects and their common context for best effect." msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 msgid "New Class Name:" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "xeili" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" msgstr "cholovnni" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Magnitude:" msgstr "porimann" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "glyph zodd" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "unicode okxhor rigoy" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1 msgid "NiceCharts" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2 msgid "Data" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Data from file" msgstr "Khoddtor thavn bhor" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Delimiter:" msgstr "Miter _sima:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6 msgid "Column that contains the keys:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Column that contains the values:" msgstr "nirbondit konn" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9 msgid "First line contains headings" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Direct input" msgstr "dixa" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11 msgid "Data:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Enter the full path to a CSV file:" msgstr "Sopay ronga bhorni" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13 msgid "Type in comma separated values:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14 msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "_patto " #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "okxorsonch" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Font color:" msgstr "Moinea rong" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19 msgid "Charts" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Draw horizontally" msgstr "addvem choloy" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Bar length:" msgstr "Promukh lambai" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Bar width:" msgstr "ospoxtt runday" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Pie radius:" msgstr "antorik trijy:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Bar offset:" msgstr "folli offset kor" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26 msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27 msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28 msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "rong:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Custom colors:" msgstr "rong poddoi" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Reverse color scheme" msgstr "dhokea rong kadd" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "savlli poddoy" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37 msgid "SAP" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Show values" msgstr "hatalle dakoi" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40 #, fuzzy msgid "Chart type:" msgstr "Prokar:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41 #, fuzzy msgid "Bar chart" msgstr "Pott'tte ubarai:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42 msgid "Pie chart" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43 msgid "Pie chart (percentage)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44 msgid "Stacked bar chart" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:1 msgid "Optimized SVG Output" msgstr "Onukulit SVG Output " #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:3 msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:4 msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " "coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " "but the overall number of digits in the output. For example if a value of " "\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " "coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Shorten color values" msgstr "mov rong" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:6 msgid "" "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " "format." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:7 msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:8 msgid "" "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " "attributes." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Collapse groups" msgstr "sogllem so_fay kor" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:10 msgid "" "Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " "\"Remove unused IDs\" to be set." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:11 msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:12 msgid "" "Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " "(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:13 msgid "Keep editor data" msgstr "sompadon mahet dovor" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:14 msgid "" "Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " "Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:15 msgid "Keep unreferenced definitions" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:16 msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:17 msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:18 msgid "" "Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " "slightly larger SVG file." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Remove the XML declaration" msgstr "porivorton kadd" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:21 msgid "" "Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " "especially if special characters are used in the document) from the file " "header." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Remove metadata" msgstr "tambddo kadd" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:23 msgid "" "Remove metadata tags along with all the contained information, which may " "include license and author information, alternate versions for non-SVG-" "enabled browsers, etc." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Remove comments" msgstr "okxorsonch kadd" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:25 msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Embed raster images" msgstr "Embed raster" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:27 msgid "" "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" "encoded data URLs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:28 msgid "Enable viewboxing" msgstr "pett dekhnni sokriy kor" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:30 #, no-c-format msgid "" "Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " "introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:31 msgid "Format output with line-breaks and indentation" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:32 msgid "" "Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " "to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " "size even more at the cost of clarity." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Indentation characters:" msgstr "unicode okxhor rigoy" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:34 msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " "Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " "\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Depth of indentation:" msgstr "tambddem karyem" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:36 msgid "" "The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " "nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:37 msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:38 msgid "" "This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " "root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " "the document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Document options" msgstr "_Dostavez gunndhorm" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:40 #, fuzzy msgid "Pretty-printing" msgstr "tela pintravnni" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:41 msgid "Space" msgstr "suvat" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:42 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:43 #, fuzzy msgctxt "Indent" msgid "None" msgstr "kai na" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:44 #, fuzzy msgid "IDs" msgstr "ID" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:45 #, fuzzy msgid "Remove unused IDs" msgstr "tambddo kadd" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:46 msgid "" "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " "rendering." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:47 msgid "Shorten IDs" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:48 msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " "shortest values to the most-referenced elements. For instance, " "\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:49 msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:50 msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:51 msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:52 msgid "" "Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " "elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " "preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " "including Inkscape) will be removed/shortened." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:53 msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:54 msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:55 msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:56 msgid "" "Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " "to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:59 msgid "Show warnings for older versions of Scour" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:60 #, fuzzy msgid "Optimized SVG Output is provided by" msgstr "Onukulit SVG Output " #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:61 msgid "For details please refer to" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:62 msgid "This version of the extension is designed for" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:63 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "Onukulit SVG (*.svg) " #: ../share/extensions/output_scour.inx.h:64 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Vaddovyet tem Vector Rekhachitr" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Parametric Curves" msgstr "Mandondd vokr " #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 msgid "Range and Sampling" msgstr "ontor ani nomune" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Start t-value:" msgstr "Survate t-mol" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 #, fuzzy msgid "End t-value:" msgstr "Nimanne t-mol: " #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "gunnakor 2*pi hantum t-ontor" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "Ayotachea daveachem x-mol" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "Ayotachea daveachem y-mol" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "Ayotachea pondlem y-mol" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "Ayotachea voilem y-mol" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Samples:" msgstr "nomune" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" "vistarak aponvchea poilem ayot vinch,\n" "tem X ani y mapona nirdharit kortelim. tumka vottar bhorunk zai tor, x-okx " "okheri pontak zodd.\n" "\n" "Polar nirdexanka sovem:\n" "X molam sur ani okher korchem radianamni kon ontor vyakhyan korta.\n" "Aytotache davio ani ujvio dego +/-1 cher aschea bhaxen X mapon tharoitat.\n" "Poili derivative ken'nai onkddeamni nirdharit kortat" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 #, fuzzy msgid "X-Function:" msgstr "x-kriy" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Y-Function:" msgstr "x-kriy" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Pattern along Path" msgstr "vatte sovem nomuno" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "nomuneachio proti: " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Deformation type:" msgstr "virup madori: " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 msgid "Space between copies:" msgstr "protiya modlio suvati:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "samany offset" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Tangential offset:" msgstr "sporx volli offset" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Pattern is vertical" msgstr "nomuno ubo" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "virup zanvchea poilem nomuno nokol kor" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 msgid "Snake" msgstr "jivdall" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 msgid "Ribbon" msgstr "pint" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 #, fuzzy msgid "" "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " "The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " "or clones are allowed." msgstr "" "ho probhav oniyontrit \"haddavoll\" vatte sovem nomone duspottata. nomuno " "vinchovnnentli bhov unchli vost. vatt/akruti/svorup hanchea pongddank " "onumoti asa." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" msgstr "survatedixa vattem pattlav kor" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "haddavoll lambayek bhorti zanvcheak suvat vodd" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 msgid "Original pattern will be:" msgstr "mull nomuno hem zatolo:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Pick group members:" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 msgid "Moved" msgstr "sthanantorit" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 msgid "Copied" msgstr "proti kor" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 msgid "Cloned" msgstr "svorup" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Randomly" msgstr "vott'ttare kor" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 msgid "Sequentially" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " "shapes, clones are allowed." msgstr "" "ho probhav oniyontrit \"haddavoll\" vatte sovem nomone duspottata. nomuno " "vinchovnnentli bhov unchli vost. vatt/akruti/svorup hanchea pongddank " "onumoti asa." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Poripurn-bandul'lem Avoronn Prorup" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 msgid "Book Properties" msgstr "pustaka gunndorm" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Book Width (inches):" msgstr "pustoka rundai (inch)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Book Height (inches):" msgstr "pustaka ubarai (inches)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Number of Pages:" msgstr "panam sonkhe" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 msgid "Remove existing guides" msgstr "Ostitvantlim Margdorxika Kadd" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 msgid "Interior Pages" msgstr "bhitorlim panam" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "Pana Mottai Mezap" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "Hor Inchak Panam (PPI) " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 msgid "Caliper (inches)" msgstr "Caliper (inche)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Points" msgstr "bindunk" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 msgid "Bond Weight #" msgstr "bandavolli zoddai #" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 msgid "Specify Width" msgstr "Rundai Suchit Kor" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Mol" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Cover" msgstr "avoronn" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "avoronna mottai mezap" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Bleed (in):" msgstr "rogtai (bhitor)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "Suchon: bandavolli zoddai # gonnona ekdom borim-kolpon ondaz" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 msgid "PixelSnap" msgstr " TtipkeaThap``" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 #, fuzzy msgid "" "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " "fills to full points." msgstr "" "Ttipkeam khatir vinchovnnentlio sorv vatto thap. dego ordea-bindunk thaptat " "ani sogllea bindunk bhortat." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 msgid "Plot" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Connection Settings " msgstr "sompork" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Port type:" msgstr "Prokar:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Parallel port:" msgstr "somanantor" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " "Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 msgid "Serial port:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 msgid "Serial baud rate:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Serial byte size:" msgstr "folli gatr:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Serial stop bits:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 #, no-c-format msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 msgid "Serial parity:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 #, no-c-format msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: None)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "Serial flow control:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Command language:" msgstr "dusri bhas:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "samagri" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "Hardware" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 msgid "HPGL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "DMPL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:67 #, fuzzy msgid "Show debug information" msgstr "uddas vaparpa vivor" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:68 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D Polyhedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 msgid "Model file" msgstr "Madori koddtor" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Object:" msgstr "Vost:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 msgid "Filename:" msgstr "koddtornanv:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Object Type:" msgstr "Vostu rit" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 msgid "Clockwise wound object" msgstr "Goddeallavatten revoddul'li vost" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 msgid "Cube" msgstr "ghon " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 msgid "Truncated Cube" msgstr "Katorul'le Cube " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Snub Cube" msgstr "Snub Cube " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 msgid "Cuboctahedron" msgstr "Cuboctahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 msgid "Tetrahedron" msgstr "Tetrahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "Katorul'le Tetrahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 msgid "Octahedron" msgstr "Octahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "Katorul'le Octahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 msgid "Icosahedron" msgstr "Icosahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "Katorul'le Icosahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "Lhan Triambic Icosahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 msgid "Dodecahedron" msgstr "Dodecahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "Katorul'le Dodecahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "Snub Dodecahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "Vorti Dodecahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "Vorti Stellated Dodecahedron " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Load from file" msgstr "Khoddtor thavn bhor" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 msgid "Face-Specified" msgstr "mukh-suchit" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 msgid "Edge-Specified" msgstr "dego-suchit" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 msgid "Rotate around:" msgstr "Bhnvarim Gunvddai:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Rotation (deg):" msgstr "Gunvddi (deg)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 msgid "Then rotate around:" msgstr "Fuddem bonvarim gunvddai: " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 msgid "X-Axis" msgstr "X-Okx " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 msgid "Y-Axis" msgstr "Y- Okx" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 msgid "Z-Axis" msgstr "Z- Okx" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Scaling factor:" msgstr "Mapona Songot" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Fill color, Red:" msgstr "Bhorcho Rong,Tambddo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Fill color, Green:" msgstr "Bhorcho Rong,Pachvo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 #, fuzzy msgid "Fill color, Blue:" msgstr "Bhorcho Rong, Nillo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill opacity (%):" msgstr "Bhorch oparodorxita (%)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "Dhokea oparodorxita, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 #, fuzzy msgid "Stroke width (px):" msgstr "Dhokea rundai, px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 msgid "Shading" msgstr "Savott" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 #, fuzzy msgid "Light X:" msgstr "Patoll X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 #, fuzzy msgid "Light Y:" msgstr "Patoll Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 #, fuzzy msgid "Light Z:" msgstr "Patoll Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "pattim mukh korchim bohubhuza soddoi" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Z-vorgikoronn mukham hache thavn: " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 msgid "Faces" msgstr "mukham" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 msgid "Edges" msgstr "dego" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" msgstr "xrong " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "Maximum" msgstr "Gorixtt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 msgid "Mean" msgstr "Sorasor" #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:1 msgid "Pre-Process File Save As..." msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" msgstr "Pattlem pan:" #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Win32 Vector Print" msgstr "Windows 32-bit chapo" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 msgid "Printing Marks" msgstr "Mudronna Nixamni" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 msgid "Crop Marks" msgstr "Nixamni Kator" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 msgid "Bleed Marks" msgstr "Rogta Nixamni " #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 msgid "Registration Marks" msgstr "Nondavnne Nixamni" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 msgid "Star Target" msgstr "Tara Xevott " #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 msgid "Color Bars" msgstr "Ronga Pott'tti" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 msgid "Page Information" msgstr "Pana Vivor" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 msgid "Positioning" msgstr "Sthan " #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Set crop marks to:" msgstr "haka Katorpa nixamni tharai" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Canvas" msgstr "Canvas " #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 msgid "Bleed Margin" msgstr "Rogta somas" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript Input" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Alphabet Soup " #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Classic" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 msgid "Barcode Type:" msgstr "Pott'tte sonket rit:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "Pott'tte sonket Mahet:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 msgid "Bar Height:" msgstr "Pott'tte ubarai:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 msgid "Barcode" msgstr "Pott'tte sonket" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Datamatrix" msgstr "Pott'tte sonket -Mahet matrix:" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Square Size (px):" msgstr "Vorga Gatr (px): " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 #, no-c-format msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Square size (px):" msgstr "Vorga Gatr (px): " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Rack Gear" msgstr "Gear " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Rack Length:" msgstr "lambai:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" msgstr "suvatanvchem:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Contact Angle:" msgstr "sompork trikonn" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 msgid "Gear" msgstr "Gear " #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Number of teeth:" msgstr "dantanche ankdde" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "vortul pitch, px" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "KOn (degreenth): " #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Replace font" msgstr "Lekh bodol" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Find and Replace font" msgstr "lekh sodh ani _bodol..." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Find font: " msgstr "okxorsonch zodd" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace with: " msgstr "Bodol:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 msgid "Replace all fonts with: " msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 #, fuzzy msgid "List all fonts" msgstr "SVG Okxorsonch sompadon kor" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 msgid "" "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 msgid "Work on:" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Entire drawing" msgstr "niryat xet ek rekhachitronn " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Selected objects only" msgstr "vinchnnar vostu addvem zavn ullttem kor" #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Restack" msgstr "Porot Muttem" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Based on Position" msgstr "sthan" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Purvthorai" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Horizontal:" msgstr "_addvem:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Vertical:" msgstr "_ubhem" #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Restack Direction" msgstr "Porot Muttem Dixa:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 msgid "Left to Right (0)" msgstr "davea thavn ujveak (0) " #: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "sokoil thavn voir (90) " #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 msgid "Right to Left (180)" msgstr "Ujvea thavn Daveak (180) " #: ../share/extensions/restack.inx.h:12 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "Voir thavn Sokoil (270) " #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 msgid "Radial Outward" msgstr "trijyiy bhayr vechem" #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 msgid "Radial Inward" msgstr "trijyiy bhitor yenvchem" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Object Reference Point" msgstr "vikxepok posondota" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 msgid "Middle" msgstr "modhem" #: ../share/extensions/restack.inx.h:19 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 msgid "Top" msgstr "Voir" #: ../share/extensions/restack.inx.h:20 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 msgid "Bottom" msgstr "sokoil" #: ../share/extensions/restack.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Based on Z-Order" msgstr "Fugul'lio dego" #: ../share/extensions/restack.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Restack Mode" msgstr "Porot Muttem" #: ../share/extensions/restack.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Reverse Z-Order" msgstr "onupat ollttem kor" #: ../share/extensions/restack.inx.h:24 msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:26 msgid "" "This extension changes the z-order of objects based on their position on the " "canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " "objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " "on the current drawing level (layer or group)." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:27 #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6 msgid "Arrange" msgstr "manddavoll kor" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Random Tree" msgstr "Vott'ttare ruk" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Initial size:" msgstr "Survate gatr" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Konixtt gatr" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Omit redundant segments" msgstr "vantte nitt kor" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:5 msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Rubber Vodd" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "Boll (%): " #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 #, no-c-format msgid "Curve (%):" msgstr "Vokr (%): " #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern" msgstr "Braille Madori" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 msgid "Custom Width (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 msgid "Custom Height (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 #, fuzzy msgid "This extension overwrites the current document" msgstr "prostut hont solo kor" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Em-size:" msgstr "gatr: " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Ascender:" msgstr "prostut kor" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Caps Height:" msgstr "Pott'tte ubarai:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 #, fuzzy msgid "X-Height:" msgstr "Unchai: " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Descender:" msgstr "hondvonvchem: " #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "Sketch Input" msgstr "Input soddoi" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "rekhakruti soddi (*.sk) " #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "karyokorm rekhachitra sovem rochul'li rekhakruti" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 msgid "Spirograph" msgstr "Spirograph " #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 #, fuzzy msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "R - Mudie Trijy (px): " #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 #, fuzzy msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "r - Gear Trijy (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 #, fuzzy msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "d - Tinter Trijy (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Gear Placement:" msgstr "Gear Sthanantor" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "Bhitor (Hypotrochoid) " #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "Bhayr (Epitrochoid) " #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Mott'tt (Mull = 16): " #: ../share/extensions/split.inx.h:1 msgid "Split text" msgstr "lekh futtoy" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" msgstr "futtoy:" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Preserve original text" msgstr "mull lekha rakvonn kor?" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "voll" #: ../share/extensions/split.inx.h:6 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "sobd" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "okxoram" #: ../share/extensions/split.inx.h:9 #, fuzzy msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" "Ho probhav lekh vivingodd volli, sobd ani okxoram zavn vantte korta. Tuzo " "lekh kocho vantte korcheak zai tem sokoilea thavn vinch" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Straighten Segments" msgstr "nit vantte" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "protixot" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Behavior:" msgstr "sovoy" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "lokotto" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "FXG Output" msgstr "SVG Utpadon" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "XFIG Graphics Koddtor (*.fig) " #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 msgid "XAML Output" msgstr "XAML Output " #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml) " #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft chem GUI vyakhyan pod'dot" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" msgstr "DisaDorxika" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 msgid "Year (4 digits):" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Month (0 for all):" msgstr "Moino (0 soglleak)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "mukhlea moinea disamni khali diza petti bhor" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Show week number" msgstr "slide onkddo" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Week start day:" msgstr "Haptea dis suru zata" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Weekend:" msgstr "Hoptea okher" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 msgid "Sunday" msgstr "Aitar" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Monday" msgstr "Monday" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "Saturday and Sunday " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 msgid "Saturday" msgstr "Saturday " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 msgid "Automatically set size and position" msgstr "gatr ani sthan svocholit thoray" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Months per line:" msgstr "hor vollir moino" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Month Width:" msgstr "Moinea rundai" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Month Margin:" msgstr "Moinea somas" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "Voilem topaschacher sokoilea vikolanchi kitench xifaras na" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Year color:" msgstr "Voros rong" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Month color:" msgstr "Moinea rong" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Weekday name color:" msgstr "Haptea disa nanva rong" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Day color:" msgstr "Disa Rong" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Weekend day color:" msgstr "Haptea okheri disa rong" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Next month day color:" msgstr "Mukhlea moinea disa rong" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Week number color:" msgstr "Haptea disa nanva rong" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "Localization" msgstr "stholliykoronn" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 #, fuzzy msgid "Month names:" msgstr "Moinea navnvam" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Day names:" msgstr "Disa Nanva" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Week number column name:" msgstr "khambiyanche onkdde denvoy:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Char Encoding:" msgstr "Okxor Sonketanvchem" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Her bhaxem khatir tumi nanvam bodoliyeta:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Janer Febrer March April May June July Ogost Septeber October November " "December" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 #, fuzzy msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "(Disa nanva volleri Aitar zavn suru zanvk zai.)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 #, fuzzy msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings.)" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" msgstr "sorv hont ulltta kor" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Synfig Output" msgstr "SVG Utpadon" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 msgid "Synfig Animation (*.sif)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 msgid "Collection of SVG files One per root layer" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" msgstr "" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" msgstr "Braille haka rupantor kor" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Extract" msgstr "rupnni suttoy" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Text direction:" msgstr "Porot Muttem Dixa:" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "davea thavn ujveak (0) " #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "sokoil thavn voir (90) " #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Ujvea thavn Daveak (180) " #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "gundayek denvoy" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Horizontal point:" msgstr "addvem pont: " #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "Ubo Bindu: " #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 msgid "fLIP cASE" msgstr "fLIP cASE" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Change Case" msgstr "hatallo bodol" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" msgstr "lowercase " #. false #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Keep style" msgstr "xeili thorai" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" msgstr "rANdOm CasE" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "Vaky prokoronn" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 msgid "Title Case" msgstr "Mhatallem prokoronn" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 msgid "Triangle" msgstr "Trikonn " #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Side Length a (px):" msgstr "Dege Lambai a / px" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Side Length b (px):" msgstr "Dege Lambai b / px" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Side Length c (px):" msgstr "Dege Lambai c / px" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Angle a (deg):" msgstr "Konn a / deg" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Angle b (deg):" msgstr "Konn b / deg" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Angle c (deg):" msgstr "Konn c / deg" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "From Three Sides" msgstr "Teen degem thavn" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "a, b dege thavn ani Konn c " #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "a, b dege thavn ani Konn a " #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "a dege thavn ani Konn a, b " #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "c dege thavn ani Konn a, b " #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Deep Ungroup" msgstr "opongodd" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." msgstr "toktteantlio vinchnnar vostu manddavollint ghal" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Starting Depth" msgstr "Xinvnne vatt" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" msgstr "vinchovnne thanv xirkai vatto kadd" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5 msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" msgstr "Voronoi nomuno" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 msgid "Type of diagram:" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Vaparchea khatir bandavollichi pett" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Show the bounding box" msgstr "simit bandavolli pett dakoi" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Triangles color" msgstr "tribhuj bhayr" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "Voronoi nomuno" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" msgstr "pongodd vinchul'lio vostu" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Triangles with item color" msgstr "nomuna rong bodol" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15 msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "Set Attributes" msgstr "gunndhorm thorai" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Attribute to set:" msgstr "gunndhorm thoranvk" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "When should the set be done:" msgstr "Tharavnni kedalla korunk zai?" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Value to set:" msgstr "tharank mol" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "hea ghottonak purvdekhnni sonketa sovem susangot" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Source and destination of setting:" msgstr "sthapitanchem mull ani xevott" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "on click" msgstr "chachayil'le vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "on focus" msgstr "Gumanant asul'le vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 msgid "on blur" msgstr "ospoxtt kel'le vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "on activate" msgstr "Sokriy kel'le vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 msgid "on mouse down" msgstr "mouse sokoil vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "on mouse up" msgstr "mouse voir vellem" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "on mouse over" msgstr "mouse zalo vellim " #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "on mouse move" msgstr "mouse choloi vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 msgid "on mouse out" msgstr "mouse bhayr vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 msgid "on element loaded" msgstr "ghottok bhorul'le vellim" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "gunndhorm vollerik asul'leborm molanchea vollerik toch gatr asonk zai." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 msgid "Run it after" msgstr "uprant choloi" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 msgid "Run it before" msgstr "poilem choloi" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "tumi dona pras chodd ghottok vinchtana mukhlo porimann gorjecho" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "nimanneant sorve vinchnnar ek gunndhorm thoraitat" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "soglleamni poilem vinchol'lem ek gunndhorm thoraita" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." msgstr "" "ho probhav SVG sokriy kel'lea zalli sodnerar (FireFox bhaxen) droxy(vo " "vaparpi) sovlot zoddta" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" "ho probhav poilea vinchul'lea ghottokacher vyakhan kel'lem ghotton zavn " "dusrean vinchul'lea ghottokacher ek vo choddit gunndhorma" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." msgstr "" "eka pras chodd gunndorm tharanvk tumkam zai tor, tumi hem suvatem thavn " "vingodd korije ani ekuch suvat dovorije." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 msgid "Web" msgstr "zall" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 msgid "Transmit Attributes" msgstr "gunndhorm transmit kor" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" msgstr "transmit korunk gunndhorm" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 #, fuzzy msgid "When to transmit:" msgstr "kedall transmit" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "transmit hachem mull ani xevott" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "sorve vinchul'le nimanneak tansmit kortat" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "sorvak poilo vinchnnar transmit" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." msgstr "" "ek ghotton ghoddul'le vellim ho probhave ek vo choddit gunndhormank poilem " "vinchul'lea ghottoka thavn dusreak transmit korta" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 msgid "" "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " "with a space, and only with a space." msgstr "" "eka pras chodd gunndhorm tumi transmit kortat zalear, tumi hem suvate thavn " "vingodd korunk zai ani fokot eka suvate songem." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 msgid "Set a layout group" msgstr "vinyas pongodd thoray" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id gunndhorm: " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML class gunndhorm: " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "Width unit:" msgstr "rundai ekank:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Height unit:" msgstr "Ubarai ekankani: " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 msgid "Background color:" msgstr "Pattbuim rong: " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Ttipke (nirdhixtt) " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Protixot (vhoddil gatrak sombodit)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "vyakhyan koru natul'lem (na-upyete vixoy gatrok sombondit)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" "Vinyas pongod fokot bore sonket utpadonak mozot korchea khatir (tuka zai " "tor). he vaparunk tuvem thoddim \"Katorpi ayotam\" poileam vinchunk zai. " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 msgid "Slicer" msgstr "katrovpi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Katorpi ayot roch" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 msgid "Force Dimension:" msgstr "dixa boll kor:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "bollan dixa x zavn tharanvk zai" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "tharailam thor hem DPI haka bodolta. " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "JPG specific options" msgstr "JPG nirdixtt vikolp" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 msgid "Quality:" msgstr "mott'tt: " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" msgstr "" "0 mhullear unne rupnne mott'tt ani chodd chepnni, ani 100 mhuller ekdom borm " "mottt'tt ani unne chepnni" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" msgstr "GIF nirdixtt vikolp" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Palette" msgstr "folli" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 msgid "Palette size:" msgstr "folli gatr:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "Options for HTML export" msgstr "HTML niryatak vikolp" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "upolobd vinyas: " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "pattbuim zavn html pongodd ghottok rupnnea sovem dovor" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "nollea pattbuim (vhoddil pongddacher)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "pattbuim - addvem porot kor (vhoddil pongddacher)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "pattbuim - ubhem porot kor (vhoddil pongddacher)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "pattbuim - punoravorton naka (vhoddil pongddacher)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Positioned Image" msgstr "rupnea sthan" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Non Positioned Image" msgstr "osthaniy rupnne" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Left Floated Image" msgstr "davean upyete rupnne" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Right Floated Image" msgstr "ujvean upyetem rupnnem" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "nangora sthan:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Top and Left" msgstr "vor ani daveak" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Top and Center" msgstr "vor ani kendrant" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Top and right" msgstr "voir ani ujveak" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Middle and Left" msgstr "modhem ani daveak" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Middle and Center" msgstr "modhem ani kedr" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 msgid "Middle and Right" msgstr "modhem ani ujveak" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 msgid "Bottom and Left" msgstr "Ponda ani daveak " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 msgid "Bottom and Center" msgstr "Ponda ani kendrak" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 msgid "Bottom and Right" msgstr "Ponda ani ujveak" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "vinyas kuddke ani HTML+CSS sonket niryat kor" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Directory path to export:" msgstr "niryat korunk margsuchi vatt" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "zor ti ostitvant na tor margsuhi roch" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" msgstr "HTML ani CSS sovem" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 #, fuzzy msgid "" "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "tumi eka margsuchicher sonvrochon ani zogoyil'le bhaxen sorv katorpi rupnni, " "ani vikolp sonket utpadon zatele." #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Whirl" msgstr "vaddkull" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Amount of whirl:" msgstr "vaddkulleachem promann" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "ghoddealla kuxin ghunvddi" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "sori chovkotta goll" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines of latitude:" msgstr "latitude chio volli " #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Lines of longitude:" msgstr "latitude chio volli: " #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Tilt (deg):" msgstr "Lokoy [deg]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "gollchea pattlean volli lipoi" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "XAML Input" msgstr "XAML Input" #: ../share/ui/menus.xml.h:4 msgid "Clo_ne" msgstr "Proti_rup" #: ../share/ui/menus.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Select Sa_me" msgstr "pan vinch:" #: ../share/ui/menus.xml.h:6 msgid "_View" msgstr "_Dekhnni" #: ../share/ui/menus.xml.h:7 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../share/ui/menus.xml.h:8 msgid "_Display Mode" msgstr "_Prodorxon madori" #: ../share/ui/menus.xml.h:9 #, fuzzy msgid "_Color Display Mode" msgstr "_Prodorxon madori" #: ../share/ui/menus.xml.h:10 #, fuzzy msgid "_Canvas Orientation" msgstr "lekha survatedixa" #: ../share/ui/menus.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "Dakoy/Lipoi" #: ../share/ui/menus.xml.h:12 msgid "_Layer" msgstr "_hont" #: ../share/ui/menus.xml.h:13 msgid "_Object" msgstr "_vost" #: ../share/ui/menus.xml.h:14 msgid "Cli_p" msgstr "Kl_ip" #: ../share/ui/menus.xml.h:15 msgid "Mas_k" msgstr "Mukh_vadd" #: ../share/ui/menus.xml.h:16 msgid "Patter_n" msgstr "Nomu_no" #: ../share/ui/menus.xml.h:17 msgid "_Path" msgstr "_Vatt" #: ../share/ui/menus.xml.h:19 msgid "Filter_s" msgstr "Ghall_ni" #: ../share/ui/menus.xml.h:20 msgid "Exte_nsions" msgstr "Vist_ar" #: ../share/ui/menus.xml.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Mozot" #: ../share/ui/menus.xml.h:22 msgid "Tutorials" msgstr "Xikxonn saheti" #, fuzzy #~ msgid "Main application window" #~ msgstr "no_kli zonel" #, fuzzy #~ msgid "Color for symbolic icons" #~ msgstr "samany zalli vollink vaparul'lo rong" #~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" #~ msgstr "kriy \"%s\" ojneat" #~ msgid "Horizontal radius" #~ msgstr "addvem trijy" #~ msgid "Vertical radius" #~ msgstr "ubhe trijy" #~ msgid "Angle in X direction" #~ msgstr "X dixechem kon" #~ msgid "Angle in Y direction" #~ msgstr "Y dexechem kon" #~ msgid "Angle in Z direction" #~ msgstr "Z dexechem kon" #, fuzzy #~ msgid "Eraser Stroke Thinning" #~ msgstr "dokho barik korta" #, fuzzy #~ msgid "Eraser Cap rounding" #~ msgstr "chepem gol zata" #, fuzzy #~ msgid "EraserStroke Tremor" #~ msgstr "dokhea kompon" #, fuzzy #~ msgid "Eraser Mass" #~ msgstr "khoddrobbor" #, fuzzy #~ msgid "Scale %" #~ msgstr "mapon" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "rigoi" #, fuzzy #~ msgid "Insert min X" #~ msgstr "gantt rigoi" #, fuzzy #~ msgid "Insert max X" #~ msgstr "rigoi" #, fuzzy #~ msgid "Insert min Y" #~ msgstr "gantt rigoi" #, fuzzy #~ msgid "Insert max Y" #~ msgstr "rigoi" #~ msgid "Join" #~ msgstr "zodd" #~ msgid "X coordinate:" #~ msgstr "X nirdexank:" #~ msgid "Y coordinate:" #~ msgstr "y nirdexank:" #~ msgid "Fill by" #~ msgstr "hantun bhor" #~ msgid "Fill Threshold" #~ msgstr "darvontak bhor" #~ msgid "Grow/shrink by" #~ msgstr "thavn vadd/chivoll" #~ msgid "Close gaps" #~ msgstr "sondi bond kor" #, fuzzy #~ msgid "Min pressure" #~ msgstr "dobav" #, fuzzy #~ msgid "Max pressure" #~ msgstr "dobav" #~ msgid "Smoothing: " #~ msgstr "nazuk korchem:" #~ msgid "" #~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " #~ "change defaults)" #~ msgstr "" #~ "pencil porimanna mullak thorai (Inkscape posondota> mullak bodlunk sadhon)" #, fuzzy #~ msgid "Shape" #~ msgstr "akrutiam" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "X position" #~ msgstr "sthan" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Y position" #~ msgstr "sthan" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Width" #~ msgstr "rundai" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Height" #~ msgstr "ubarai" #~ msgid "Number of turns" #~ msgstr "gunvdde onkdde" #~ msgid "Divergence" #~ msgstr "vicholon" #~ msgid "Inner radius" #~ msgstr "antorik trijy" #~ msgid "Corners" #~ msgstr "konxe" #~ msgid "Spoke ratio" #~ msgstr "Spoke onupat" #~ msgid "Randomized" #~ msgstr "vott'ttare" #~ msgid "Force" #~ msgstr "boll" #~ msgid "Fidelity" #~ msgstr "nixtta" #~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" #~ msgstr "odex vollint suchit kel'li '%s' kirya ID sodhunk osomorth\n" #~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" #~ msgstr "gantt ID sodhunk osomorth: '%s'\n" #~ msgid "New element node..." #~ msgstr "novem ghottok gannt..." #~ msgid "Perspective path" #~ msgstr "droxy vatt" #~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" #~ msgstr "X server vaparinaka (fokot koddtoram umedi thavn prokriy kor)" #~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" #~ msgstr "X divpi vaparunk yotn kor ($DISPLAY tharanvk na thoruyee)" #~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" #~ msgstr "suchit dostovez(am) ugodd (poryay vornnakxor sodyet)" #~ msgid "" #~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" #~ msgstr "" #~ "dostovez(am) suchit output koddtorak chhap (nolli khatir '| karyokrom' " #~ "vapar)" #~ msgid "Export document to a PNG file" #~ msgstr "dostavez PNG koddtorak niryat kor" #~ msgid "" #~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " #~ "corner)" #~ msgstr "" #~ "SVG vaparpea enaknamni niryatit suvat (mull mhullear pan; 0,0 mhullear " #~ "sokoylo davo konso)" #~ msgid "Exported area is the entire page" #~ msgstr "niryatit suvat mhullear sogllem pan" #~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #~ msgstr "" #~ "ttipkeamni niryatit bitmapachi unchai (niryatit-dipi otikromann korta)" #~ msgid "" #~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" #~ "id)" #~ msgstr "" #~ "fokot vost niryat-id sovem niryat kor, her sorv lipoi (fokot niryat-id " #~ "sovem)" #, fuzzy #~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" #~ msgstr "" #~ "dostavez sadhea SVG koddtorak niryat kor (no sodipodi or inkscape " #~ "namespaces)" #~ msgid "" #~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" #~ msgstr "" #~ "dostavez sadhea SVG koddtorak niryat kor (no sodipodi or inkscape " #~ "namespaces)" #~ msgid "Export document to a PS file" #~ msgstr "dostavez PS koddtorak niryat kor" #~ msgid "Export document to an EPS file" #~ msgstr "dostavez EPS koddtorak niryat kor" #~ msgid "Export document to a PDF file" #~ msgstr "dostavezPDF koddtorak niryat kor" #~ msgid "" #~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " #~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " #~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" #~ msgstr "" #~ "PDF/PS/EPS lekha vinne niryat kor. PDF/PS/EPS xivay, PDF/PS/EPS " #~ "koddtorachea voir lekh ghalun ek LaTeX niryat kortele. LaTeX hantun " #~ "folitamx melloy, hache bhaxen: \\input{latexfile.tex}" #~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" #~ msgstr "Vistarit gonn koddtoracher (EMF) dostavez niryat kor" #, fuzzy #~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" #~ msgstr "Vistarit gonn koddtoracher (EMF) dostavez niryat kor" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" #~ msgstr "Vistarit gonn koddtoracher (EMF) dostavez niryat kor" #~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" #~ msgstr "volleri id,x,y,w,h sorv vostunk" #~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" #~ msgstr "Inscapeantlea sorv kriyapodache ID volleri kor" #~ msgid "VERB-ID" #~ msgstr "VERB-ID" #~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." #~ msgstr "Inkscape ugoddtana vinchchi vostuchi ID" #~ msgid "OBJECT-ID" #~ msgstr "OBJECT-ID" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "Available options:" #~ msgstr "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "Upolobd poryay:" #~ msgid "Dip pen" #~ msgstr "Dip pen" #~ msgid "Marker" #~ msgstr "Marker" #~ msgid "Brush" #~ msgstr "Brox" #~ msgid "Wiggly" #~ msgstr "Wiggly" #~ msgid "Splotchy" #~ msgstr "Splotchy" #~ msgid "Tracing" #~ msgstr "onurekhonn" #, fuzzy #~ msgid "Inkscape Options" #~ msgstr "Inkscape vistaram vixim mahet" #, fuzzy #~ msgid "Default program options" #~ msgstr "mull zalli sthapitam" #, fuzzy #~ msgid "File or folder does not exist" #~ msgstr "zor ti ostitvant na tor margsuhi roch" #, fuzzy #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "Koddtor: %s ttikannanvk zanvk na" #, fuzzy #~ msgid "- display SVG files" #~ msgstr "HPGL soddonvchim koddtora ugodd" #, fuzzy #~ msgid "Mirror Knots" #~ msgstr "Arzo Y-okx" #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node:" #~ msgstr "X dixechem kon" #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node" #~ msgstr "X dixechem kon" #, fuzzy #~ msgid "Fi_xed width:" #~ msgstr "Nirdixtt rundai" #~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" #~ msgstr "'oddkoli rundai' dhokea rundayecho onupat zavn gumanant ghe" #, fuzzy #~ msgid "St_roke width" #~ msgstr "dokhea rundai" #~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" #~ msgstr "oddkolli okarak dhokea rundai zodd" #, fuzzy #~ msgid "_Crossing path stroke width" #~ msgstr "dhokea rundaye katorpi vatt" #~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" #~ msgstr "oddkolli okarak katorpi dhokea rundai zodd" #~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" #~ msgstr "katrovnn vinchunk vodd, odol bodol korunk chachoy" #, fuzzy #~ msgid "Convert clips to paths, undoable" #~ msgstr "lekh vattenk rupantor kor" #~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" #~ msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin) " #, fuzzy #~ msgid "Bitmap link:" #~ msgstr "bitmap sompadok:" #~ msgid "Bitmaps" #~ msgstr "Bitmaps" #, fuzzy #~ msgid "_Variants" #~ msgstr "Carian " #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Position" #~ msgstr "sthan" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "samany" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Small" #~ msgstr "lhan" #~ msgid ", drag to adjust" #~ msgstr ", borabor korunk vhodd" #~ msgid "_New View Preview" #~ msgstr "_Novi Dekhnni PurvDekhnni" #~ msgid "New View Preview" #~ msgstr "Novi Dekhnni PurvDekhnni" #, fuzzy #~ msgid "Gl_yphs..." #~ msgstr "Glyphs..." #, fuzzy #~ msgid "Change arc" #~ msgstr "ospoxtt bodol" #~ msgid "Pick opacity" #~ msgstr "oparodorxita vinch" #~ msgid "Assign opacity" #~ msgstr "oparodorxita nomiyar" #~ msgid "Type text in a text node" #~ msgstr "lekh ganttint lekh type kor" #~ msgid "" #~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " #~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." #~ msgstr "" #~ "export_gpl.py sonvrochona khatir PyXML chi goroz na. upkar karun http://" #~ "pyxml.sourceforge.net/ thavn download karat" #, fuzzy #~ msgid "Python version is: " #~ msgstr "margdorxikak rupantor:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." #~ msgstr "" #~ "Upkar korun poilem vostu vatto zavn rupantor kor ! (Mell'llem [%s].)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " #~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " #~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " #~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" #~ "\n" #~ "Technical details:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "inkex.py thavn libxml2 haka apurbhayechea lxml guttlavnnechi gorz asa ani " #~ "tea dekhun ho vistar. Upkar korun aylevarchi avrut'ti hea suvate thavn " #~ "sokoil denvovn bosoi. http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, vo vo " #~ "tujea sonchalok pottli thavn sokoilea bhaxen ascho adex divn bosoi: sudo " #~ "apt-get install python-lxml\n" #~ "\n" #~ "tantrik vivor:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to open specified file: %s" #~ msgstr "Nidrdixtt koddtorant face data mellonk na." #, fuzzy #~ msgid "Unable to open object member file: %s" #~ msgstr "NixaneTintera ttikanno sodhunk sadhy zaina : %s" #~ msgid "No matching node for expression: %s" #~ msgstr "Obhivyokti tall poddchi gantt na : %s" #~ msgid "AI 8.0 Input" #~ msgstr "AI 8.0 Input" #, fuzzy #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ani sokoil (*.ai)" #~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 vo porneant zogoil'lim koddtoram ugodd" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" #~ msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram input" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" #~ msgstr "Corel DRAW Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram (.ccx)" #, fuzzy #~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "" #~ "Corel DRAW hantum zogoyil'lem Chepnnayil'lim OdolBOdol Koddtoram ugodd" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" #~ msgstr "Corel DRAW Input " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" #~ msgstr "Corel DRAW 7-X4 koddtoram (*.cdr)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" #~ msgstr "Corel DRAW 7-X4 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" #~ msgstr "Corel DRAW prorup input" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" #~ msgstr "Corel DRAW 7-13 prorup koddtoram (.cdt) " #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" #~ msgstr "Corel DRAW 7-13 hantum zogoyil'lim koddtoram ugodd" #~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" #~ msgstr "Computer Graphics Metafile koddtoram input " #, fuzzy #~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" #~ msgstr "Computer Graphics Metafile koddtoram (.cgm) " #~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" #~ msgstr "Computer Graphics Metafile koddtoram ugodd" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" #~ msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram input" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" #~ msgstr "Corel DRAW Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram (.cmx) " #, fuzzy #~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "" #~ "Corel DRAW hantum zogoyil'lim Sadhorikoronn OdolBodol KOddotram ugodd" #~ msgid "AutoCAD Plot Input" #~ msgstr "AutoCAD Soddoi Input" #, fuzzy #~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" #~ msgstr "HP Graphics Bhas Soddoi Koddtor [AutoCAD] (*.plt) " #~ msgid "AutoCAD Plot Output" #~ msgstr "AutoCAD Soddoi Output " #~ msgid "Save a file for plotters" #~ msgstr "Soddonvcheak koddtor zogoi" #, fuzzy #~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" #~ msgstr "Windows 32-bit chapo" #~ msgid "sK1 vector graphics files input" #~ msgstr "sK1 vector graphics koddtoram input" #, fuzzy #~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" #~ msgstr "sK1 vector graphics koddtoram (.sk1)" #~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 vector graphics sompadokar zogoyil'lim koddtoram ugodd" #~ msgid "sK1 vector graphics files output" #~ msgstr "sK1 vector graphics koddtoram output" #~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 vector graphics sompadokacher vaparchi koddtor pod'dot" #~ msgid "Windows Metafile Input" #~ msgstr "Windows GonnKoddtor Input " #, fuzzy #~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" #~ msgstr "Windows GonnKoddtor (*.wmf) " #~ msgid "A popular graphics file format for clipart" #~ msgstr "xirkaikolek lokamogall graphic koddtor pod'dot" #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "rongall prorupa margsuchi (%s) upolobd na" #~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." #~ msgstr "xuny bahy sonvrochona margsuchi nanv. sonvrochona bhorchi nant." #~ msgid "" #~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " #~ "directory will not be loaded." #~ msgstr "" #~ "Sonvrochona marg suchi (%s) upolobd na. Tea margsuchint bahy sonvrochona " #~ "bhortelem" #~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." #~ msgstr "xuny bahy sonvrochona margsuchi nanv. ghallnni bhorchi nant." #~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" #~ msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" #, fuzzy #~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." #~ msgstr "profile margsuchi %s rochunk zaina" #, fuzzy #~ msgid "Measure Line" #~ msgstr "mapon kor" #, fuzzy #~ msgid "Fillet point" #~ msgstr "paint bhor" #, fuzzy #~ msgid "Ignore 0 radius knots" #~ msgstr "antorik trijy" #, fuzzy #~ msgid "Fillets methods" #~ msgstr "darvontak bhor" #, fuzzy #~ msgid "Unit*" #~ msgstr "ekamx" #, fuzzy #~ msgid "Curve on origin" #~ msgstr "margodorxok mull" #, fuzzy #~ msgid "Precision*" #~ msgstr "suspoxttota" #, fuzzy #~ msgid "Positon*" #~ msgstr "sthan" #, fuzzy #~ msgid "Positon" #~ msgstr "sthan" #, fuzzy #~ msgid "Text top/bottom*" #~ msgstr "gundayek denvoy" #, fuzzy #~ msgid "Text right/left*" #~ msgstr "lekh salint ghal" #, fuzzy #~ msgid "Text right/left" #~ msgstr "lekh salint ghal" #, fuzzy #~ msgid "Helpline distance*" #~ msgstr "_ontorak thap" #, fuzzy #~ msgid "Helpline overlap*" #~ msgstr "overlap kadd" #, fuzzy #~ msgid "Scale*" #~ msgstr "mapon" #, fuzzy #~ msgid "Rotate Anotation*" #~ msgstr "okxr gunvddavnni" #, fuzzy #~ msgid "CSS anotation*" #~ msgstr "Xell" #, fuzzy #~ msgid "CSS arrows*" #~ msgstr "Ctrl+arrows" #, fuzzy #~ msgid "Save '*' as default" #~ msgstr "mull thorai" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "Palettes margsuchi (%s) upolobd na." #, fuzzy #~ msgid "Segment" #~ msgstr "volli vantto" #~ msgid "About Inkscape" #~ msgstr "Inkscape vixim" #~ msgid "_Splash" #~ msgstr "_Ximp" #~ msgid "_Translators" #~ msgstr "_Onuvadok" #~ msgid "_License" #~ msgstr "_License" #~ msgid "Save" #~ msgstr "zogoy" #~ msgid "Show close button on dialogs" #~ msgstr "sonvadant bond butanv dakoi" #~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" #~ msgstr "sonvad zonelant bond butanv asat kai (porot suru korchem gorz)" #~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "Palettes margsuchi (%s) upolobd na." #~ msgid "Vertical text" #~ msgstr "ubo lekh" #, fuzzy #~ msgid "Text path offset" #~ msgstr "sporx volli offset" #, fuzzy #~ msgid "_Blur:" #~ msgstr "_ospoxtt" #, fuzzy #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "mapon" #~ msgid "Arc: Change open/closed" #~ msgstr "Arc: ugodd/bond kournk bodol" #~ msgid "Closed arc" #~ msgstr "bond arc" #~ msgid "Open Arc" #~ msgstr "ugtem arc" #, fuzzy #~ msgid ", grayscale" #~ msgstr "gobrallem mapon" #, fuzzy #~ msgid ", print colors preview" #~ msgstr "ronga purvdekhnni _Chhap" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - Inkscape" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - Inkscape" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - Inkscape" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - Inkscape" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - Inkscape" #, fuzzy #~ msgid "%s%s - Inkscape" #~ msgstr "%s - Inkscape" #, fuzzy #~ msgid "Face" #~ msgstr "mukham" #, fuzzy #~ msgid "on:" #~ msgstr "chalu" #, fuzzy #~ msgid "Choose a gradient" #~ msgstr "purv thoray vapar" #, fuzzy #~ msgid "Select:" #~ msgstr "vinch" #~ msgid "Repeat:" #~ msgstr "punoravorton:" #, fuzzy #~ msgid "Select a stop for the current gradient" #~ msgstr "vikxepokachio ravnnio sompadon kor" #, fuzzy #~ msgid "Stops:" #~ msgstr "_rav" #, fuzzy #~ msgid "Image widget" #~ msgstr "koddtora rupnne" #, fuzzy #~ msgid "Use stock" #~ msgstr "Chiddkai dhoko" #, fuzzy #~ msgid "Accel Group" #~ msgstr "pongodd" #, fuzzy #~ msgid "The offset size" #~ msgstr "sorasor offset" #, fuzzy #~ msgid "Area (" #~ msgstr "vistirnn" #~ msgid "" #~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" #~ msgstr "" #~ "cholonvk pstoedit protixttapon korunk zai; polle http://www.pstoedit.net/" #~ "pstoedit " #~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf) " #~ msgid "DXF file written by pstoedit" #~ msgstr "pstoedit hanne boroyil'lem DXF koddtor" #~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #~ msgid "Master" #~ msgstr "dhoni" #~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" #~ msgstr "Toddipott'tti upokoront chiddkayil'li GdlDockMaster vost" #~ msgid "Dockbar style" #~ msgstr "Toddipott'tti xeili" #~ msgid "Dockbar style to show items on it" #~ msgstr "tachio voilio gozoli dakonvk Toddipott'tti xeili" #~ msgid "Iconify this dock" #~ msgstr "hea toddik chinn rup di" #~ msgid "Close this dock" #~ msgstr "hi todd bond kor" #~ msgid "Controlling dock item" #~ msgstr "toddi gozol " #~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" #~ msgstr "hea muttin 'apnnayil'li' toddi gozoli " #~ msgid "Orientation of the docking item" #~ msgstr "toddi gozalink survate dixa" #~ msgid "Resizable" #~ msgstr "lhan-vhodd koryet zal'lem" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" #~ msgstr "" #~ "thorayilem tor toddi gozoli monddollintea toddik pavul'le vellim lhan-" #~ "vhodd koryet" #~ msgid "Item behavior" #~ msgstr "Gozoli vorton" #~ msgid "" #~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " #~ "locked, etc.)" #~ msgstr "" #~ "toddi gozolik jeral sovoy (kitem mhullyear tem upyevyet, zor tem fichar " #~ "tor, ityadi)" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "fichar" #~ msgid "" #~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #~ msgstr "" #~ "torayilem tor toddi gozoli bhovarim voddyet ani tem muttint dorchem " #~ "dakoina" #~ msgid "Preferred width" #~ msgstr "posondota rundai" #~ msgid "Preferred width for the dock item" #~ msgstr "toddi gozolik posondota rundai" #~ msgid "Preferred height" #~ msgstr "posondota unchai" #~ msgid "Preferred height for the dock item" #~ msgstr "toddi gozolik posondota unchai" #~ msgid "" #~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " #~ "some other compound dock object." #~ msgstr "" #~ "tuka toddi vost %s bhitor zoddunk zaina (%p chem %s prokar). GdlDock vo " #~ "itor somyukt toddi vost vapar" #~ msgid "" #~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " #~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" #~ msgstr "" #~ "%s haka %s prokarachem upokoronn zoddunk yotn korta, punn tantum ek " #~ "pavttim ek matr upokoronn asyet; tantum yedolluch %s prokarachem " #~ "upokoronn asa" #~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" #~ msgstr "" #~ "toddi vost %s prokarant pattimbo natul'li toddik lagonvchem tontr %s" #~ msgid "UnLock" #~ msgstr "ofichar" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "lipoi" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "fichar" #~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" #~ msgstr "bandavollint mellanatul'li gozal %p banduk yotn kelem" #~ msgid "Default title for newly created floating docks" #~ msgstr "novean rochul'lea upyete toddink mull mhatallem" #~ msgid "" #~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " #~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" #~ msgstr "" #~ "1 thoraylam tor, doniyachio toddi gozali fichar zaleat; zor tem 0 tor, " #~ "sorv ofichar zaleat; -1 mhullear gozoli modhem osthirota dakoita" #~ msgid "Switcher Style" #~ msgstr "xeili bodol" #~ msgid "Switcher buttons style" #~ msgstr "bodolchem xeili butanv" #~ msgid "" #~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " #~ "item with that name (%p)." #~ msgstr "" #~ "doni %p: vost %p[%s] hashak zoddunk zaina. tantum edulluch (%p) nanvachi " #~ "gozal asa." #~ msgid "" #~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " #~ "be named controller." #~ msgstr "" #~ "novi toddi niyontrok %p svocholit. fokot hastuki toddi vostu niyontrok " #~ "zavn nemumnk zai." #~ msgid "The index of the current page" #~ msgstr "prostut panachi VorgikrutVelleri" #~ msgid "Unique name for identifying the dock object" #~ msgstr "toddi vost porichit korunk veglench nanv" #~ msgid "Long name" #~ msgstr "lamb nanv" #~ msgid "Human readable name for the dock object" #~ msgstr "toddi vostuk monxean vachpi nanv" #~ msgid "Stock Icon" #~ msgstr "satto chin'n" #~ msgid "Stock icon for the dock object" #~ msgstr "toddi vostuk satto chin'n" #~ msgid "Pixbuf Icon" #~ msgstr "Pixbuf chin'n" #~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" #~ msgstr "toddi vostuk Pixbuf Icon chin'n" #~ msgid "Dock master" #~ msgstr "toddi doni" #~ msgid "Dock master this dock object is bound to" #~ msgstr "hea toddi vostuk toddi doni bondoylea" #~ msgid "" #~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " #~ "which hasn't implemented this method" #~ msgstr "" #~ "toddi vost %p hantum gdl_dock_object_dock haka apoi (vost prokar %s) " #~ "zanne hi rit karyarupak haddunk na" #~ msgid "" #~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " #~ "crash" #~ msgstr "" #~ "bandavollint natul'lea %p vostuk toddi karyavollechi vinovnni kelea. ho " #~ "onuproyog duspottonk puro" #~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" #~ msgstr "" #~ "%p haka %p toddi korunk zaina kityak mhullear te vivingodd doneank " #~ "sombond zal'le" #~ msgid "" #~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" #~ msgstr "" #~ "yedolluch bandavollint aschea toddi vost %p haka %p bandunk yotn kelem " #~ "(prostut doni: %p)" #~ msgid "Position of the divider in pixels" #~ msgstr "vibhajok ttipkeanchem sthan" #~ msgid "Sticky" #~ msgstr "chiddkonvchem" #~ msgid "" #~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " #~ "when the host is redocked" #~ msgstr "" #~ "zen'na yezman porot toddik lagta ten'na suvatdorpi tachea yezmaneak " #~ "chiddkota kai vo unchayek veta" #~ msgid "Host" #~ msgstr "yezman" #~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" #~ msgstr "hea suvatedorpeak chiddkayil'li todd vost" #~ msgid "Next placement" #~ msgstr "fuddlem niyojon" #~ msgid "" #~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " #~ "dock to us" #~ msgstr "" #~ "zor toddi korunk amkam vinovnni keli tor vostuchem sthan amchea yesmaneak " #~ "toddik korteleanv" #~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "suvate dorpeak chiddkayil'le vellim upokoronnachi rundai" #~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "suvate dorpeak chiddkayil'le vellim upokoronnachi unchai" #~ msgid "Floating Toplevel" #~ msgstr "upyetem voilem hont" #~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" #~ msgstr "upyete voile hontak toddi yechem suvatedorpi ube ravta kai" #, fuzzy #~ msgid "X Coordinate" #~ msgstr "X- nirdexonk" #~ msgid "X coordinate for dock when floating" #~ msgstr "toddi jen'na upyetana X nirdexonk" #, fuzzy #~ msgid "Y Coordinate" #~ msgstr "Y- nirdexonk" #~ msgid "Y coordinate for dock when floating" #~ msgstr "toddi jen'na upyetana Y nirdexonk" #~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" #~ msgstr "" #~ "bandavoll natul'lea suvatedorpeak toddi vostuk todd korunk yotn kel'le " #~ "vellim" #~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" #~ msgstr "vost (%p) thavn mekllai sonjea lable ji amchi yezman %p nhoi" #~ msgid "" #~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " #~ "parent %p" #~ msgstr "" #~ "%p vhoddilam thavn %p haka burgea niyojon ghetana guspoddit ghoddlem" #~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" #~ msgstr "hem tab-patto 'apnnayil'li' toddi vost" #~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" #~ msgstr "todd tichea svont zonelant upyeta kai" #~ msgid "Default title for the newly created floating docks" #~ msgstr "novean rochul'le upyete toddik mull mhatallem" #~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "tem upyete prokarachem asle vellim toddichi rundai" #~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "tem upyete prokarachem asle vellim toddichi unchai" #~ msgid "Float X" #~ msgstr "Upyetem X" #~ msgid "X coordinate for a floating dock" #~ msgstr "upyete toddik X nirdexank" #~ msgid "Float Y" #~ msgstr "Upyetem Y" #~ msgid "Y coordinate for a floating dock" #~ msgstr "upyete toddik Y nirdexank" #~ msgid "Dock #%d" #~ msgstr "Todd #%d" #~ msgid "Set width:" #~ msgstr "rundai thari:" #, fuzzy #~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" #~ msgstr "volli modem suvat (Okxorsonch gatra pavttim(" #, fuzzy #~ msgid "Create default mesh" #~ msgstr "onupat mull roch" #, fuzzy #~ msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" #~ msgstr "Ctrl: Thapul'lem kon" #, fuzzy #~ msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" #~ msgstr "Shift: survate ponta bhovarim pintrai" #, fuzzy #~ msgid "Show side and tensor handles" #~ msgstr "rupantor hatalle dakoi" #, fuzzy #~ msgid "Mesh gradient" #~ msgstr "khondd" #~ msgid "" #~ "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path " #~ "cut." #~ msgstr "" #~ "forok, vibhajok vo vatte kator sadhor korunk sarkem 2 vatto vinch." #~ msgid "" #~ "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" #~ msgstr "" #~ "feTile purvili galln ek xet tichea input graphica sovem nolle korta" #, fuzzy #~ msgid "Miter _limit:" #~ msgstr "Miter _sima:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The selected object is not a path.\n" #~ "Try using the procedure Path->Object to Path." #~ msgstr "" #~ "Poilem vinchul'li vost ek vatt nhoi.\n" #~ " Karyvidhan Vatt->Vost vaparunk yotn kor." #, fuzzy #~ msgid "Text Orientation: " #~ msgstr "lekha survatedixa" #, fuzzy #~ msgctxt "measure extension" #~ msgid "Fixed Angle" #~ msgstr "tinter kon" #, fuzzy #~ msgctxt "Flow control" #~ msgid "None" #~ msgstr "kai na" #~ msgid "Use normal distribution" #~ msgstr "samany vitoronn vapar" #, fuzzy #~ msgid "Arbitrary Angle" #~ msgstr "oniyontrit kon:" #~ msgid "Horizontal Point:" #~ msgstr "addvem pont: " #~ msgid "Vertical Point:" #~ msgstr "Ubo Bindu: " #~ msgid "Group collapsing" #~ msgstr "pongodd kosollchem" #, fuzzy #~ msgid "Ids" #~ msgstr "_Id" #, fuzzy #~ msgid "Help (Options)" #~ msgstr "poryay" #, fuzzy #~ msgid "Ignore cusp nodes" #~ msgstr "bhett ganttink thap" #, fuzzy #~ msgid "Change ignoring cusp nodes" #~ msgstr "offset ravonk vikxepok bodol" #~ msgid "Use automatic scaling to size A4" #~ msgstr "A4 gatrak svochalit vaddovnni vapar" #~ msgid "LaTeX formula" #~ msgstr "LaTeX sutr " #~ msgid "LaTeX formula: " #~ msgstr "LaTeX sutr: " #~ msgid "Pressure angle" #~ msgstr "dabava kon" #~ msgid "" #~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " #~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " #~ "group." #~ msgstr "" #~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " #~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " #~ "group." #~ msgid "1/10" #~ msgstr "1/10" #~ msgid "1/2" #~ msgstr "1/2" #~ msgid "1/3" #~ msgstr "1/3" #~ msgid "1/4" #~ msgstr "1/4" #~ msgid "1/5" #~ msgstr "1/5" #~ msgid "1/6" #~ msgstr "1/6" #~ msgid "1/7" #~ msgstr "1/7" #~ msgid "1/8" #~ msgstr "1/8" #~ msgid "1/9" #~ msgstr "1/9" #~ msgid "Horizontal guide each" #~ msgstr "addvi hor MargDorxika" #~ msgid "Vertical guide each" #~ msgstr "hor ubi MargDorxika" #~ msgid "Plot invisible layers" #~ msgstr "Odroxy hont soddy" #~ msgid "X-origin (px)" #~ msgstr "X-mull (px) " #~ msgid "Y-origin (px)" #~ msgstr "Y-mull (px) " #~ msgid "hpgl output flatness" #~ msgstr "hpgl output sopayponn " #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "Khoinsor orji ghalchi ?" #~ msgid "Color Markers to Match Stroke" #~ msgstr "Tall poddpi dhokeak Rongall Nixani" #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Okxorsonch gatr [px]" #~ msgid "Angle" #~ msgstr "kon" #~ msgid "ASCII Text with outline markup" #~ msgstr "bahyrekha markup sovemASCII lekh" #~ msgid "Text Outline File (*.outline)" #~ msgstr "Lekh Bahyrekha Koddtor (*.outline) " #~ msgid "Text Outline Input" #~ msgstr "Lekh Bahyrekha Input " #~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" #~ msgstr "Isotropic mapon (dakttuli rundai /xrange vo ubarai/yrange vaparta)" #~ msgid "y-Function" #~ msgstr "y-kriy" #~ msgid "" #~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " #~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/" #~ "shapes/clones... allowed)" #~ msgstr "" #~ "ho probhav oniyontrit \"haddavoll\" vatte sovem nomonea vost bagvayta. " #~ "nomuno vinchovnnentli bhov unchli vost(vatt/akruti/svorup... hanchea " #~ "pongddank onumoti asa)." #~ msgid "Rotation, degrees" #~ msgstr "Gunvddi, degree" #~ msgid "Enable id stripping" #~ msgstr "id nagddem korchi sokriy kor" #~ msgid "Indent" #~ msgstr "Indent " #~ msgid "Strip xml prolog" #~ msgstr "xml prolog nagddem kor" #~ msgid "Style to xml" #~ msgstr "xml haka xeili" #~ msgid "" #~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " #~ "options:\n" #~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" #~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" #~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" #~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" #~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" #~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " #~ "Illustrator elements and attributes.\n" #~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " #~ "viewBox.\n" #~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" #~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" #~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " #~ "space)." #~ msgstr "" #~ "sokoilea vikolpa prokar ho vistar SVG koddtor onukulit korta:\n" #~ "*Rong sorollikrot korchem:sorv rong #RRGGBB pod'dotek rupantor kor.\n" #~ ".*xml haka xeili: xeili XML gunndhormank rupantor kor.\n" #~ "*Pongodd kosoll: pongodd ghottok kosollchem.\n" #~ "*id nagdde korchem sokriy kor: sorv ul'lekh rohit ID gunndorm kadd.\n" #~ "*raster guttlai: base64-encod mahet zavn raster guttlai.\n" #~ "*sompadok mahet dovor: Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator ghottok " #~ "ani gunndorm kaddinaka.\n" #~ "*Dekhnni Pett Sokriy kor: Rupnnea gatr 100%/100% kor ani DekhnniPett " #~ "porichit kor.\n" #~ "* Nixkroxttota thorai: Mahotvpurnn onkddeanche sonke thorai (mull:5).\n" #~ "*Indent: output indent kor:kai na, suvat, tab (mull: suvat)." #~ msgid "ZIP Output" #~ msgstr "ZIP Output" #~ msgid "Year (0 for current)" #~ msgstr "Voros (0 for current)" #~ msgid "ASCII Text" #~ msgstr "ASCII Lekh " #~ msgid "Text File (*.txt)" #~ msgstr "Lekh Koddtor (*.txt) " #~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" #~ msgstr "Tuvem UniConvertor software bosonvchi gorz asa.\n" #~ msgid "ABCs" #~ msgstr "ABCs" #~ msgid "Motion blur, horizontal" #~ msgstr "Ospoxtt cholovnni, addvem" #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " #~ "vary force" #~ msgstr "" #~ "Vostu koddtoram addvea bhaxen ospoxtt; Boll chudd unne zanvcheak Vicholon " #~ "Manok sarkem kor" #~ msgid "Motion blur, vertical" #~ msgstr "Ospoxtt cholovnni, ubem" #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " #~ "force" #~ msgstr "" #~ "Vostu koddtoram ubea bhaxen ospoxtt; Boll chudd unne zanvcheak Vicholon " #~ "Manok sarkem kor" #~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" #~ msgstr "cut-out chea rupa sokoil savlli poddoi" #~ msgid "Detect horizontal color edges in object" #~ msgstr "Vostunt addvio rongall Dego sodh" #~ msgid "Detect vertical color edges in object" #~ msgstr "Vostunt ubio rongall Dego sodh" #~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" #~ msgstr "Xell xuny poreant unne korun gobrallo savott daya kor" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Puraton tosvire tamso rong" #~ msgid "Render in warm sepia tones" #~ msgstr "Puraton tosvire tamso ronga xruti doya kor" #~ msgid "HSL Bumps" #~ msgstr "HSL Bumps" #~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" #~ msgstr "baggonvchem ani arsea uzvaddachem ekdom baggonvche ubar" #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "bhitorle goddi vo katrovnni porzoll" #~ msgid "Parallel hollow" #~ msgstr "somanontor ttoll'llu" #~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" #~ msgstr "bitorlea degek somonantor vechem ospoxtt ttoll'llu" #~ msgid "Hole" #~ msgstr "bill" #~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" #~ msgstr "akruti bhitor nazuk bill ugtem zata" #~ msgid "Smooth outline" #~ msgstr "nazuk ruprekha" #~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" #~ msgstr "volli ruprekha korcheam ani tanchio porichchhed nazuk korchem" #~ msgid "Invert hue, or rotate it" #~ msgstr "rong bodol ani gunvddai" #~ msgid "Outline, double" #~ msgstr "ruprekha, doddi" #~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" #~ msgstr "bhailean ronga sovem bhitor rongall voll soddoita" #~ msgid "Fancy blur" #~ msgstr "Fancy ospoxtt" #~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" #~ msgstr "nazuk rongall voll jim opaptota ani rongak gunvddanvk soddta" #~ msgid "Glow of object's own color at the edges" #~ msgstr "degamni vostucho svont rong porzollchem" #~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" #~ msgstr "porzollik ospoxttota zoddata ani akruti kaddta" #~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" #~ msgstr "" #~ "paromporik rongall kantovnne probav: gobralli pott'tti, rong ani 3D " #~ "porihar" #~ msgid "" #~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " #~ "lights" #~ msgstr "" #~ "suryabhaxen ani ullttea modlo prahav zo kenn'nnai mollba ani udka uzvadd " #~ "zogoita." #~ msgid "Image effects, transparent" #~ msgstr "Rupnnea probhav, parodorxok" #~ msgid "" #~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" #~ msgstr "bailo akar nazuk ani pinturam tancho vixoy bodlinastana" #~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" #~ msgstr "ruprekha asa zogovn, rupnnea vixoy ospoxtt kor" #~ msgid "Noise transparency" #~ msgstr "avaz parodorxokota" #~ msgid "HSL Bumps, matte" #~ msgstr "HSL ubar, matte" #~ msgid "" #~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" #~ msgstr "tech HSL ubar punn vokla bhaxen aschea pras uzvadd unne zal'lo" #~ msgid "" #~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "" #~ "Sadhem Gaussian ospoxtt, bhorcheant ospoxtt nisravnne bhaxen ani dhoko " #~ "sonvad" #~ msgid "" #~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " #~ "by Blend" #~ msgstr "" #~ "Kantovnne probahv : mull rupnneache rong zogoitele ani sommixronna " #~ "dvarim bodlitele" #~ msgid "Inkblot" #~ msgstr "Inkblot" #~ msgid "Color outline, in" #~ msgstr "ronga ruprekha, bhitor" #~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" #~ msgstr "" #~ "rundai ani ospoxtt bodol korche tosli rongavnk sokchem bhitorle ruprekha" #~ msgid "Smooth shader" #~ msgstr "nazuk savlli" #~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" #~ msgstr "graphite gobralle pencil sovem nazuk savlli" #~ msgid "Smooth shader dark" #~ msgstr "nazuk kalloi savlli " #~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" #~ msgstr "ovastovik nazuk savllechi kalloki avrut'ti" #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" #~ msgstr "kallea ani dhovea cartoon savllechem onukoronn" #~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" #~ msgstr "motia savlle avoichea silkak lagxilem" #~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" #~ msgstr "ovastovik borfa arso onukoronn" #~ msgid "Brushed aluminium shader" #~ msgstr "Brox kel'lem aluminium savlli" #~ msgid "Comics fluid" #~ msgstr "drov comics" #~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" #~ msgstr "bolladhik speculara sovem ovastavik chrom savlli" #~ msgid "Chrome dark" #~ msgstr "Chrome kalloki" #~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" #~ msgstr "dhorni protifolona sovem chrome savllechi kalloki avrut'ti" #~ msgid "3D wood" #~ msgstr "3D rukad" #~ msgid "Noisy blur" #~ msgstr "avaza ospoxtt" #~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" #~ msgstr "lhan ritichem dorog ani oaspodt dego ani vixoy korchem" #~ msgid "HSL Bumps, transparent" #~ msgstr "HSL ubhar, parodorxok" #~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" #~ msgstr "parodorxoka sovem flexible specular ubar" #~ msgid "" #~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " #~ "images and material filled objects" #~ msgstr "" #~ "rupnneank sisea pencil vo chromolithography vo kantovnni vo her probhav " #~ "di ani material bhorul'lio vostu" #~ msgid "Alpha draw" #~ msgstr "Alpha pintravnni" #~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "bitmaps ani material khari parodorxok pintravnne probhav dita" #~ msgid "Alpha draw, color" #~ msgstr "Alpha pintravnne, rong" #~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "bitmap ani material khatir parodorxok rongall bhorxo probhav dita" #~ msgid "Black outline" #~ msgstr "kallo ruprekh" #~ msgid "Draws a black outline around" #~ msgstr "bhovarim kallo ruprekha soddoi" #~ msgid "Draws a colored outline around" #~ msgstr "bhovarim rongall ruprekha soddoita" #~ msgid "Inner Shadow" #~ msgstr "bhitorli savlli" #~ msgid "Darken edges" #~ msgstr "dego kalloki kor" #~ msgid "Darken the edges with an inner blur" #~ msgstr "bhitorlea ospoxttote sovem dego kalloki kor" #~ msgid "Fuzzy Glow" #~ msgstr "ospoxtt porzoll" #~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" #~ msgstr "ospoxttak porti kaddon il'le poarodorxok bodolta" #~ msgid "Light eraser, negative" #~ msgstr "uzvadd puspi, runnatmok" #~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" #~ msgstr "uzadd puspea bhaxen punn runnatmok zavn rupantor korta" #~ msgid "Copper and chocolate" #~ msgstr "tambem ani choklet" #~ msgid "" #~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " #~ "plastic effects" #~ msgstr "" #~ "vixes ubar jem loha thavn plastic probhavak sulobhayen rupantor koryet " #~ "tosolem" #~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" #~ msgstr "bornne thavn vinchnnar vornn sovem tritone ronga pollem rochta" #~ msgid "Move a connection point" #~ msgstr "zodden pont choloy" #~ msgid "Remove a connection point" #~ msgstr "zodden pont kadd" #~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" #~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" #~ msgstr[0] "Gancha Fula Lekh (%d okxor%s)" #~ msgstr[1] "Gancha Fula Lekh (%d okxor%s)" #~ msgid "3D Box" #~ msgstr "3D pett" #~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" #~ msgstr "Somporka pont: novo sompork rochuk chachoy vo vodd" #~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" #~ msgstr "Somporka pont: vinchuk Chachoy, chollovnk vodd" #~ msgid "Connection point drag cancelled." #~ msgstr "sompork ponta voddchem rod'd kelem" #~ msgid "clonetiler|H" #~ msgstr "clonetiler|H" #~ msgid "clonetiler|S" #~ msgstr "clonetiler|S" #~ msgid "clonetiler|L" #~ msgstr "clonetiler|L" #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Bitmap gatr" #~ msgid "T_ype: " #~ msgstr "Pro_kar" #~ msgid "Search all shapes" #~ msgstr "sorv akar sodh" #~ msgid "find|Clones" #~ msgstr "find|Clones" #~ msgid "_Text: " #~ msgstr "_lekh:" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "id gunndormachea molan (khochit vo omxik tall) vostu sodh" #~ msgid "_Style: " #~ msgstr "_xeli:" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "xeili gunndormachea molan (khochit vo omxik tall) vostu sodh" #~ msgid "_Attribute: " #~ msgstr "_gunndorm " #~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "gunndormachea nanvan (khochit vo omxik tall) vostu sodh" #~ msgid "Search in s_election" #~ msgstr "vi_nchovnnent sodh" #~ msgid "Search in current _layer" #~ msgstr "prostut _hontak sodh" #~ msgid "A_dd to dictionary:" #~ msgstr "xobdkoxak zo_dd:" #~ msgid "Align lines left" #~ msgstr "volli daveak melloy" #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "zalli volli _rong:" #~ msgid "handle" #~ msgstr "hatallo" #~ msgid "convex hull corner" #~ msgstr "fuge sorla konso" #~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" #~ msgstr "PS+LaTeX: PS hantu lekh sandd, ani LaTeX koddtor roch" #~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" #~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS hantle lekh sodd, ani LaTeX koddtor roch" #~ msgid "Black, blurred drop shadow" #~ msgstr "kallem ospoxtt savlli poddoi" #~ msgid "Drop Glow" #~ msgstr "porzoll poddoi" #~ msgid "White, blurred drop glow" #~ msgstr "dhovem, ospoxtt porzoll poddoi" #~ msgid "%s GDK pixbuf Input" #~ msgstr "%s GDK pixbuf otnni" #~ msgid "Link or embed image:" #~ msgstr "rupnne ganchay vo guttlai" #~ msgid "link" #~ msgstr "ganch" #~ msgid "Text handling:" #~ msgstr "lekh nirvohonn:" #~ msgid "Import text as text" #~ msgstr "lekh lekh zavn ayot kor" #~ msgid "pdfinput|medium" #~ msgstr "pdfinput|medium" #~ msgid "Vacuum <defs>" #~ msgstr "nirvat <defs>" #~ msgid "drawing-%d%s" #~ msgstr "soddovnchem-%d%s " #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "filterBlendMode|Normal" #~ msgstr "filterBlendMode|Normal" #~ msgid "Pt" #~ msgstr "Pt" #~ msgid "Pc" #~ msgstr "Pc" #~ msgid "Px" #~ msgstr "Px" #~ msgid "Percents" #~ msgstr "protixotam" #~ msgid "Millimeters" #~ msgstr "Millimeter-am" #~ msgid "Centimeters" #~ msgstr "Centimeter-am" #~ msgid "Meter" #~ msgstr "Meter" #~ msgid "Meters" #~ msgstr "Meter-am" #~ msgid "Inches" #~ msgstr "Inch-am" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Foot" #~ msgid "Feet" #~ msgstr "Feet" #~ msgid "em" #~ msgstr "em" #~ msgid "Em squares" #~ msgstr "Em square-am" #~ msgid "Ex square" #~ msgstr "Ex square" #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "Ex squares" #~ msgstr "Ex square-am" #~ msgid "Expand direction" #~ msgstr "dixa vistar kor" #~ msgid "" #~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " #~ "the given direction" #~ msgstr "" #~ "dhoni toddi gozolink tanchem aidan toddi vostu dil'lea dixen vistarunk " #~ "sodd" #~ msgid "Boolops" #~ msgstr "Boolops" #~ msgid "Phi" #~ msgstr "Phi" #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "suvatanvchem" #~ msgid "Whiteboa_rd" #~ msgstr "Dovemfol_ok" #~ msgid "Name by which this document is formally known." #~ msgstr "" #~ "hea dostavezachea nanva dvarim jantum tem poilem thanv kollit asul'lem" #~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." #~ msgstr "hea dostavezachea rochne sovem zoddul'li tarik (YYYY-MM-DD)" #~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." #~ msgstr "hea dostavezachem protyokx vo onkiy madori (MIME prokar) " #~ msgid "Type of document (DCMI Type)." #~ msgstr "dostavezacho prokar (DCMI prokar)" #~ msgid "" #~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." #~ msgstr "hea dostavezachea boudhik astichea hokkdarachem nanv" #~ msgid "Unique URI to reference this document." #~ msgstr "hea dostavezak ul'lekh korcheak aputt URI" #~ msgid "Unique URI to reference the source of this document." #~ msgstr "hea dostavea zhorik ul'lekh korchem aputt URI" #~ msgid "Unique URI to a related document." #~ msgstr "sombondit dostavezachem aputt URI" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Bhas" #~ msgid "" #~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " #~ "document. (e.g. 'en-GB')" #~ msgstr "" #~ "hea dostavezak don-okxoram poryay patteam soveam patto (dekhik: 'en-GB')" #~ msgid "" #~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " #~ "classifications." #~ msgstr "" #~ "hea dostavezachem mhatalem dekhik comma thavn vingodd kel'lim mukhel " #~ "utram, podbond vo vorgikoronnam." #~ msgid "Extent or scope of this document." #~ msgstr "hea dostavezachi poridi vo vistar" #~ msgid "A short account of the content of this document." #~ msgstr "hea dostavezachea vixoyacho mottvo vivor" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" #~ msgid "undo action|Raise" #~ msgstr "undo action|ubar" #~ msgid "action|Clone" #~ msgstr "action|svorup" #~ msgid "web|Link" #~ msgstr "web|ganch" #~ msgid "object|Clone" #~ msgstr "object|Clone" #~ msgid "%i object of type %s" #~ msgid_plural "%i objects of type %s" #~ msgstr[0] "%s prokarachi %i vost" #~ msgstr[1] "%s prokarachi %i vost" #~ msgid "%i object of types %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" #~ msgstr[0] "%i prokarachi vost %s, %s" #~ msgstr[1] "%i prokaranchio vost %s, %s" #~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" #~ msgstr[0] "%i prokaranchio vost %s, %s, %s" #~ msgstr[1] "%i prokaranchio vost %s, %s, %s" #~ msgid "%i object of %i types" #~ msgid_plural "%i objects of %i types" #~ msgstr[0] "%i prokaranchio %i vost" #~ msgstr[1] "%i prokaranchio %i vost" #~ msgid "%s%s. %s." #~ msgstr "%s%s. %s." #~ msgid "Link to %s" #~ msgstr "%s haka ganch" #~ msgid "Ellipse" #~ msgstr "tantia vrot" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "vrot" #~ msgid "Arc" #~ msgstr "vrot'ta bhag" #~ msgid "Image with bad reference: %s" #~ msgstr "padd ul'lekha sovem rupnne: %s" #~ msgid "Line" #~ msgstr "voll" #~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" #~ msgstr "ganch dil'lo offset, %s by %f pt" #~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" #~ msgstr "Cholanatmok probhav, %s by %f pt" #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "vatt (%i gantt, vatte prabhav: %s)" #~ msgstr[1] "vatt (%i gantt, vatte prabhav: %s)" #~ msgid "Path (%i node)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes)" #~ msgstr[0] "Vatt (%i gantt)" #~ msgstr[1] "Vatt (%i gantt)" #~ msgid "Rectangle" #~ msgstr "ayot" #~ msgid "Polygon with %d vertex" #~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" #~ msgstr[0] "Bahubuj %d vertex sovem" #~ msgstr[1] "Bahubuj %d vertex sovem" #~ msgid "<no name found>" #~ msgstr "<khancheny nanv melonk na>" #~ msgid "Orphaned cloned character data" #~ msgstr "Onath sovrupachi okxoram mahet" #~ msgid "Clone of: %s" #~ msgstr "hacho svorup : %s" #~ msgid "Orphaned clone" #~ msgstr "anathi svorup" #~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." #~ msgstr "lottun vattek ximpcheak, tem vinch ani tache voir vhodd" #~ msgid "Object _Properties" #~ msgstr "_vostu gunndhorm..." #~ msgid "gap|H:" #~ msgstr "gap|H:" #~ msgid "Connector network layout" #~ msgstr "zalli vinyas zoddner" #~ msgid "" #~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " #~ "export)" #~ msgstr "" #~ "pana pattbhuimcho rong ani parodorxokota (bitmap niryatak pasun " #~ "\tvapartat)" #~ msgid "Default _units:" #~ msgstr "mull enkank:" #~ msgid "_Snap guides while dragging" #~ msgstr "vhoddtana margodorxika _thap" #~ msgid "" #~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " #~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " #~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" #~ msgstr "" #~ "margodorxika vhoddtana, vostu ganttink vo pette konxea bandavollik thap " #~ "('ganttink thap' vo 'bandavolli pette degenk thap' Karyxilit asonk zai; " #~ "fokot cursor lagim ascho margodorxikacho lhan bhag thaptolo)" #~ msgid "Grid|_New" #~ msgstr "Grid|_novo" #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "ronga nirvohonn" #~ msgid "" #~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " #~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " #~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " #~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" #~ "feDiffuseLighting ani feSpecularLighting purvilio gallni \"ubar\" " #~ "savott rochtat. inputachi alpha vahini gunddaye mahet doya korunk " #~ "vapartat: choddit oparodorxoka xetam deknne kuxik ubartat ani unnea " #~ "oparodorxokachim xetam xetam dekhnne thavn pois dovortat" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mouse " #~ msgid "" #~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " #~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " #~ "switches to Selector tool (default)" #~ msgstr "" #~ "Chalu aslear, suvat dambun ani dorul'le vellim ani davo mouse butanv " #~ "vhoddlear lollta (Adobe Illustrator hantun asul'le borim), Chalu natlear, " #~ "suvat tatkalik zavn vinchovnne sadhonak bodolta (mull) " #~ msgid "Paint objects with:" #~ msgstr "vostuchi pintravnne xeili" #~ msgid "When the original is deleted, its clones:" #~ msgstr "jenna mull tichea svorupak noxtt kelam" #~ msgid "Major grid line emphasizing" #~ msgstr "promuk zalli volli pradhonyota" #~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" #~ msgstr "zoom out vellim zalli vollink pradhonyota dinaka" #~ msgid "Grid line color:" #~ msgstr "zalli volli rong:" #~ msgid "Allow relative coordinates" #~ msgstr "sombondit nirdexankank onumoti di" #~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" #~ msgstr "tharailam tor, sombondit nirdexankank vatte mahetik vapartele" #~ msgid "filesystem|Path:" #~ msgstr "filesystem|Path:" #~ msgid "The directory where autosaves will be written" #~ msgstr "svo zogoi boroitat ti margsuchi" #~ msgid "2x2" #~ msgstr "2x2" #~ msgid "4x4" #~ msgstr "4x4" #~ msgid "8x8" #~ msgstr "8x8" #~ msgid "16x16" #~ msgstr "16x16" #~ msgid "Oversample bitmaps:" #~ msgstr "Oversample bitmap:" #~ msgid "System config: " #~ msgstr "vevosta sonvrochon:" #~ msgid "PIXMAP: " #~ msgstr "PIXMAP: " #~ msgid "DATA: " #~ msgstr "DATA: " #~ msgid "UI: " #~ msgstr "UI: " #~ msgid "General system information" #~ msgstr "Jeral vevosta mahet" #~ msgid "layers|Top" #~ msgstr "layers|unch" #~ msgid "Apply new effect" #~ msgstr "novo probhav lagu kor" #~ msgid "No effect applied" #~ msgstr "prabhav lagu korunk na" #~ msgid "Empty selection" #~ msgstr "vinchovnni khali" #~ msgid "" #~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " #~ "preferences.xml" #~ msgstr "" #~ "dialogs.debug 'redirect' gunndormak preferences.xml hantum 1 tharavn log " #~ "dakonchem sthapitam sokriy kor. " #~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" #~ msgstr "Ugtem Xirkai Kola RSS poxonn vachtana chuk" #~ msgid "" #~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " #~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." #~ "org)" #~ msgstr "" #~ "Ugtem Xirkai Kola RSS poxonn svikra korcheant solvolem. Configuration-" #~ ">Import/Export hantum divpea nanv sarkem asa kai tek topas (dekhik.: " #~ "openclipart.org)" #~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" #~ msgstr "divpean doya kel'leam doxpurnn Xirkai Kala Poxonn" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "haka sodh:" #~ msgid "No files matched your search" #~ msgstr "tujea sodnent koncheny koddtor tall poddona" #~ msgid "Files found" #~ msgstr "koddtora mell'llim" #~ msgid "_Execute Javascript" #~ msgstr "Javascript _karyvay kor" #~ msgid "_Execute Python" #~ msgstr "Python _karyvay kor" #~ msgid "_Execute Ruby" #~ msgstr "Ruby _karyvay kor" #~ msgid "Align:" #~ msgstr "salint ghal:" #~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" #~ msgstr "tileClonesDialog|manddavoll kor" #~ msgid "_Width" #~ msgstr "_gatr" #~ msgid "_Height" #~ msgstr "_Unchai" #~ msgctxt "Node tool tip" #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " #~ "this object (more: Shift)" #~ msgstr "" #~ "%u of %u gantt vinchle. gantti vinchunk vodd, fokot hea vostunt " #~ "sompadon korunk chachoy (choddit: Shift)" #~ msgctxt "Node tool tip" #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " #~ "selection" #~ msgstr "" #~ "%u of %u gantt vinchle. gantti vinchunk vodd, vinchonvnn khali " #~ "korunk chachoy" #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" #~ msgstr "%s: vantto akar korcheak vodd (%s)" #~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgid "" #~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " #~ "use selector (arrow) to move or transform them." #~ msgstr "" #~ "Inkscape haka svagot! vostu rochunk aakaar vo suttke hatta sadhona " #~ "vapar; tankam cholonvk vo rupantor korunk vinchovnn (tir) vapar." #~ msgid "" #~ "The file \"%s\" was saved with a " #~ "format (%s) that may cause data loss!\n" #~ "\n" #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" #~ msgstr "" #~ "koddtor \"%s\", (%s) madorer " #~ "zogoilem, jea vorvim mahet sanddunk karann zanvk puro!\n" #~ "\n" #~ "Inkscape SVG savn tuka hem koddtor zogonvk zai ?" #~ msgid "swatches|Size" #~ msgstr "swatches|aakar" #~ msgid "tiny" #~ msgstr "ekdom lhan" #~ msgid "swatchesHeight|medium" #~ msgstr "swatchesHeight|madhyom" #~ msgid "large" #~ msgstr "vhodd" #~ msgid "huge" #~ msgstr "vixal" #~ msgid "swatches|Width" #~ msgstr "swatches|rundai" #~ msgid "swatchesWidth|medium" #~ msgstr "swatchesWidth|madhyom" #~ msgid "wide" #~ msgstr "rund" #~ msgid "wider" #~ msgstr "choddit rund" #~ msgid "swatches|Wrap" #~ msgstr "swatches|guttlai" #~ msgid "sliders|Link" #~ msgstr "sliders|ganch" #~ msgid "O:%.3g" #~ msgstr "O:%.3g" #~ msgid "O:.%d" #~ msgstr "O:.%d" #~ msgid "Vac_uum Defs" #~ msgstr "Nirvat Vyakhyanam" #~ msgid "Print Previe_w" #~ msgstr "purv deknni mudronn kor" #~ msgid "Preview document printout" #~ msgstr "dostavez mudornn purv dekhnni" #~ msgid "Next Path Effect Parameter" #~ msgstr "mukhlo vatte probhav porimann" #~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" #~ msgstr "mukhlo sompodit korche tosolo vatte probhav porimann dakoi" #~ msgid "_Grid" #~ msgstr "_zalli" #~ msgid "Toggle snapping on or off" #~ msgstr "thapcheam pettoi/palvoi odol-bodlol kor" #~ msgid "Switch to print colors preview mode" #~ msgstr "chapea rong purvdekhnni madorik bodol" #~ msgid "In_kscape Preferences..." #~ msgstr "In_kscape Posondota..." #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "_sodh..." #~ msgid "S_cripts..." #~ msgstr "S_cripts..." #~ msgid "Run scripts" #~ msgstr "scripts choloy" #~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (bahyrekha) - Inkscape" #~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (gallni nant) - Inkscape" #~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ronga purvdekhnni Chhap) - Inkscape" #~ msgid "%s (outline) - Inkscape" #~ msgstr "%s (bahyrekha) - Inkscape" #~ msgid "%s (no filters) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (gallni nant %s) - Inkscape " #~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ronga purvdekhnni Chhap) - Inkscape" #~ msgid "fontselector|Style" #~ msgstr "fontselector|xeili" #~ msgid "No gradients" #~ msgstr "vikxepok na" #~ msgid "Nothing selected" #~ msgstr "kai vinchunk na" #~ msgid "No gradients in selection" #~ msgstr "vinchovnnent vikxepok na" #~ msgid "Multiple gradients" #~ msgstr "onek vikxepok" #~ msgid "select toolbar|X position" #~ msgstr "select toolbar|X sthiti" #~ msgid "select toolbar|X" #~ msgstr "select toolbar|X" #~ msgid "select toolbar|Y position" #~ msgstr "select toolbar|Y sthiti" #~ msgid "select toolbar|Y" #~ msgstr "select toolbar|Y" #~ msgid "select toolbar|Width" #~ msgstr "select toolbar|rundai " #~ msgid "select toolbar|W" #~ msgstr "select toolbar|W" #~ msgid "select toolbar|Height" #~ msgstr "select toolbar|ubarai" #~ msgid "select toolbar|H" #~ msgstr "select toolbar|H" #~ msgid "Affect:" #~ msgstr "probhav" #~ msgid "" #~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " #~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" #~ msgstr "" #~ "dokho rundai, ayot konxea mapon, vikxepok bhorne rupantoronn ani vostu " #~ "sovem numunea bhorne rupantoronn mapon korunk zai va naka tem niyontronn " #~ "kor" #~ msgid "_Y" #~ msgstr "_Y" #~ msgid "StrokeWidth|Width:" #~ msgstr "StrokeWidth|rundai:" #~ msgid "Mid Markers:" #~ msgstr "modle nixamni tinter" #~ msgid "End Markers:" #~ msgstr "nimanne nixamni tinter" #~ msgid "Task" #~ msgstr "vavr" #~ msgid "Task:" #~ msgstr "vavr:" #~ msgid "Snap to bounding box corners" #~ msgstr "bandavollichi pett konso thap" #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(konixtt modhyoman)" #~ msgid "Toolbox|Scatter" #~ msgstr "Toolbox|duspott" #~ msgid "Toolbox|Scatter:" #~ msgstr "Toolbox|duspott:" #~ msgid "(low rotation variation)" #~ msgstr "(unne gunvddai vibhin'nota)" #~ msgid "(low scale variation)" #~ msgstr "(unne map vibhin'nota)" #~ msgid "Toolbox|Scale" #~ msgstr "Toolbox|mapon" #~ msgid "Toolbox|Scale:" #~ msgstr "Toolbox|mapon:" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "zogoi..." #~ msgid "Toggle bold or normal weight" #~ msgstr "Ttollok odol bodol vo samany zoddai" #~ msgid "Toggle Italic/Oblique" #~ msgstr "Italic/Oblique odol bodol" #~ msgid "Toggle italic/oblique style" #~ msgstr "italic/oblique Xeili odol bodol" #~ msgid "EditMode" #~ msgstr "sompadon madori" #~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" #~ msgstr "zoddne ponta sompadon ani zoddne pintravnne madore modhem bodol" #~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" #~ msgstr "novo zoddne pont prostut vinchovnne gozolik zodd" #~ msgid "Remove the currently selected connection point" #~ msgstr "prostut vinchul'li zoddne pont kadd" #~ msgid "Radius [px]" #~ msgstr "Trijy [px]" #~ msgid "Rotation [deg]" #~ msgstr "Gunvddi [deg]"