summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLiam P. White <inkscapebrony@gmail.com>2014-10-25 18:36:10 +0000
committerLiam P. White <inkscapebrony@gmail.com>2014-10-25 18:36:10 +0000
commit17f09296aa0beff56222e2d9c24f92a8ce94eef2 (patch)
tree9eae706e5f1145ee3184e41432f6d4315a53dce5
parentUpdate perspective-envelope to be affected by the clip or mask on LPE patch (diff)
parentCleaned casts from sp-shape by fixing member type. (diff)
downloadinkscape-17f09296aa0beff56222e2d9c24f92a8ce94eef2.tar.gz
inkscape-17f09296aa0beff56222e2d9c24f92a8ce94eef2.zip
Update to trunk r13638
(bzr r13341.1.286)
-rw-r--r--TRANSLATORS16
-rw-r--r--packaging/macosx/README.txt2
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh2
-rwxr-xr-xpackaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh33
-rwxr-xr-xpackaging/macosx/Resources/bin/inkscape8
-rwxr-xr-xpackaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh78
-rw-r--r--packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc2
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]packaging/macosx/Resources/openDoc6
-rwxr-xr-xpackaging/macosx/Resources/script6
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh2
-rwxr-xr-xpackaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh8
-rwxr-xr-xpackaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh44
-rwxr-xr-xpackaging/macosx/osx-app.sh3
-rw-r--r--po/cs.po5452
-rw-r--r--po/inkscape.pot332
-rw-r--r--po/it.po3539
-rw-r--r--po/pt_BR.po2504
-rw-r--r--po/uk.po4050
-rwxr-xr-xshare/extensions/gcodetools.py4
-rw-r--r--src/box3d-side.cpp9
-rw-r--r--src/box3d.cpp49
-rw-r--r--src/box3d.h3
-rw-r--r--src/document.cpp14
-rw-r--r--src/knotholder.cpp92
-rw-r--r--src/path-chemistry.cpp56
-rw-r--r--src/selection-chemistry.cpp603
-rw-r--r--src/sp-item-group.cpp285
-rw-r--r--src/sp-shape.cpp130
-rw-r--r--src/sp-shape.h3
-rw-r--r--src/ui/clipboard.cpp132
-rw-r--r--src/ui/dialog/aboutbox.cpp16
-rw-r--r--src/ui/object-edit.cpp213
-rw-r--r--src/ui/tools-switch.cpp27
-rw-r--r--src/ui/tools/select-tool.cpp78
-rw-r--r--src/ui/tools/spray-tool.cpp32
-rw-r--r--src/ui/tools/tweak-tool.cpp86
-rw-r--r--src/vanishing-point.cpp52
-rw-r--r--src/widgets/box3d-toolbar.cpp4
-rw-r--r--src/widgets/stroke-style.cpp10
39 files changed, 8378 insertions, 9607 deletions
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS
index 696a06010..69ff5bf12 100644
--- a/TRANSLATORS
+++ b/TRANSLATORS
@@ -1,11 +1,11 @@
3ARRANO.com <3arrano@3arrano.com>, 2005.
-Adib Taraben <theadib@gmail.com>, 2004.
+Adib Taraben <theadib@gmail.com>, 2004-2014.
Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2009-2010.
Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>, 2004-2006.
Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2002, 2003.
Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
-Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2010-2013.
+Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2010-2014.
Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>, 2010.
Álvaro Lopes <alvieboy@alvie.com>, 2001, 2002.
@@ -50,7 +50,7 @@ George Boukeas <boukeas@gmail.com>, 2011.
Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2008-2009.
Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
Ilia Penev <lichopicho@gmail.com>, 2006.
-Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2006-2010.
+Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2006-2014.
Ivan Řihošek <irihosek@seznam.cz>, 2014.
Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>, 2006.
Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2012-2014.
@@ -84,7 +84,7 @@ Lucas Vieites Fariña<lucas@codexion.com>, 2003-2013.
Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
Martin Srebotnjak, <miles@filmsi.net>, 2005, 2010.
Masatake YAMATO <jet@gyve.org>, 2002.
-Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2009-2012.
+Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2009-2014.
Matiphas <matiphas _a_ free _point_ fr>, 2004-2006.
Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
@@ -100,7 +100,7 @@ Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>, 2006.
Przemysław Loesch <p_loesch@poczta.onet.pl>, 2005.
Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000. Traducció sodipodi.
Raymond Ostertag <raymond@linuxgraphic.org>, 2002, 2003.
-Riku Leino <tsoots@gmail.com>, 2006.
+Riku Leino <tsoots@gmail.com>, 2006-2011.
Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006.
Ruud Steltenpool <svg@steltenpower.com>, 2006.
Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>, 2005.
@@ -116,9 +116,11 @@ Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006.
Thiago Pimentel <thiago.merces@gmail.com>, 2006.
Toshifumi Sato <sato@centrosystem.com>, 2005.
Jon South <striker@lunar-linux.org>, 2006.
-Uwe Schöler <oss@oss-marketplace.com>, 2006-2013.
+Uwe Schöler <oss@oss-marketplace.com>, 2006-2014.
Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000, 2003.
Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2006.
+Victor Westmann <victor.westmann@gmail.com>, 2011, 2014.
+Ville Pätsi, 2013.
Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.
Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2004.
@@ -131,7 +133,7 @@ Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004-2008.
Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009.
Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2003.
Yuri Beznos <zhiz0id@gmail.com>, 2006.
-Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007-2013.
+Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007-2014.
Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
Yves Guillou <yvesguillou@users.sourceforge.net>, 2004.
Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2004.
diff --git a/packaging/macosx/README.txt b/packaging/macosx/README.txt
index 31b4247f9..3b0746c60 100644
--- a/packaging/macosx/README.txt
+++ b/packaging/macosx/README.txt
@@ -18,7 +18,7 @@ $ (cd ports && portindex)
5) add default variants for x11-based package to MacPorts' global variants:
-$ sudo bash -c "echo '+x11 -quartz -no_x11 +rsvg +Pillow -tkinter +gnome_vfs' >> \"$MP_PREFIX/etc/macports/variants.conf\""
+$ sudo sed -e '$a\'$'\n''+x11 -quartz -no_x11 +rsvg +Pillow -tkinter +gnome_vfs' -i "" "$MP_PREFIX/etc/macports/sources.conf"
6) install required dependencies:
diff --git a/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh b/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh
index 50038b2ac..e39971def 100755..100644
--- a/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh
+++ b/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh
@@ -1,5 +1,3 @@
-#!/bin/bash
-
ALERT_SCRIPT="$(cat << EOM
try
set parent_path to "$CWD"
diff --git a/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh b/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh
index 4cddfcc3a..bbb4d6c6a 100755
--- a/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh
+++ b/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh
@@ -5,6 +5,22 @@
#_DEBUG=true
+# --- unset environment inherited from inkscape.app
+get_env_current ()
+{
+ env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq
+}
+
+if [ ! -z "$_env_orig" ]; then
+ keep_env=$_env_orig
+ for i in $(get_env_current); do
+ if [ -z "$(printf %s "$keep_env" | grep $i)" ]; then
+ unset $i
+ fi
+ done
+fi
+
+
# --- defaults for GIMP.app
app_id="org.gnome.gimp"
@@ -19,23 +35,6 @@ PATH_local="/opt/local/bin"
gimp_name="gimp"
-# --- unset environment inherited from Inkscape.app
-
-unset XDG_CONFIG_HOME XDG_DATA_HOME XDG_CACHE_HOME
-unset XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
-unset GTK_PATH GTK_DATA_PREFIX GTK_EXE_PREFIX GTK_IM_MODULE_FILE GTK2_RC_FILES
-unset FONTCONFIG_FILE FONTCONFIG_PATH HB_SHAPER_LIST PANGO_RC_FILE PANGO_SYSCONFDIR
-unset GDK_PIXBUF_MODULE_FILE GSETTINGS_SCHEMA_DIR
-unset DBUS_SESSION_BUS_PID DBUS_LAUNCHD_SESSION_BUS_SOCKET DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS
-unset GNOME_VFS_MODULE_CONFIG_PATH GNOME_VFS_MODULE_PATH
-unset GIO_MODULE_DIR GVFS_MOUNTABLE_DIR
-unset ASPELL_CONF
-unset POPPLER_DATADIR
-unset VERSIONER_PYTHON_VERSION VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT PYTHONPATH
-unset MAGICK_HOME MAGICK_CONFIGURE_PATH MAGICK_CODER_FILTER_PATH MAGICK_CODER_MODULE_PATH
-unset GS_LIB GS_ICC_PROFILES GS_RESOURCE_DIR GS_LIB GS_FONTPATH GS
-
-
# --- detect installed GIMP.app
unset GIMP_APP
diff --git a/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape b/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape
index 775f94e5c..8cb581a05 100755
--- a/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape
+++ b/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape
@@ -7,6 +7,12 @@
# ~suv <suv-sf@users.sourceforge.net>
#
+get_env_current ()
+{
+ env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq
+}
+[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)"
+
[ -n "$INK_DEBUG_LAUNCHER" ] && set -x
CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)"
@@ -20,7 +26,7 @@ BASE="$(echo "$TOP" | sed -e 's/\/Contents\/Resources.*$//')"
# path hack in src/path-prefix.h for osxapp-enabled builds). Until then, below change
# of working directory is required:
#
-# Due to changes after 0.48, we have change working directory in the script named 'inkscape':
+# Due to changes after 0.48, we have to change working directory in the script named 'inkscape':
# recursive calls to inkscape from python-based extensions otherwise cause the app to hang or
# fail (for python-based extensions, inkscape changes the working directory to the
# script's directory, and inkscape launched by python script thus can't find resources
diff --git a/packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh b/packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh
deleted file mode 100755
index 34cd75737..000000000
--- a/packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-#!/bin/sh
-
-
-# ---------------------------------------------------------------------
-# a) to use PyGTK (for Sozi or inksmoto) from MacPorts
-# ---------------------------------------------------------------------
-
-# export PYTHONPATH="$INKSCAPE_SHAREDIR"/extensions
-#
-# # unset other environment variables used in Inkscape.app
-# unset DYLD_LIBRARY_PATH
-# unset XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
-# unset GTK_PATH GTK_DATA_PREFIX GTK_EXE_PREFIX GTK_IM_MODULE_FILE
-# unset FONTCONFIG_FILE FONTCONFIG_PATH HB_SHAPER_LIST PANGO_RC_FILE PANGO_SYSCONFDIR
-# unset GDK_PIXBUF_MODULE_FILE GSETTINGS_SCHEMA_DIR
-# unset DBUS_SESSION_BUS_PID DBUS_LAUNCHD_SESSION_BUS_SOCKET DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS
-# unset GNOME_VFS_MODULE_CONFIG_PATH GNOME_VFS_MODULE_PATH
-# unset GIO_MODULE_DIR GVFS_MOUNTABLE_DIR
-# unset ASPELL_CONF
-# unset POPPLER_DATADIR
-# unset VERSIONER_PYTHON_VERSION VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT
-# unset MAGICK_HOME MAGICK_CONFIGURE_PATH MAGICK_CODER_FILTER_PATH MAGICK_CODER_MODULE_PATH
-# unset GS_LIB GS_ICC_PROFILES GS_RESOURCE_DIR GS_LIB GS_FONTPATH GS
-#
-# # set locale (language) explicitly
-# # (not needed with 0.48.5 package)
-# #export LANG="en_US.UTF-8"
-#
-# # set MacPorts prefix
-# LIBPREFIX="/opt/local"
-#
-# exec "$LIBPREFIX/bin/python" "$@"
-
-
-# ---------------------------------------------------------------------
-# b) to test different 32bit or 64bit system-provided Python versions
-# (available on Mac OS X 10.6 Snow Leopard and later versions)
-# ---------------------------------------------------------------------
-
-# # Python 2.5 (system) - Lion: 2.5.6
-# #exec /usr/bin/python2.5 "$@"
-# export VERSIONER_PYTHON_VERSION=2.5
-# export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=yes
-# exec /usr/bin/python "$@"
-
-# # Python 2.6 (system) - Lion: 2.6.7
-# #exec arch -i386 /usr/bin/python2.6 "$@"
-# export VERSIONER_PYTHON_VERSION=2.6
-# export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=yes
-# #export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=no
-# exec /usr/bin/python "$@"
-
-# # Python 2.7 (system) - Lion: 2.7.1
-# #exec arch -i386 /usr/bin/python2.7 "$@"
-# export VERSIONER_PYTHON_VERSION=2.7
-# export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=yes
-# #export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=no
-# exec /usr/bin/python "$@"
-
-
-# ---------------------------------------------------------------------
-# c) to test different 32bit or 64bit MacPorts-provided Python versions
-# (define $LIBPREFIX locally)
-# ---------------------------------------------------------------------
-
-# LIBPREFIX="/opt/local-x11"
-# exec "$LIBPREFIX/bin/python2.5" "$@"
-# #exec "$LIBPREFIX/bin/python2.6" "$@"
-# #exec "$LIBPREFIX/bin/python2.7" "$@"
-
-
-# ---------------------------------------------------------------------
-# d) ... otherwise run default python
-# ---------------------------------------------------------------------
-
-exec /usr/bin/python "$@"
-
-# eof
diff --git a/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc b/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc
index 5babb9b17..76c9f3397 100644
--- a/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc
+++ b/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc
@@ -9,7 +9,7 @@ gtk-icon-theme-name = "GtkStock"
gtk-icon-sizes = "gtk-dialog=32,32:gtk-button=16,16:gtk-large-toolbar=24,24:gtk-small-toolbar=16,16:gtk-menu=16,16:inkscape-decoration=12,12"
gtk-button-images = 0
-gtk-menu-images = 0
+gtk-menu-images = 1
gtk-toolbar-style = 0
#gtk-toolbar-icon-size = 2
diff --git a/packaging/macosx/Resources/openDoc b/packaging/macosx/Resources/openDoc
index c2740c9b5..b2e58c114 100644..100755
--- a/packaging/macosx/Resources/openDoc
+++ b/packaging/macosx/Resources/openDoc
@@ -4,6 +4,12 @@
# Inkscape Modifications: Michael Wybrow <mjwybrow@users.sourceforge.net>
# Inkscape Modifications: ~suv <suv-sf@users.sourceforge.net>
+get_env_current ()
+{
+ env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq
+}
+[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)"
+
CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)"
source "${CWD}/xdg_setup.sh"
diff --git a/packaging/macosx/Resources/script b/packaging/macosx/Resources/script
index a97d02486..2bfe1d9ba 100755
--- a/packaging/macosx/Resources/script
+++ b/packaging/macosx/Resources/script
@@ -6,6 +6,12 @@
#export _DEBUG=true
+get_env_current ()
+{
+ env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq
+}
+[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)"
+
CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)"
source "${CWD}/xdg_setup.sh"
diff --git a/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh b/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh
index ec7fca648..f37738210 100755..100644
--- a/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh
+++ b/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh
@@ -1,5 +1,3 @@
-#!/bin/bash
-
export XDG_CACHE_HOME="${HOME}/.cache"
export XDG_CONFIG_HOME="${HOME}/.config"
export XDG_DATA_HOME="${HOME}/.local/share"
diff --git a/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh b/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh
index d449b5121..05ffbe5c8 100755
--- a/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh
+++ b/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh
@@ -7,6 +7,12 @@
# ~suv <suv-sf@users.sourceforge.net>
#
+get_env_current ()
+{
+ env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq
+}
+[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)"
+
[ -n "$INK_DEBUG_LAUNCHER" ] && set -x
CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)"
@@ -23,7 +29,7 @@ source "${TOP}/alert_fccache.sh"
# path hack in src/path-prefix.h for osxapp-enabled builds). Until then, below change
# of working directory is required:
#
-# Due to changes after 0.48, we have change working directory in the script named 'inkscape':
+# Due to changes after 0.48, we have to change working directory in the script named 'inkscape':
# recursive calls to inkscape from python-based extensions otherwise cause the app to hang or
# fail (for python-based extensions, inkscape changes the working directory to the
# script's directory, and inkscape launched by python script thus can't find resources
diff --git a/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh b/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh
index 6ca3d5772..4e47f270f 100755
--- a/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh
+++ b/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh
@@ -79,13 +79,18 @@ for size in $gtk_stock_sizes; do
cp -RP "${stock_src}/$size" "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock"
done
+
# workarounds for broken icons (bug #1269698)
#---------------------------------------------------------
for size in $gtk_stock_sizes; do
cd "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock"
# directional icons
- for di in "edit-undo" "edit-redo" "document-revert"; do
+ di_stock="edit-undo edit-redo document-revert gtk-undelete
+ format-indent-less format-indent-more
+ go-first go-jump go-last go-next go-previous
+ media-playback-start media-seek-backward media-seek-forward media-skip-backward media-skip-forward"
+ for di in $di_stock; do
if [ -f "${di}-ltr.png" ]; then
if [ ! -e "${di}.png" ]; then
ln -s "${di}-ltr.png" "${di}.png"
@@ -93,17 +98,18 @@ for size in $gtk_stock_sizes; do
fi
done
# misc failed lookups
- for di in "preferences"; do
- if [ -f "gtk-${di}.png" ]; then
- if [ ! -e "${di}-system.png" ]; then
- ln -s "gtk-${di}.png" "${di}-system.png"
+ for i in "preferences"; do
+ if [ -f "gtk-${i}.png" ]; then
+ if [ ! -e "${i}-system.png" ]; then
+ ln -s "gtk-${i}.png" "${i}-system.png"
fi
fi
done
cd "$current_dir"
done
-# create links (round 1)
+
+# create links (round 1): legacy mapping
#---------------------------------------------------------
for size in $gtk_stock_sizes; do
@@ -118,18 +124,38 @@ for size in $gtk_stock_sizes; do
done
-# create links (round 2)
+# create links (round 2): directional icons (bug #1269698)
#---------------------------------------------------------
for size in $gtk_stock_sizes; do
cd "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock"
- for icon_file in *.png; do
- [ -s $icon_file ] && ln -s "$icon_file" "$(basename $icon_file .png)"-symbolic.png
+ # legacy directional icons
+ di_stock="gtk-undo gtk-redo gtk-revert-to-saved
+ gtk-unindent gtk-indent
+ gtk-goto-first gtk-jump-to gtk-goto-last gtk-go-forward gtk-go-back"
+ for di in $di_stock; do
+ if [ -f "${di}-ltr.png" ]; then
+ if [ ! -e "${di}.png" ]; then
+ ln -s "${di}-ltr.png" "${di}.png"
+ fi
+ fi
done
cd "$current_dir"
done
+# create links (round 3): fallbacks for symbolic icon lookup
+#---------------------------------------------------------
+
+# for size in $gtk_stock_sizes; do
+# cd "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock"
+# for icon_file in *.png; do
+# [ -s $icon_file ] && ln -s "$icon_file" "$(basename $icon_file .png)"-symbolic.png
+# done
+# cd "$current_dir"
+# done
+
+
# create new index.theme
#---------------------------------------------------------
diff --git a/packaging/macosx/osx-app.sh b/packaging/macosx/osx-app.sh
index 8931aca77..4a0268045 100755
--- a/packaging/macosx/osx-app.sh
+++ b/packaging/macosx/osx-app.sh
@@ -457,10 +457,9 @@ if [ $_backend = "quartz" ]; then
rm "$pkgbin/inkscape"
fi
-# activate wrapper scripts for python and gimp (optional)
+# activate wrapper scripts
if [ $add_wrapper = "true" ]; then
mv "$pkgbin/gimp-wrapper.sh" "$pkgbin/gimp"
- #mv "$pkgbin/python-wrapper.sh" "$pkgbin/python"
fi
# Add python modules if requested
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d1bf7f5e..1f3c78a71 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,16 +1,11 @@
-# Translation of Inkscape to Czech
-# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
-# Josef Vybiral <josef.vybiral@gmail.com>, 2005, 2006.
-#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-12 20:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 10:16+0100\n"
-"Last-Translator: Ivan Řihošek <irihosek@seznam.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-20 08:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 21:54+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Řihošek <osmdesat@seznam.cz>\n"
"Language-Team: <none>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,13 +52,12 @@ msgstr "Vzorek výplně"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
-#, fuzzy
msgid "Bevels"
-msgstr "Barevný kruh"
+msgstr "Vyvýšeniny"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+msgstr "Totéž co Matné želé, ale s více nastaveními"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
@@ -103,9 +97,8 @@ msgid "Low, sharp bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-#, fuzzy
msgid "Rubber Stamp"
-msgstr "Počet kroků"
+msgstr "Razítko"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
@@ -137,7 +130,7 @@ msgstr "Náhodné pozice"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#, fuzzy
msgid "Ink Bleed"
-msgstr "Modrá"
+msgstr "Rozpitý inkoust"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
@@ -147,39 +140,36 @@ msgstr "Pozice:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr ""
+msgstr "Inkoustové kaňky vespod objektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#, fuzzy
msgid "Fire"
-msgstr "_Soubor"
+msgstr "Oheň"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+msgstr "Hořící okraje objektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#, fuzzy
msgid "Bloom"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "Přezáření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Jemné poduškovité vyvýšení s přezařujícími jasy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#, fuzzy
msgid "Ridged Border"
-msgstr "Režim"
+msgstr "Okraj s valem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvýšený okraj s vnitřním návrším"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr "Nahradit"
+msgstr "Zčeření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
@@ -216,17 +206,16 @@ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
msgid "Frost"
-msgstr "Font"
+msgstr "Mráz"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr ""
+msgstr "Vločkovité bílé šplíchance"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Leopard Fur"
-msgstr ""
+msgstr "Leopardí srst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
@@ -235,62 +224,56 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
-#, fuzzy
msgid "Materials"
-msgstr "Matice"
+msgstr "Materiály"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "Leopardí skvrny (potlačí vlastní barvu objektu)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Zebra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepravidelné svislé tmavé pruhy (potlačí vlastní barvu objektu)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Mraky"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdušné, načechrané řídké bílé mraky"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Sharpen"
-msgstr "Tvary"
+msgstr "Zostření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
#: ../share/filters/filters.svg.h:415
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
-#, fuzzy
msgid "Image Effects"
-msgstr "Aktuální vrstva"
+msgstr "Obrazové efekty"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+msgstr "Zostří hrany a okraje v objektu; intenzita 0,15"
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-#, fuzzy
msgid "Sharpen More"
-msgstr "Tvary"
+msgstr "Silnější zostření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr ""
+msgstr "Zostří hrany a okraje v objektu; intenzita 0,3"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#, fuzzy
msgid "Oil painting"
-msgstr "GNOME Print"
+msgstr "Olejomalba"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
@@ -314,40 +297,37 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr ""
+msgstr "Nasimuluje styl olejomalby"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledá barevné hrany překreslí je do odstínů šedi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-#, fuzzy
msgid "Blueprint"
-msgstr "Rovnoměrná šřka"
+msgstr "Modrotisk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledá barevné hrany překreslí je namodro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-#, fuzzy
msgid "Age"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "Stáří"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Naimituje starou fotografii"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#, fuzzy
msgid "Organic"
-msgstr "Počátek X:"
+msgstr "Organická"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
@@ -359,9 +339,8 @@ msgstr "Počátek X:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
-#, fuzzy
msgid "Textures"
-msgstr "Text"
+msgstr "Textury"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
@@ -369,51 +348,46 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Barbed Wire"
-msgstr ""
+msgstr "Ostnatý drát"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#, fuzzy
msgid "Swiss Cheese"
-msgstr "Vložit _Styl"
+msgstr "Švýcarský sýr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-#, fuzzy
msgid "Blue Cheese"
-msgstr "Rozdělit křivku"
+msgstr "Modrý sýr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr ""
+msgstr "Mramorovité namodralé fleky"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-#, fuzzy
msgid "Button"
-msgstr "Naspod"
+msgstr "Knoflík"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mírné vyvýšení, lehce prohloubený střed"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#, fuzzy
msgid "Inset"
-msgstr "Smrštit"
+msgstr "Vhloubení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
#: ../share/filters/filters.svg.h:811
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
-#, fuzzy
msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "Vykreslit ovládací linky"
+msgstr "Stíny a světla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
#, fuzzy
@@ -421,47 +395,40 @@ msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "Alfa (průsvitnost)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-#, fuzzy
msgid "Dripping"
-msgstr "Skript"
+msgstr "Stékání"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodné dolů stékající čůrky"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#, fuzzy
msgid "Jam Spread"
-msgstr "Rychlost"
+msgstr "Rozetřená marmeláda"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr ""
+msgstr "Lesklá marmeláda rozetřená v neforemných chomáčích"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-#, fuzzy
msgid "Pixel Smear"
-msgstr "Pixely"
+msgstr "Rozmatlání pixelů"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-#, fuzzy
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "Převést texty na křivky"
+msgstr "Kresebné efekty pro bitmapy ve stylu Van Gogha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-#, fuzzy
msgid "Cracked Glass"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Popraskané sklo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-#, fuzzy
msgid "Under a cracked glass"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Pod popraskaným sklem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr "Nastavit masku"
+msgstr "Bublinovité hrboly"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
@@ -479,118 +446,102 @@ msgstr "Nastavit masku"
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
-#, fuzzy
msgid "Bumps"
-msgstr "Nastavit masku"
+msgstr "Zvrásnění"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-#, fuzzy
msgid "Glowing Bubble"
-msgstr "Vodorovný text"
+msgstr "Zářivé bubliny"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:223
-#, fuzzy
msgid "Ridges"
-msgstr "Rozostřit Okraj"
+msgstr "Valy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr ""
+msgstr "Bublinovitý efekt, zářivý s lomem světla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-#, fuzzy
msgid "Neon"
-msgstr "Žádné"
+msgstr "Neón"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
msgid "Neon light effect"
-msgstr "Normální ofset"
+msgstr "Efekt neónového osvětlení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
msgid "Molten Metal"
-msgstr "Změnit čtyřúhelník"
+msgstr "Roztavený kov"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr ""
+msgstr "Stékající se části objektu, s lesklým vyvýšením a září"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
msgid "Pressed Steel"
-msgstr " Obnovit "
+msgstr "Lisovaná ocel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "Vlastnosti hvězdy"
+msgstr "Lisovaný kov s odvalenými okraji"
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-#, fuzzy
msgid "Matte Bevel"
-msgstr "Vložit velikost"
+msgstr "Rozmazané vyvýšení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Jemné, pastelově rozmazané vyvýšení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+msgstr "Tenká blána"
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr ""
+msgstr "Mýdlová blána"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
msgid "Matte Ridge"
-msgstr "Více jasu"
+msgstr "Matná vypouklina"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "Nastavit velikost strany"
+msgstr "Vypouklina, jemně pastelová"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#, fuzzy
msgid "Glowing Metal"
-msgstr "Vodorovný text"
+msgstr "Zářivý kov"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "Vodorovný text"
+msgstr "Textura zářivého kovu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
msgid "Leaves"
-msgstr "Barevný kruh"
+msgstr "Listí"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Scatter"
-msgstr "Vzorek"
+msgstr "Roztroušení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+msgstr "Spadané podzimní nebo živé listí"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#, fuzzy
msgid "Translucent"
-msgstr "Jednotlivý"
+msgstr "Průsvitnost"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
@@ -598,131 +549,121 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Iridescent Beeswax"
-msgstr ""
+msgstr "Duhující včelí vosk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
+"Voskovitá textura, která zachová svou duhovost i při změně barvy výplně"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
-msgstr "Změnit čtyřúhelník"
+msgstr "Narušený kov"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Textura rozrušeného kovu s brázdami, rýhami, dírami a hrboly"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#, fuzzy
msgid "Cracked Lava"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Rozpraskaná láva"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr ""
+msgstr "Vulkanická textura, trochu podobná kůži"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Bark"
-msgstr ""
+msgstr "Kůra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "Korová textura, svislá; užijte u tmavších barev"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Lizard Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Ještěrčí kůže"
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr ""
+msgstr "Textura stylizované kůže plaza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
-msgstr "Odstranit vše"
+msgstr "Kamenná zeď"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kamenná zeď; užijte u nepříliš sytých barev"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Silk Carpet"
-msgstr ""
+msgstr "Hedvábný koberec"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Textura hedvábného koberce, vodorovně proužkovaná"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel A"
-msgstr "Rela_tivní přesun"
+msgstr "Světlolomný gel A"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr ""
+msgstr "Gelový efekt s lehkým lomem světla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel B"
-msgstr "Rela_tivní přesun"
+msgstr "Světlolomný gel B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+msgstr "Gelový efekt se silným lomem světla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
-msgstr "levý úhel"
+msgstr "Metalický nátěr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kovový efekt s jemným osvětlením, mírně průsvitný na okrajích"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
msgid "Dragee"
-msgstr "Táhnout křivku"
+msgstr "Bonbón"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr ""
+msgstr "Gelovitý výstupek s perleťovým vzhledem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
msgid "Raised Border"
-msgstr "Zvýšit uzel"
+msgstr "Vyvýšený okraj"
#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr ""
+msgstr "Silně vystouplý okraj okolo plochého povrchu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:222
-#, fuzzy
msgid "Metallized Ridge"
-msgstr "levý úhel"
+msgstr "Metalické vyvýšení"
#: ../share/filters/filters.svg.h:224
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr ""
+msgstr "Gelovitá vyvýšenina na vrcholku metalická"
#: ../share/filters/filters.svg.h:226
-#, fuzzy
msgid "Fat Oil"
-msgstr "Jedna barva"
+msgstr "Vazký olej"
#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "Hustý olej s nastavitelnou zvířeností"
#: ../share/filters/filters.svg.h:230
-#, fuzzy
msgid "Black Hole"
-msgstr "Černý obrys"
+msgstr "Černá díra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
@@ -739,48 +680,45 @@ msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou"
#: ../share/filters/filters.svg.h:234
-#, fuzzy
msgid "Cubes"
-msgstr "Očíslovat Uzly"
+msgstr "Kostky"
#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:238
-#, fuzzy
msgid "Peel Off"
-msgstr "Normální ofset"
+msgstr "Oloupaný nátěr"
#: ../share/filters/filters.svg.h:240
msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr ""
+msgstr "Loupající se nátěr na zdi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:242
-#, fuzzy
msgid "Gold Splatter"
-msgstr "Vzorek"
+msgstr "Zlatý postřik"
#: ../share/filters/filters.svg.h:244
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Nastříkaná litina, se zlatavými jasy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:246
-#, fuzzy
msgid "Gold Paste"
-msgstr "Poměr paprsku:"
+msgstr "Zlatá pasta"
#: ../share/filters/filters.svg.h:248
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Tlustě napastovaná litina, se zlatavými jasy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:250
+#, fuzzy
msgid "Crumpled Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Zkroucený plast"
#: ../share/filters/filters.svg.h:252
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr ""
+msgstr "Zkroucený matný plast s nataveným okrajem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:254
msgid "Enamel Jewelry"
@@ -791,32 +729,29 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:258
-#, fuzzy
msgid "Rough Paper"
-msgstr "koncový uzel"
+msgstr "Hrubý papír"
#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt akvarelového papíru, který lze užít na obrázky i objekty"
#: ../share/filters/filters.svg.h:262
-#, fuzzy
msgid "Rough and Glossy"
-msgstr "koncový uzel"
+msgstr "Hrubý lesk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:264
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt lesklého zmuchlaného papíru, který lze užít na obrázky i objekty"
#: ../share/filters/filters.svg.h:266
-#, fuzzy
msgid "In and Out"
-msgstr "Bez barvy"
+msgstr "Uvnitř a vně"
#: ../share/filters/filters.svg.h:268
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Obarvený vnitřní a černý vnější stín"
#: ../share/filters/filters.svg.h:270
#, fuzzy
@@ -828,45 +763,41 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:274
-#, fuzzy
msgid "Warm Inside"
-msgstr "koncový uzel"
+msgstr "Uvnitř teplo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr ""
+msgstr "Neostrá obarvená kontura, uvnitř vyplněná"
#: ../share/filters/filters.svg.h:278
-#, fuzzy
msgid "Cool Outside"
-msgstr "Zobrazit kontury"
+msgstr "Venku chlad"
#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr ""
+msgstr "Neostrá obarvená kontura, uvnitř prázná"
#: ../share/filters/filters.svg.h:282
msgid "Electronic Microscopy"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronový mikroskop"
#: ../share/filters/filters.svg.h:284
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr ""
+msgstr "Šikmé, tvrdé světlo, odbarvení a žhnutí jako v elektronovém mikroskopu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:286
-#, fuzzy
msgid "Tartan"
-msgstr "Cíl:"
+msgstr "Tartan"
#: ../share/filters/filters.svg.h:288
msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Kostkovaný tartanový vzorek"
#: ../share/filters/filters.svg.h:290
-#, fuzzy
msgid "Shaken Liquid"
-msgstr "Alfa (průsvitnost)"
+msgstr "Protřepaná tekutina"
#: ../share/filters/filters.svg.h:292
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
@@ -874,26 +805,23 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:294
msgid "Soft Focus Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Měkký objektiv"
#: ../share/filters/filters.svg.h:296
msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr ""
+msgstr "Přezařující obrysy bez rozostření"
#: ../share/filters/filters.svg.h:298
-#, fuzzy
msgid "Stained Glass"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Vitrážové sklo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:300
-#, fuzzy
msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "Vložit velikost odděleně"
+msgstr "Efekt prosvětleného barevného skla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:302
-#, fuzzy
msgid "Dark Glass"
-msgstr "Vykreslit ovládací linky"
+msgstr "Tmavé sklo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
@@ -940,7 +868,7 @@ msgstr "koncový uzel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:322
#, fuzzy
msgid "Evanescent"
-msgstr "japonština (ja)"
+msgstr "Jednotlivý"
#: ../share/filters/filters.svg.h:324
msgid ""
@@ -966,18 +894,16 @@ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:334
-#, fuzzy
msgid "Scotland"
-msgstr "Volná"
+msgstr "Skotsko"
#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+msgstr "Obarvené vrcholky hor vystupující z mlhy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:338
-#, fuzzy
msgid "Garden of Delights"
-msgstr "Jas"
+msgstr "Zahrada rozkoše"
#: ../share/filters/filters.svg.h:340
msgid ""
@@ -1087,19 +1013,20 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:390
#, fuzzy
msgid "Wavy Tartan"
-msgstr "Cíl:"
+msgstr "Zvlněný tartan"
#: ../share/filters/filters.svg.h:392
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kostkovaný vzorek, se zvlněním a vyvýšením okolo okrajů"
#: ../share/filters/filters.svg.h:394
+#, fuzzy
msgid "3D Marble"
-msgstr ""
+msgstr "Trojrozměrný mramor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:396
msgid "3D warped marble texture"
-msgstr ""
+msgstr "Trojrozměrně zvrásněná textura mramoru"
#: ../share/filters/filters.svg.h:398
msgid "3D Wood"
@@ -1107,29 +1034,29 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:400
msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr ""
+msgstr "Dřevěná textura, prostorově zvrásněná a vláknitá"
#: ../share/filters/filters.svg.h:402
#, fuzzy
msgid "3D Mother of Pearl"
-msgstr "Šířka papíru"
+msgstr "Matka perel, trojrozměrná"
#: ../share/filters/filters.svg.h:404
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-msgstr ""
+msgstr "Prostorově zvrásněná, duhově perleťová lasturová textura"
#: ../share/filters/filters.svg.h:406
+#, fuzzy
msgid "Tiger Fur"
-msgstr ""
+msgstr "Tygří srst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:408
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorek tygří srsti se záhyby a vyvýšením okolo okrajů"
#: ../share/filters/filters.svg.h:410
-#, fuzzy
msgid "Black Light"
-msgstr "Černá výplň"
+msgstr "Černé světlo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
@@ -1191,21 +1118,20 @@ msgstr "Černá výplň"
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgstr "Barvy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:412
-#, fuzzy
msgid "Light areas turn to black"
-msgstr "Jas"
+msgstr "Světlé plochy začerní"
#: ../share/filters/filters.svg.h:414
#, fuzzy
msgid "Film Grain"
-msgstr "Tisk PDF"
+msgstr "Filmové zrno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr ""
+msgstr "Přidá trochu zrnitosti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:418
#, fuzzy
@@ -1218,8 +1144,9 @@ msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr "Odebrat prázdný text"
#: ../share/filters/filters.svg.h:422
+#, fuzzy
msgid "Velvet Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Na_vrátit"
#: ../share/filters/filters.svg.h:424
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
@@ -1249,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:430
msgid "Chewing Gum"
-msgstr ""
+msgstr "Žvýkačka"
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid ""
@@ -1417,9 +1344,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
-#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
-msgstr "kresba%s"
+msgstr "Tekutá kresba"
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
@@ -1435,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:510
msgid "Thick Acrylic"
-msgstr ""
+msgstr "Hustý akryl"
#: ../share/filters/filters.svg.h:512
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
@@ -1920,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:722
#, fuzzy
msgid "Liquid"
-msgstr "kresba%s"
+msgstr "Seznam"
#: ../share/filters/filters.svg.h:724
#, fuzzy
@@ -2135,12 +2061,11 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:814
msgid "Litho"
-msgstr ""
+msgstr "Litografie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:816
-#, fuzzy
msgid "Create a two colors lithographic effect"
-msgstr "Vytvořit dynamický ofset"
+msgstr "Vytvoří efekt dvoubarevného litografického tisku"
#: ../share/filters/filters.svg.h:818
#, fuzzy
@@ -2210,7 +2135,7 @@ msgstr "Přichytávat uzly k objektům"
#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
-msgstr "Černá"
+msgstr "černá"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:3
@@ -3384,8 +3309,9 @@ msgid "Jet Black"
msgstr "Černá"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
@@ -3400,84 +3326,95 @@ msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys:"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
@@ -3563,7 +3500,9 @@ msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
@@ -3593,7 +3532,9 @@ msgid "Cashier"
msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "První pomoc"
@@ -3677,9 +3618,7 @@ msgid "Toilets"
msgstr "Záchod"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
-#: ../share/symbols/symbols.h:227
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr ""
@@ -3697,9 +3636,9 @@ msgid "Waiting Room"
msgstr "Čekárna"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
-#: ../share/symbols/symbols.h:308
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
@@ -3717,17 +3656,13 @@ msgid "Air Transportation"
msgstr "Letecká doprava"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
-#: ../share/symbols/symbols.h:318
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr "Heliport"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
-#: ../share/symbols/symbols.h:314
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr "Taxík"
@@ -3757,17 +3692,13 @@ msgid "Water Transportation"
msgstr "Vodní doprava"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
-#: ../share/symbols/symbols.h:316
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr "Půjčovna aut"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
-#: ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurace"
@@ -3863,9 +3794,9 @@ msgid "No Smoking"
msgstr "Zákaz kouření"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
-#: ../share/symbols/symbols.h:325
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr "Parkoviště"
@@ -3889,9 +3820,7 @@ msgid "No Entry"
msgstr "Zákaz vstupu"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
-#: ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr "Východ"
@@ -4305,838 +4234,299 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
-msgid "Map Symbols"
-msgstr "Mapové značky"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:189
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bed and Breakfast"
-msgstr "Nocleh se snídaní"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:190
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Youth Hostel"
-msgstr "Mládežnická ubytovna"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:191
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Přístřeší"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:192
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Motel"
-msgstr "Motel"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:193
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel"
-msgstr "Hotel"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:194
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hostel"
-msgstr "Ubytovna"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:195
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Chalet"
-msgstr "Horská bouda"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:196
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Caravan Park"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:197
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Camping"
-msgstr "Kempink"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:198
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Alpine Hut"
-msgstr "Alpská bouda"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:199
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bench or Park"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:200
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Playground"
-msgstr "Hřiště"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:201
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fountain"
-msgstr "Pramen"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:202
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:203
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Town Hall"
-msgstr "Radnice"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:204
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Court"
-msgstr "Soud"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:205
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Station / House"
-msgstr "Hasičská zbrojnice"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:206
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Police Station"
-msgstr "Policejní stanice"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:207
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Prison"
-msgstr "Věznice"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:208
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr "Poštovní úřad"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:209
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Building"
-msgstr "Veřejná budova"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:210
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
-msgstr "Recyklace"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:211
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Survey Point"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:212
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Toll Booth"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:213
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Lift Gate"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:214
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Steps"
-msgstr "Kroky"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:215
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stile"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:216
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Kissing Gate"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:217
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Gate"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:219
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Vchod"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:220
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Cycle Barrier"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:221
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cattle Grid"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:222
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bollard"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:223
-msgctxt "Symbol"
-msgid "University"
-msgstr "Univerzita"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:224
-msgctxt "Symbol"
-msgid "High/Secondary School"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:225
-msgctxt "Symbol"
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:226
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Kindergarten"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:229
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Pub"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:230
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Desserts/Cakes Shop"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:231
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fast Food"
-msgstr ""
+msgid "Airport"
+msgstr "Letiště"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:232
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Tap/Water"
+msgid "Amphitheatre"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:233
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cafe"
+msgid "Bicycle Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:234
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beer Garden"
+msgid "Boat Launch"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:235
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wine Bar"
+msgid "Boat Tour"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:236
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
-msgid "Opticians/Eye Doctors"
-msgstr ""
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "Autobusová zastávka"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:237
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Dentist"
-msgstr "Identifikátor"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:238
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Veterinarian"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:239
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Drugs Dispensary"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:240
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Pharmacy"
-msgstr "Lékárna"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:241
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Accident & Emergency"
-msgstr "Záchranná služba"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:242
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
-msgstr "Nemocnice"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:243
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Doctors"
-msgstr "Lékaři"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:244
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Scrub Land"
-msgstr ""
+msgid "Campfire"
+msgstr "Kempink"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:245
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Swamp"
-msgstr ""
+msgid "Campground"
+msgstr "Hvězda: Změna zaoblení"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:246
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hills"
+msgid "CanoeAccess"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:247
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
-msgid "Grass Land"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:248
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
-msgid "Deciduous Forest"
+msgid "Downhill Skiing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:249
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mixed Forest"
-msgstr ""
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Pítko"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:250
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coniferous Forest"
+msgid "Fishing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:251
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
-msgid "Church or Place of Worship"
+msgid "Food Service"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:252
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bank"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:253
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Power Lines"
-msgstr "Nový řádek"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:254
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Watch Tower"
-msgstr ""
+msgid "Gas Station"
+msgstr "Autobusová stanice"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:255
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Transformovat vzory"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:256
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Village"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:257
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Town"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:258
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hamlet"
-msgstr ""
+msgid "Golfing"
+msgstr "Bod"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:259
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
-msgid "City"
+msgid "Horseback Riding"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:260
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
-msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgid "Hospital"
+msgstr "Nemocnice"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:261
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mountain Pass"
-msgstr "Vzorek"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:262
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mine"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:263
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Military Complex"
-msgstr ""
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "Start:"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:264
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
-msgid "Embassy"
+msgid "Litter Receptacle"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:265
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toy Shop"
+msgid "Lodging"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:266
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
-msgid "Supermarket"
-msgstr "Nastavit konce čar"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:267
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Jewlers"
+msgid "Marina"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:268
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hairdressers"
-msgstr ""
+msgid "Recycling"
+msgstr "Recyklace"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:269
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Greengrocer"
-msgstr "Zelená"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:270
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Gift Shop"
-msgstr ""
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "_Umístit na křivku"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:271
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Garden Center"
-msgstr "Rozdělit křivku"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:272
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Florist"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:273
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fish Monger"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:274
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Real Estate"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:275
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hardware / DIY"
-msgstr ""
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "Jedna barva"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:276
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgid "Post Office"
+msgstr "Poštovní úřad"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:277
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Confectioner"
-msgstr "Konektor"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:278
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Computer Shop"
-msgstr ""
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "Čerpací stanice"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:279
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Clothing"
-msgstr "Vyhladit"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:280
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mechanic"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:281
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Dealer"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:282
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Butcher"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:283
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Meat Shop"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:284
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Shop"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:285
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Baker"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:286
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Off License / Liquor Store"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:287
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:288
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Tennis"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:289
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Outdoor Pool"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:290
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Indoor Pool"
-msgstr ""
+msgid "RV Campground"
+msgstr "Hvězda: Změna zaoblení"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:291
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
-msgid "Skiing"
+msgid "Restrooms"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:292
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "Posun"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:293
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Leisure Center"
-msgstr "Resetovat střed"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:294
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "Start:"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:295
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Equine Sports"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:296
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rock Climbing"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:297
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gym"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:298
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Golf"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:299
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Diving"
+msgid "Scuba Diving"
msgstr "Dělení"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:300
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Archery"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:301
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
-msgid "Zoo"
-msgstr "Lupa"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:302
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wreck"
+msgid "Self Guided Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:303
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Wheel"
-msgstr "Barevný kruh"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:304
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Point of Interest"
-msgstr "Vlastnosti tisku"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:305
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Theater"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:306
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Park / Picnic Area"
-msgstr ""
+msgid "Shelter"
+msgstr "Přístřeší"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:307
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Monument"
-msgstr "Dokument"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:309
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Beach"
-msgstr ""
+msgid "Showers"
+msgstr "Zobrazovat:"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:310
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Battle Location"
-msgstr "_Rotace"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:311
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Archaeology / Ruins"
-msgstr ""
+msgid "Sledding"
+msgstr "Mezery:"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:312
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
-msgid "Walking"
+msgid "SnowmobileTrail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:313
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Train"
-msgstr "Kresba"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:315
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Underground Rail"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:317
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Rental"
-msgstr ""
+msgid "Stable"
+msgstr "Titulek"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:319
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
-msgid "Carpool"
+msgid "Store"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:320
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
-msgid "Flood Gate"
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:321
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shipping"
-msgstr "Skript"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "Telefon"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:322
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Disabled Parking"
-msgstr "Titulek"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:323
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Paid Parking"
-msgstr ""
+msgid "Trailhead"
+msgstr "Normální ofset"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:324
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Parking"
+msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:326
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
+msgid "Wind Surfing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:327
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fuel Station"
-msgstr "Čerpací stanice"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:328
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "Autobusová zastávka"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:329
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Station"
-msgstr "Autobusová stanice"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:330
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Letiště"
-
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 Landscape Page"
msgstr "A4 naležato"
@@ -5505,41 +4895,23 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "3D Box"
msgstr "Kvádr"
-#: ../src/color-profile.cpp:852
+#: ../src/color-profile.cpp:853
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Adresář barevných profilů (%s) je nedostupný"
-#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928
+#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný řetězec UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
-#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../src/color-profile.cpp:914
+#, fuzzy
+msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -5590,8 +4962,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Počátek X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Počátek souřadnice X mřížky"
@@ -5600,8 +4972,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "P_očátek Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky"
@@ -5610,29 +4982,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Mezery _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299
msgid "Angle X:"
msgstr "Úhel X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Úhel osy x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378
msgid "Angle Z:"
msgstr "Úhel Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Úhel osy z"
@@ -5641,7 +5013,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Barva podružných čar mřížky"
@@ -5654,7 +5026,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Major grid line color"
msgstr "Barva hlavních čar mřížky"
@@ -5724,12 +5096,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Mezery _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky"
@@ -6003,7 +5375,7 @@ msgstr "Dokument v paměti %d"
msgid "Memory document %1"
msgstr "Dokument v paměti %d"
-#: ../src/document.cpp:787
+#: ../src/document.cpp:786
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Nepojmenovaný dokument %d"
@@ -6078,7 +5450,7 @@ msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -6086,77 +5458,77 @@ msgstr ""
" Toto je způsobeno nesprávným souborem .inx pro toto rozšíření. Nesprávný "
"soubor .inx může být způsoben špatnou instalací Inkscape."
-#: ../src/extension/extension.cpp:276
+#: ../src/extension/extension.cpp:281
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr "toto rozšíření je vytvořeno jen pro Windows."
-#: ../src/extension/extension.cpp:281
+#: ../src/extension/extension.cpp:286
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "pro toto nebylo definováno ID."
-#: ../src/extension/extension.cpp:285
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "žádné jméno nebylo definováno."
-#: ../src/extension/extension.cpp:289
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "popis XML nebo jej ztratilo."
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:298
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "pro rozšíření nebyla definována žádná implementace"
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:300
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "a dependency was not met."
msgstr "závislost nebyla splněna."
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "Extension \""
msgstr "Rozšíření \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" se nepodařilo nahrát kvůli "
-#: ../src/extension/extension.cpp:669
+#: ../src/extension/extension.cpp:674
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Nebylo možné nahrát soubor chyb rozšíření '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:777
+#: ../src/extension/extension.cpp:782
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../src/extension/extension.cpp:783
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Unloaded"
msgstr "Uvolněno"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivováno"
-#: ../src/extension/extension.cpp:819
+#: ../src/extension/extension.cpp:824
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -6991,74 +6363,74 @@ msgstr ""
msgid "Output page size:"
msgstr "Nastavit velikost strany"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Select page:"
msgstr "Vybrat další"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "Množství zvíření"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
@@ -7140,9 +6512,8 @@ msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced metafile"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Light"
-msgstr "Barvy"
+msgstr "Rozptýlené světlo"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
@@ -7170,9 +6541,8 @@ msgstr "Font"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
-#, fuzzy
msgid "Lighting color"
-msgstr "Barva zvýraznění:"
+msgstr "Barva osvětlení"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
@@ -7453,7 +6823,7 @@ msgstr " typ: "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -7592,7 +6962,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "Vzdálený"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Point"
msgstr "Bodový"
@@ -7761,9 +7131,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
-#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
-msgstr "Sytost"
+msgstr "Přesycení"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
@@ -7789,7 +7158,7 @@ msgstr "GNOME Print"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367
@@ -7994,7 +7363,7 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "<b>Blednutí:</b>"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
@@ -8002,7 +7371,7 @@ msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
msgid "White"
msgstr "Bílá"
@@ -8028,7 +7397,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
@@ -8137,9 +7506,8 @@ msgstr "X"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#, fuzzy
msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+msgstr "Y"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
#, fuzzy
@@ -8184,7 +7552,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408
msgid "Quadritone fantasy"
-msgstr ""
+msgstr "Čtyřtónová fantazie"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410
#, fuzzy
@@ -8213,7 +7581,7 @@ msgstr "Barva"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
msgid "Classic photographic solarization effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt klasické fotografické solarizace"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581
#, fuzzy
@@ -8226,14 +7594,12 @@ msgid "Enhance hue"
msgstr "Zrušit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588
-#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
-msgstr "Umístění"
+msgstr "Světélkování"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589
-#, fuzzy
msgid "Colored nights"
-msgstr "Barva stínu"
+msgstr "Barevné noci"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590
#, fuzzy
@@ -8246,9 +7612,8 @@ msgid "Global blend:"
msgstr "Orientace strany:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598
-#, fuzzy
msgid "Glow"
-msgstr "Vynechat barvu"
+msgstr "Žhnutí"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599
msgid "Glow blend:"
@@ -8276,9 +7641,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
-#, fuzzy
msgid "Felt Feather"
-msgstr "Metr"
+msgstr "Plstnaté peří"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
@@ -8472,9 +7836,8 @@ msgstr "Šířka"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
-msgstr "Počáteční velikost"
+msgstr "Vyhlazení"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
#, fuzzy
@@ -9144,13 +8507,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "vložený"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Přímka"
@@ -9188,18 +8551,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "None (auto)"
msgstr "(výchozí)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -9253,7 +8616,7 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Svislý posun"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
@@ -9284,7 +8647,7 @@ msgstr "Vykreslit"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Grids"
@@ -9434,27 +8797,27 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "velmi vysoká"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901
msgid "PDF Input"
msgstr "Vstup PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe DXF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Přenosný dokument Adobe (PDF)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914
msgid "AI Input"
msgstr "Vstup AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 a výše (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Otevřít soubory uložené Adobe Illustratorem 9.0 a novějším"
@@ -9534,48 +8897,48 @@ msgstr "Komprimované prosté SVG (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Formát Škálovatelné vektorové grafiky SVG komprimovaný pomocí GZip"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295
msgid "VSD Input"
msgstr "Vstup VSD"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Diagram Microsoftu Visio (*.vsd)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 6 a novějším"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308
msgid "VDX Input"
msgstr "Vstup VDX"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "Diagram XML programu Microsoft Visio (*.vdx)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 2010 a novějším"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321
msgid "VSDM Input"
msgstr "Vstup VSDM"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Kresba Microsoft Visia 2013 (*.vsdm)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 2013 a novějším"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334
msgid "VSDX Input"
msgstr "Vstup VSDX"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr "Kresba Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)"
@@ -9610,24 +8973,24 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Vstup Windows Metafile"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG Vstup"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Formát vektorové grafiky užívaný aplikací Corel WordPerfect"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Live preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
@@ -9743,7 +9106,7 @@ msgstr "Nebylo nutné uložit žádné změny."
msgid "Saving document..."
msgstr "Uložit dokument"
-#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -9957,6 +9320,12 @@ msgstr "Duplikovat"
msgid "Wrap"
msgstr "Zalamování"
+#: ../src/filter-enums.cpp:121
+#, fuzzy
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/filter-enums.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Erode"
@@ -10214,14 +9583,14 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:862
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "Příkaz \"%s\" Je Neznámý"
+msgstr "Příkaz \"%s\" je neznámý"
#: ../src/interface.cpp:901
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Otevřít nedávné"
+msgstr "Otevřít ne_dávné"
#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
+#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532
msgid "Drop color"
msgstr "Vynechat barvu"
@@ -10255,13 +9624,16 @@ msgid ""
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Soubor s názvem \"%s\" již exisuje. "
+"Chcete jej nahradit?</span>\n"
+"\n"
+"Soubor v \"%s\" již existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah."
#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgstr "_Zrušit"
#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
@@ -10274,75 +9646,64 @@ msgstr "Jít na rodičovský prvek"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1505
-#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
-msgstr "Vstoupit do skupiny #%s"
+msgstr "Vstoupit do skupiny #%1"
#. Item dialog
#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849
msgid "_Object Properties..."
-msgstr "Vlastnosti _objektu..."
+msgstr "Vlastnosti _objektu…"
#: ../src/interface.cpp:1650
msgid "_Select This"
-msgstr "Vybrat toto"
+msgstr "Vybrat _toto"
#: ../src/interface.cpp:1661
-#, fuzzy
msgid "Select Same"
-msgstr "Vybrat další"
+msgstr "Vybrat stejné"
#. Select same fill and stroke
#: ../src/interface.cpp:1671
-#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
-msgstr "Výplň a čáry"
+msgstr "Výplň a obrys"
#. Select same fill color
#: ../src/interface.cpp:1678
-#, fuzzy
msgid "Fill Color"
-msgstr "Jedna barva"
+msgstr "Výplňová barva"
#. Select same stroke color
#: ../src/interface.cpp:1685
-#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
-msgstr "Nastavit barvu obrysu"
+msgstr "Obrysová barva"
#. Select same stroke style
#: ../src/interface.cpp:1692
-#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
-msgstr "Styl čár_y"
+msgstr "Styl obrysu"
#. Select same stroke style
#: ../src/interface.cpp:1699
-#, fuzzy
msgid "Object type"
-msgstr "Objekt"
+msgstr "Typ objektu"
#. Move to layer
#: ../src/interface.cpp:1706
-#, fuzzy
msgid "_Move to layer ..."
-msgstr "Posunout vrstvu níž"
+msgstr "_Přesunout do vrstvy…"
#. Create link
#: ../src/interface.cpp:1716
-#, fuzzy
msgid "Create _Link"
-msgstr "Vytvořit odkaz"
+msgstr "Vytvořit _odkaz"
#. Set mask
#: ../src/interface.cpp:1739
-#, fuzzy
msgid "Set Mask"
msgstr "Nastavit masku"
#. Release mask
#: ../src/interface.cpp:1750
-#, fuzzy
msgid "Release Mask"
msgstr "Uvolnit masku"
@@ -10361,7 +9722,7 @@ msgstr "Uvolnit"
#. Group
#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486
msgid "_Group"
-msgstr "Seskupit"
+msgstr "_Seskupit"
#: ../src/interface.cpp:1854
msgid "Create link"
@@ -10370,18 +9731,17 @@ msgstr "Vytvořit odkaz"
#. Ungroup
#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488
msgid "_Ungroup"
-msgstr "Zrušit seskupení"
+msgstr "_Zrušit seskupení"
#. Link dialog
#: ../src/interface.cpp:1910
-#, fuzzy
msgid "Link _Properties..."
-msgstr "Vlastnosti odkazu"
+msgstr "V_lastnosti odkazu…"
#. Select item
#: ../src/interface.cpp:1916
msgid "_Follow Link"
-msgstr "Následovat odkaz"
+msgstr "_Otevřít odkaz"
#. Reset transformations
#: ../src/interface.cpp:1922
@@ -10395,54 +9755,50 @@ msgstr "Odstranit odkaz"
#. Image properties
#: ../src/interface.cpp:1964
-#, fuzzy
msgid "Image _Properties..."
-msgstr "Vlastnosti obrázku"
+msgstr "_Vlastnosti obrázku…"
#. Edit externally
#: ../src/interface.cpp:1970
-#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Upravit výplň..."
+msgstr "Upravit _externě…"
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Trasovat bitmapu"
+msgstr "_Vektorizovat bitmapu…"
#. Trace Pixel Art
#: ../src/interface.cpp:1988
msgid "Trace Pixel Art"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorizovat pixel-art"
#: ../src/interface.cpp:1998
-#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
-msgstr "Přiložit Všechny Obrázky"
+msgstr "Vložit obrázek"
#: ../src/interface.cpp:2009
-#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
-msgstr "Extrahovat jeden obrázek"
+msgstr "Extrahovat obrázek…"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812
msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Výplň a obrys..."
+msgstr "Vý_plň a obrys…"
#. Edit Text dialog
#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831
msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_Text a písmo..."
+msgstr "_Text a písmo…"
#. Spellcheck dialog
#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola pravopi_su…"
#: ../src/knot.cpp:332
msgid "Node or handle drag canceled."
@@ -10459,16 +9815,15 @@ msgstr "Přesunout táhlo"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>Přesunout</b> vzorek výplně uvnitř objektu"
+msgstr "<b>Přesune</b> výplňový vzorek uvnitř objektu"
#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>Měnit měřítko</b> výplně stejnoměrně"
+msgstr "<b>Změní velikost</b> vzorku výplně; s <b>Ctrl</b> stejnoměrně"
#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Rotovat</b> výplň vzorkem; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům"
+msgstr "<b>Otočí</b> výplňový vzorek; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105
#, fuzzy
@@ -10490,12 +9845,11 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399
msgid "Iconify this dock"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizovat tento panel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401
-#, fuzzy
msgid "Close this dock"
-msgstr "Zavřít toto okno dokumentu"
+msgstr "Zavřít tento panel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
@@ -10508,7 +9862,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -10661,7 +10015,7 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
@@ -10830,8 +10184,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Vztah"
@@ -10877,7 +10231,7 @@ msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky"
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignoruji font bez rodiny, který by způsobil pád Panga"
@@ -11859,6 +11213,12 @@ msgstr "Práva"
msgid "Both"
msgstr "Naspod"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Start"
@@ -12357,7 +11717,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr "ID objektu pro export"
#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -12631,7 +11991,7 @@ msgid "_Path"
msgstr "_Křivka"
#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
@@ -12764,7 +12124,7 @@ msgstr "Upravit <b>vzdálenost posunu</b>"
#: ../src/object-edit.cpp:1384
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "Tažením změníte velikost <b>rámu pro vlitý text</b>"
+msgstr "Tažením změníte velikost <b>rámu pro rámový text</b>"
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
@@ -12774,60 +12134,60 @@ msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke kombinaci."
msgid "Combining paths..."
msgstr "Kombinuji křivky..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:170
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovat"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:177
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "Nevybrány <b>žádné křivky</b> ke zkombinování."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Vyberte <b>křivku(y)</b> k rozbití."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:193
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Rozbíjím křivky..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:284
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "Break apart"
msgstr "Rozbít"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:286
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Žádné křivky</b> k rozbití nebyly vybrány."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k převodu na křivky."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Převádím objekty na křivky..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
msgid "Object to path"
msgstr "Objekt na křivku"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné objekty</b> k převodu na křivku."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:603
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Vyberte <b>křivky</b> k převrácení."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:612
+#: ../src/path-chemistry.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Převrátit křivku"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:647
+#: ../src/path-chemistry.cpp:648
msgid "Reverse path"
msgstr "Převrátit křivku"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:649
+#: ../src/path-chemistry.cpp:650
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Žádné křivky</b> k převrácení nebyly vybrány."
@@ -13032,23 +12392,20 @@ msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "Relation:"
-msgstr "Vztah"
+msgstr "Vztah:"
#: ../src/rdf.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "A related resource"
-msgstr "koncový uzel"
+msgstr "Související dokument"
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
-#, fuzzy
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "Jazyk:"
#: ../src/rdf.cpp:268
msgid "A language of the resource"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk dokumentu"
#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "Keywords:"
@@ -13056,58 +12413,53 @@ msgstr "Klíčová slova:"
#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "The topic of the resource"
-msgstr ""
+msgstr "Téma dokumentu"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Coverage:"
-msgstr "Pokrytí"
+msgstr "Oblast:"
#: ../src/rdf.cpp:276
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
+"Zeměpisné nebo časové charakteristky dokumentu, jeho územní použitelnost "
+"nebo působnost, pod niž spadá"
#: ../src/rdf.cpp:279
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: ../src/rdf.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "An account of the resource"
-msgstr "Krátký popis obsahu tohoto dokumentu."
+msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Contributors:"
-msgstr "Přispěvatelé"
+msgstr "Přispěvatelé:"
#: ../src/rdf.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
-msgstr "Jména entit zodpovědných za příspěvky k obsahu tohoto dokumentu."
+msgstr "Entita odpovědná za příspěvky k tomuto zdroji"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "URI:"
-msgstr "URI"
+msgstr "URL licence:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
-msgstr "URI na definici prostoru jmen licence tohoto dokumentu."
+msgstr "URI definice licence tohoto dokumentu"
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Fragment:"
-msgstr "Fragment"
+msgstr "Fragment:"
#: ../src/rdf.cpp:296
#, fuzzy
@@ -13116,7 +12468,7 @@ msgstr "XML fragment pro část RDF 'License'."
#: ../src/resource-manager.cpp:332
msgid "Fixup broken links"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit poškozená propojení"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
msgid "Delete text"
@@ -13189,26 +12541,25 @@ msgstr "Posunout výš"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:996
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu úplně nahoru"
+msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu navrch."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
msgid "Raise to top"
-msgstr "Přesunout úplně nahoru"
+msgstr "Přesunout navrch"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu níž"
+msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu níž."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
-#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Posunout níž"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu úplně dolů"
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu dospod."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
msgid "Lower to bottom"
@@ -13216,11 +12567,11 @@ msgstr "Přesunout dospod"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130
msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Nic pro Zpět"
+msgstr "Nic ke zpětvzetí."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Nic pro Opakovat"
+msgstr "Nic ke znovuprovedení."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208
msgid "Paste"
@@ -13231,30 +12582,25 @@ msgid "Paste style"
msgstr "Vložit styl"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
-#, fuzzy
msgid "Paste live path effect"
-msgstr "Vložit velikost odděleně"
+msgstr "Vložit živý křivkový efekt"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> na které aplikovat velikost ze schránky."
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž odebrat živé křivkové efekty."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260
-#, fuzzy
msgid "Remove live path effect"
-msgstr "Odebrat prázdný text"
+msgstr "Odebrat živý křivkový efekt"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "Vyberte <b>texty</b> ze kterých se má odstranit kerning"
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž odstranit filtry."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678
-#, fuzzy
msgid "Remove filter"
-msgstr "Odebrat výplň"
+msgstr "Odebrat filtr"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290
msgid "Paste size"
@@ -13270,58 +12616,54 @@ msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu o vrstvu výš."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Přesunout do následující vrstvy."
+msgstr "Přesunout výše do následující vrstvy."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
msgid "No more layers above."
-msgstr "Výš nejsou žádné další vrstvy."
+msgstr "Výše nejsou žádné další vrstvy."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu o vrstvu níž."
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu o vrstvu níž."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380
msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Přesunout do předchozí vrstvy"
+msgstr "Přesunout níže do předchozí vrstvy"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387
msgid "No more layers below."
-msgstr "Vespod již nejsou žádné další vrstvy"
+msgstr "Vespod nejsou žádné další vrstvy."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu níž"
+msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577
-#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
-msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš"
+msgstr "Přenést výběr do vrstvy"
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu transformovat vnitřní SVG."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649
msgid "Remove transform"
msgstr "Odstranit transformaci"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
-msgstr "Otočit o 90&#176; vlevo"
+msgstr "Otočit o 90 ° vlevo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
-msgstr "Otočit o 90&#176; vpravo"
+msgstr "Otočit o 90 ° vpravo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894
msgid "Rotate"
-msgstr "Rotovat"
+msgstr "Otočit"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144
msgid "Rotate by pixels"
@@ -13359,48 +12701,41 @@ msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Posunout vodorovně o pixely"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
-#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr "Vytvořit dynamický ofset"
+msgstr "Na výběr není nanesen žádný křivkový efekt."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
-#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
-msgstr "Klony"
+msgstr "Klonovat"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596
-#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "Vyberte <b>klon</b> k odpojení."
+msgstr "Vyberte <b>klony</b> ke znovupropojení."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603
-#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování."
+msgstr "Zkopírujte do schránky <b>objekt</b>, k němuž znovupřipojit klony."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
-#, fuzzy
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "<b>Žádné klony k odpojení</b> ve výběru."
+msgstr "<b>Žádné klony k znovupropojení</b> ve výběru."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630
-#, fuzzy
msgid "Relink clone"
-msgstr "Odpojit klon"
+msgstr "Znovupřipojit klon"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
-#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "Vyberte <b>klon</b> k odpojení."
+msgstr "Vyberte <b>klony</b> k rozpojení."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>Žádné klony k odpojení</b> ve výběru."
+msgstr "<b>Žádné klony k rozpojení</b> ve výběru."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
msgid "Unlink clone"
@@ -13414,52 +12749,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyberte <b>klon</b> a dostanete se na jeho originál. Vyberte <b>propojený "
"posun</b> a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte <b>text na křivce</b> a "
-"získáte jeho křivku. Vyberte <b>vlitý text</b> a dostanete jeho rámec."
+"získáte jeho křivku. Vyberte <b>rámový text</b> a dostanete jeho rámec."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-"<b>Nemohu nalézt</b> objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na křivce "
-"nebo vlitý text?)"
+"<b>Nemohu nalézt</b> objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, textová křivka "
+"nebo rámový text?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
-"Objekt který se snažíte vybrat je <b>neviditelný</b> (je v &lt;defs&gt;)"
+"Objekt, který se snažíte vybrat, je <b>neviditelný</b> (je v sekci &lt;"
+"defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
-#, fuzzy
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
-msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování."
+msgstr "Vyberte <b>jednu</b> křivku ke klonování."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
-#, fuzzy
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
-msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování."
+msgstr "Vyberte <b>křivku</b> ke klonování."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek."
+msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na značku."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
-#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
-msgstr "Objekty na vzorek"
+msgstr "Objekty na značku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek."
+msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973
-#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
-msgstr "Objekty na vzorek"
+msgstr "Objekty na vodítka"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009
#, fuzzy
@@ -13494,8 +12824,7 @@ msgstr "Objekty na vzorek"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
-"Vyberte <b>objekt s výplní vzorkem</b> ze kterého se bude extrahovat objekt."
+msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
@@ -13507,30 +12836,29 @@ msgstr "Vzorek na objekty"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> ze kterých chcete vytvořit bitmapovou kopii."
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit bitmapovou kopii."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478
-#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "Převrátit křivku"
+msgstr "Vykresluji bitmapu…"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657
msgid "Create bitmap"
-msgstr "vytvořit bitmapu"
+msgstr "Vytvořit bitmapu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> ze kterých vytvořit křivku ořezu nebo masku."
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit ořezovou křivku nebo masku."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-"Vyberte objekt masky a <b>objekt(y)</b> na které křivku ořezu nebo masku "
-"aplikovat."
+"Vyberte maskovací objekt a <b>objekt(y)</b>, na něž ořezovou křivku nebo "
+"masku aplikovat."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875
msgid "Set clipping path"
-msgstr "Nastavit cestu ořezu"
+msgstr "Nastavit ořezovou křivku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877
msgid "Set mask"
@@ -13539,20 +12867,19 @@ msgstr "Nastavit masku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
-"Vyberte <b>objekt(y)</b>, ze kterých se má křivka ořezu nebo maska odebrat."
+"Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž se má ořezová křivka nebo maska odebrat."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003
msgid "Release clipping path"
-msgstr "Uvolnit cestu ořezu"
+msgstr "Uvolnit ořezovou křivku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005
msgid "Release mask"
msgstr "Uvolnit masku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> na které aplikovat velikost ze schránky."
+msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, jimž se má výkres přizpůsobit."
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905
@@ -13574,7 +12901,7 @@ msgstr "kořen"
#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90
msgid "none"
-msgstr "žádné"
+msgstr "žádná"
#: ../src/selection-describer.cpp:142
#, c-format
@@ -13594,25 +12921,24 @@ msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, c-format
msgid " in %s"
-msgstr " ve %s"
+msgstr " v %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:167
-#, fuzzy
msgid " hidden in definitions"
-msgstr "Změna definice barvy"
+msgstr " skryto v definicích"
#: ../src/selection-describer.cpp:169
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " ve skupině %s(%s)"
+msgstr " ve skupině %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
-msgstr " ve skupině %s(%s)"
+msgstr " v nepojmenované skupině (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " v <b>%i</b> rodiči (%s)"
@@ -13620,7 +12946,7 @@ msgstr[1] " ve <b>%i</b> rodičích (%s)"
msgstr[2] " v <b>%i</b> rodičích (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " v <b>%i</b> vrstvě"
@@ -13649,20 +12975,20 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Použijte <b>Shift+D</b> k vyhledání rámce"
#: ../src/selection-describer.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s"
-msgstr[0] "<b>%i</b> objekt vybrán"
-msgstr[1] "<b>%i</b> objekty vybrány"
-msgstr[2] "<b>%i</b> objektů vybráno"
+msgstr[0] "<b>%i</b> vybraný objekt typu %s"
+msgstr[1] "<b>%i</b> vybrané objekty typu %s"
+msgstr[2] "<b>%i</b> vybraných objektů typu %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
-msgstr[0] "%s; <i>oříznuto</i>"
-msgstr[1] "%s; <i>oříznuto</i>"
-msgstr[2] "%s; <i>oříznuto</i>"
+msgstr[0] "; <i>%d vyfiltrovaný objekt</i> "
+msgstr[1] "; <i>%d vyfiltrované objekty</i> "
+msgstr[2] "; <i>%d vyfiltrovaných objektů</i> "
#: ../src/seltrans-handles.cpp:9
msgid ""
@@ -13764,7 +13090,6 @@ msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Vyberte jméno souboru pro export"
#: ../src/shortcuts.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Select a file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
@@ -13774,23 +13099,20 @@ msgid "to %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "without URI"
-msgstr "<b>Odkaz</b> bez URI"
+msgstr "bez URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Segment"
-msgstr "Spojit uzly segmentem"
+msgstr "Segment"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "Arc"
-msgstr "arabština (ar)"
+msgstr "Oblouk"
#. Ellipse
#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
@@ -13801,42 +13123,38 @@ msgstr "Kruh"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Flow Region"
-msgstr "Oblast vlití"
+msgstr "Oblast toku textu"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:342
-#, fuzzy
msgid "Flow Excluded Region"
-msgstr "Výjimka z oblasti vtečení"
+msgstr "Oblast vyloučená z toku textu"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
-msgstr "Vlitý text"
+msgstr "Rámový text"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
-msgstr "Vlitý text"
+msgstr "Propojený rámový text"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566
#, fuzzy
msgid " [truncated]"
-msgstr "[Nezměněno]"
+msgstr " [Nezměněno]"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
-msgstr[0] "Vložit Unicode znak"
-msgstr[1] "Vložit Unicode znak"
-msgstr[2] "Vložit Unicode znak"
+msgstr[0] "(%d znak)"
+msgstr[1] "(%d znaky)"
+msgstr[2] "(%d znaků)"
#: ../src/sp-guide.cpp:303
msgid "Create Guides Around the Page"
@@ -13905,26 +13223,26 @@ msgstr "<b>Skupina</b> <b>%d</b> objektů"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>Skupina</b> <b>%d</b> objektů"
-#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/sp-item.cpp:986
+#: ../src/sp-item.cpp:1052
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>oříznuto</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:992
+#: ../src/sp-item.cpp:1058
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>zamaskováno</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1002
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>oříznuto</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1004
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>oříznuto</i>"
@@ -13989,12 +13307,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Lomená čára</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "Rectangle"
msgstr "Čtyřúhelník"
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spirála"
@@ -14007,7 +13325,7 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "<b>Spirála</b> s %3f otočkami"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
@@ -14033,7 +13351,7 @@ msgstr "<b>Hvězda</b> s %d vrcholem"
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328
+#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -14048,17 +13366,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:343
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;nebylo nalezeno jméno&gt;"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:357
+#: ../src/sp-text.cpp:345
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Text na křivce</b> (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:358
+#: ../src/sp-text.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
@@ -14172,7 +13485,7 @@ msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné křivky s obrysy</b>."
#: ../src/splivarot.cpp:1590
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Vybraný objekt <b>není křivka</b>, nelze jej smrštit/rozšířit."
+msgstr "Vybraný objekt <b>není křivka</b>, nelze jej smrštit/nabobtnat."
#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746
msgid "Create linked offset"
@@ -14184,38 +13497,37 @@ msgstr "Vytvořit dynamický ofset"
#: ../src/splivarot.cpp:1772
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Vyberte <b>křivky</b> k smrštění/rozšíření."
+msgstr "Vyberte <b>křivky</b> k smrštění/nabobtnání."
#: ../src/splivarot.cpp:1968
msgid "Outset path"
-msgstr "Rozšířit cestu"
+msgstr "Rozšířit křivku"
#: ../src/splivarot.cpp:1968
msgid "Inset path"
-msgstr "Smrštit cestu"
+msgstr "Smrštit křivku"
#: ../src/splivarot.cpp:1970
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>Žádné křivky</b> k smrštění/rozšíření nebyly vybrány."
+msgstr "<b>Žádné křivky</b> k smrštění/nabobtnání nebyly vybrány."
#: ../src/splivarot.cpp:2132
msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr ""
+msgstr "Zjednodušuji křivky (odděleně):"
#: ../src/splivarot.cpp:2134
-#, fuzzy
msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "Práh zjednodušení:"
+msgstr "Zjednodušuji křivky:"
#: ../src/splivarot.cpp:2171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "Zjednodušuji %s - <b>%d</b> z <b>%d</b> křivek zjednodušeno..."
+msgstr " %s - <b>%d</b> z <b>%d</b> křivek zjednodušeno…"
#: ../src/splivarot.cpp:2184
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "Hotovo - zjednodušeno <b>%d</b> křivek"
+msgstr "Zjednodušena <b>%d</b> křivka."
#: ../src/splivarot.cpp:2198
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
@@ -14248,7 +13560,7 @@ msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "Vlitý text musí být <b>viditelný</b> aby mohl být umístěn na křivku"
+msgstr "Rámový text musí být <b>viditelný</b> aby mohl být umístěn na křivku"
#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Put text on path"
@@ -14288,31 +13600,31 @@ msgstr "Vlít text do tvaru"
#: ../src/text-chemistry.cpp:398
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Vyberte <b>vlitý text</b>, u kterého chcete zrušit vtečení."
+msgstr "Vyberte <b>rámový text</b>, u kterého chcete zrušit vtečení."
#: ../src/text-chemistry.cpp:472
msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "Zrušit vlití textu"
+msgstr "Odrámovat rámový text"
#: ../src/text-chemistry.cpp:484
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "Vyberte <b>vlitý text</b> k převodu"
+msgstr "Vyberte <b>rámový text</b> k převodu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:502
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "Vlitý text musí být <b>viditelný</b> aby mohl být převeden"
+msgstr "Rámový text musí být <b>viditelný</b> aby mohl být převeden"
#: ../src/text-chemistry.cpp:530
msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Převést vlitý text na text"
+msgstr "Převést rámový text na běžný text"
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné vlité texty</b> k převodu"
+msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné rámové texty</b> k převodu"
#: ../src/text-editing.cpp:44
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze editovat <b>klonovaná znaková data</b>."
#: ../src/tools-switch.cpp:91
#, fuzzy
@@ -14413,7 +13725,7 @@ msgid ""
"then type."
msgstr ""
"<b>Kliknutím</b> vyberete nebo vytvoříte text, <b>tažením</b> vytvoříte "
-"vlitý text; pak začněte psát."
+"rámový text; pak začněte psát."
#: ../src/tools-switch.cpp:104
msgid ""
@@ -14472,24 +13784,23 @@ msgstr "<b>Odkaz</b> na %s"
#: ../src/tools-switch.cpp:112
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte nástroj z panelu nástrojů"
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
-#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
-msgstr "Trasování: %d. %ld uzlů"
+msgstr "Vektorizace: %1. %2 uzlů"
#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124
#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Vyberte <b>obrázek</b> k převodu na vektory"
+msgstr "Vyberte <b>obrázek</b> k vektorizaci"
#: ../src/trace/trace.cpp:94
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Vyberte pouze jeden <b>obrázek</b> k trasování"
+msgstr "Vyberte pouze jeden <b>obrázek</b> k vektorizaci"
#: ../src/trace/trace.cpp:112
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
@@ -14497,7 +13808,7 @@ msgstr "Vyberte jeden obrázek a jeden nebo více tvarů nad ním"
#: ../src/trace/trace.cpp:216
msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Trasování: Žádná aktivní plocha"
+msgstr "Vektorizace: žádná aktivní plocha"
#: ../src/trace/trace.cpp:313
msgid "Invalid SIOX result"
@@ -14509,11 +13820,11 @@ msgstr "Trasování: Není aktivní žádný dokument"
#: ../src/trace/trace.cpp:438
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "Trasování: V obrázku nejsou bitmapová data"
+msgstr "Vektorizace: v obrázku nejsou bitmapová data"
#: ../src/trace/trace.cpp:445
msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "Trasovat: Spouštím trasování..."
+msgstr "Vektorizace: spouštím vektorizaci…"
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:548
@@ -14523,12 +13834,12 @@ msgstr "Trasovat bitmapu"
#: ../src/trace/trace.cpp:552
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Trasování: Dokončeno. %ld uzlů vytvořeno"
+msgstr "Vektorizace: hotovo. Vytvořeno %ld uzlů"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Nebylo nic kopírováno."
+msgstr "Nebylo nic zkopírováno."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583
#: ../src/ui/clipboard.cpp:612
@@ -14537,21 +13848,19 @@ msgstr "Schránka je prázdná."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Vyberte <b>objekty</b> na které aplikovat styl."
+msgstr "Vyberte <b>objekty</b>, na které aplikovat styl."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "Schránka je prázdná."
+msgstr "Ve schránce není stylový údaj."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:485
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> na které aplikovat velikost ze schránky."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:492
-#, fuzzy
msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "Schránka je prázdná."
+msgstr "Ve schránce není velikostní údaj."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:545
#, fuzzy
@@ -14560,20 +13869,19 @@ msgstr "Vyberte <b>objekty</b> na které aplikovat velikost ze schránky."
#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "Schránka je prázdná."
+msgstr "Ve schránce efektový údaj."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626
msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr ""
+msgstr "Schránka neobsahuje křivky."
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80
msgid "About Inkscape"
-msgstr "O Inkscape"
+msgstr "O Inkscapu"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
msgid "_Splash"
@@ -14610,7 +13918,12 @@ msgstr "about.svg"
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
msgid "translator-credits"
-msgstr "Program: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com)Návody: Lukáš Hess"
+msgstr ""
+"Program:\n"
+"Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com)\n"
+"Ivan Řihošek (osmdesat@seznam.cz)\n"
+"Návody:\n"
+"Lukáš Hess"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
@@ -15392,10 +14705,9 @@ msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Nabrat modrou složku barvy"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872
-#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
-msgstr "V:"
+msgstr "Odstín"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873
msgid "Pick the hue of the color"
@@ -15616,19 +14928,19 @@ msgstr ""
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Objekt nemá dlážděné klony.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Dláždit pomocí klonů"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Na řádek:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Na sloupec:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Náhodně:</small>"
@@ -15637,6 +14949,7 @@ msgstr "<small>Náhodně:</small>"
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
+"Barva: <b>%s</b>; <b>Klik</b> nastaví výplň, <b>Shift+klik</b> nastaví obrys"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509
msgid "Change color definition"
@@ -15708,34 +15021,32 @@ msgstr "<b>Licence</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
-msgstr "Počáteční velikost"
+msgstr "Použít vyhlazování"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
-msgstr "Po zapnutí bude okraj stany vždy nad kresbou"
+msgstr "Je-li nenastaveno, nebude na kresbě použito vyhlazování"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Show page _border"
-msgstr "Zobrazovat ohraničení stránky"
+msgstr "Zobrazovat _ohraničení stránky"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "Po zapnutí bude zobrazen obdélníkový okraj stránky"
+msgstr "Je-li zapnuto, bude zobrazeno obdélníkové ohraničení stránky"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Okraj nad kresbou"
+msgstr "Ohraničení _nad kresbou"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Po zapnutí bude okraj stany vždy nad kresbou"
+msgstr "Je-li zapnuto, bude ohraničení strany vždy nad kresbou"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Zobrazit stín stránky"
+msgstr "Zobrazit s_tín ohraničení stránky"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
@@ -15743,15 +15054,16 @@ msgstr ""
"Po zapnutí bude zobrazen stín okraje stránky na jejím pravém a spodním okraji"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr "Barva p_ozadí:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
"editing but used when exporting to bitmap."
msgstr ""
+"Barva pozadí stránky. Poznámka: nastavení průhlednosti bude ignorováno během "
+"editace, ale použito při exportu do bitmapy."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Border _color:"
@@ -15759,29 +15071,29 @@ msgstr "Barva okraje:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Page border color"
-msgstr "Barva okraje stránky"
+msgstr "Barva ohraničení stránky"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Color of the page border"
-msgstr "Barva okraje stránky"
+msgstr "Barva ohraničení stránky"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Default _units:"
-msgstr "Výchozí jednotky:"
+msgstr "Výchozí _jednotky:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Show _guides"
-msgstr "Zobrazovat vodítka"
+msgstr "Zobrazovat _vodítka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Zobrazit nebo skrýt vodítka"
+msgstr "Zobrazí nebo skryje vodítka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Barva vodítka:"
+msgstr "Barva vo_dítka:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Guideline color"
@@ -15789,11 +15101,11 @@ msgstr "Barva čáry vodítka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Barva vodících čar"
+msgstr "Barva vodicích čar"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Barva zvýraznění:"
+msgstr "Barva _zvýraznění:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Highlighted guideline color"
@@ -15801,23 +15113,22 @@ msgstr "Barva zvýrazněného vodítka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Barva vodítka pokud je nad ním myš"
+msgstr "Barva vodítka, pokud je nad ním myš"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Snap _distance"
-msgstr "Vzdálenost uchycení:"
+msgstr "Vz_dálenost přilínání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr ""
+msgstr "Přilínat jen, je-li _blíže než:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid "Always snap"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy přilínat"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
@@ -15838,24 +15149,20 @@ msgstr ""
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Snap d_istance"
-msgstr "Vzdálenost uchycení:"
+msgstr "Vzdá_lenost přilínání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr ""
+msgstr "Přilínat jen, je-li blíže než:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr ""
-"Při zapnutí se objekty při pohybu příchytávají k nejbližší vodící lince, bez "
-"ohledu na vzdálenost"
+msgstr "Vždy přilínat k mřížce bez ohledu na vzdálenost"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid ""
@@ -15865,24 +15172,20 @@ msgstr ""
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "Vzdálenost uchycení:"
+msgstr "Vzdál_enost přilínání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr ""
+msgstr "Přilínat jen, je-li blíže _než:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr ""
-"Při zapnutí se objekty při pohybu příchytávají k nejbližší vodící lince, bez "
-"ohledu na vzdálenost"
+msgstr "Přilíná se vždy k vodítkům bez ohledu na vzdálenost"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid ""
@@ -15892,168 +15195,144 @@ msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
-msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu"
+msgstr "Přilínat k ořezovým křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
-msgstr ""
+msgstr "Přilíná-li se ke křivkám, přilínat též k ořezovým křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
-msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu"
+msgstr "Přilínat k maskovacím křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
-msgstr ""
+msgstr "Přilíná-li se ke křivkám, přilínat též k maskovacím křivkám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Snap perpendicularly"
-msgstr ""
+msgstr "Přilínat kolmo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
-msgstr ""
+msgstr "Přilíná-li se ke křivkám či vodítkům, přilínat též kolmo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
-msgstr "Odstranit výplň"
+msgstr "Přilínat tečně"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
-msgstr ""
+msgstr "Přilíná-li se ke křivkám nebo vodítkům, přilínat též k tečnám"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+msgstr "_Nová"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Create new grid."
-msgstr "Vytvořit vodítko"
+msgstr "Vytvoří novou mřížku."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
-msgstr "Odebrat"
+msgstr "O_debrat"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Ponechat vybráno"
+msgstr "Odebere vybranou mřížku."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Vodítka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744
-#, fuzzy
msgid "Snap"
-msgstr "Razítkovat"
+msgstr "Přilínání"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Scripting"
-msgstr "Skript"
+msgstr "Skriptování"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Obecné</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>Čára:</b>"
+msgstr "<b>Velikost stránky</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>p</b>"
+msgstr "<b>Zobrazení</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Vodítka</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "Přichytávat uzly k objektům"
+msgstr "<b>Přilínání k objektům</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>Přichytávání k mřížce</b>"
+msgstr "<b>Přilínání k mřížkám</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "Přichytávat body k vodítkům"
+msgstr "<b>Přilínání k vodítkům</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "Různé:"
+msgstr "<b>Různé</b>"
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921
-#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
-msgstr "Výběr průměrných barev z obrázku"
+msgstr "Připojí barvový profil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599
msgid "Remove linked color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojí připojený barvový profil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613
-#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>Obecné</b>"
+msgstr "<b>Připojené barvové profily:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dostupné barvové profily:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
-#, fuzzy
msgid "Link Profile"
-msgstr "Vlastnosti odkazu"
+msgstr "Připojit profil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
-#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
-msgstr "Vlastnosti odkazu"
+msgstr "Odpojit profil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710
-#, fuzzy
msgid "Profile Name"
-msgstr "Nastavit jméno souboru"
+msgstr "Název profilu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746
-#, fuzzy
msgid "External scripts"
-msgstr "Upravit výplň..."
+msgstr "Externí skripty"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
-#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
-msgstr "Odebrat červenou"
+msgstr "Vnitřní skripty"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
-#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "Přichytávat body k vodítkům"
+msgstr "<b>Soubory externích skriptů:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754
msgid "Add the current file name or browse for a file"
@@ -16061,48 +15340,41 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Nastavit jméno souboru"
+msgstr "Název souboru"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841
-#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
-msgstr "Přichytávat body k vodítkům"
+msgstr "<b>Soubory vnitřních skriptů:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843
-#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922
-#, fuzzy
msgid "Script id"
-msgstr "Skript"
+msgstr "ID skriptu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928
-#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
-msgstr "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>Obsah:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045
-#, fuzzy
msgid "_Save as default"
-msgstr "Nastavit jako výchozí"
+msgstr "Uložit jako výcho_zí"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046
msgid "Save this metadata as the default metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Uloží tato metadata jako výchozí metadata"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047
-#, fuzzy
msgid "Use _default"
-msgstr "Nastavit jako výchozí"
+msgstr "Použít _výchozí"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048
msgid "Use the previously saved default metadata here"
@@ -16110,59 +15382,49 @@ msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121
-#, fuzzy
msgid "Add external script..."
-msgstr "Upravit výplň..."
+msgstr "Přidat externí skript…"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160
-#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
-msgstr "Vybrat další"
+msgstr "Vyberte skript k načtení"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188
-#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
-msgstr "Upravit výplň..."
+msgstr "Přidat vnitřní skript…"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219
-#, fuzzy
msgid "Remove external script"
-msgstr "Odstranit text z křivky"
+msgstr "Odebrat externí skript"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
-#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
-msgstr "Odebrat červenou"
+msgstr "Odebrat vnitřní skript"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346
-#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
-msgstr "Odebrat červenou"
+msgstr "Upravit vnitřní skript"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429
-#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr " <b>Vytvořit</b> "
+msgstr "<b>Vytvoření</b> "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430
-#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>Obecné</b>"
+msgstr "<b>Nadefinované mřížky</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677
-#, fuzzy
msgid "Remove grid"
-msgstr "Odebrat červenou"
+msgstr "Odebrat mřížku"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761
-#, fuzzy
msgid "Changed document unit"
-msgstr "Nepojmenovaný dokument %d"
+msgstr "Změněny jednotky dokumentu"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796
msgid "_Page"
@@ -16187,46 +15449,45 @@ msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "_Export As..."
-msgstr "Exportovat bitmapu"
+msgstr "_Exportovat jako…"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
-msgstr "Duplikovat vybrané objekty"
+msgstr "_Dávkový export všech vybraných objektů"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
+"Vyexportuje každý vybraný objekt do zvláštního souboru PNG s použitím "
+"exportních příznaků, jsou-li (pozor, přepíše stávající soubory bez varování!)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Hide a_ll except selected"
-msgstr "Ponechat vybráno"
+msgstr "S_krýt vše krom vybraného"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
+"V exportovaném obrázku budou jen vybrané objekty, nevybrané tam nebudou"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
msgid "Close when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Po skončení zavřít"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
msgid "Once the export completes, close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Jakmile export skončí, zavře tento dialog"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "<big><b>Oblast Exportu</b></big>"
+msgstr "<b>Oblast exportu</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237
msgid "_x0:"
@@ -16237,9 +15498,8 @@ msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "_Šířka:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249
msgid "_y0:"
@@ -16250,14 +15510,12 @@ msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "_Výška:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Čára:</b>"
+msgstr "<b>Velikost obrázku</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301
msgid "pixels at"
@@ -16265,7 +15523,7 @@ msgstr "pixelů při"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296
msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+msgstr "DP_I"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
@@ -16273,47 +15531,45 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+msgstr "DPI"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317
-#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<big><b>Jméno souboru</b></big>"
+msgstr "<b>_Název souboru</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportovat bitmapu s tímto nastavením"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
-msgstr[0] "Duplikovat vybrané objekty"
-msgstr[1] "Duplikovat vybrané objekty"
-msgstr[2] "Duplikovat vybrané objekty"
+msgstr[0] "Dávkový export %d vybraného objektu"
+msgstr[1] "Dávkový export %d vybraných objektů"
+msgstr[2] "Dávkový export %d vybraných objektů"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928
msgid "Export in progress"
msgstr "Probíhá export"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018
-#, fuzzy
msgid "No items selected."
-msgstr "Není vybrán žádný dokument"
+msgstr "Nevybrán žádný objekt."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
-msgstr "Exportuji %s (%d × %d)"
+msgstr "Exportuji %1 soubor"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "Exportuji %s (%d × %d)"
+msgstr "Exportuji soubor <b>%s</b>…"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166
#, c-format
@@ -16321,32 +15577,30 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n"
+msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
-msgstr ""
+msgstr "Úspěšně exportován <b>%d</b> soubor z <b>%d</b> vybraného objektu."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
-#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Musíte zadat název souboru"
+msgstr "Musíte zadat název souboru."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Musíte zadat název souboru"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119
-#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
-msgstr "Vybraná oblast pro export je neplatná"
+msgstr "Oblast vybraná pro export je neplatná."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "Vybraná oblast pro export je neplatná"
+msgstr "Oblast vybraná pro export je neplatná"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135
#, c-format
@@ -16355,24 +15609,22 @@ msgstr "Adresář %s neexistuje nebo není adresářem.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151
-#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
-msgstr "Exportuji %s (%d × %d)"
+msgstr "Exportuji %1 (%2 × %3)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>Čtyřúhelník</b>"
+msgstr "Kresba exportována do <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181
-#, fuzzy
msgid "Export aborted."
-msgstr "Probíhá export"
+msgstr "Export přerušen."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
msgid "_Save"
-msgstr "Uložit"
+msgstr "_Uložit"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
msgid "Information"
@@ -16433,18 +15685,16 @@ msgstr "Parametry"
#. Fill in the template
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "No preview"
-msgstr "Náhled"
+msgstr "Není náhled"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480
msgid "too large for preview"
-msgstr ""
+msgstr "příliš velký pro náhled"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Enable preview"
-msgstr "Náhled"
+msgstr "Zapnout náhled"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
@@ -16455,97 +15705,84 @@ msgstr "Náhled"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "All Files"
-msgstr "Všechny typy"
+msgstr "Všechny soubory"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Všechny tvary"
+msgstr "Všechny soubory Inkscapu"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "All Images"
-msgstr "Přiložit Všechny Obrázky"
+msgstr "Všechny obrázky"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "All Vectors"
-msgstr "Výběr"
+msgstr "Všechny vektorové obrázky"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "All Bitmaps"
-msgstr "Nastavit masku"
+msgstr "Všechny bitmapové obrázky"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560
msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky připsat příponu souboru"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428
-#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
-msgstr "Vzít z výběru"
+msgstr "Odhadnout podle přípony"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447
-#, fuzzy
msgid "Left edge of source"
msgstr "Levý okraj zdroje"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
msgid "Top edge of source"
-msgstr ""
+msgstr "Horní okraj zdroje"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449
-#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
msgstr "Pravý okraj zdroje"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450
msgid "Bottom edge of source"
-msgstr ""
+msgstr "Spodní okraj zdroje"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
-#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Šířka zdroje"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452
-#, fuzzy
msgid "Source height"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "Výška zdroje"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453
-#, fuzzy
msgid "Destination width"
-msgstr "Cíl tisku"
+msgstr "Šířka cíle"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454
-#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Výška cíle"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
-#, fuzzy
msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy"
+msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
@@ -16597,13 +15834,12 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Není vybrán žádný dokument"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "_Fill"
-msgstr "Výplň"
+msgstr "Vý_plň"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Vykreslení čáry"
+msgstr "Ob_rys"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
@@ -16618,6 +15854,13 @@ msgid ""
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Image File"
@@ -17682,182 +16925,157 @@ msgid "inherited"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "arabština (ar)"
+msgstr "arabská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "arménština (hy)"
+msgstr "arménská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "bengálština (bn)"
+msgstr "bengálská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "bopomofo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Cherokee"
-msgstr "Kombinace"
+msgstr "čerokézská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Coptic"
-msgstr "Kombinace"
+msgstr "koptská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "cyrilská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "Zrušit výběr"
+msgstr "deseretská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "dévánágari"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "etiopská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr "Barva čáry vodítka"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "kořen"
+msgstr "gotická"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Zelená"
+msgstr "řecká"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "gudžarati"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "gurmukhi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Han"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "han"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Hangul"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "hangul"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejština (he)"
+msgstr "hebrejská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "hiragana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Katakana"
-msgstr "katalánština (ca)"
+msgstr "katakana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Khmer"
-msgstr "khmerština (km)"
+msgstr "khmérská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Rozložení"
+msgstr "lao"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Start:"
+msgstr "latinka"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajalamská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Mongolian"
-msgstr "mongolština (mn)"
+msgstr "mongolská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "myanmská (barmská)"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "ogham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "starořímská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "orijská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Runic"
-msgstr "Zaoblení:"
+msgstr "runová"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Sinhala"
-msgstr "Jednotlivý"
+msgstr "sinhalská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "syrská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "Titulek"
+msgstr "tamilská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "telužská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Thaana"
-msgstr "Cíl:"
+msgstr "thaanská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Thai"
-msgstr "thajština (th)"
+msgstr "thajská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "Cíl:"
+msgstr "tibetská"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Canadian Aboriginal"
@@ -18632,79 +17850,79 @@ msgstr "Výběr"
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Pouze výbrané objekty nebo celý dokument"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Show selection cue"
msgstr "Ukázat označení výběru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Zda u vybraných objektů zobrazovat znak výběru (stejné jak pro nástroj Výběr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Povolit úpravu barevného přechodu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
"Zda zobrazovat ovládací prvky pro úpravu barevných přechodů u vybraných "
"objektů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "Nejsou vybrány <b>žádné objekty</b>, ze kterých je možné použít styl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Last used style"
msgstr "Poslední použitý styl"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Aplikovat styl jaký jste naposled nastavili objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Vlastní styl nástroje:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -18713,286 +17931,292 @@ msgstr ""
"nově vytvářené objekty. Použijte tlačítko níže k nastavení."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
msgid "Take from selection"
msgstr "Vzít z výběru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
#, fuzzy
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Vlastní styl nástroje:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Zapamatuj si styl (prvního) vybraného objektu jako styl tohoto nástroje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Převést na Text"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Vytvářím novou křivku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Average all sketches"
msgstr "Průměrná kvalita"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Šířka je v absolutních jednotkách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Select new path"
msgstr "Vybrat další"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Nepřipojovat konektory k textovým objektům"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "Selector"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "Při transformaci objektu ukazovat:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Ukazovat objekty při přesunech či transformacích"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Box outline"
msgstr "Zobrazit kontury"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Ukazovat pouze hranice objektu při přesunu nebo transformaci"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Označení vybraného objektu:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Mark"
msgstr "Značky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Každý vybraný objekt má značku diamantu v levém horním rohu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Box"
msgstr "Box"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Každý vybraný objekt zobrazuje vlastní obrys"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Path outline"
msgstr "Zobrazit kontury"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Path outline color"
msgstr "Vložit barvu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Always show outline"
msgstr "K_ontury"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Zobrazit kontury"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Šířka papíru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "Resetovat střed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Editing preferences"
msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Odstranit uzly při zachování tvaru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "Objekty"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Měřítko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -19000,33 +18224,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid "Shapes"
msgstr "Tvary"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Sketch mode"
msgstr "Nastavit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "Pero"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafická linka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -19035,156 +18259,156 @@ msgstr ""
"přiblížení; Jinak bude šířka záviset na přiblížení aby vypadala stejně v "
"jakémkoliv přiblížení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Pica"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetr"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Em square"
msgstr "Em čtverčík"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "Textový Vstup"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Text: Změnit styl písma "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid ""
"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
"file"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "Spirála"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Eraser"
msgstr "Posunout výš"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Plechovka barvy"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320
msgid "Gradient"
msgstr "Barevný přechod"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Editor barevných přechodů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Výplň lineárním přechodem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Dropper"
msgstr "Pipeta"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při "
@@ -19192,624 +18416,631 @@ msgstr ""
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Nástroje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interpolace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "albánština (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Amharic (am)"
msgstr "amharština (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "arabština (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "arménština (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "azerbajdžánština (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Měřítko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "běloruština (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "bulharština (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "bengálština (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "bengálština (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Breton (br)"
msgstr "bretonština (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "katalánština (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "valencijská katalánština (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "čínština (Čína) (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "čínština (Taiwan) (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "chorvatština (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Czech (cs)"
msgstr "čeština (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Danish (da)"
msgstr "dánština (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "nizozemština (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkä (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "German (de)"
msgstr "němčina (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Greek (el)"
msgstr "řečtina (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
#, fuzzy
msgid "English (en)"
msgstr "Úhel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "angličtina (Austrálie) (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "angličtina (Spojené království) (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Tvůrce"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Estonian (et)"
msgstr "estonština (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "amharština (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "finština (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "French (fr)"
msgstr "francouzština (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Irish (ga)"
msgstr "irština (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Galician (gl)"
msgstr "galicijština (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "hebrejština (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "maďarština (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "indonéština (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Italian (it)"
msgstr "Kurzíva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "japonština (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Khmer (km)"
msgstr "khmerština (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "rwandština (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Korean (ko)"
msgstr "korejština (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "litevština (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "litevština (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "makedonština (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "mongolština (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nový řádek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "norský bokmal (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "norský nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "paňdžábština (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Polish (pl)"
msgstr "polština (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "portugalština (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "portugalština (Brazílie) (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "rumunština (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Russian (ru)"
msgstr "ruština (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "srbština (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "srbština (latinka) (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "slovenština (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "slovinština (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Spanish (es)"
msgstr "španělština (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "španělština (Mexiko) (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "švédština (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
-msgid "Telugu (te_IN)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "telužská"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Thai (th)"
msgstr "thajština (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "turečtina (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "ukrajinština (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "vietnamština (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "větší"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "malý"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "malý"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "Vyčistit hodnoty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Odstranit atribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "Barva vodících čar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "Textový Vstup"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "Bez barvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Uložit rozměry okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Uložit rozměry okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Škálovat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Skrýt dialogová okna z lišty úloh"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zvětšit či zmenšit kresbu při změně velikosti okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresivní"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Maximized"
msgstr "Optimalizováno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "Orientace strany:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "Vytvořit výchozí barevný přechod"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Uložit rozměry okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Ukázat dialog při startu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Cíl tisku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogy vždy nahoře:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "0 (průhledný)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Krytí"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Krytí"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -19819,157 +19050,157 @@ msgstr ""
"(toto výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře "
"napravo nad posuvníky)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Orientace strany:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Jednotky mřížky:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "Počátek X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "Počátek Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "Mezery _X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Mezery _Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Barva čar mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Hlavní čára mřížky každých: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Přidat komentáře k tištěnému výstupu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Citlivost při výběru:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -19977,40 +19208,40 @@ msgstr ""
"Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit "
"jej myší (v pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Práh mezi kliknutím a tažením:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "Úhel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Posunout táhla uzlu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Používat tablet citlivý na tlak nebo jiná zařízení (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
#, fuzzy
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
@@ -20020,118 +19251,118 @@ msgstr ""
"Umožňuje používat možnosti tabletu nebo jiných, na tlak citlivých, zařízení. "
"Vypněte tuto volbu pouze pokud máte problémy s tabletem."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "Vstupní Zařízení..."
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Nastavit nabranou barvu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Informace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Nastavit atribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Odsadit uzel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Vložit Šíř_ku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Relativní přesun:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Optimized"
msgstr "Optimalizováno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Očíslovat Uzly"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Přesnost"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Nejmenší velikost"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -20139,60 +19370,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Tisknout pomocí operátorů PDF"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Nastavit atribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -20200,202 +19431,202 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Mezery:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Úpravy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Skript"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
#, fuzzy
msgid "SVG output"
msgstr "SVG Výstup"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Procento"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Rela_tivní přesun"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Bod"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Cíl tisku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Cíl tisku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Zachováno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "žádné"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "Barva okraje stránky"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
@@ -20403,27 +19634,27 @@ msgstr ""
"%s není skutečný adresář.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Počet kroků interpolace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -20440,55 +19671,55 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "_Autoři"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Otevřený oblouk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Práh zjednodušení:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
#, fuzzy
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
@@ -20499,47 +19730,47 @@ msgstr ""
"několikrát po sobě, bude působit čím dál více agresivněji; Opětovnou "
"aplikací po pauze obnoví výchozí nastavení prahu."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Select in all layers"
msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorovat skryté objekty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorovat zamčené objekty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Zrušit výběr při změně vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -20547,23 +19778,23 @@ msgstr ""
"Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly "
"vybranými i po změně vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální "
"vrstvě"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -20571,7 +19802,7 @@ msgstr ""
"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální "
"vrstvě a jejích podvrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
@@ -20580,7 +19811,7 @@ msgstr ""
"Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou skryté "
"(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
@@ -20589,70 +19820,70 @@ msgstr ""
"Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou uzamčeny "
"(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Selecting"
msgstr "Výběry"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformovat barevné přechody"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformovat vzory"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Preserved"
msgstr "Zachováno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i okrajích) podle objektů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i okrajích) podle objektů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Uložit transformaci:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -20660,20 +19891,20 @@ msgstr ""
"Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu "
"transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Transforms"
msgstr "Transformace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Kolečko myši posunuje po:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -20681,25 +19912,25 @@ msgstr ""
"O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši "
"(vodorovný posun s Shift)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+šipky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Posunout o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Stiskem Ctrl+šipky dojde k posunu o danou vzdálenost (v pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Zrychlení:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -20707,16 +19938,16 @@ msgstr ""
"Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená "
"žádné zrychlení)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatický posun"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Rychlost:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -20724,13 +19955,13 @@ msgstr ""
"Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo "
"plátno (0 vypíná autoposuv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Práh:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -20743,86 +19974,86 @@ msgstr ""
#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
#.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Kolečko myši posune o"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Scrolling"
msgstr "Posun"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "Jméno vrstvy:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Výška papíru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Snapping"
msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Šipky přesunují po:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -20831,34 +20062,34 @@ msgstr ""
"pixelech)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> a < mění měřítko po:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Stiskem > nebo < se změní měřítko výběru nahoru nebo dolů o tuto hodnotu (v "
"pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Smrštit/Rozšířit o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"Příkazy Smrštit a Rozšířit deformují křivku o tuto vzdálenost (v pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Zobrazení úhlů jako na kompasu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -20869,16 +20100,22 @@ msgstr ""
"východě a rozmezí úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru "
"otáčení hodinových ručiček"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Přichytávání při rotaci každých:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "degrees"
msgstr "stupnů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -20886,26 +20123,26 @@ msgstr ""
"Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk "
"[ nebo ] bude otáčet o daný počet stupňů."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Přiblížit/oddálit o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -20913,47 +20150,47 @@ msgstr ""
"Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem "
"přiblíží a oddálí o násobek této hodnoty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Move in parallel"
msgstr "Přesunout paralelně"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Zůstane nepřesunut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Move according to transform"
msgstr "Přesun podle transformace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Are unlinked"
msgstr "Jsou rozpojeny"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Are deleted"
msgstr "Jsou vymazány"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Klony se přesunují stejným směrem jako jejich originál."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Klony zůstávají na své pozici při přesunu originálu."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
@@ -20962,32 +20199,32 @@ msgstr ""
"Každý klon se přesunuje podle hodnoty jeho vlastnosti transform= . Například "
"otočený klon se přesune jiným směrem než jeho originál."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Odstranit dlážděné klony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Osiřelé klony jsou konvertovány na samostatné objekty."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Osiřelé klony jsou smazány stejně jako jejich originál."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Odstranit dlážděné klony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -20995,143 +20232,143 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Clones"
msgstr "Klony"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Použij nejvýše umístěný objekt z výběru jako křivku pro ořez nebo masku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Vypněte tuto volbu pokud chcete jako masku nebo křivku pro ořez použít "
"nejspodnější objekt."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Odstranit křivku pro ořez nebo masku po aplikaci"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "levý úhel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Ořez a maskování"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Styl čár_y"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "Ztmavit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Počet řádků"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
#, fuzzy
msgid "(requires restart)"
msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Vykreslit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -21139,38 +20376,38 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Average quality"
msgstr "Průměrná kvalita"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -21178,168 +20415,168 @@ msgstr ""
"Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení "
"velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslit"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Editor barevných přechodů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Výchozí rozlišení pro export:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "Bitmap link:"
msgstr "Editor barevných přechodů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Výchozí rozlišení pro export:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Výchozí rozlišení pro export:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Bitmaps"
msgstr "Nastavit masku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Prohledat skupiny"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
@@ -21348,197 +20585,201 @@ msgstr "Popis"
msgid "Reset"
msgstr " Obnovit "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Import ..."
-msgstr "_Import..."
+msgstr "Import…"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "Export ..."
-msgstr "Exportovat bitmapu"
+msgstr "Export…"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Export dokumentu do souboru PS"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "Second language:"
msgstr "Jazyk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Third language:"
msgstr "Jazyk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "System info"
msgstr "Systém"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "Vlastnosti hvězdy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "Rozšíření \""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "User cache: "
msgstr "_Uživatelské jméno:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "Location of users cache"
msgstr "_Rotace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Manuál Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "System data: "
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "_Rotace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -21581,6 +20822,11 @@ msgstr ""
msgid "Link:"
msgstr "Přímka"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Axes count:"
@@ -21643,6 +20889,12 @@ msgstr ""
msgid "Wheel"
msgstr "Barevný kruh"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Jméno vrstvy:"
@@ -22230,13 +21482,6 @@ msgid "Execute the trace"
msgstr "Spustit trasování"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
-msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
-"document before continue.\n"
-"\n"
-"Continue the procedure (without saving)?"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
@@ -22583,7 +21828,7 @@ msgstr "Font"
msgid "Add font"
msgstr "Přidat vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Font"
@@ -22646,134 +21891,133 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Adresář pro palety (%s) je nedostupný"
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139
msgid "Symbol set: "
msgstr ""
#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Current Document"
msgstr "Tisknout dokument"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Přesunout vrstvu výš"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "Režim zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "Režim zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "khmerština (km)"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Více jasu"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
#, fuzzy
msgid "no template selected"
msgstr "Není vybrán žádný dokument"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Path: "
msgstr "Křivka"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Popis"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Keywords: "
msgstr "Klíčová slova"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
msgid "By: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€c?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "Zrušit vlití textu"
+msgstr "Zarovnat do bloku (pouze rámový text)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vodorovný text"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413
msgid "Vertical text"
msgstr "Svislý text"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Mezery mezi řádky"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Text path offset"
msgstr "Upravit <b>vzdálenost posunu</b>"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455
msgid "Set text style"
msgstr "Nastavit styl textu"
@@ -24340,18 +23584,19 @@ msgstr "<b>Tažením</b> pokračujte v křivce z tohoto bodu."
#. Write curves to object
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411
msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Dokončování kreslení od ruky"
+msgstr "Dokončuji kreslení od ruky"
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
+"<b>Kreslicí režim</b>: držením <b>Altu</b> zinterpolujete mezi nakreslené "
+"křivky. Uvolněním <b>Altu</b> ukončíte."
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541
-#, fuzzy
msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "Dokončování kreslení od ruky"
+msgstr "Dokončuji kreslení od ruky"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288
msgid ""
@@ -24412,13 +23657,12 @@ msgstr ""
"naopak"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170
-#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
msgstr ""
-"Žádné objekty nebyly vybrány. Kliknutím, Shift+kliknutím, nebo tažením myší "
-"kolem objektů je vyberete."
+"Nevybrány žádné objekty. Kliknutím, Shiftem + kliknutím, Altem + skrolováním "
+"nebo tažením myší kolem objektů je vyberete."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223
msgid "Move canceled."
@@ -24435,15 +23679,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tažením</b> kolem objektů je vyberete; stiskem <b>Altu</b>"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932
#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: výběr ve skupinách, přesun vodorovně/svisle"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: kliknutím výběr ve skupinách; tažením přesun vodorovně/svisle"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933
#, fuzzy
@@ -24515,24 +23761,20 @@ msgid ""
msgstr "Aplikovat transformaci na výběr"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656
-#, fuzzy
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "Sjednocení vybraných objektů"
+msgstr "<b>Nic nevybráno!</b> Vyberte objekty k nasprejování."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
-msgstr "Mezery mezi kopiemi:"
+msgstr "Sprej s kopiemi"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
-msgstr "Prohledat klony"
+msgstr "Sprej s klony"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739
-#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
-msgstr "Vytvářím novou křivku"
+msgstr "Sprej v jednotlivé křivce"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
@@ -24563,7 +23805,7 @@ msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte text, <b>tažením</b> vyberete část textu
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-"<b>Kliknutím</b> upravíte tokový text, <b>tažením</b> vyberete jeho část."
+"<b>Kliknutím</b> upravíte rámový text, <b>tažením</b> vyberete jeho část."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435
msgid "Create text"
@@ -24589,26 +23831,26 @@ msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): "
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>Rám tokového textu textu</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>Rámec rámového textu</b>: %s × %s"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "Pište text; <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+msgstr "Pište text; <b>Enter</b> začne nový řádek"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664
msgid "Flowed text is created."
-msgstr "Tokový text vytvořen"
+msgstr "Rámový text vytvořen."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665
msgid "Create flowed text"
-msgstr "Vytvořit tokový text"
+msgstr "Vytvořit rámový text"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
-"Rám je <b>příliš malý</b> pro písmo současné velikosti. Tokový text nebyl "
+"Rám je <b>příliš malý</b> pro písmo současné velikosti. Rámový text nebyl "
"vytvořen."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803
@@ -24688,11 +23930,13 @@ msgid_plural ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgstr[0] ""
-"Pište nebo upravujte tokový text (%d znak); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+"Pište nebo upravujte rámový text (%d znak%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
msgstr[1] ""
-"Pište nebo upravujte tokový text (%d znaky); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový "
+"řádek"
msgstr[2] ""
-"Pište nebo upravujte tokový text (%d znaků); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový "
+"řádek"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585
#, c-format
@@ -24700,19 +23944,19 @@ msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr[0] ""
-"Pište nebo upravujte text (%d znak); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+"Pište nebo upravujte text (%d znak%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
msgstr[1] ""
-"Pište nebo upravujte text (%d znaky); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+"Pište nebo upravujte text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
msgstr[2] ""
-"Pište nebo upravujte text (%d znaků); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
+"Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695
msgid "Type text"
msgstr "Napsat text"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
-msgstr "<b>Mezerníkem + pohybem myši</b> posunete plátno"
+msgstr "<b>Mezerníkem + pohybem myši</b> posunete výkres"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174
#, c-format
@@ -24776,7 +24020,7 @@ msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>zdrsníte křivku</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. Tahem nebo kliknutím <b>obarvíte objekt</b> barvou."
+msgstr "%s. Tahem nebo kliknutím <b>vymalujete objekt</b> barvou."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242
#, c-format
@@ -24877,8 +24121,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Neprůhlednost (%)"
@@ -24887,14 +24131,14 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Změna rozostření"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227
msgid "Change opacity"
msgstr "Změnit průhlednost"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
msgid "U_nits:"
-msgstr "Jednotky:"
+msgstr "_Jednotky:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "Width of paper"
@@ -25000,58 +24244,49 @@ msgstr "Střední"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
-msgstr "větší"
+msgstr "Velká"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
-msgstr "Odstín"
+msgstr "Obrovská"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
-msgstr "Posunout níž"
+msgstr "Nejužší"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
-msgstr "Posunout níž"
+msgstr "Úzká"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
-msgstr "střední"
+msgstr "Střední"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
-msgstr "Skrýt"
+msgstr "Široká"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
-msgstr "Skrýt"
+msgstr "Nejširší"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
-msgstr "Pořadí"
+msgstr "Ohraničení"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -25059,13 +24294,12 @@ msgstr "Žádné"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Plné"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
-msgstr "Skrýt"
+msgstr "Tlusté"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
@@ -25079,15 +24313,15 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet…"
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888
-#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
-msgstr "Editor barevných přechodů"
+msgstr "Zvolte bitmapový editor"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
+"Zamíchá generátor náhodných čísel; to vytvoří odlišnou řadu náhodných čísel."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
#, fuzzy
@@ -25144,267 +24378,273 @@ msgid "N/A"
msgstr "–"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nic nevybráno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-msgctxt "Fill and stroke"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nic</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nic</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Bez výplně"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Bez obrysu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Pattern fill"
msgstr "Vzorkovaná výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Vzorkovaný obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Výplň lineárním přechodem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Obrys lineárním přechodem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Výplň kruhovým přechod"
+msgstr "Výplň kruhovým přechodem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Obrys kruhovým přechodem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Different"
msgstr "Rozdílný"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "Different fills"
msgstr "Rozdílné výplně"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "Different strokes"
msgstr "Rozdílné obrysy"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
#, fuzzy
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Čára:</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset fill"
msgstr "Odstranit výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset stroke"
msgstr "Zrušit nastavený obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Flat color fill"
-msgstr "Výplň jednou barvou"
+msgstr "Výplň jednolitou barvou"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Obrys jednou barvou"
+msgstr "Obrys jednolitou barvou"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>p</b>"
+msgstr "<b>průměr</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Výplň je průměrem vybraných objektů"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Obrys je průměrem vybraných objektů"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>v</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Více vybraných objektů má stejnou výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Více vybraných objektů má stejný obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Edit fill..."
-msgstr "Upravit výplň..."
+msgstr "Upravit výplň…"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Upravit obrys..."
+msgstr "Upravit obrys…"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
msgid "Last set color"
msgstr "Poslední nastavená barva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Last selected color"
msgstr "Poslední vybraná barva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
msgid "Copy color"
msgstr "Kopírovat barvu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
msgid "Paste color"
msgstr "Vložit barvu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Prohodit výplň a obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Zneprůhlednit výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Zneprůhlednit obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove fill"
msgstr "Odebrat výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove stroke"
msgstr "Odebrat obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Použít poslední nastavenou barvu na výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Použít poslední nastavenou barvu na obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Použít poslední vybranou barvu na výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Použít poslední vybranou barvu na obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
msgid "Invert fill"
msgstr "Invertovat výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invertovat obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
msgid "White fill"
msgstr "Bílá výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
msgid "White stroke"
msgstr "Bílý obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
msgid "Black fill"
msgstr "Černá výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
msgid "Black stroke"
msgstr "Černý obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784
msgid "Paste fill"
msgstr "Vložit výplň"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802
msgid "Paste stroke"
msgstr "Vložit obrys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958
msgid "Change stroke width"
msgstr "Změnit tloušťku obrysu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", tažením nastavíte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Tloušťka obrysu: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142
msgid " (averaged)"
msgstr " (průměrné)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (průhledný)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100 % (neprůhledný)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Nastavit poloprůhlednost"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -25415,11 +24655,11 @@ msgstr ""
"s <b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Shiftem</b> nastavíte sytost, bez "
"přeřaďovačů nastavíte odstín."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Nastavit sytost"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -25430,11 +24670,11 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, bez "
"přeřaďovačů nastavíte odstín."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Nastavit jas"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -25445,11 +24685,11 @@ msgstr ""
"<b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, bez "
"přeřaďovačů nastavíte odstín."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
msgid "Adjust hue"
msgstr "Nastavit odstín"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -25460,12 +24700,12 @@ msgstr ""
"<b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, <b>s "
"Ctrl</b> nastavíte jas."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Nastavit tloušťku obrysu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -25497,6 +24737,11 @@ msgstr "Výplň: %06x/%.3g"
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Obrys: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nic</i>"
+
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
@@ -25656,9 +24901,8 @@ msgid "%s copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1355
-#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
-msgstr "Duplikovat uzel"
+msgstr "Duplikovat vrstvu"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1358
@@ -25673,27 +24917,23 @@ msgstr "Smazat vrstvu"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1394
msgid "Deleted layer."
-msgstr "Vymazat vrstvu."
+msgstr "Vrstva smazána."
#: ../src/verbs.cpp:1411
-#, fuzzy
msgid "Show all layers"
-msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:1416
-#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
-msgstr "Skrýt vrstvu"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:1421
-#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
-msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách"
+msgstr "Zamknout všechny vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:1435
-#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
-msgstr "Odemknout vrstvu"
+msgstr "Odemknout všechny vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:1519
msgid "Flip horizontally"
@@ -25737,9 +24977,8 @@ msgstr "tutorial-calligraphy.cs.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:2128
-#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:2132
@@ -25752,24 +24991,26 @@ msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913
-#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu"
+msgstr "Odemknout všechny objekty v současné vrstvě"
#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915
-#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "Vybere všechny objekty nebo všechny uzly"
+msgstr "Odemknout všechny objekty ve všech vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917
-#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "Vymazat aktuální vrstvu"
+msgstr "Zviditelnit všechny objekty v současné vrstvě"
#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919
-#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách"
+msgstr "Zviditelnit všechny objektky ve všech vrstvách"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Does nothing"
@@ -25781,11 +25022,11 @@ msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí šablony"
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "_Open..."
-msgstr "Otevřít..."
+msgstr "_Otevřít…"
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Open an existing document"
-msgstr "Otevřít existující dokument"
+msgstr "Otevře existující dokument"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Re_vert"
@@ -25801,60 +25042,57 @@ msgstr "Uložit dokument"
#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Save _As..."
-msgstr "Uložit j_ako..."
+msgstr "Uložit j_ako…"
#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Uložit dokument pod novým názvem"
+msgstr "Uloží dokument pod novým názvem"
#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Uložit kopii..."
+msgstr "Uložit ko_pii…"
#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "Uložit kopii dokumentu pod jiným názvem"
+msgstr "Uloží kopii dokumentu pod jiným názvem"
#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "_Print..."
-msgstr "Tisk..."
+msgstr "_Tisk…"
#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Print document"
-msgstr "Tisknout dokument"
+msgstr "Vytiskne dokument"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2367
-#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
-msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n"
+msgstr "Vy_čistit dokument"
#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
-"Odstranit nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) z &lt;"
-"defs&gt; dokumentu"
+"Odstraní nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) ze "
+"sekce &lt;defs&gt; dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "_Import..."
-msgstr "_Import..."
+msgstr "_Import…"
#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Import bitmapy nebo SVG obrázku do dokumentu"
+msgstr "Importuje bitmapu nebo obrázek SVG do dokumentu"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
#: ../src/verbs.cpp:2372
-#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
-msgstr "_Import..."
+msgstr "Import _klipartu…"
#: ../src/verbs.cpp:2373
-#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
-msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek"
+msgstr "Importuje klipart z knihovny Open Clip Art"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
#: ../src/verbs.cpp:2375
@@ -25875,7 +25113,7 @@ msgstr "Přepnout do okna předchozího dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "_Close"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "_Zavřít"
#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Close this document window"
@@ -25883,49 +25121,47 @@ msgstr "Zavřít toto okno dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "_Quit"
-msgstr "Ukončit"
+msgstr "Uk_ončit"
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Ukončit Inkscape"
+msgstr "_Ukončit Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2382
-#, fuzzy
msgid "_Templates..."
-msgstr "Vzorníky barev..."
+msgstr "_Šablony…"
#: ../src/verbs.cpp:2383
-#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
-msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí šablony"
+msgstr "Vytvoří nový projekt pomocí šablony"
#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Undo last action"
-msgstr "Vrátit zpět poslední akci"
+msgstr "Vrátit zpět poslední úkon"
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Znovu provést poslední vrácenou akci"
+msgstr "Znovuprovést poslední vrácený úkon"
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Cu_t"
-msgstr "Vyjmout"
+msgstr "V_yjmout"
#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky"
+msgstr "Vyjme vybrané objekty do schránky"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "_Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+msgstr "_Kopírovat"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopírovat vybrané objekty do schránky"
+msgstr "Zkopíruje vybrané objekty do schránky"
#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "_Paste"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "V_ložit"
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
@@ -25933,7 +25169,7 @@ msgstr "Vložit objekty ze schránky na pozici myši, nebo vložit text"
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Paste _Style"
-msgstr "Vložit _Styl"
+msgstr "Vložit _styl"
#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
@@ -25945,7 +25181,7 @@ msgstr "Škálovat výběr na velikost zkopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Paste _Width"
-msgstr "Vložit Šíř_ku"
+msgstr "Vložit šíř_ku"
#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
@@ -25955,7 +25191,7 @@ msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Paste _Height"
-msgstr "Vložit _Výšku"
+msgstr "Vložit _výšku"
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
@@ -25996,26 +25232,23 @@ msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Vložit v místě"
+msgstr "Vložit v _místě"
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Vložit objekty ze schránky na původní místo"
#: ../src/verbs.cpp:2412
-#, fuzzy
msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "Vložit text"
+msgstr "Vložit křivkový _efekt"
#: ../src/verbs.cpp:2413
-#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr"
+msgstr "Nanese efekt křivky zkopírovaného objektu na výběr"
#: ../src/verbs.cpp:2414
-#, fuzzy
msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "Odebrat prázdný text"
+msgstr "Odebrat křivkový _efekt"
#: ../src/verbs.cpp:2415
#, fuzzy
@@ -26023,18 +25256,16 @@ msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Odstranit masku z výběru"
#: ../src/verbs.cpp:2416
-#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
-msgstr "Odebrat výplň"
+msgstr "Odebrat _filtry"
#: ../src/verbs.cpp:2417
-#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Odstranit masku z výběru"
+msgstr "Odstraní z vybraných objektů všechny filtry"
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "_Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "_Odstranit"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Delete selection"
@@ -26042,51 +25273,49 @@ msgstr "Odstranit výběr"
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Duplikovat"
+msgstr "_Duplikovat"
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Duplikovat vybrané objekty"
+msgstr "Duplikuje vybrané objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Vytvořit Klo_n"
+msgstr "Vytvořit klo_n"
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Vytvořit klon (kopie propojená s originálem) vybraného objektu"
+msgstr "Vytvoří klon (kopii propojenou s originálem) vybraného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Odpojit klon"
+msgstr "Od_pojit klon"
#: ../src/verbs.cpp:2425
-#, fuzzy
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
-msgstr "Odstranit propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt"
+msgstr "Odstraní propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Relink to Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Propojit s kopírovaným"
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Propojí vybrané klony s objektem umístěným ve schránce"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Select _Original"
-msgstr "Vybrat originál"
+msgstr "Vyb_rat originál"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Vybere objekt, se kterým je klon propojen"
#: ../src/verbs.cpp:2430
-#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr "Uvolnit"
+msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid ""
@@ -26095,58 +25324,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2432
-#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "Objekty na vzorek"
+msgstr "Objekty na _značku"
#: ../src/verbs.cpp:2433
-#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky"
+msgstr "Převede výběr na značku čáry"
#: ../src/verbs.cpp:2434
-#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "Objekty na vzorek"
+msgstr "Objekty na vodí_tka"
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
+"Převede vybrané objekty na kolekci vodicích čar zarovnaných s jejich hranami"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Objekty na vzorek"
+msgstr "Objekty na v_zorek"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "Převést výběr na obdélník s dlaždicovou výplní"
+msgstr "Převede výběr na obdélník s dlaždicovanou vzorkovanou výplní"
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Vzorek na _Objekty"
+msgstr "Vzorek na _objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "Extrahovat objekty z dlaždicového vzoru výplně"
+msgstr "Extrahuje objekty z dlaždicované vzorkované výplně"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Group to Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny na symbol"
#: ../src/verbs.cpp:2441
-#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
-msgstr "Převést obrys na křivku"
+msgstr "Převede skupinu na symbol"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Symbol to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol na skupinu"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Extract group from a symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahuje skupinu ze symbolu"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Clea_r All"
@@ -26162,7 +25388,7 @@ msgstr "Vybrat v_še"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Vybere všechny objekty nebo všechny uzly"
+msgstr "Vybere všechny objekty anebo všechny uzly"
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Select All in All La_yers"
@@ -26403,7 +25629,7 @@ msgstr "Rozřeže obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň"
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Outs_et"
-msgstr "Zb_obtnat"
+msgstr "Nab_obtnat"
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Outset selected paths"
@@ -26411,7 +25637,7 @@ msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky"
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Zb_obtnat křivku o 1 px"
+msgstr "Nab_obtnat křivku o 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Outset selected paths by 1 px"
@@ -26419,7 +25645,7 @@ msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Zb_obtnat křivku o 10 px"
+msgstr "Nab_obtnat křivku o 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Outset selected paths by 10 px"
@@ -26631,7 +25857,7 @@ msgstr "_Duplikovat současnou vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "Zduplikuje nynější vrstvu"
+msgstr "Zduplikuje existující vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Delete Current Layer"
@@ -26728,19 +25954,19 @@ msgstr "Otočení výběru o 90 ° doleva"
#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Odstranit _transformaci"
+msgstr "Zrušit _transformace"
#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Odstranit transformace z objektu"
+msgstr "Odstraní transformace z objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "_Object to Path"
-msgstr "_Objekt na Křivku"
+msgstr "_Objekt na křivku"
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Převést vybraný objekt na křivku"
+msgstr "Převede vybraný objekt na křivku"
#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "_Flow into Frame"
@@ -26751,54 +25977,52 @@ msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-"Umístit text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří vlitý text propojený s "
-"rámce objektu"
+"Umístí text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří rámový text propojený s "
+"orámovaným objektem"
#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Unflow"
-msgstr "Zrušit Vlití textu"
+msgstr "Zrušit _vlití textu"
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "Odstranit text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)"
+msgstr "Odstraní text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)"
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Převést na Text"
+msgstr "_Převést na text"
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
-"Převést vybraný vlitý text na běžný textový objekt (se zachováním vzhledu)"
+msgstr "Převede vybraný rámový text na běžný text (se zachováním vzhledu)"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Obrátit _Vodorovně"
+msgstr "Převrátit _vodorovně"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně"
+msgstr "Převrátí vybrané objekty vodorovně"
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Obrátit _Svisle"
+msgstr "Převrátit _svisle"
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Obrátit vybrané objekty svisle"
+msgstr "Převrátí vybrané objekty svisle"
#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)"
#: ../src/verbs.cpp:2635
-#, fuzzy
msgid "Edit mask"
-msgstr "Nastavit masku"
+msgstr "Editovat masku"
#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Release"
-msgstr "Uvolnit"
+msgstr "_Uvolnit"
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Remove mask from selection"
@@ -27149,7 +26373,7 @@ msgstr "Nastavení lupy"
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj lupa"
+msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa"
#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Measure Preferences"
@@ -27157,7 +26381,7 @@ msgstr "Předvolby měřidla"
#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj měřidlo"
+msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Měřidlo"
#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Dropper Preferences"
@@ -27165,7 +26389,7 @@ msgstr "Nastavení násosky"
#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj násoska"
+msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Násoska"
#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Connector Preferences"
@@ -27173,7 +26397,7 @@ msgstr "Nastavení konektoru"
#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj konektor"
+msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Konektor"
#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Paint Bucket Preferences"
@@ -27181,7 +26405,7 @@ msgstr "Nastavení kbelíku"
#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj kbelík"
+msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kbelík"
#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Eraser Preferences"
@@ -27189,7 +26413,7 @@ msgstr "Nastavení gumy"
#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "Otevře nastavení pro nástroj guma"
+msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Guma"
#: ../src/verbs.cpp:2735
#, fuzzy
@@ -27199,7 +26423,7 @@ msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů"
#: ../src/verbs.cpp:2736
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Lupa"
+msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2738
@@ -27402,7 +26626,7 @@ msgstr "K_ontury"
#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "Přepnout do reřimu zobrazení kontur (drátový model)"
+msgstr "Přepnout do režimu konturového (drátového) zobrazení"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
@@ -27420,37 +26644,32 @@ msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení"
#: ../src/verbs.cpp:2784
-#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
-msgstr "Šedá škála"
+msgstr "_Odstíny šedi"
#: ../src/verbs.cpp:2785
-#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
-msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení"
+msgstr "Přepne do šedého zobrazovacího režimu"
#: ../src/verbs.cpp:2789
-#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
-msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení"
+msgstr "Přepíná mezi normálním a šedým barevným zobrazovacím režimem"
#: ../src/verbs.cpp:2791
-#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
-msgstr "Barva okraje stránky"
+msgstr "Zobrazení pod správou barev"
#: ../src/verbs.cpp:2792
-#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "Zavřít toto okno dokumentu"
+msgstr "Přepne do zobrazení pod definované barevným profilem"
#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Náhled Iko_ny"
+msgstr "Iko_nový náhled…"
#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "Otevře okno s náhledem na objekt jako ikonu v různých rozlišeních"
+msgstr "Otevře okno s náhledem objektů v různých ikonových rozlišeních"
#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Zoom to fit page in window"
@@ -27458,241 +26677,231 @@ msgstr "Přizpůsobit stránku oknu"
#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Page _Width"
-msgstr "Šířka strany"
+msgstr "_Šířka stránky"
#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Přizpůsobit šířku stránky oknu"
+msgstr "Vměstná šířku stránky do okna"
#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Přizpůsobit kresbu oknu"
+msgstr "Vměstnat kresbu do okna"
#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Přizpůsobit výběr oknu"
+msgstr "Vměstnat výběr do okna"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2806
-#, fuzzy
msgid "P_references..."
-msgstr "Vlastnosti pera"
+msgstr "N_astavení…"
#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Upravit globální nastavení Inkscape"
+msgstr "Upraví obecná nastavení Inkscapu"
#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Vlastnosti _Dokumentu..."
+msgstr "Vlastnosti _dokumentu…"
#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Upravit nastavení dokumnetu (ukládáno v dokumentu)"
+msgstr "Upraví nastavení dokumentu (ukládáno v dokumentu)"
#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "_Metadata Dokumentu..."
+msgstr "_Metadata dokumentu…"
#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)"
+msgstr "Upraví metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)"
#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
+"Zedituje barvy, barevné přechody, šipkové konce a další vlastnosti výplně a "
+"obrysů objektů…"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Gl_yphs..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak_y…"
#: ../src/verbs.cpp:2816
-#, fuzzy
msgid "Select characters from a glyphs palette"
-msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků"
+msgstr "Vybere znaky ze znakové palety"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "S_watches..."
-msgstr "Vzorníky barev..."
+msgstr "V_zorníky…"
#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků"
+msgstr "Vybere barvy z palet vzorníků"
#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "S_ymbols..."
-msgstr ""
+msgstr "S_mboly…"
#: ../src/verbs.cpp:2822
-#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
-msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků"
+msgstr "Vybere symbol z palety symbolů"
#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transformace..."
+msgstr "Transfor_mace…"
#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Přesně ovládat transformace objektu"
+msgstr "Přesně nastaví transformace objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Z_arovnat a rozmístit..."
+msgstr "Z_arovnat a rozmístit…"
#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Zarovnat a rozmístit objekty"
+msgstr "Zarovná a rozmístí objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+msgstr "Předvolby _spreje…"
#: ../src/verbs.cpp:2828
-#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
-msgstr "Šířka papíru"
+msgstr "Několik předvoleb spreje"
#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Undo _History..."
-msgstr "Historie vracení..."
+msgstr "_Historie zpětvzetí…"
#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Undo History"
-msgstr "Historie vracení"
+msgstr "Historie zpětvzetí"
#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "Zobrazit a upravit typ písma, velikost písma a další vlastnosti textu"
+msgstr "Zobrazí a upraví font písma, jeho velikost a další vlastnosti textu"
#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_XML Editor..."
-msgstr "Editor _XML..."
+msgstr "Editor _XML…"
#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "Zobrazit a upravit XML strom dokumentu"
+msgstr "Zobrazí a upraví dokumentový strom XML"
#: ../src/verbs.cpp:2835
-#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
-msgstr "Hledat..."
+msgstr "_Najít nebo nahradit…"
#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Find objects in document"
-msgstr "Nalézt objekty v dokumentu"
+msgstr "Hledá objekty v dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Na_jít a nahradit text…"
#: ../src/verbs.cpp:2838
-#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "Nalézt objekty v dokumentu"
+msgstr "Najde a nahradí text v dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2840
-#, fuzzy
msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "Otevřít existující dokument"
+msgstr "Kontrola pravopisu v textu dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Messages..."
-msgstr "Zprávy..."
+msgstr "_Hlášení…"
#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "View debug messages"
-msgstr "Zobrazit ladící informace"
+msgstr "Zobrazí ladicí hlášení"
#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt Dialogová okna"
+msgstr "Zobrazit/skrýt _dialogová okna"
#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Ukázat nebo skrýt všechny otevřené dialogy"
+msgstr "Ukáže nebo skryje všechny otevřené dialogy"
#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Dláždit pomocí Klonů..."
+msgstr "Vytvořit dlaždicované klony…"
#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-"Vytvoří klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo je rozptýlí"
+"Vytvoří vícenásobné klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo "
+"rozptýlení"
#: ../src/verbs.cpp:2847
-#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
-msgstr "Vlastnosti _objektu..."
+msgstr "Vlastnosti _objektu…"
#: ../src/verbs.cpp:2848
-#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
-msgstr "Nastavit atribut"
+msgstr "Upravit vlastnosti objektu…"
#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "Upravit ID, stav uzamčení a viditelnost a jiné vlastnosti objektu"
+msgstr "Upraví ID, stav uzamčení, viditelnosti a jiné vlastnosti objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "_Input Devices..."
-msgstr "Vstupní Zařízení..."
+msgstr "Vstupní _zařízení…"
#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "Konfigurovat rozšířená vstupní zařízení, jako například tablet"
+msgstr "Zkonfiguruje rozšířená vstupní zařízení jako například tablet"
#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "_Extensions..."
-msgstr "Rozšíř_ení..."
+msgstr "_Rozšíření…"
#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Získat informace o rozšířeních"
+msgstr "Získá informace o rozšířeních"
#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Layer_s..."
-msgstr "Vr_stvy..."
+msgstr "_Vrstvy…"
#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "View Layers"
-msgstr "Zobrazit Vrstvy"
+msgstr "Zobrazit vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:2857
-#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
-msgstr "Efekty"
+msgstr "_Křivkové efekty…"
#: ../src/verbs.cpp:2858
-#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "Vytvořit dynamický ofset"
+msgstr "Spravuje, edituje a nanáší efekty křivek"
#: ../src/verbs.cpp:2859
-#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
-msgstr "Editor _XML..."
+msgstr "Editor _filtrů…"
#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr ""
+msgstr "Spravuje, edituje a nanáší filtry SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2861
-#, fuzzy
msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "Editor _XML..."
+msgstr "Editor fontů SVG…"
#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Edituje fonty SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2863
#, fuzzy
@@ -27705,63 +26914,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2865
-#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
-msgstr "Extrahovat jeden obrázek"
+msgstr "_Exportovat obrázek PNG…"
#: ../src/verbs.cpp:2866
-#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
-msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek"
+msgstr "Exportuje tento dokument nebo výběr jako obrázek PNG"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "About E_xtensions"
-msgstr "O Rozšířeních"
+msgstr "O _rozšířeních"
#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape"
+msgstr "Informace o rozšířeních Inkscapu"
#: ../src/verbs.cpp:2870
msgid "About _Memory"
-msgstr "O Pa_měti"
+msgstr "O pa_měti"
#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Memory usage information"
-msgstr "Informace o užívání paměti"
+msgstr "Informace o využití paměti"
#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "_About Inkscape"
-msgstr "O Inksc_ape"
+msgstr "O _Inkscapu"
#: ../src/verbs.cpp:2873
msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "Verze, autoři a licence Inkscape"
+msgstr "Verze, autoři a licence Inkscapu"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape: Základy"
+msgstr "Inkscape: _základy"
#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "Začínáme s Inkscape"
+msgstr "Začínáme s Inkscapem"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape: Tvary"
+msgstr "Inkscape: _tvary"
#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "Používáte nástroje tvaru pro tvorbu a úpravu tvarů"
+msgstr "Použití nástrojů pro tvorbu a úpravů tvarů"
#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape: Pokročilé"
+msgstr "Inkscape: _pokročilé"
#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Advanced Inkscape topics"
@@ -27771,29 +26978,28 @@ msgstr "Pokročilá témata"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape: Trasování"
+msgstr "Inkscape: _vektorizace"
#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Používám trasování bitové mapy"
+msgstr "Použití vektorizace bitové mapy"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2887
-#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
-msgstr "Inkscape: Trasování"
+msgstr "Inkscape: vektorizace pixel-artu"
#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Použití dialogu Vektorizace pixel-artu"
#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape: Kaligrafie"
+msgstr "Inkscape: _kaligrafie"
#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "Používáte Kaligrafické pero"
+msgstr "Použití nástroje Kaligrafické pero"
#: ../src/verbs.cpp:2891
#, fuzzy
@@ -27807,11 +27013,11 @@ msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "_Elements of Design"
-msgstr "Elements of Design"
+msgstr "_Prvky návrhu"
#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "Principy designu v podobě tutorialu"
+msgstr "Principy návrhu ve formě kurzu"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2895
@@ -27825,24 +27031,20 @@ msgstr "Různé tipy a triky"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2899
-#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
-msgstr "O Rozšířeních"
+msgstr "Př_edchozí rozšíření"
#: ../src/verbs.cpp:2900
-#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "Opakovat poslední efekt se stejným nastavením"
+msgstr "Zopakuje poslední rozšíření se stejným nastavením"
#: ../src/verbs.cpp:2901
-#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
-msgstr "Předchozí Nastavení Efektu..."
+msgstr "_Nastavení předchozího rozšíření…"
#: ../src/verbs.cpp:2902
-#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "Opakovat poslední efekt s novým nastavením"
+msgstr "Zopakuje poslední rozšíření s novým nastavením"
#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Fit the page to the current selection"
@@ -27871,14 +27073,12 @@ msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2916
-#, fuzzy
msgid "Unhide All"
-msgstr "Zobrazit vrstvu"
+msgstr "Zobrazit vše"
#: ../src/verbs.cpp:2918
-#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách"
+msgstr "Zobrazit vše ve všech vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Link an ICC color profile"
@@ -28708,8 +27908,8 @@ msgstr "Nastavit výplň vzorkem"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Nastavit obrys vzorkem"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma:"
@@ -28857,6 +28057,12 @@ msgstr "Náhled"
msgid "Select:"
msgstr "Vybrat"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Reflected"
@@ -29070,7 +28276,7 @@ msgstr ""
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
@@ -29586,6 +28792,12 @@ msgstr ""
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Triangle in"
@@ -29775,7 +28987,7 @@ msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Nyní <b>barevné přechody</b> jsou <b>transformovány</b> při transformaci "
+"Nyní jsou <b>barevné přechody</b> <b>transformovány</b> při transformaci "
"(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
@@ -29783,7 +28995,7 @@ msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Nyní <b>barevné přechody</b> zůstavají <b>na místě</b> při transformaci "
+"Nyní zůstávají <b>barevné přechody</b> <b>na místě</b> při transformaci "
"(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378
@@ -29791,8 +29003,8 @@ msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Nyní <b>vzorky</b> jsou <b>transformovány</b> při transformaci (přesun, "
-"rotace, škálování, zešikmení) objektu."
+"Nyní jsou <b>vzorky</b> <b>transformovány</b> spolu s transformací (přesun, "
+"rotace, škálování, zešikmení) příslušejících objektů."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
msgid ""
@@ -29804,13 +29016,11 @@ msgstr ""
#. four spinbuttons
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
-msgstr "Pozice:"
+msgstr "Pozice X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -29820,13 +29030,11 @@ msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Vodorovná souřadnice výběru"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
-msgstr "Pozice:"
+msgstr "Pozice Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -29836,7 +29044,6 @@ msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Svislá souřadnice výběru"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
@@ -29852,19 +29059,17 @@ msgid "Width of selection"
msgstr "Šířka výběru"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519
-#, fuzzy
msgid "Lock width and height"
-msgstr "Šířka, výška:"
+msgstr "Zamknout šířku a výšku"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "V zamčeném stavu lze měnit šířku a výšku ve stejném poměru"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "Výška"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
#, fuzzy
@@ -29877,14 +29082,12 @@ msgid "Height of selection"
msgstr "Výška výběru"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581
-#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků"
+msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
-#, fuzzy
msgid "Move gradients"
-msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu"
+msgstr "Přesunout barevné přechody"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603
#, fuzzy
@@ -30492,6 +29695,12 @@ msgstr "Náhodné:"
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Náhodně rozptýlit rohy a úhly"
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
msgid "Stroke width"
msgstr "Šířka čáry"
@@ -30584,11 +29793,11 @@ msgstr "Koncové značky jsou vykresleny na posledním uzlu křivky nebo tvaru"
msgid "Set markers"
msgstr "Nastavit značky"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
msgid "Set stroke style"
msgstr "Nastavit styl obrysu"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1203
msgid "Set marker color"
msgstr "Nastavit barvu značky"
@@ -30646,201 +29855,201 @@ msgstr "Text: Změnit otočení"
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Text: Změnit orientaci"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223
msgid "Font Family"
msgstr "Písmo"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Vyberte font (Alt-X)"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238
msgid "Font not found on system"
msgstr "Font nenalezen v systému"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297
msgid "Font Style"
msgstr "Řez písma"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298
msgid "Font style"
msgstr "Řez písma"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Přepnout horní index"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Přepnout horní index"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Přepnout dolní index"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Přepnout dolní index"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
msgid "Justify"
msgstr "Blokové zarovnání"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378
msgid "Text alignment"
msgstr "Zarovnání textu"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientace textu:"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Zmenšit prostrkání"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Mezery mezi řádky:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Výška:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Line:"
msgstr "Přímka"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Mezery mezi řádky (násobky velikosti písma)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Negative spacing"
msgstr "Záporné prostrkání"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Positive spacing"
msgstr "Kladné prostrkání"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
msgid "Word spacing"
msgstr "Mezislovní mezery"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Word:"
msgstr "Režim"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Mezislovní mezery (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
msgid "Letter spacing"
msgstr "Prostrkání znaků"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Délka:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Prostrkání písmen (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Kerning"
msgstr "Párování znaků"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541
msgid "Kern:"
msgstr "Kerning nahoru"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Vodorovné párování znaků (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Svislý text"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Invertovat:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Svislé posununutí (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
msgid "Letter rotation"
msgstr "Natočení znaků"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603
#, fuzzy
msgid "Rot:"
msgstr "Role:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Natočení znaků (stupně)"
@@ -31208,9 +30417,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "H"
-msgstr "V:"
+msgstr "Odstín"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
@@ -31218,9 +30426,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
-#, fuzzy
msgid "S"
-msgstr "_S"
+msgstr "Sytost"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
@@ -31228,9 +30435,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "L"
-msgstr "_L"
+msgstr "Jas"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
@@ -31238,9 +30444,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "O:"
+msgstr "Neprůhlednost"
#. Fidelity
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
@@ -31404,7 +30609,8 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr "Nevybrány žádné cesty! Zkouším zpracovat všechny dostupné."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
-msgid "Noting is selected. Please select something."
+#, fuzzy
+msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr "Nic nevybráno. Prosím vyberte něco."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
@@ -31511,10 +30717,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
+#, fuzzy
msgid ""
-"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
-msgstr ""
+msgstr "Nic nevybráno. Prosím vyberte něco."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
@@ -33633,6 +32840,17 @@ msgstr "Vygenerovat logovací soubor"
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Celá cesta k logovacímu souboru:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
@@ -34412,6 +33630,12 @@ msgstr "levý úhel"
msgid "Right book page"
msgstr "Pravý úhel"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Guillotine"
@@ -34838,30 +34062,28 @@ msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "Grafický soubor XFIG (*.fig)"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to html5 canvas"
-msgstr "Převést na Text"
+msgstr "Převede na CANVAS HTML 5"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
-msgstr ""
+msgstr "canvas HTML 5 (*.html)"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3
msgid "HTML 5 canvas code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód pro canvas HTML 5"
#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Follow Link"
-msgstr "Následovat odkaz"
+msgstr "Jít na odkaz"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
-msgstr ""
+msgstr "Zeptejte se nás"
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
-msgstr "Volby příkazové řádky"
+msgstr "Parametry _příkazové řádky"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3
@@ -34870,7 +34092,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgstr "Časté _otázky"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3
@@ -34878,9 +34100,8 @@ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "Seznam klávesových zkratek a příkazů myši"
+msgstr "Přehled _klávesových a myšových příkazů"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
@@ -34889,7 +34110,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "Manuál Inkscape"
+msgstr "_Příručka Inkscapu"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3
@@ -34898,7 +34119,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
-msgstr "Novinky v této verzi"
+msgstr "_Novinky v této verzi"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
@@ -34907,11 +34128,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
+msgstr "Nahlásit _chybu"
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "Specifikace SVG 1.1"
+msgstr "_Specifikace SVG 1.1"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
msgid "Interpolate"
@@ -34923,27 +34144,24 @@ msgid "Interpolation steps:"
msgstr "Počet kroků interpolace"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Interpolation method:"
-msgstr "Metoda interpolace"
+msgstr "Interpolační metoda:"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Duplikovat konce křivek"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Interpolate style"
-msgstr "Interpolace"
+msgstr "Interpolační styl"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate:"
-msgstr "Název atributu"
+msgstr "Atribut k intepolaci:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -34997,12 +34215,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Integer Number"
-msgstr ""
+msgstr "Celé číslo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Float Number"
-msgstr "<b>Čtyřúhelník</b>"
+msgstr "Desetinné číslo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
#, fuzzy
@@ -36312,6 +35529,12 @@ msgstr "Hardverové (RTS/CTS)"
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "Hardverové (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "Flow control"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -36399,18 +35622,16 @@ msgid "Model file"
msgstr "Soubor modelu"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Object:"
-msgstr "Objekt"
+msgstr "Objekt:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Object Type:"
-msgstr "Objekt"
+msgstr "Typ objektu:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -36419,7 +35640,7 @@ msgstr "Odemknout objekt"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
msgid "Cube"
-msgstr "Kvádr"
+msgstr "Krychle"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
msgid "Truncated Cube"
@@ -36430,17 +35651,16 @@ msgid "Snub Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Další"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
msgid "Tetrahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Čtyřstěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Komolý čtyřstěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
msgid "Octahedron"
@@ -36448,7 +35668,7 @@ msgstr "Osmistěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Komolý osmistěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
msgid "Icosahedron"
@@ -36456,7 +35676,7 @@ msgstr "Dvacetistěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Komolý dvacetistěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Small Triambic Icosahedron"
@@ -36468,7 +35688,7 @@ msgstr "Dvanáctistěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Komol dvanáctistěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
msgid "Snub Dodecahedron"
@@ -36476,7 +35696,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Velký dvanáctistěn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
@@ -36495,53 +35715,46 @@ msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Rotate around:"
-msgstr "Rotace uzlů"
+msgstr "Orotovat kolem:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "_Rotace"
+msgstr "Rotace (stupně):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Nezaobleno"
+msgstr "Pak orotovat kolem:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osy X"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osy Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osy Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor:"
-msgstr "Jedna barva"
+msgstr "Faktor zvětšení:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Jedna barva"
+msgstr "Výplňová barva, R:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Obrys jednou barvou"
+msgstr "Výplňová barva, G:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Výplň jednou barvou"
+msgstr "Výplňová barva, B:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
#, no-c-format
@@ -36554,29 +35767,24 @@ msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr "Neprůhlednost čáry (%):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width (px):"
-msgstr "Šířka čáry"
+msgstr "Šířka obrysu (px):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-#, fuzzy
msgid "Shading"
-msgstr "Mezery:"
+msgstr "Stínování:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-#, fuzzy
msgid "Light X:"
-msgstr "Jas"
+msgstr "Osvětlení X:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Light Y:"
-msgstr "Jas"
+msgstr "Osvětlení Y:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-#, fuzzy
msgid "Light Z:"
-msgstr "Jas"
+msgstr "Osvětlení Z:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
#, fuzzy
@@ -36678,13 +35886,12 @@ msgid "Bleed Margin"
msgstr "Sražená hrana spoje"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "PostScript Input"
-msgstr "Postscriptový Vstup"
+msgstr "Postscriptový vstup"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
-msgstr "Rozechvět uzly"
+msgstr "Rozházet uzly"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -36718,7 +35925,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
-msgstr ""
+msgstr "Písmenková polévka"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Classic"
@@ -36792,7 +35999,7 @@ msgstr "Střední (prům. 15 %)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
-msgstr "Kvalitní (prům. 25 %)"
+msgstr "Dobrá (prům. 25 %)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
#, no-c-format
@@ -36830,9 +36037,8 @@ msgid "Gear"
msgstr "Vyčistit"
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Number of teeth:"
-msgstr "Počet kroků"
+msgstr "Počet zubů:"
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -36853,22 +36059,20 @@ msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Replace font"
-msgstr "Uvolnit"
+msgstr "Nahrdit font"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Find and Replace font"
-msgstr "Nalézt objekty v dokumentu"
+msgstr "Najít a nahradit font"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
msgid "Find font: "
-msgstr "Vyhledat písmo:"
+msgstr "Vyhledat písmo: "
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
msgid "Replace with: "
-msgstr "Nahradit čím:"
+msgstr "Nahradit čím: "
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
msgid "Replace all fonts with: "
@@ -37068,6 +36272,12 @@ msgstr "Zrušit výběr"
msgid "Tab"
msgstr "Titulek"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Ids"
@@ -37256,46 +36466,41 @@ msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Kvalita (výchozí = 16):"
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Split text"
-msgstr "Odstranit text"
+msgstr "Rozložit text"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit na:"
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
msgid "Preserve original text"
msgstr "Zachovat původní text"
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Lines"
-msgstr "Přímka"
+msgstr "řádky"
#: ../share/extensions/split.inx.h:6
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
-msgstr "Režim"
+msgstr "slova"
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
-msgstr "Délka:"
+msgstr "písmena"
#: ../share/extensions/split.inx.h:9
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr ""
+msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Narovnat segmenty"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Percent:"
msgstr "Procento:"
@@ -37530,18 +36735,17 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstvy so oddělených SVG (*.tar)"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3
msgid ""
"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
"file)"
-msgstr ""
+msgstr "Každou vrstvu uloží do zvláštního souboru svg a uloží jako archív TAR"
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to Braille"
-msgstr "Převést na Text"
+msgstr "Převést na Braillovo písmo"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -37592,7 +36796,7 @@ msgstr "Svislý text"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
msgid "fLIP cASE"
-msgstr ""
+msgstr "oBRÁTIT vELIKOST pÍSMEN"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
@@ -37600,37 +36804,33 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change Case"
-msgstr "Vytvořit táhlo"
+msgstr "Změní velikost písmen"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "lowercase"
-msgstr "Posunout vrstvu níž"
+msgstr "malá písmena"
#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param>
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Keep style"
-msgstr "Nastavit styl textu"
+msgstr "Zachovat styl"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
-msgstr ""
+msgstr "nÁHoDná VELikOSt píSmeN"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost písmen ve větě"
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Title Case"
-msgstr "Titulek"
+msgstr "Velikost písmen titulku"
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -38184,164 +37384,436 @@ msgstr "Populární grafický formát pro kliparty"
msgid "XAML Input"
msgstr "Vstup XAML"
+#~ msgid "3D wood"
+#~ msgstr "Trojrozměrné dřevo"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Map Symbols"
+#~ msgstr "Mapové značky"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bed and Breakfast"
+#~ msgstr "Nocleh se snídaní"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Youth Hostel"
+#~ msgstr "Mládežnická ubytovna"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Motel"
+#~ msgstr "Motel"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hotel"
+#~ msgstr "Hotel"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hostel"
+#~ msgstr "Ubytovna"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Chalet"
+#~ msgstr "Horská bouda"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Alpine Hut"
+#~ msgstr "Alpská bouda"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Playground"
+#~ msgstr "Hřiště"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fountain"
+#~ msgstr "Pramen"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Knihovna"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Town Hall"
+#~ msgstr "Radnice"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Court"
+#~ msgstr "Soud"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fire Station / House"
+#~ msgstr "Hasičská zbrojnice"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Police Station"
+#~ msgstr "Policejní stanice"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Prison"
+#~ msgstr "Věznice"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Public Building"
+#~ msgstr "Veřejná budova"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Steps"
+#~ msgstr "Kroky"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Entrance"
+#~ msgstr "Vchod"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "University"
+#~ msgstr "Univerzita"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Extrapolated"
-#~ msgstr "Interpolace"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Dentist"
+#~ msgstr "Identifikátor"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Pharmacy"
+#~ msgstr "Lékárna"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Accident & Emergency"
+#~ msgstr "Záchranná služba"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Doctors"
+#~ msgstr "Lékaři"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set Resolution"
-#~ msgstr "Vztah"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Power Lines"
+#~ msgstr "Nový řádek"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set filter resolution"
-#~ msgstr "Výchozí rozlišení pro export:"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Transmitter"
+#~ msgstr "Transformovat vzory"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill Area"
-#~ msgstr "Jedna barva"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mountain Pass"
+#~ msgstr "Vzorek"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add a new connection point"
-#~ msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Supermarket"
+#~ msgstr "Nastavit konce čar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move a connection point"
-#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Greengrocer"
+#~ msgstr "Zelená"
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove a connection point"
-#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Garden Center"
+#~ msgstr "Rozdělit křivku"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
-#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-#~ msgstr[0] "<b>Vlitý text</b> (%d znak)"
-#~ msgstr[1] "<b>Vlitý text</b> (%d znaky)"
-#~ msgstr[2] "<b>Vlitý text</b> (%d znaků)"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Confectioner"
+#~ msgstr "Konektor"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
-#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
-#~ msgstr[0] "<b>Propojený vlitý text</b> (%d znak)"
-#~ msgstr[1] "<b>Propojený vlitý text</b> (%d znaky)"
-#~ msgstr[2] "<b>Propojený vlitý text</b> (%d znaků)"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Clothing"
+#~ msgstr "Vyhladit"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>3D Box</b>"
-#~ msgstr "<b>Okraj</b>"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Leisure Center"
+#~ msgstr "Resetovat střed"
-#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-#~ msgstr "<b>Bod napojení</b>: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Zoo"
+#~ msgstr "Lupa"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-#~ msgstr "<b>Bod napojení</b>: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Water Wheel"
+#~ msgstr "Barevný kruh"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection point drag cancelled."
-#~ msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zrušen."
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Point of Interest"
+#~ msgstr "Vlastnosti tisku"
-#~ msgid "T_ype: "
-#~ msgstr "Typ: "
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Theater"
+#~ msgstr "Vytvořit"
-#~ msgid "Search in all object types"
-#~ msgstr "Hledat objekty všech typů"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Monument"
+#~ msgstr "Dokument"
-#~ msgid "Search all shapes"
-#~ msgstr "Vyhledat všechny tvary"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Battle Location"
+#~ msgstr "_Rotace"
-#~ msgid "All shapes"
-#~ msgstr "Všechny tvary"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Train"
+#~ msgstr "Kresba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Shipping"
+#~ msgstr "Skript"
#, fuzzy
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Disabled Parking"
+#~ msgstr "Titulek"
+
+#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
+#~ msgstr "&lt;nebylo nalezeno jméno&gt;"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "Š"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "Vliv:"
+
+#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+#~ msgstr[0] "<b>Rámový text</b> (%d znak)"
+#~ msgstr[1] "<b>Rámový text</b> (%d znaky)"
+#~ msgstr[2] "<b>Rámový text</b> (%d znaků)"
+
+#~ msgid "<b>3D Box</b>"
+#~ msgstr "<b>Kvádr</b>"
+
#~ msgid "_Text:"
#~ msgstr "_Text:"
#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-#~ msgstr "Hledat objekty podle textu v nich (přesná nebo částečná shoda)"
+#~ msgstr "Najde objekty podle textu v nich (přesná nebo částečná shoda)"
#~ msgid ""
#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-#~ msgstr "Hledat objekty podle ID atributu stylu (přesná nebo částečná shoda)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Najde objekty podle hodnoty atributu id (přesná nebo částečná shoda)"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Style:"
#~ msgstr "_Styl:"
#~ msgid ""
#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
-#~ "Hledat objekty podle hodnoty některého z atributů stylu (přesná nebo "
-#~ "částečná shoda)"
+#~ "Vyhledá objekty podle hodnoty atributu style (přesná nebo částečná shoda)"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Attribute:"
#~ msgstr "_Atribut:"
#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-#~ msgstr "Hledat objekty podle jména atributu (přesná nebo částečná shoda)"
+#~ msgstr "Vyhledá objekty podle názvu atributu (přesná nebo částečná shoda)"
#~ msgid "Search in s_election"
-#~ msgstr "Hledat ve výběru"
+#~ msgstr "Hledat ve _výběru"
#~ msgid "Search in current _layer"
-#~ msgstr "Hledat v aktuální vrstvě"
+#~ msgstr "Hledat v _současné vrstvě"
#~ msgid "Include l_ocked"
-#~ msgstr "Zahrnout uzamčené"
+#~ msgstr "Zahrnout _uzamčené"
#~ msgid "Clear values"
-#~ msgstr "Vyčistit hodnoty"
+#~ msgstr "Vymazat hodnoty"
#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
#~ msgstr "Vybrat objekty vyhovující všem zadaným kritériím"
-#, fuzzy
#~ msgid "Green:"
-#~ msgstr "Zelená"
+#~ msgstr "Zelená:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Blue:"
-#~ msgstr "Modrá"
+#~ msgstr "Modrá:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Lightness:"
-#~ msgstr "Jas"
+#~ msgstr "Jas:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alfa (průsvitnost)"
+#~ msgstr "Alfa (průhlednost):"
-#, fuzzy
#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "Barevný kruh"
+#~ msgstr "Úroveň:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Contrast:"
-#~ msgstr "Rohy:"
+#~ msgstr "Kontrast:"
+
+#~ msgid "Glow:"
+#~ msgstr "Přezáření:"
+
+#~ msgid "Simplify:"
+#~ msgstr "Zjednodušení:"
+
+#~ msgid "Blur:"
+#~ msgstr "Neostrost:"
+
+#~ msgid "Blur type:"
+#~ msgstr "Typ neostrosti:"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixely"
+
+#~ msgid "Px"
+#~ msgstr "Px"
+
+#~ msgid "Percent"
+#~ msgstr "Procento"
+
+#~ msgid "Effect list"
+#~ msgstr "Seznam efektů"
+
+#~ msgid "Vac_uum Defs"
+#~ msgstr "Vyčistit definice"
+
+#~ msgid "In_kscape Preferences..."
+#~ msgstr "Nastavení In_kscapu…"
+
+#~ msgid "Font size (px)"
+#~ msgstr "Velikost písma (px)"
+
+#~ msgid "Toggle Bold"
+#~ msgstr "Přepnout tučnost"
+
+#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
+#~ msgstr "Vybere barvu pro hlavní (zvýrazněné) čáry mřížky."
+
+#~ msgid "Major grid line every"
+#~ msgstr "Hlavní čára mřížky každých"
+
+#~ msgid "Angle Z"
+#~ msgstr "Úhel Z"
+
+#~ msgid "Spiro splines mode"
+#~ msgstr "Režim spiro-křivek"
+
+#~ msgid "Nothing in the clipboard."
+#~ msgstr "Schránka je prázdná."
+
+#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
+#~ msgstr "Upřednostněné rozlišení bitové mapy (v bodech na palec)"
+
+#~ msgid "Snap di_stance"
+#~ msgstr "Vzdál_enost přilínání"
+
+#~ msgid "Contributor:"
+#~ msgstr "Přispěvatel:"
+
+#~ msgid "Default Metadata"
+#~ msgstr "Výchozí metadata"
+
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Licence pro volné dílo"
+
+#~ msgid "Angle Y"
+#~ msgstr "Úhel Y"
+
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "neznámá chyba"
+
+#~ msgid "Gridtype"
+#~ msgstr "Typ mřížky"
+
+#~ msgid "Print _Direct"
+#~ msgstr "Tisknout p_římo"
+
+#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+#~ msgstr "Tiskne přímo bez dotazu na soubor nebo rouru"
+
+#~ msgid "Vertical kerning"
+#~ msgstr "Svislé párování"
+
+#~ msgid "Oversample bitmaps:"
+#~ msgstr "Nadvzorkovat bitmapy:"
+
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "Skript"
+
+#~ msgid "_Export Bitmap..."
+#~ msgstr "_Exportovat bitmapu…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevybrány žádné objekty. Vyberete kliknutím, Shiftem + kliknutím nebo "
+#~ "tažením myší kolem objektů."
#, fuzzy
-#~ msgid "Composite:"
-#~ msgstr "Kombinace"
+#~ msgid "Extrapolated"
+#~ msgstr "Interpolace"
-#~ msgid "Colors:"
-#~ msgstr "Barvy:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Resolution"
+#~ msgstr "Vztah"
#, fuzzy
-#~ msgid "Glow:"
-#~ msgstr "Vynechat barvu"
+#~ msgid "Set filter resolution"
+#~ msgstr "Výchozí rozlišení pro export:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Simplify:"
-#~ msgstr "Zjednodušit"
+#~ msgid "Add a new connection point"
+#~ msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory"
#, fuzzy
-#~ msgid "Blur:"
-#~ msgstr "Modrá"
+#~ msgid "Move a connection point"
+#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Blur type:"
-#~ msgstr "Opakovaný"
+#~ msgid "Remove a connection point"
+#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+#~ msgstr[0] "<b>Propojený vlitý text</b> (%d znak)"
+#~ msgstr[1] "<b>Propojený vlitý text</b> (%d znaky)"
+#~ msgstr[2] "<b>Propojený vlitý text</b> (%d znaků)"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#~ msgstr "<b>Bod napojení</b>: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+#~ msgstr "<b>Bod napojení</b>: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection point drag cancelled."
+#~ msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zrušen."
+
+#~ msgid "T_ype: "
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "Search in all object types"
+#~ msgstr "Hledat objekty všech typů"
+
+#~ msgid "Search all shapes"
+#~ msgstr "Vyhledat všechny tvary"
+
+#~ msgid "All shapes"
+#~ msgstr "Všechny tvary"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite:"
+#~ msgstr "Kombinace"
+
+#~ msgid "Colors:"
+#~ msgstr "Barvy:"
#, fuzzy
#~ msgid "Link or embed image:"
@@ -38361,15 +37833,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid "Picas"
#~ msgstr "Křivky"
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pixely"
-
-#~ msgid "Px"
-#~ msgstr "Px"
-
-#~ msgid "Percent"
-#~ msgstr "Procento"
-
#~ msgid "Percents"
#~ msgstr "Procenta"
@@ -38595,9 +38058,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid "8x8"
#~ msgstr "8×8"
-#~ msgid "Oversample bitmaps:"
-#~ msgstr "Převzorkovat bitmapy:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Always link"
#~ msgstr "K_ontury"
@@ -38613,9 +38073,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid "_Execute Ruby"
#~ msgstr "_Spustit Python"
-#~ msgid "Script"
-#~ msgstr "Skript"
-
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Chyby"
@@ -38628,9 +38085,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid "O:.%d"
#~ msgstr "K:.%d"
-#~ msgid "_Export Bitmap..."
-#~ msgstr "Exportovat bitmapu"
-
#~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
#~ msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek"
@@ -38832,24 +38286,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgstr "Barva čar mřížky:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Effect list"
-#~ msgstr "Efekty"
-
-#~ msgid "Vac_uum Defs"
-#~ msgstr "Vyčistit definice"
-
-#~ msgid "In_kscape Preferences..."
-#~ msgstr "Nastavení In_kscape..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size (px)"
-#~ msgstr "Velikost písma [px]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Bold"
-#~ msgstr "Přepnou_t"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Angle 0"
#~ msgstr "Úhel X:"
@@ -39002,10 +38438,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid "No objects"
#~ msgstr "Žádné objekty"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Affect:"
-#~ msgstr "Posun:"
-
#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Atribut"
@@ -39104,10 +38536,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti"
#, fuzzy
-#~ msgid "3D wood"
-#~ msgstr "3D Box"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Noisy blur"
#~ msgstr "Změna rozostření"
@@ -41031,18 +40459,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgstr "Mezery _Y:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
-#~ msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Major grid line every"
-#~ msgstr "Hlavní čára mřížky každých: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle Z"
-#~ msgstr "Úhel Z:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable auto-save of document"
#~ msgstr "Trasování: Není aktivní žádný dokument"
@@ -41051,10 +40467,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgstr "<b>Okraj</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Spiro splines mode"
-#~ msgstr "Posunout uzly"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Repel mode"
#~ msgstr "Odebrat"
@@ -41097,10 +40509,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ "Nelze kombinovat objekty z <b>různých skupin</b> nebo <b>vrstev</b>."
#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing in the clipboard."
-#~ msgstr "Schránka je prázdná."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
#~ msgstr "Schránka je prázdná."
@@ -41152,10 +40560,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgstr "Zrušit"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
-#~ msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Prohledat obrázky"
@@ -41171,10 +40575,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgstr "Vzdálenost uchycení:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Snap di_stance"
-#~ msgstr "Vzdálenost uchycení:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
#~ msgstr "Vzdálenost uchycení:"
@@ -41187,14 +40587,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgstr "Objekt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contributor:"
-#~ msgstr "Přispěvatelé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Metadata"
-#~ msgstr "Metadata"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "CC Attribution"
@@ -41218,14 +40610,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free Art License"
-#~ msgstr "Otevřít nový soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle Y"
-#~ msgstr "Úhel X:"
-
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s na %s"
@@ -41242,9 +40626,6 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Vzorek podél křivky"
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "neznámá chyba"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview not available"
#~ msgstr "Náhled tisku"
@@ -41261,18 +40642,5 @@ msgstr "Vstup XAML"
#~ "bez ohledu na vzdálenost"
#, fuzzy
-#~ msgid "Gridtype"
-#~ msgstr "Typ mřížky: "
-
-#~ msgid "Print _Direct"
-#~ msgstr "Tisknout přímo"
-
-#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-#~ msgstr "Tisknout přímo bez dotazu na soubor nebo rouru"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Barevný přechod"
-
-#~ msgid "Vertical kerning"
-#~ msgstr "Svislý kerning"
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index b981d3824..ec5cec712 100644
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-02 10:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-19 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4132,7 +4132,11 @@ msgid "Food Service"
msgstr ""
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
+
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
@@ -4313,13 +4317,6 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:219
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Four Wheel Drive Road),"
-msgstr ""
-
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 Landscape Page"
msgstr ""
@@ -4685,7 +4682,7 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310
+#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "3D Box"
msgstr ""
@@ -5111,7 +5108,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory document %1"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:787
+#: ../src/document.cpp:786
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr ""
@@ -5255,7 +5252,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -6016,70 +6013,70 @@ msgstr ""
msgid "Output page size:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
msgid "Select page:"
msgstr ""
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159
msgid "Page Selector"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
@@ -8193,27 +8190,27 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901
msgid "PDF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914
msgid "AI Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
@@ -8293,48 +8290,48 @@ msgstr ""
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295
msgid "VSD Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308
msgid "VDX Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321
msgid "VSDM Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334
msgid "VSDX Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
@@ -8368,15 +8365,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows Metafile"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
@@ -9169,7 +9166,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
@@ -9509,7 +9506,7 @@ msgstr ""
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:891
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
@@ -10706,8 +10703,8 @@ msgstr ""
msgid "Change point parameter"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:217
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it."
@@ -11210,59 +11207,59 @@ msgstr ""
msgid "Combining paths..."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:170
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:177
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:193
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:284
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "Break apart"
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:286
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
msgid "Object to path"
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:603
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:612
+#: ../src/path-chemistry.cpp:613
msgid "Reversing paths..."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:647
+#: ../src/path-chemistry.cpp:648
msgid "Reverse path"
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:649
+#: ../src/path-chemistry.cpp:650
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
@@ -12163,7 +12160,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:352
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566
msgid " [truncated]"
msgstr ""
@@ -12237,26 +12234,26 @@ msgstr ""
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:970 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:987
+#: ../src/sp-item.cpp:1052
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:993
+#: ../src/sp-item.cpp:1058
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1003
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1005
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr ""
@@ -12378,17 +12375,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:342
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-text.cpp:356
+#: ../src/sp-text.cpp:345
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:357
+#: ../src/sp-text.cpp:346
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr ""
@@ -13821,19 +13813,19 @@ msgstr ""
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645
msgid "Create tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr ""
@@ -20179,68 +20171,68 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139
msgid "Symbol set: "
msgstr ""
#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149
msgid "Current Document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239
msgid "Display more icons in row."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
msgid "no template selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
msgid "Path: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
msgid "Description: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Keywords: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
msgid "By: "
msgstr ""
@@ -20253,31 +20245,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
msgid "Align left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
msgid "Align center"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr ""
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413
msgid "Vertical text"
msgstr ""
@@ -22050,7 +22042,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Type text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
@@ -22218,7 +22210,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227
msgid "Change opacity"
msgstr ""
@@ -22712,11 +22704,11 @@ msgstr ""
msgid "100% (opaque)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1366
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
msgid "Adjust alpha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -22724,11 +22716,11 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1372
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
msgid "Adjust saturation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -22736,11 +22728,11 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1378
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
msgid "Adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -22748,11 +22740,11 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1384
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
msgid "Adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -22760,12 +22752,12 @@ msgid ""
"to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1504
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1518
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520
msgid "Adjust stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1505
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -25810,8 +25802,8 @@ msgstr ""
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272
msgid "Font size"
msgstr ""
@@ -26135,7 +26127,7 @@ msgstr ""
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275
msgid "Font Size"
msgstr ""
@@ -27475,11 +27467,11 @@ msgstr ""
msgid "Set markers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
msgid "Set stroke style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1203
msgid "Set marker color"
msgstr ""
@@ -27535,190 +27527,190 @@ msgstr ""
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223
msgid "Font Family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr ""
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297
msgid "Font Style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298
msgid "Font style"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
msgid "Justify"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378
msgid "Text alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
msgid "Smaller spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
msgid "Larger spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
msgid "Line Height"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448
msgid "Line:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Negative spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Positive spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479
msgid "Word:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
msgid "Letter spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510
msgid "Letter:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Kerning"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541
msgid "Kern:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
msgid "Vertical Shift"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572
msgid "Vert:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
msgid "Letter rotation"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603
msgid "Rot:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
@@ -28228,7 +28220,7 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
-msgid "Noting is selected. Please select something."
+msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
@@ -28333,7 +28325,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
msgid ""
-"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f6894c1c7..6fa449e1b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-19 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Pittura ad olio"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
msgid "Image Paint and Draw"
-msgstr "Colore immagine e Disegno"
+msgstr "Colore e pittura immagine"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
@@ -1114,14 +1114,12 @@ msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "Aggiunge una leggere granularità"
#: ../share/filters/filters.svg.h:418
-#, fuzzy
msgid "Plaster Color"
-msgstr "Incolla colore"
+msgstr "Color gesso"
#: ../share/filters/filters.svg.h:420
-#, fuzzy
msgid "Colored plaster emboss effect"
-msgstr "Effetto nuvola acquerellata"
+msgstr "Effetto rilievo color gesso"
#: ../share/filters/filters.svg.h:422
msgid "Velvet Bumps"
@@ -1570,14 +1568,12 @@ msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr "Incolla effetto su tracciato"
#: ../share/filters/filters.svg.h:610
-#, fuzzy
msgid "Plasticine"
-msgstr "Gesso"
+msgstr "Plastilina"
#: ../share/filters/filters.svg.h:612
-#, fuzzy
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
-msgstr "Incolla effetto su tracciato"
+msgstr "Effetto rilievo plastilina opaca"
#: ../share/filters/filters.svg.h:614
#, fuzzy
@@ -1821,7 +1817,7 @@ msgstr "Alluminio"
#: ../share/filters/filters.svg.h:728
#, fuzzy
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
-msgstr "Effetto gel con forte rifrazione"
+msgstr "Effetto alluminio con riflessi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:730
msgid "Comics"
@@ -3430,1562 +3426,1021 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Dipinto antico (bitmap)"
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
-msgid "Flow Chart Shapes"
-msgstr "Diagramma di flusso"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:3
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Process"
-msgstr "Processo"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:4
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Input/Output"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:5
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:6
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Manual Operation"
-msgstr "Operazione manuale"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:7
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Preparation"
-msgstr "Preparazione"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:8
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Merge"
-msgstr "Mischia"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:9
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Decision"
-msgstr "Decisione"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:10
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Tape"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:11
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Display"
-msgstr "Modalità visualizzazione"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:12
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Auxiliary Operation"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:13
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Manual Input"
-msgstr "Input manuale"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:14
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Extract"
-msgstr "Estrai"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:15
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Terminal/Interrupt"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:16
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Punched Card"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:17
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Punch Tape"
-msgstr "Buca"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:18
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Online Storage"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:19
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Keying"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:20
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Sort"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:21
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Connector"
-msgstr "Connettore"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:22
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Off-Page Connector"
-msgstr "Connettore"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:23
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Transmittal Tape"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:24
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Communication Link"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:25
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Collate"
-msgstr "Modula"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:26
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Comment/Annotation"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:27
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Core"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:28
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Predefined Process"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:29
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Disk (Database)"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:30
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:31
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Offline Storage"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:32
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Logical Or"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:33
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Logical And"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:34
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Delay"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:35
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Loop Limit Begin"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:36
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Loop Limit End"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:37
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Map Symbols"
-msgstr "Simboli mappa"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:38
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bed and Breakfast"
-msgstr "Bed and Breakfast"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:39
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Youth Hostel"
-msgstr "Ostello per la Gioventù"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:40
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Rifugio"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:41
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Motel"
-msgstr "Motel"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:42
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel"
-msgstr "Hotel"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:43
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hostel"
-msgstr "Ostello"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:44
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Chalet"
-msgstr "Chalet"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr "Segni simboli AIGA"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:45
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
-msgid "Caravan Park"
-msgstr "Campeggio per roulotte"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:46
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
-msgid "Camping"
-msgstr "Campeggio"
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:47
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
-msgid "Alpine Hut"
-msgstr "Rifugio alpino"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "Cambiavalute"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:48
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bench or Park"
-msgstr "Panca o Parco"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr "Cambiavalute - Euro"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:49
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
-msgid "Playground"
-msgstr "Parco giochi"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cassiere"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:50
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fountain"
-msgstr "Fontana"
+msgid "First Aid"
+msgstr "Primo soccorso"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:51
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "Oggetti smarriti"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:52
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
-msgid "Town Hall"
-msgstr "Municipio"
+msgid "Coat Check"
+msgstr "Guardaroba"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:53
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
-msgid "Court"
-msgstr "Tribunale"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr "Armadietti per bagaglio"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:54
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Station / House"
-msgstr "Caserma dei pompieri"
+msgid "Escalator"
+msgstr "Scala mobile"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:55
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
-msgid "Police Station"
-msgstr "Stazione di polizia"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr "Scala mobile giù"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:56
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
-msgid "Prison"
-msgstr "Prison"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr "Scala mobile su"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:57
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr "Ufficio postale"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Scale"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:58
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Building"
-msgstr "Edificio pubblico"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr "Scale giù"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:59
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
-msgstr "Riciclaggio"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr "Scale su"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:60
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
-msgid "Survey Point"
-msgstr "Punto di osservazione"
+msgid "Elevator"
+msgstr "Ascensore"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:61
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toll Booth"
-msgstr "Casello"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr "Servizi - Uomo"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:62
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lift Gate"
-msgstr "Sponda montacarichi"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr "Servizi - Donna"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:63
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
-msgid "Steps"
-msgstr "Scalini"
+msgid "Toilets"
+msgstr "Servizi"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:64
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stile"
-msgstr "Scaletta"
+msgid "Nursery"
+msgstr "Asilo nido"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:65
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
-msgid "Kissing Gate"
-msgstr "Cancello per il bestiame"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr "Fontanella"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:66
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gate"
-msgstr "Cancello"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "Sala di attesa"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:305
-#: ../share/symbols/symbols.h:306
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
-msgstr "Uscita"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:68
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Entrata"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "Informazioni hotel"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:69
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cycle Barrier"
-msgstr "Barriere biciclette"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "Trasporto aereo"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:70
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cattle Grid"
-msgstr "Grata che impedisce il passaggio di bestiame"
+msgid "Heliport"
+msgstr "Eliporto"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:71
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bollard"
-msgstr "Colonnina/Bitta"
+msgid "Taxi"
+msgstr "Taxi"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:72
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
-msgid "University"
-msgstr "Università"
+msgid "Bus"
+msgstr "Autobus"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:73
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
msgctxt "Symbol"
-msgid "High/Secondary School"
-msgstr "Scuola superiore"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "Trasporto via terra"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:74
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
-msgid "School"
-msgstr "Scuola"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "Trasporto ferroviario"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:75
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
-msgid "Kindergarten"
-msgstr "Scuola materna"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "Trasporto via mare"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:76 ../share/symbols/symbols.h:239
-#: ../share/symbols/symbols.h:240
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
-msgstr "Asilo nido"
+msgid "Car Rental"
+msgstr "Autonoleggio"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:265
-#: ../share/symbols/symbols.h:266
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr "Ristorante"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:78
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Pub"
-msgstr "Pub"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:79
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Desserts/Cakes Shop"
-msgstr "Pasticceria"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:80
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fast Food"
-msgstr "Fast food"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:81
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Tap/Water"
-msgstr "Acqua pubblica"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:82
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cafe"
+msgid "Coffeeshop"
msgstr "Caffè"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:83
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Beer Garden"
-msgstr "Degustazione birra"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:84
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wine Bar"
-msgstr "Enoteca"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:85
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Opticians/Eye Doctors"
-msgstr "Ottico"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:86
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dentist"
-msgstr "Dentista"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:87
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Veterinarian"
-msgstr "Veterinario"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:88
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Drugs Dispensary"
-msgstr "Dispensario farmaci"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:89
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Pharmacy"
-msgstr "Farmacia"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:90
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Accident & Emergency"
-msgstr "Pronto soccorso"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:91
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
-msgstr "Ospedale"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:92
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Doctors"
-msgstr "Medici"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:93
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Scrub Land"
-msgstr "Arbusteto"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:94
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Swamp"
-msgstr "Palude"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:95
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hills"
-msgstr "Colline"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:96
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Grass Land"
-msgstr "Prato"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:97
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Deciduous Forest"
-msgstr "Bosco di latifoglie"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:98
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mixed Forest"
-msgstr "Bosco misto"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:99
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Coniferous Forest"
-msgstr "Bosco di conifere"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:100
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Church or Place of Worship"
-msgstr "Chiesa o luogo di preghiera"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:101
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bank"
-msgstr "Banca"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:102
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
-msgid "Power Lines"
-msgstr "Linee elettriche"
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:103
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
-msgid "Watch Tower"
-msgstr "Torre di guardia"
+msgid "Shops"
+msgstr "Negozi"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:104
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Trasmettitore"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr "Barbiere - Salone di bellezza"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:105
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
-msgid "Village"
-msgstr "Paese"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr "Barbiere"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:106
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
-msgid "Town"
-msgstr "Città"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr "Salone di bellezza"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:107
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hamlet"
-msgstr "Frazione"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr "Acquisto biglietti"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:108
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
-msgid "City"
-msgstr "Città"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr "Check in bagagli"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:109
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
-msgid "Peak"
-msgstr "Cima"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr "Ritiro bagagli"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:110
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mountain Pass"
-msgstr "Passo di montagna"
+msgid "Customs"
+msgstr "Dogana"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:111
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mine"
-msgstr "Miniera"
+msgid "Immigration"
+msgstr "Immigrazione"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:112
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
-msgid "Military Complex"
-msgstr "Complesso militare"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "Voli in partenza"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:113
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
-msgid "Embassy"
-msgstr "Ambasciata"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr "Voli in arrivo"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:114
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toy Shop"
-msgstr "Negozio di giocattoli"
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fumare"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:115
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
-msgid "Supermarket"
-msgstr "Supermercato"
+msgid "No Smoking"
+msgstr "Vietato fumare"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:116
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
-msgid "Jewlers"
-msgstr "Gioielliere"
+msgid "Parking"
+msgstr "Parcheggio"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:117
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hairdressers"
-msgstr "Parrucchiere"
+msgid "No Parking"
+msgstr "Divieto di parcheggio"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:118
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
-msgid "Greengrocer"
-msgstr "Fruttivendolo"
+msgid "No Dogs"
+msgstr "Divieto per i cani"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:119
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gift Shop"
-msgstr "Negozio di articoli da regalo"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Divieto di ingresso"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:120
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
-msgid "Garden Center"
-msgstr "Vivaio"
+msgid "Exit"
+msgstr "Uscita"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:121
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
-msgid "Florist"
-msgstr "Fioraio"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr "Estintore"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:122
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fish Monger"
-msgstr "Pescivendolo"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Freccia destra"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:123
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
-msgid "Real Estate"
-msgstr "Agenzia immobiliare"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr "Freccia avanti e destra"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:124
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hardware / DIY"
-msgstr "Attrezzi/Fai da te"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Freccia su"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:125
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shop"
-msgstr "Negozio"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr "Freccia avanti e sinistra"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:126
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
-msgid "Confectioner"
-msgstr "Pasticciere"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Freccia sinistra"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:127
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
-msgid "Computer Shop"
-msgstr "Negozio di computer"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr "Freccia sinistra e giù"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:128
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
-msgid "Clothing"
-msgstr "Abbigliamento"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Freccia giù"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:129
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mechanic"
-msgstr "Meccanico"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr "Freccia destra e giù"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:130
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Dealer"
-msgstr "Rivenditore di auto"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:131
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
-msgid "Butcher"
-msgstr "Macellaio"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:132
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
-msgid "Meat Shop"
-msgstr "Macelleria"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Shop"
-msgstr "Negozio di biciclette"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr "Nuvolette"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baker"
-msgstr "Fornaio"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr "Nuvoletta di pensiero"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
-msgid "Off License / Liquor Store"
-msgstr "Negozio di bevande alcoliche"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr "Discorso sognante"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr "Windsurf"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "Nuvoletta arrotondata"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
-msgid "Tennis"
-msgstr "Tennis"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "Nuvoletta squadrata"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
-msgid "Outdoor Pool"
-msgstr "Piscina scoperta"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr "Al telefono"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
-msgid "Indoor Pool"
-msgstr "Piscina coperta"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr "Nuvoletta sfiancata"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
-msgid "Skiing"
-msgstr "Sci"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "Nuvoletta rotonda"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "Vela"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr "Nuvoletta di esclamazione"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
-msgid "Leisure Center"
-msgstr "Centro ricreativo"
+msgid "Flow Chart Shapes"
+msgstr "Diagramma di flusso"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio"
+msgid "Process"
+msgstr "Processo"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
-msgid "Equine Sports"
-msgstr "Equitazione"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Input/Output"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
-msgid "Rock Climbing"
-msgstr "Arrampicata"
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gym"
-msgstr "Palestra"
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "Operazione manuale"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
-msgid "Golf"
-msgstr "Golf"
+msgid "Preparation"
+msgstr "Preparazione"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Diving"
-msgstr "Tuffarsi"
+msgid "Merge"
+msgstr "Mischia"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
-msgid "Archery"
-msgstr "Tiro con l'arco"
+msgid "Decision"
+msgstr "Decisione"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
-msgid "Zoo"
-msgstr "Zoo"
+msgid "Magnetic Tape"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wreck"
-msgstr "Relitto"
+msgid "Display"
+msgstr "Modalità visualizzazione"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Wheel"
-msgstr "Mulino ad acqua"
+msgid "Auxiliary Operation"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
-msgid "Point of Interest"
-msgstr "Luogo d'interesse"
+msgid "Manual Input"
+msgstr "Input manuale"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
-msgid "Theater"
-msgstr "Teatro"
+msgid "Extract"
+msgstr "Estrai"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
-msgid "Park / Picnic Area"
-msgstr "Parco/Area picnic"
+msgid "Terminal/Interrupt"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
-msgid "Monument"
-msgstr "Monumento"
+msgid "Punched Card"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:157 ../share/symbols/symbols.h:245
-#: ../share/symbols/symbols.h:246
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+msgid "Punch Tape"
+msgstr "Buca"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beach"
-msgstr "Spiaggia"
+msgid "Online Storage"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
-msgid "Battle Location"
-msgstr "Posizione di battaglia"
+msgid "Keying"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
-msgid "Archaeology / Ruins"
-msgstr "Archeologia/Rovine"
+msgid "Sort"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
-msgid "Walking"
-msgstr "Camminare"
+msgid "Connector"
+msgstr "Connettore"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Train"
-msgstr "Treno"
+msgid "Off-Page Connector"
+msgstr "Connettore"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:163 ../share/symbols/symbols.h:253
-#: ../share/symbols/symbols.h:254
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
-msgstr "Taxi"
+msgid "Transmittal Tape"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
-msgid "Underground Rail"
-msgstr "Ferrovia sotterranea"
+msgid "Communication Link"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:165 ../share/symbols/symbols.h:263
-#: ../share/symbols/symbols.h:264
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
-msgstr "Autonoleggio"
+msgid "Collate"
+msgstr "Modula"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Rental"
-msgstr "Noleggio di biciclette"
+msgid "Comment/Annotation"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:167 ../share/symbols/symbols.h:251
-#: ../share/symbols/symbols.h:252
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
-msgstr "Eliporto"
+msgid "Core"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
-msgid "Carpool"
-msgstr "Car pooling"
+msgid "Predefined Process"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
-msgid "Flood Gate"
-msgstr "Paratia"
+msgid "Magnetic Disk (Database)"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shipping"
-msgstr "Imbarcazioni"
+msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
-msgid "Disabled Parking"
-msgstr "Parcheggio disabili"
+msgid "Offline Storage"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
-msgid "Paid Parking"
-msgstr "Parcheggio a pagamento"
+msgid "Logical Or"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Parking"
-msgstr "Parcheggio biciclette"
+msgid "Logical And"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:297
-#: ../share/symbols/symbols.h:298
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
-msgstr "Parcheggio"
+msgid "Delay"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
-msgstr "Marina"
+msgid "Loop Limit Begin"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fuel Station"
-msgstr "Stazione di servizio"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:177
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "Fermata dell'autobus"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:178
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Station"
-msgstr "Stazione degli autobus"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:179
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Aereoporto"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:180
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr "Nuvolette"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:181
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
-msgstr "Nuvoletta di pensiero"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:182
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
-msgstr "Discorso sognante"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:183
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "Nuvoletta arrotondata"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:184
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "Nuvoletta squadrata"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:185
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
-msgstr "Al telefono"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:186
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
-msgstr "Nuvoletta sfiancata"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:187
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "Nuvoletta rotonda"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:188
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
-msgstr "Nuvoletta di esclamazione"
+msgid "Loop Limit End"
+msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:189
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Simboli logici"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:190
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:191
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:192
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:193
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:194
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:195
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:196
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:197
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:198
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:199
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:200
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
-msgid "AIGA Symbol Signs"
-msgstr "Segni simboli AIGA"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Airport"
+msgstr "Aereoporto"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr "Anfiteatro"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr "Pista ciclabile"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr "Viaggio in barca"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "Fermata dell'autobus"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefono"
+msgid "Campfire"
+msgstr "Fuoco da campo"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+msgid "Campground"
+msgstr "Campeggio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Cambiavalute"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr "Accesso canoa"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange - Euro"
-msgstr "Cambiavalute - Euro"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr "Pista di sci di fondo"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cassiere"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr "Discesa libera"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "Primo soccorso"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Oggetti smarriti"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Acqua potabile"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coat Check"
-msgstr "Guardaroba"
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pesca"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Lockers"
-msgstr ""
+msgid "Food Service"
+msgstr "Servizio di ristorazione"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator"
-msgstr "Scala mobile"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Down"
-msgstr "Scala mobile giù"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "Distributore di benzina"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Up"
-msgstr "Scala mobile su"
+msgid "Golfing"
+msgstr "Golf"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs"
-msgstr "Scale"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr "Equitazione"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Down"
-msgstr "Scale giù"
+msgid "Hospital"
+msgstr "Ospedale"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Up"
-msgstr "Scale su"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Elevator"
-msgstr "Ascensore"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Men"
-msgstr "Servizi - Uomo"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr "Cestino dei rifiuti"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Women"
-msgstr "Servizi - Donna"
+msgid "Lodging"
+msgstr "Alloggio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets"
-msgstr "Servizi"
+msgid "Marina"
+msgstr "Marina"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Fountain"
-msgstr "Fontanella"
+msgid "Recycling"
+msgstr "Riciclaggio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
-msgid "Waiting Room"
-msgstr "Sala di attesa"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "Animali al guinzaglio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "Area picnic"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel Information"
-msgstr "Informazioni hotel"
+msgid "Post Office"
+msgstr "Ufficio postale"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
-msgid "Air Transportation"
-msgstr "Trasporto aereo"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "Stazione dei ranger"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+msgctxt "Symbol"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "Campeggio camper"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restrooms"
+msgstr "Servizi"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus"
-msgstr "Autobus"
+msgid "Sailing"
+msgstr "Vela"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ground Transportation"
-msgstr "Trasporto via terra"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr "Stazione di smaltimento sanitario"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
-msgid "Rail Transportation"
-msgstr "Trasporto ferroviario"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "Immersione subacquea"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Transportation"
-msgstr "Trasporto via mare"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr "Sentiero guidato"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shelter"
+msgstr "Rifugio"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Showers"
+msgstr "Docce"
+
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coffeeshop"
-msgstr "Caffè"
+msgid "Sledding"
+msgstr "Slitta"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr "Sentiero motoslitta"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shops"
-msgstr "Negozi"
+msgid "Stable"
+msgstr "Stalla"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
-msgstr "Barbiere - Salone di bellezza"
+msgid "Store"
+msgstr "Negozio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop"
-msgstr "Barbiere"
+msgid "Swimming"
+msgstr "Nuoto"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Beauty Salon"
-msgstr "Salone di bellezza"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ticket Purchase"
-msgstr ""
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "Telefono di emergenza"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Check In"
-msgstr "Check in bagagli"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "Sentiero"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Claim"
-msgstr "Ritiro bagagli"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
-msgid "Customs"
-msgstr "Dogana"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Immigration"
-msgstr "Immigrazione"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Departing Flights"
-msgstr "Voli in partenza"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:291 ../share/symbols/symbols.h:292
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Arriving Flights"
-msgstr "Voli in arrivo"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:293 ../share/symbols/symbols.h:294
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fumare"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:295 ../share/symbols/symbols.h:296
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Smoking"
-msgstr "Vietato fumare"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:299 ../share/symbols/symbols.h:300
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Parking"
-msgstr "Divieto di parcheggio"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:301 ../share/symbols/symbols.h:302
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Dogs"
-msgstr "Divieto per i cani"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:303 ../share/symbols/symbols.h:304
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Entry"
-msgstr "Divieto di ingresso"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:307 ../share/symbols/symbols.h:308
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Extinguisher"
-msgstr "Estintore"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:309 ../share/symbols/symbols.h:310
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Freccia destra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:311 ../share/symbols/symbols.h:312
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr "Freccia avanti e destra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:313 ../share/symbols/symbols.h:314
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Freccia su"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:315 ../share/symbols/symbols.h:316
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr "Freccia avanti e sinistra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:317 ../share/symbols/symbols.h:318
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Freccia sinistra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:319 ../share/symbols/symbols.h:320
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr "Freccia sinistra e giù"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:321 ../share/symbols/symbols.h:322
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Freccia giù"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:323 ../share/symbols/symbols.h:324
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right and Down Arrow"
-msgstr "Freccia destra e giù"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:325 ../share/symbols/symbols.h:326
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:327 ../share/symbols/symbols.h:328
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:329 ../share/symbols/symbols.h:330
-msgctxt "Symbol"
-msgid "New Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr "Windsurf"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 Landscape Page"
@@ -5352,41 +4807,22 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "guide tipografia tipografico canvas"
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310
+#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "3D Box"
msgstr "Solido 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:852
+#: ../src/color-profile.cpp:853
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile."
-#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928
+#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
-#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
-#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../src/color-profile.cpp:914
+msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -5459,7 +4895,7 @@ msgstr "Spaziatura _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z"
+msgstr "Unità di lunghezza dell'asse Z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
@@ -5470,7 +4906,7 @@ msgstr "Angolo X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "Angolo dell'asse x"
+msgstr "Angolo dell'asse X"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
@@ -5481,7 +4917,7 @@ msgstr "Angolo Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "Angolo dell'asse z"
+msgstr "Angolo dell'asse Z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705
msgid "Minor grid line _color:"
@@ -5814,7 +5250,7 @@ msgstr "Documento memoria %d"
msgid "Memory document %1"
msgstr "Documento memoria %1"
-#: ../src/document.cpp:787
+#: ../src/document.cpp:786
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Documento senza nome %d"
@@ -5889,7 +5325,7 @@ msgstr "'%s' in esecuzione, attendere..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -5898,71 +5334,71 @@ msgstr ""
"Un file .inx scorretto potrebbe essere causato da un'installazione "
"problematica di Inkscape."
-#: ../src/extension/extension.cpp:276
+#: ../src/extension/extension.cpp:281
msgid "the extension is designed for Windows only."
-msgstr ""
+msgstr "l'estensione è programmata solo per Windows."
-#: ../src/extension/extension.cpp:281
+#: ../src/extension/extension.cpp:286
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "non è stato definito un ID in proposito."
-#: ../src/extension/extension.cpp:285
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "non è stato definito nessun nome in proposito."
-#: ../src/extension/extension.cpp:289
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "la descrizione XML è andata perduta."
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:298
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "non è stata definita nessuna implementazione per l'estensione."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:300
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "a dependency was not met."
msgstr "una dipendenza non è stata soddisfatta."
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "Extension \""
msgstr "Estensione \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" non caricata perchè "
-#: ../src/extension/extension.cpp:669
+#: ../src/extension/extension.cpp:674
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
"Impossibile creare il file per il registro degli errori dell'estensione '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:777
+#: ../src/extension/extension.cpp:782
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../src/extension/extension.cpp:783
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Loaded"
msgstr "Caricato"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Unloaded"
msgstr "Non caricato"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivato"
-#: ../src/extension/extension.cpp:819
+#: ../src/extension/extension.cpp:824
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -5972,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing "
"list."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -6675,7 +6111,7 @@ msgstr "Converti testo in tracciato"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PS+LaTeX: ometti testo nel file PS, e crea un file LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
@@ -6733,7 +6169,7 @@ msgstr "Encapsulated PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "EPS+LaTeX: ometti testo nel file EPS, e crea un file LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
msgid "Bleed/margin (mm)"
@@ -6762,77 +6198,77 @@ msgstr "PDF 1.4"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF+LaTeX: ometti testo nel file PDF, e crea un file LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Output page size:"
msgstr "Imposta dimensione pagina:"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
msgid "Select page:"
msgstr "Seleziona pagina:"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "su %i"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "Selettore"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Input Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "File Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Input modello Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "File modello Corel DRAW 7-13 (*.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr " Files input Corel DRAW Compressed Exchange"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "File Corel DRAW Compressed Exchang (*.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (*.cmx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW"
@@ -6842,7 +6278,7 @@ msgstr "Input EMF"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "Metafile avanzato(*.emf)"
+msgstr "Metafile avanzato (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
msgid "Enhanced Metafiles"
@@ -6904,7 +6340,7 @@ msgstr "Centro della rotazione"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "Metafile avanzato (*.wmf)"
+msgstr "Metafile avanzato (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
msgid "Enhanced Metafile"
@@ -6992,7 +6428,6 @@ msgstr "Colore di evidenziazione"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
@@ -7226,9 +6661,8 @@ msgstr "Rugosità"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
-#, fuzzy
msgid "Image simplification"
-msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s"
+msgstr "Semplificazione immagine"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
@@ -7320,7 +6754,7 @@ msgstr "Altezza"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
-msgstr "Luminosità"
+msgstr "Chiarezza"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
@@ -7554,9 +6988,8 @@ msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "Ruota e desatura tonalità"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
-#, fuzzy
msgid "Harsh light"
-msgstr "Luce"
+msgstr "Luce grezza"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
msgid "Normal light"
@@ -7577,11 +7010,8 @@ msgid "Blend 2:"
msgstr "Miscela 2:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350
-#, fuzzy
msgid "Blend image or object with a flood color"
-msgstr ""
-"Miscela immagini o oggetti con un colore di riempimento e importa luminosità "
-"e contrasto"
+msgstr "Miscela immagine o oggetto con un colore di riempimento"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
@@ -7613,9 +7043,8 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440
-#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
-msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza"
+msgstr "Struttura base di trasferimento componenti"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509
msgid "Duochrome"
@@ -7706,7 +7135,7 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "Schiarisci verso:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
@@ -7714,7 +7143,7 @@ msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
msgid "White"
msgstr "Bianco"
@@ -7737,7 +7166,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Personalizza le componenti della scala di grigi"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
@@ -7901,9 +7330,8 @@ msgid "Moonarize"
msgstr "Lunare"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
-#, fuzzy
msgid "Classic photographic solarization effect"
-msgstr "Classico effetto fotografico"
+msgstr "Classico effetto fotografico di solarizzazione"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581
msgid "Tritone"
@@ -7955,6 +7383,8 @@ msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
msgstr ""
+"Crea una tavolozza a tre toni personalizzata con alone, modalità miscela e "
+"distribuzione tonalità aggiuntivi"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
msgid "Felt Feather"
@@ -8225,7 +7655,7 @@ msgstr "Opacità contorno:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206
#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable outline"
-msgstr "Proietta un alone interno colorabile"
+msgstr "Aggiunge uno scheletro colorabile"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56
msgid "Noise Fill"
@@ -8317,9 +7747,8 @@ msgstr "centro"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
-#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Riduzione rumore"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
#, fuzzy
@@ -8334,9 +7763,8 @@ msgstr "Disegno"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
-#, fuzzy
msgid "Expansion"
-msgstr "Estensione"
+msgstr "Espansione"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
msgid "Grain blend:"
@@ -8347,14 +7775,13 @@ msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232
-#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
-msgstr "Incisione in trasparenza"
+msgstr "Incisione a croce"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
msgid "Clean-up"
-msgstr ""
+msgstr "Pulisci"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
@@ -8364,6 +7791,7 @@ msgstr "Lunghezza"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
+"Converte l'immagine in una incisione fatta di linee verticali e orizzontali"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004
@@ -8380,13 +7808,12 @@ msgstr "Semplifica"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
-#, fuzzy
msgid "Erase"
-msgstr "Gomma"
+msgstr "Cancella"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
msgid "Melt"
-msgstr ""
+msgstr "Fondi"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
@@ -8395,23 +7822,20 @@ msgstr "Colore riempimento"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
-#, fuzzy
msgid "Image on fill"
-msgstr "File immagine"
+msgstr "Immagine sullo riempimento"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
msgid "Stroke color"
msgstr "Colore contorno"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
-#, fuzzy
msgid "Image on stroke"
-msgstr "Motivo del contorno"
+msgstr "Immagine sul contorno"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366
-#, fuzzy
msgid "Convert images to duochrome drawings"
-msgstr "Adatta la pagina al disegno"
+msgstr "Converte le immagini in disegni bicromatici"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494
msgid "Electrize"
@@ -8460,17 +7884,15 @@ msgstr "Modalità miscela:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizza e disegna linee morbide attorno alle forme dei colori"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687
-#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
-msgstr "Incisione in trasparenza"
+msgstr "Incisione a punti"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
-#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
-msgstr "Bolle con alone"
+msgstr "Miscela rumore:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
#, fuzzy
@@ -8478,19 +7900,16 @@ msgid "Grain lightness"
msgstr "Luminosità"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
-#, fuzzy
msgid "Points color"
-msgstr "Colore del mese"
+msgstr "Colore punti"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
-#, fuzzy
msgid "Image on points"
-msgstr "File immagine"
+msgstr "Immagine sui punti"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728
-#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
-msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile"
+msgstr "Converte l'immagine in una trasparente incisione a punti"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850
#, fuzzy
@@ -8503,24 +7922,20 @@ msgid "Transfer type:"
msgstr "Tipo operazione booleana"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
-#, fuzzy
msgid "Poster"
-msgstr "Gesso"
+msgstr "Poster"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
-#, fuzzy
msgid "Painting"
-msgstr "Pittura ad olio"
+msgstr "Pittura"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
-#, fuzzy
msgid "Simplify (primary)"
-msgstr "Semplificazione tracciati:"
+msgstr "Semplifica (primario)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
-#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary)"
-msgstr "Semplifica"
+msgstr "Semplifica (secondario)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
@@ -8537,9 +7952,8 @@ msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Simula antialias"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
-#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
-msgstr "Incolla effetto su tracciato"
+msgstr "Effetti poster e pittura"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973
msgid "Posterize Basic"
@@ -8559,7 +7973,7 @@ msgstr "Dimensione spostamento"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "La neve s'è posata sull'oggetto"
+msgstr "Neve posata sull'oggetto"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57
msgid "Drop Shadow"
@@ -8602,9 +8016,8 @@ msgid "Use object's color"
msgstr "Usa colore dell'oggetto"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
-#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
-msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile"
+msgstr "Proietta un'ombra colorabile"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62
msgid "Ink Blot"
@@ -8615,24 +8028,20 @@ msgid "Frequency:"
msgstr "Frequenza:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
-#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "Punto orizzontale:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
-#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "Punto verticale:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
-#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "Spostamento:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
-#, fuzzy
msgid "Overlapping"
-msgstr "Lappatura"
+msgstr "Sovrapposto"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
msgid "External"
@@ -8688,7 +8097,7 @@ msgstr "Modalità:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
-msgstr ""
+msgstr "Miscela gli oggetii con le immagini di sfondo o con se stessi"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130
msgid "Channel Transparency"
@@ -8699,15 +8108,13 @@ msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "Rimpiazza RGB con trasparenza"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
-#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
-msgstr "Sovraesposto"
+msgstr "Cancella luminosità"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
-#, fuzzy
msgid "Global opacity"
-msgstr "Piegatura globale"
+msgstr "Opacità globale"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
@@ -8715,11 +8122,11 @@ msgstr "Rende le parti più chiare dell'oggetto progressivamente trasparenti"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta parametri opacità"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341
msgid "Silhouette"
-msgstr ""
+msgstr "Silhouette"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Cutout"
@@ -8736,12 +8143,10 @@ msgid "%s bitmap image import"
msgstr "Importa immagine bitmap %s"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
-#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr "Modalità importazione immagine:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
-#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
@@ -8752,23 +8157,19 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
-#, c-format
msgid "Embed"
msgstr "Incorpora"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
-#, c-format
msgid "Link"
msgstr "Collega"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
-#, c-format
msgid "Image DPI:"
msgstr "DPI immagine:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
-#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
@@ -8777,55 +8178,46 @@ msgstr ""
"preferenze per l'importazione bitmap."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
-#, c-format
msgid "From file"
msgstr "Da file"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
-#, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "Risoluzione predefinita per l'importazione"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "Modalità rendering immagine:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-"Quando un'immagine viene ingrandita, rendi fluida o mantieni grezza (pixel). "
-"(Non funziona in tutti i browser.)"
+"Quando un'immagine viene ingrandita, la rende fluida o la mantiene grezza "
+"(pixel). (Non funziona in tutti i browser)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
-#, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "Nessuna (auto)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
-#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr "Fluida (optimizeQuality)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
-#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr "Grezza (optimizeSpeed)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
-#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
"Nasconde questa finestra la prossima volta e applica le stesse opzioni."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
-#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non chiedere più"
@@ -9043,27 +8435,27 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "ottima"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901
msgid "PDF Input"
msgstr "Input PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "PDF Adobe (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Documento Adobe Portable Format"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914
msgid "AI Input"
msgstr "Input AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 e superiori (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Apre file salvati con Adobe Illustrator 9.0 o più recenti"
@@ -9143,48 +8535,48 @@ msgstr "SVG puro compresso (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Formato Scalable Vector Graphics compresso con GZip"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295
msgid "VSD Input"
msgstr "Input VSD"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 6 e successivi"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308
msgid "VDX Input"
msgstr "Input VDX"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 2010 e successivi"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321
msgid "VSDM Input"
msgstr "Input VSDM"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Disegno Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 2013 e successivi"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334
msgid "VSDX Input"
msgstr "Input VSDX"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr "Disegno Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)"
@@ -9218,15 +8610,15 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
msgstr "Input WPG"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphic (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Formato grafico vettoriale usato da Corel WordPerfect"
@@ -9548,6 +8940,12 @@ msgstr "Duplica"
msgid "Wrap"
msgstr "Ingloba"
+#: ../src/filter-enums.cpp:121
+#, fuzzy
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/filter-enums.cpp:136
msgid "Erode"
msgstr "Erodi"
@@ -9793,7 +9191,7 @@ msgid "Open _Recent"
msgstr "Apri _recenti"
#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
+#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532
msgid "Drop color"
msgstr "Rilascia colore"
@@ -10063,7 +9461,7 @@ msgstr "Pannello a cui appartiene questa scheda"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
@@ -10182,6 +9580,7 @@ msgstr ""
"sono tutti sbloccati; -1 indica inconsistenza tra gli oggetti"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737
+#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
msgstr "Stile campioni"
@@ -10436,7 +9835,7 @@ msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante"
msgid "Dock #%d"
msgstr "Pannello #%d"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati"
@@ -10570,14 +9969,12 @@ msgstr "Righello"
#. 0.49
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Power stroke"
-msgstr "Motivo del contorno"
+msgstr "Contorno evoluto"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837
-#, fuzzy
msgid "Clone original path"
-msgstr "Sostituisci testo"
+msgstr "Clona tracciato originale"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid "Is visible?"
@@ -10649,14 +10046,12 @@ msgstr ""
"piegatura"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
-#, fuzzy
msgid "Linked path:"
-msgstr "Lega al tracciato:"
+msgstr "Tracciato collegato:"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
-#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
-msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale"
+msgstr "Tracciato da cui ottenere i dati tracciato originali"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size _X:"
@@ -10691,7 +10086,6 @@ msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Numero di tracciati che verranno generati."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "Varianza margine ini_ziale:"
@@ -10704,7 +10098,6 @@ msgstr ""
"l'interno o l'esterno del tracciato guida"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Varianza spaziatura ini_ziale:"
@@ -10717,7 +10110,6 @@ msgstr ""
"indietro lungo il tracciato guida"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Varianza mar_gine finale:"
@@ -10730,9 +10122,8 @@ msgstr ""
"o l'esterno del tracciato guida"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
-msgstr "Varianza sp_aziatura iniziale:"
+msgstr "Varianza sp_aziatura finale:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
@@ -10743,7 +10134,6 @@ msgstr ""
"indietro lungo il tracciato guida"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "Ridimensiona _larghezza:"
@@ -10752,7 +10142,6 @@ msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Ridimensiona la larghezza del tracciato di cucitura"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "Ridimensiona _larghezza relativamente alla lunghezza"
@@ -10899,7 +10288,6 @@ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr "Aggiunge la larghezza del tratto alla dimensione dell'interruzione"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
-#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr "Larghezza contorno tracciato _intersecato"
@@ -10910,9 +10298,8 @@ msgstr ""
"dell'interruzione"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
-#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
-msgstr "Dimensione indicatore"
+msgstr "Di_mensione indicatore:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Orientation indicator/switcher size"
@@ -11189,9 +10576,8 @@ msgstr "Crescita della distanza tra i tratti."
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
-msgstr "Curvatura inversioni: lato inferiore, prima"
+msgstr "Curvatura inversioni: lato inferiore, prima:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
@@ -11199,12 +10585,11 @@ msgid ""
"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in "
-"\"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito"
+"'fondo'. 0=spigoloso, 1=predefinito"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "1st side, out:"
-msgstr "lato inferiore, dopo"
+msgstr "lato inferiore, dopo:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
@@ -11212,12 +10597,11 @@ msgid ""
"1=default"
msgstr ""
"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni "
-"in \"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito"
+"in 'fondo'. 0=spigoloso, 1=predefinito"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "2nd side, in:"
-msgstr "lato superiore, prima"
+msgstr "lato superiore, prima:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid ""
@@ -11225,12 +10609,11 @@ msgid ""
"1=default"
msgstr ""
"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in "
-"\"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito"
+"'cima'. 0=spigoloso, 1=predefinito"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "2nd side, out:"
-msgstr "lato superiore, dopo"
+msgstr "lato superiore, dopo:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid ""
@@ -11238,43 +10621,40 @@ msgid ""
"1=default"
msgstr ""
"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni "
-"in \"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito"
+"in 'cima'. 0=spigoloso, 1=predefinito"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
-msgstr "Casualità dimensione: lato inferiore"
+msgstr "Casualità dimensione: lato inferiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
-"Sposta casualmente le inversioni in \"fondo\" per produrre variazioni di "
+"Sposta casualmente le inversioni in 'fondo' per produrre variazioni di "
"dimensione."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "2nd side:"
-msgstr "lato superiore"
+msgstr "lato superiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
-"Sposta casualmente le inversioni in \"cima\" per produrre variazioni di "
+"Sposta casualmente le inversioni in 'cima' per produrre variazioni di "
"dimensione."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
-msgstr "Casualità parallelismo: lato inferiore"
+msgstr "Casualità parallelismo: lato inferiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
-"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"fondo\" "
+"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in 'fondo' "
"tangenzialmente al contorno."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
@@ -11282,21 +10662,20 @@ msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
-"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"cima\" "
+"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in 'cima' "
"tangenzialmente al contorno."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side:"
-msgstr "Variazione: lato inferiore"
+msgstr "Variazione: lato inferiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
-msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"fondo\""
+msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in 'fondo'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"cima\""
+msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in 'cima'"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
@@ -11316,41 +10695,37 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "Aggiunge una piega globale agli scarabocchi (lento)"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Thickness: at 1st side:"
-msgstr "Spessore: al lato inferiore"
+msgstr "Spessore: al lato inferiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr "Larghezza alle inversioni in \"fondo\""
+msgstr "Larghezza alle inversioni in 'fondo'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "At 2nd side:"
-msgstr "al lato superiore"
+msgstr "al lato superiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr "Larghezza alle inversioni in \"cima\""
+msgstr "Larghezza alle inversioni in 'cima'"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "From 2nd to 1st side:"
-msgstr "dal lato superiore a quello inferiore"
+msgstr "dal lato superiore a quello inferiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr "Larghezza dalla \"cima\" al \"fondo\""
+msgstr "Larghezza dalla 'cima' al 'fondo'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "From 1st to 2nd side:"
-msgstr "dal lato inferiore a quello superiore"
+msgstr "dal lato inferiore a quello superiore:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr "Larghezza dal \"fondo\" alla \"fondo\""
+msgstr "Larghezza dal 'fondo' alla 'cima'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
msgid "Hatches width and dir"
@@ -11389,6 +10764,11 @@ msgstr "Destra"
msgid "Both"
msgstr "Entrambe"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
@@ -11606,7 +10986,6 @@ msgstr ""
"casuale"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "k_min:"
msgstr "k_min:"
@@ -11615,7 +10994,6 @@ msgid "min curvature"
msgstr "curvatura minima"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "k_max:"
msgstr "k_max:"
@@ -11717,9 +11095,8 @@ msgid "Paste path"
msgstr "Incolla tracciato"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Link to path on clipboard"
-msgstr "Niente negli appunti."
+msgstr "Collega a tracciato negli appunti"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443
msgid "Paste path parameter"
@@ -11733,12 +11110,15 @@ msgstr "Lega il parametro del tracciato al parametro"
msgid "Change point parameter"
msgstr "Modifica parametri del punto"
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:217
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it."
msgstr ""
+"<b>Punto di controllo</b>: trascina per modificare la larghezza del "
+"contorno. <b>Ctrl+clic</b> aggiunge un punto di controllo, <b>Ctrl-Alt+clic</"
+"b> lo elimina."
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
msgid "Change random parameter"
@@ -11948,11 +11328,14 @@ msgid "PDF_VERSION"
msgstr "VERSIONE_PDF"
#: ../src/main.cpp:424
+#, fuzzy
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
+"Esporta PDF/PS/EPS senza testo. Oltre al PDF/PS/EPS, viene esportato un file "
+"LaTeX, mettendo il testo sopra al file PDF/PS/EPS. "
#: ../src/main.cpp:429
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
@@ -12155,7 +11538,7 @@ msgid "_Path"
msgstr "_Tracciato"
#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "Te_sto"
@@ -12303,59 +11686,59 @@ msgstr "Seleziona gli <b>oggetti</b> da combinare."
msgid "Combining paths..."
msgstr "Combinazione tracciati..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:170
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:177
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>Nessun tracciato</b> da combinare nella selezione."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Seleziona il <b>tracciato</b> da separare."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:193
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Separazione tracciati..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:284
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "Break apart"
msgstr "Separa"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:286
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Nessun tracciato</b> da separare nella selezione."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> da convertire in tracciato."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Conversione oggetti in tracciati..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
msgid "Object to path"
msgstr "Da oggetto a tracciato"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>Nessun oggetto</b> nella selezione da convertire in tracciato."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:603
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Seleziona il <b>tracciato</b> da invertire."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:612
+#: ../src/path-chemistry.cpp:613
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Inversione tracciati"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:647
+#: ../src/path-chemistry.cpp:648
msgid "Reverse path"
msgstr "Inverti tracciato"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:649
+#: ../src/path-chemistry.cpp:650
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Nessun tracciato</b> nella selezione da invertire."
@@ -12467,9 +11850,8 @@ msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale-NoDeriv"
#: ../src/rdf.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
-msgstr "Pubblico dominio"
+msgstr "CC0 Dedicata al Dominio Pubblico"
#: ../src/rdf.cpp:210
msgid "FreeArt"
@@ -12585,7 +11967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La localizzazione spaziale (il nome o le coordinate geografiche di un "
"luogo), il periodo temporale (l’indicazione di un periodo, una data o una "
-"serie di , date) o una giurisdizione (ad esempio il nome di un’entità "
+"serie di date) o una giurisdizione (ad esempio il nome di un’entità "
"amministrativa)"
#: ../src/rdf.cpp:279
@@ -12804,7 +12186,7 @@ msgstr "Sposta selezione al livello"
#. to a translation... but leave that for another day.
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trasformare un SVG incorporato."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649
msgid "Remove transform"
@@ -12867,10 +12249,9 @@ msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Seleziona un <b>oggetto</b> da clonare."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
-#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
-msgstr "Clonato"
+msgstr "Clona"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
@@ -13259,12 +12640,11 @@ msgstr "Seleziona un file da importare"
#: ../src/sp-anchor.cpp:125
#, c-format
msgid "to %s"
-msgstr ""
+msgstr "a %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "without URI"
-msgstr "<b>Collegamento</b> senza URI"
+msgstr "senza URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:374
msgid "Segment"
@@ -13301,18 +12681,16 @@ msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Regione non dinamica"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
-msgstr "Il testo dinamico è stato creato"
+msgstr "Testo dinamico"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Il testo dinamico è stato creato"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566
-#, fuzzy
msgid " [truncated]"
msgstr " [troncato]"
@@ -13370,9 +12748,9 @@ msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "Preferenze stella"
#: ../src/sp-image.cpp:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>Immagine</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "%d &#215; %d: %s"
#: ../src/sp-item-group.cpp:329
msgid "Group"
@@ -13388,26 +12766,26 @@ msgstr "di <b>%d</b> oggetto"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "di <b>%d</b> oggetti"
-#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
-#: ../src/sp-item.cpp:986
+#: ../src/sp-item.cpp:1052
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>con fissaggio</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:992
+#: ../src/sp-item.cpp:1058
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>con maschera</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1002
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>con filtro (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1004
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>con filtro</i>"
@@ -13517,7 +12895,7 @@ msgstr "con %d vertici"
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328
+#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13532,17 +12910,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:343
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;nessun nome trovato&gt;"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:357
+#: ../src/sp-text.cpp:345
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "su tracciato%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:358
+#: ../src/sp-text.cpp:346
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
@@ -13566,7 +12939,6 @@ msgid "Text Span"
msgstr "Input testo"
#: ../src/sp-use.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
@@ -13578,12 +12950,11 @@ msgstr "Clone"
#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239
#, c-format
msgid "called %s"
-msgstr ""
+msgstr "chiamato %s"
#: ../src/sp-use.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "Khmer (km)"
+msgstr "Simbolo senza nome"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
@@ -15093,19 +14464,19 @@ msgstr ""
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Creazione cloni in serie...</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Crea cloni in serie"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Per riga:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Per colonna:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Casualità:</small>"
@@ -15196,7 +14567,7 @@ msgstr "Mostra i _bordi della pagina"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "Se attiva, il bordo rettangolare della pagina è visibile"
+msgstr "Se attivo, il bordo rettangolare della pagina è visibile"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Border on _top of drawing"
@@ -15299,14 +14670,14 @@ msgstr "Distanza di aggancio agli oggetti, in pixel dello schermo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "Aggancia sempre alle oggetti, indipendentemente dalla distanza"
+msgstr "Aggancia sempre agli oggetti, indipendentemente dalla distanza"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
-"Se attivo, gli oggetti si attaccano ad altri oggetti solo se nel raggio di "
+"Se attivo, gli oggetti si agganciano ad altri oggetti solo se nel raggio di "
"azione specificato"
#. Options for snapping to grids
@@ -15331,7 +14702,7 @@ msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
-"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle linee della griglia solo se nel "
+"Se attivo, gli oggetti si agganciano alle linee della griglia solo se nel "
"raggio di azione specificato"
#. Options for snapping to guides
@@ -15361,22 +14732,22 @@ msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
-msgstr "Aggancia ai tracciati"
+msgstr "Aggancia tracciati fissaggi"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
+"Quando aggancia a tracciati, prova ad agganciare ai tracciati dei fissaggi"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
-msgstr "Aggancia ai tracciati"
+msgstr "Aggancia tracciati maschere"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
+"Quando aggancia a tracciati, prova ad agganciare ai tracciati delle maschere"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Snap perpendicularly"
@@ -15510,7 +14881,7 @@ msgstr "Aggiunge il nome file attuale o cerca un file"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -15595,7 +14966,7 @@ msgstr "Rimuovi griglia"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761
#, fuzzy
msgid "Changed document unit"
-msgstr "Documento senza nome %d"
+msgstr "Unità documento cambiata"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796
msgid "_Page"
@@ -15663,11 +15034,11 @@ msgstr "<b>Area da esportare</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237
msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+msgstr "_X0:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+msgstr "X_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245
msgid "Wid_th:"
@@ -15675,11 +15046,11 @@ msgstr "Larg_hezza:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249
msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+msgstr "_Y0:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253
msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+msgstr "Y_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257
msgid "Hei_ght:"
@@ -15734,7 +15105,7 @@ msgstr "Nessun oggetto selezionato."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024
msgid "Exporting %1 files"
-msgstr "Esportazione di %d file"
+msgstr "Esportazione di %1 file"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066
#, c-format
@@ -15744,7 +15115,7 @@ msgstr "Esportazione file <b>%s</b>..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n"
+msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
#, c-format
@@ -15970,7 +15341,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505
-#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -15988,9 +15358,8 @@ msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
-msgstr "Tutte le immagini"
+msgstr "Tutti i file eseguibili"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606
msgid "Show Preview"
@@ -16026,6 +15395,12 @@ msgstr ""
"dipende dai colori in input, per cui può essere usata per impostare una "
"componente costante."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656
msgid "Image File"
msgstr "File immagine"
@@ -16756,7 +16131,7 @@ msgstr "_Sostituisci:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Replace match with this value"
-msgstr "Sostituisci occorrenza con questo valore"
+msgstr "Sostituisce occorrenza con questo valore"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "_All"
@@ -18149,6 +17524,11 @@ msgstr ""
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Suggerimento di selezione ad oggetto"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Nessuna indicazione di selezione ad oggetto"
@@ -18791,8 +18171,8 @@ msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Svedese (sv)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "Telugu (te_IN)"
-msgstr "Telugu (te_IN)"
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "Telugu (te)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Thai (th)"
@@ -18949,7 +18329,7 @@ msgstr "Icone e testo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
-msgstr "Lingua (richiede riapertura):"
+msgstr "Stile barra dei pannelli (richiede riapertura):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid ""
@@ -19018,6 +18398,12 @@ msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra"
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressivo"
@@ -19481,9 +18867,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
-#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
-msgstr "Imposta attributo"
+msgstr "Rimuovi attributi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
@@ -19534,9 +18919,8 @@ msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "Ombreggiatura"
+msgstr "Lettura"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid ""
@@ -19545,7 +18929,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
-#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
@@ -19556,9 +18939,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
-#, fuzzy
msgid "Writing"
-msgstr "Script"
+msgstr "Scrittura"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
@@ -19905,7 +19287,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona ciclicamente gli oggetti in ordine di altezza"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Alt+Scroll Wheel"
@@ -19913,7 +19295,7 @@ msgstr "Alt+Scorrimento mouse"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona ciclicamente all'inizio e alla fine in ordine di altezza"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Selecting"
@@ -20185,6 +19567,12 @@ msgstr ""
"0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, "
"nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "La _rotazione scatta ogni:"
@@ -20686,6 +20074,12 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico"
@@ -20881,6 +20275,11 @@ msgstr "Filo spinato"
msgid "Link:"
msgstr "Linea"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Axes count:"
@@ -20941,6 +20340,12 @@ msgstr ""
msgid "Wheel"
msgstr "Ruota"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome del livello:"
@@ -21095,7 +20500,7 @@ msgstr "Clicca il bottone per aggiungere un effetto"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329
msgid "Click add button to convert clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca aggiungi per convertire il clone"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338
@@ -21116,9 +20521,8 @@ msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Crea e applica effetti su tracciato"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485
-#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
-msgstr "Crea e applica effetti su tracciato"
+msgstr "Crea e applica l'effetto Clona tracciato originale"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505
msgid "Remove path effect"
@@ -21500,13 +20904,6 @@ msgid "Execute the trace"
msgstr "Esegue la vettorizzazione"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
-msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
-"document before continue.\n"
-"\n"
-"Continue the procedure (without saving)?"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
@@ -21813,7 +21210,7 @@ msgstr "font"
msgid "Add font"
msgstr "Aggiungi font"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "_Font"
msgstr "_Carattere"
@@ -21868,119 +21265,120 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile."
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139
msgid "Symbol set: "
msgstr "Set simboli: "
#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149
msgid "Current Document"
msgstr "Documento attuale"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216
msgid "Add Symbol from the current document."
-msgstr "Aggiungi simbolo dal documento attuale."
+msgstr "Aggiunge simbolo dal documento attuale."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
msgid "Remove Symbol from the current document."
-msgstr "Rimuovi simbolo dal documento attuale."
+msgstr "Rimuove simbolo dal documento attuale."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239
msgid "Display more icons in row."
msgstr "Visualizza più icone per riga."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "Visualizza meno icone per riga."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr "Imposta adattamento simboli in spazio icona."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr "Rende i simboli più piccoli riducendo l'ingrandimento."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr "Rende i simboli più grandi aumentando l'ingrandimento."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
msgid "More info"
msgstr "Più informazioni"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
msgid "no template selected"
msgstr "nessun modello selezionato"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
msgid "Path: "
msgstr "Percorso: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Keywords: "
msgstr "Parole chiave: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
msgid "By: "
msgstr "By: "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
msgid "Set as _default"
msgstr "Imposta come _predefinito"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86
+#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Giustificato"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
msgid "Horizontal text"
msgstr "Testo orizzontale"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413
msgid "Vertical text"
msgstr "Testo verticale"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Spaziatura tra le linee (percentuale dimensione carattere)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Text path offset"
msgstr "Regola la proiezione"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455
msgid "Set text style"
msgstr "Imposta stile testo"
@@ -23142,25 +22540,21 @@ msgid "Visible Colors"
msgstr "Colori visibili"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Nessuna"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -23928,7 +23322,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Type text"
msgstr "Inserimento testo"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Spazio+spostamento puntatore</b> per muovere la tela"
@@ -24098,8 +23492,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Altro"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Opacità (%)"
@@ -24108,8 +23502,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Modifica sfocatura"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227
msgid "Change opacity"
msgstr "Modifica opacità"
@@ -24354,267 +23748,273 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nessuna selezione"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-msgctxt "Fill and stroke"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nessuno</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nessuno</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Nessun riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Nessun contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Pattern fill"
msgstr "Motivo"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Motivo del contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Gradiente lineare di riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Gradiente lineare di contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Gradiente radiale di riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Gradiente radiale di contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Different"
msgstr "Differente"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "Different fills"
msgstr "Riempimento differente"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "Different strokes"
msgstr "Contorno differente"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Non impostato</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset fill"
msgstr "Disattiva riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset stroke"
msgstr "Disattiva contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Flat color fill"
msgstr "Riempimento con colore uniforme"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Contorno con colore uniforme"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Il riempimento è mediato tra gli oggetti selezionati"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Il contorno è mediato tra gli oggetti selezionati"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Edit fill..."
msgstr "Modifica riempimento..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Modifica contorno..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
msgid "Last set color"
msgstr "Ultimo colore impostato"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Last selected color"
msgstr "Ultimo colore selezionato"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
msgid "Copy color"
msgstr "Copia colore"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
msgid "Paste color"
msgstr "Incolla colore"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Inverti riempimento e contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Rendi opaco il riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Rendi il contorno opaco"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove fill"
msgstr "Rimuovi riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove stroke"
msgstr "Rimuovi contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
msgid "Invert fill"
msgstr "Inverti riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
msgid "Invert stroke"
msgstr "Inverti contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
msgid "White fill"
msgstr "Riempimento bianco"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
msgid "White stroke"
msgstr "Contorno bianco"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
msgid "Black fill"
msgstr "Riempimento nero"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
msgid "Black stroke"
msgstr "Contorno nero"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784
msgid "Paste fill"
msgstr "Incolla riempimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802
msgid "Paste stroke"
msgstr "Incolla contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958
msgid "Change stroke width"
msgstr "Modifica larghezza contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", trascina per modificare"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142
msgid " (averaged)"
msgstr ". (media)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (trasparente)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaco)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Modifica alpha"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -24624,11 +24024,11 @@ msgstr ""
"Modifica <b>luminosità</b>: prima era %.3g, ora <b>%.3g</b> (diff %.3g); con "
"<b>Maiusc</b> per modificare la saturazione, con <b>Ctrl</b> per il colore"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Modifica saturazione"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -24639,11 +24039,11 @@ msgstr ""
"con <b>Ctrl</b> per modificare la luminosità, senza modificatori per il "
"colore"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Modifica luminosità"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -24653,11 +24053,11 @@ msgstr ""
"Modifica <b>luminosità</b>: prima era %.3g, ora <b>%.3g</b> (diff %.3g); con "
"<b>Maiusc</b> per modificare la saturazione, con <b>Ctrl</b> per il colore"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
msgid "Adjust hue"
msgstr "Modifica colore"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -24668,12 +24068,12 @@ msgstr ""
"<b>Maiusc</b> per modificare la saturazione, con <b>Ctrl</b> per la "
"luminosità"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Modifica larghezza contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -24705,6 +24105,11 @@ msgstr "Riempimento: %06x/%.3g"
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Contorno: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nessuno</i>"
+
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
@@ -24765,8 +24170,8 @@ msgstr[1] ""
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
-"box(es)"
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
msgstr[0] ""
"condiviso da <b>%d</b> solido; trascina con <b>Maiusc</b> per separare il "
"solido"
@@ -24962,6 +24367,12 @@ msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Mostra tutti gli oggetti in ogni livello"
#: ../src/verbs.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Does nothing"
msgstr "Fa niente"
@@ -25270,15 +24681,16 @@ msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Seleziona l'oggetto a cui il clone selezionato è collegato"
#: ../src/verbs.cpp:2430
-#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr "Sostituisci testo"
+msgstr "Clona tracciato originale (LPE)"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
+"Crea un nuovo tracciato e applica Clona tracciato originale LPE, "
+"collegandolo al tracciato selezionato"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Objects to _Marker"
@@ -27338,9 +26750,8 @@ msgid "(right edge up)"
msgstr "(lato destro in alto)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Pen Angle"
-msgstr "Angolo de"
+msgstr "Angolo penna"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
@@ -27845,8 +27256,8 @@ msgstr "Imposta motivo per il riempimento"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Imposta motivo per il contorno"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione carattere"
@@ -27981,6 +27392,12 @@ msgstr "Usa una preselezione"
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
msgid "Reflected"
msgstr "Riflessa"
@@ -28179,7 +27596,7 @@ msgstr "Apri finestra LPE"
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "Apri finestra LPE (per la modifica dei parametri numerici)"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione carattere"
@@ -28442,24 +27859,20 @@ msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato (senza effetti su tracciato)"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555
-#, fuzzy
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Modifica fissaggio"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556
-#, fuzzy
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr "Modifica il fissaggio dall'oggetto"
+msgstr "Mostra i tracciati di fissaggio degli oggetti selezionati"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566
-#, fuzzy
msgid "Edit masks"
msgstr "Modifica maschera"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati"
+msgstr "Mostra le maschere degli oggetti selezionati"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
msgid "X coordinate:"
@@ -28650,6 +28063,11 @@ msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali"
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento"
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156
msgid "Triangle in"
msgstr "Triangolo crescente"
@@ -29508,6 +28926,12 @@ msgstr "Casuale:"
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Separa casualmente gli angoli"
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
msgid "Stroke width"
msgstr "Larghezza contorno"
@@ -29603,11 +29027,11 @@ msgstr ""
msgid "Set markers"
msgstr "Imposta delimitatori"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
msgid "Set stroke style"
msgstr "Imposta stile contorno"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1203
msgid "Set marker color"
msgstr "Imposta colore delimitatore"
@@ -29665,197 +29089,197 @@ msgstr "Testo: Cambia rotazione"
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Testo: Cambia orientamento"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "Carattere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Seleziona famiglia carattere (Alt+X per accedervi)"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Seleziona tutti i testi con questa famiglia carattere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238
msgid "Font not found on system"
msgstr "Carattere non trovato nel sistema"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297
msgid "Font Style"
msgstr "Stile carattere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298
msgid "Font style"
msgstr "Stile carattere"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Abilita apice"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Abilita apice"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Abilita pedice"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Abilita pedice"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378
msgid "Text alignment"
msgstr "Allineamento testo"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientamento testo"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Spaziatura minore"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
msgid "Larger spacing"
msgstr "Spaziatura maggiore"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
msgid "Line Height"
msgstr "Spaziatura linee"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Line:"
msgstr "Linea:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Spaziatura tra le linee (volte dimensione carattere)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Negative spacing"
msgstr "Spaziatura negativa"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Positive spacing"
msgstr "Spaziatura positiva"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
msgid "Word spacing"
msgstr "Spaziatura parole"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Word:"
msgstr "Modalità:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Spaziatura tra le parole (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
msgid "Letter spacing"
msgstr "Spaziatura lettere"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Sinistra:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Spaziatura tra le lettere (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Kerning"
msgstr "Crenatura"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Nucleo:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Crenatura orizzontale (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Spostamento verticale"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Inverti:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Spostamento verticale (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
msgid "Letter rotation"
msgstr "Rotazione lettere"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603
#, fuzzy
msgid "Rot:"
msgstr "Ruolo:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotazione carattere (gradi)"
@@ -29965,7 +29389,7 @@ msgstr "Ai nodi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia ai nodi angolari, incl. angoli dei rettangoli"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Smooth nodes"
@@ -29973,7 +29397,7 @@ msgstr "Nodi curvi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia ai nodi curvi, incl. punti cardinali delle ellissi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
msgid "Line Midpoints"
@@ -29984,13 +29408,12 @@ msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
-#, fuzzy
msgid "Others"
-msgstr "Altro"
+msgstr "Altri"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia ad altri punti (centri, guide, maniglie gradiente, ecc.)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
msgid "Object Centers"
@@ -30386,8 +29809,11 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
-msgid "Noting is selected. Please select something."
+#, fuzzy
+msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
+"<b>Più di un elemento selezionato.</b> Impossibile prendere lo stile da più "
+"oggetti."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
#, fuzzy
@@ -30494,15 +29920,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
msgid ""
-"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
-#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
-msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati."
+msgstr "Questa estensione richiede almeno un tracciato selezionato."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
@@ -30523,7 +29948,7 @@ msgstr "Seleziona <b>almeno 1 tracciato</b> per effettuare un'unione booleana."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
-msgstr ""
+msgstr "Unità selezionata sconosciuta. mm in uso"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
#, python-format
@@ -30597,27 +30022,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
-#, fuzzy
msgid "Python version is: "
msgstr "Versione Python: "
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
-#, fuzzy
msgid "Please select an object"
-msgstr "Duplica gli oggetti selezionati"
+msgstr "Seleziona un oggetto"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
-msgstr ""
+msgstr "Gimp deve essere installato e impostato nei percorsi."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr "È occorso un errore durante l'elaborazione del file XCF."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177
-#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
-msgstr "Questa estensione richiede almeno un livello vuoto."
+msgstr "Questa estensione richiede almeno un livello non vuoto."
#: ../share/extensions/guillotine.py:250
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
@@ -30713,7 +30135,6 @@ msgid ""
msgstr "Duplica gli oggetti selezionati"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
-#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
@@ -30740,7 +30161,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
-#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""
@@ -30762,7 +30182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "{0}Nome del livello: {1}"
@@ -30771,7 +30191,7 @@ msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "Trasformazione"
@@ -30780,24 +30200,21 @@ msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "Incolla effetto su tracciato"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
-#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
@@ -30810,12 +30227,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
-#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
-#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
@@ -30829,7 +30244,6 @@ msgid " will disappear"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
-#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
@@ -30984,14 +30398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:143
-msgid ""
-"pySerial is not installed.\n"
-"\n"
-"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/"
-"pyserial\n"
-"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:"
-"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
-"3. Restart Inkscape."
+msgid "pySerial is not installed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:163
@@ -31133,13 +30540,8 @@ msgstr "Occorre selezionare un corretto sistema di encoding."
#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
-msgid ""
-"You need to install the UniConvertor software.\n"
-"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
-"For Windows: download it from\n"
-"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n"
-"and install into your Inkscape's Python location\n"
-msgstr ""
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
#, fuzzy
@@ -32162,28 +31564,24 @@ msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Appiattisci bezier"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flatness:"
-msgstr "Appiattimento"
+msgstr "Appiattimento:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
msgid "Foldable Box"
msgstr "Scatola piegabile"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Depth:"
-msgstr "Profondità"
+msgstr "Profondità:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Paper Thickness:"
-msgstr "Spessore carta"
+msgstr "Spessore carta:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Tab Proportion:"
-msgstr "Proporzione schede"
+msgstr "Proporzione schede:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
msgid "Add Guide Lines"
@@ -32194,7 +31592,6 @@ msgid "Fractalize"
msgstr "Frattalizza"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Suddivisioni:"
@@ -32293,18 +31690,17 @@ msgid ""
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
-"Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: "
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); "
-"exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); "
-"atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); "
-"radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: ceil"
+"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); "
+"log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); "
+"atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh"
+"(x); sinh(x); tanh(x).\n"
" \n"
"Sono disponibili anche le costanti «pi» ed «e»."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Function:"
-msgstr "Funzione"
+msgstr "Funzione:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
msgid "Calculate first derivative numerically"
@@ -32313,7 +31709,7 @@ msgstr "Calcola numericamente la derivata prima"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
#, fuzzy
msgid "First derivative:"
-msgstr "Derivata prima"
+msgstr "Derivata prima:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
#, fuzzy
@@ -32381,7 +31777,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
msgid "Gcodetools"
-msgstr ""
+msgstr "Gcodetools"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
msgid "Area"
@@ -32394,7 +31790,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Area width:"
-msgstr "Imposta larghezza:"
+msgstr "Larghezza area:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
@@ -32443,7 +31839,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr "Accelerazione:"
+msgstr "Azione:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
msgid "mark with an arrow"
@@ -32457,7 +31853,7 @@ msgstr "Stile campioni"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "elimina"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
msgid ""
@@ -32471,7 +31867,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Path to Gcode"
-msgstr "Il tracciato è chiuso."
+msgstr "Percorso a Gcode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
@@ -32544,7 +31940,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z"
+msgstr "Unità di lunghezza dell'asse Z"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
@@ -32612,7 +32008,7 @@ msgstr "File:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi suffisso numerico al nome del file"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
@@ -32675,9 +32071,18 @@ msgstr "Genera file di log"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Riempimento con colore uniforme"
+msgstr "Percorso completo al file di log:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
@@ -32723,11 +32128,13 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti"
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
+"Controlla l'ultima versione stabile di GCodeTools e prova ad eseguire gli "
+"aggiornamenti."
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "DXF Points"
-msgstr "Punti"
+msgstr "Punti DXF"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -32991,22 +32398,20 @@ msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Perpendicular"
-msgstr "Bisettrice perpendicolare"
+msgstr "Perpendicolare"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Tangent"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Tangente"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
msgid "-------------------------------------------------"
-msgstr ""
+msgstr "-------------------------------------------------"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
msgid "Tools library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria strumenti"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -33014,9 +32419,8 @@ msgid "Tools type:"
msgstr "Tipo operazione booleana"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "(predefinito)"
+msgstr "predefinito"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -33069,7 +32473,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
msgid "Size of Border (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione bordo (px):"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid ""
@@ -33225,132 +32629,109 @@ msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr "Divisioni Y [x2] [> 1/2 Div. X]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Division Spacing (px):"
-msgstr "Spaziatura divisioni X primarie [px]"
+msgstr "Spaziatura divisioni (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Division:"
-msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X"
+msgstr "Sottodivisioni per divisione principale:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
-msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X"
+msgstr "Sottodivisioni minori per sottodivisione:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Major Division Thickness (px):"
-msgstr "Spessore divisioni X principali (px):"
+msgstr "Spessore divisione principale (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Minor Division Thickness (px):"
-msgstr "Spessore divisioni X secondarie [px]"
+msgstr "Spessore divisione secondaria (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
-msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y [px]"
+msgstr "Spessore sottodivisione minore (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
msgid "Polar Grid"
msgstr "Griglia polare"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
-msgstr "Diametro punto centrale [px]"
+msgstr "Diametro punto centrale (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr "Etichetta circonferenza"
+msgstr "Etichette circonferenza:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
msgid "Degrees"
msgstr "Gradi"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Size (px):"
-msgstr "Dimensione etichetta circonferenza [px]"
+msgstr "Dimensione etichetta circonferenza (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
-msgstr "Spostamento etichetta circonferenza [px]"
+msgstr "Spostamento etichetta circonferenza (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Circular Divisions"
-msgstr "Divisioni circolari principali"
+msgstr "Divisioni circolari"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "Divisioni circolari principali"
+msgstr "Divisioni circolari principali:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "Spaziatura divisioni circolari primarie [px]"
+msgstr "Spaziatura divisioni circolari principali (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
-msgstr "Sottodivisioni per divisioni circolari principali"
+msgstr "Sottodivisioni per divisioni circolari principali:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Suddivisione logaritmica (base specificata nella voce precedente)."
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "Spessore divisioni circolari principali [px]"
+msgstr "Spessore divisioni circolari principali (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie [px]"
+msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Angular Divisions"
-msgstr "Divisione angolo"
+msgstr "Divisioni angolo"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "Divisione angolo"
+msgstr "Divisioni angolo:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "Divisione angolo al centro"
+msgstr "Divisioni angolo al centro:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
-msgstr "Sottodivisioni per divisioni angolari principali"
+msgstr "Sottodivisioni per divisione angolo principale:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr ""
-"Le divisioni secondarie d'angolo terminano \"n\" divisioni prima del centro"
+"Divisioni secondarie d'angolo terminano 'n' divisioni prima del centro:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Spessore divisioni angolari principali [px]"
+msgstr "Spessore divisione angolare principale (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Spessore divisioni angolari secondarie [px]"
+msgstr "Spessore divisione angolare secondaria (px):"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
msgid "Guides creator"
@@ -33436,6 +32817,11 @@ msgstr "Pagina sinistra"
msgid "Right book page"
msgstr "Pagina destra"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Guillotine"
@@ -33459,12 +32845,11 @@ msgstr "Disegna maniglie"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1
msgid "Hershey Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo Hershey"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Render Text"
-msgstr "Render"
+msgstr "Renderizza testo"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
@@ -33474,24 +32859,20 @@ msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Action: "
-msgstr "Accelerazione:"
+msgstr "Azione: "
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Font face: "
-msgstr "Dimensione carattere:"
+msgstr "Carattere: "
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Typeset that text"
-msgstr "Inserimento testo"
+msgstr "Componimento testo"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Write glyph table"
-msgstr "Modifica nome glifo"
+msgstr "Scrivi tabella caratteri"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8
#, fuzzy
@@ -33499,27 +32880,24 @@ msgid "Sans 1-stroke"
msgstr "Disattiva contorno"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Sans bold"
-msgstr "Rendi grassetto"
+msgstr "Sans grassetto"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Serif medium"
-msgstr "media"
+msgstr "Serif medio"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11
msgid "Serif medium italic"
-msgstr ""
+msgstr "Serif medio corsivo"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12
msgid "Serif bold italic"
-msgstr ""
+msgstr "Serif grassetto corsivo"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Serif bold"
-msgstr "Rendi grassetto"
+msgstr "Serif grassetto"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14
#, fuzzy
@@ -33536,19 +32914,16 @@ msgid "Script medium"
msgstr "Script"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Gothic English"
-msgstr "Accrescimento"
+msgstr "Inglese gotico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Gothic German"
-msgstr "Accrescimento"
+msgstr "Tedesco gotico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Gothic Italian"
-msgstr "Accrescimento"
+msgstr "Italiano gotico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20
#, fuzzy
@@ -33556,14 +32931,12 @@ msgid "Greek 1-stroke"
msgstr "Imposta contorno"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Greek medium"
-msgstr "media"
+msgstr "Greco medio"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Japanese"
-msgstr "Evanescente"
+msgstr "Giapponese"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24
#, fuzzy
@@ -33572,12 +32945,11 @@ msgstr "Morfologia"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25
msgid "Math (lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Matematico (minuscolo)"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Math (upper)"
-msgstr "Bisettrice perpendicolare"
+msgstr "Matematico (maiuscolo)"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28
#, fuzzy
@@ -33590,7 +32962,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30
msgid "Symbolic"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31
msgid ""
@@ -33599,6 +32971,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36
msgid "About..."
@@ -33624,9 +33000,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "HPGL Input"
-msgstr "Input WPG"
+msgstr "Input HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2
msgid ""
@@ -33906,7 +33281,7 @@ msgstr "Scorciatoie con mouse e tastiera"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
@@ -33915,7 +33290,7 @@ msgstr "Manuale di Inkscape"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3
msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
@@ -33924,7 +33299,7 @@ msgstr "Novità di questa versione"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
-msgstr ""
+msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
@@ -33973,7 +33348,7 @@ msgstr "Altro tipo d'attributo:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Apply to:"
-msgstr "Applica filtro"
+msgstr "Applica a:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Start Value:"
@@ -34056,9 +33431,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Impostazioni"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
msgid "Auto-Text:"
@@ -34162,9 +33536,8 @@ msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Relazione:"
+msgstr "Risoluzione:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
@@ -34201,6 +33574,9 @@ msgid ""
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
+"Questa estensione permette di installare o aggiornare lo script JessyInk per "
+"trasformare il tuo file SVG in una presentazione. Visita google.com/p/"
+"jessyink per ulteriori dettagli."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -34386,7 +33762,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
#, fuzzy
msgid "Previous page:"
-msgstr "Effetto Precedente"
+msgstr "Pagina precedente:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
#, fuzzy
@@ -34421,7 +33797,6 @@ msgstr "Incolla dimensione"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
msgstr "Nome del livello:"
@@ -34474,9 +33849,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "Trasformazione"
+msgstr "Transizioni"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
msgid "Transition in effect"
@@ -34532,13 +33906,15 @@ msgstr "Rimuovi filtri"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona le componenti di JessyInk da disinstallare/rimuovere."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Questa estensione permette di disinstallare lo script JessyInks. Visita "
+"google.com/p/jessyink per ulteriori dettagli."
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -35302,6 +34678,12 @@ msgstr "Filo spinato"
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "Flow control"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
msgid "HPGL"
msgstr ""
@@ -35752,7 +35134,6 @@ msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr "H (Appros. 30%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Square size (px):"
msgstr "Dimensione quadretto (px):"
@@ -35872,7 +35253,6 @@ msgid "Radial Inward"
msgstr "Raggio interno"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle"
msgstr "Angolo arbitrario"
@@ -36005,6 +35385,12 @@ msgstr "Macchia"
msgid "Tab"
msgstr "Tabella"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Ids"
@@ -36321,7 +35707,7 @@ msgstr "Primo giorno della settimana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
msgid "Weekend:"
-msgstr "Weekend:"
+msgstr "Fine settimana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "Sunday"
@@ -36378,7 +35764,7 @@ msgstr "Colore del giorno:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Colore del weekend:"
+msgstr "Colore del fine settimana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
msgid "Next month day color:"
@@ -36467,13 +35853,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
-msgstr ""
+msgstr "Livelli come SVG separati (*.tar)"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3
msgid ""
"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
"file)"
msgstr ""
+"Ogni livello è diviso in un proprio file svg e sono raccolti come tape "
+"archive (file tar)"
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
msgid "Convert to Braille"
@@ -36537,9 +35925,8 @@ msgstr "tutte minuscole"
#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param>
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Keep style"
-msgstr "Imposta stile testo"
+msgstr "Mantieni stile"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
@@ -36680,7 +36067,7 @@ msgstr "al clic"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "on focus"
-msgstr "al focuse"
+msgstr "al focus"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
@@ -37034,7 +36421,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Crea cartella, se non esiste"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
msgid "With HTML and CSS"
@@ -37060,7 +36447,7 @@ msgstr "Rotazione oraria"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Reticolo sfera"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude:"
@@ -37092,13 +36479,481 @@ msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart"
msgid "XAML Input"
msgstr "Input XAML"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Map Symbols"
+#~ msgstr "Simboli mappa"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bed and Breakfast"
+#~ msgstr "Bed and Breakfast"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Youth Hostel"
+#~ msgstr "Ostello per la Gioventù"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Motel"
+#~ msgstr "Motel"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hotel"
+#~ msgstr "Hotel"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hostel"
+#~ msgstr "Ostello"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Chalet"
+#~ msgstr "Chalet"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Caravan Park"
+#~ msgstr "Campeggio per roulotte"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Alpine Hut"
+#~ msgstr "Rifugio alpino"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bench or Park"
+#~ msgstr "Panca o Parco"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Playground"
+#~ msgstr "Parco giochi"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fountain"
+#~ msgstr "Fontana"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Biblioteca"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Town Hall"
+#~ msgstr "Municipio"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Court"
+#~ msgstr "Tribunale"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fire Station / House"
+#~ msgstr "Caserma dei pompieri"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Police Station"
+#~ msgstr "Stazione di polizia"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Prison"
+#~ msgstr "Prison"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Public Building"
+#~ msgstr "Edificio pubblico"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Survey Point"
+#~ msgstr "Punto di osservazione"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Toll Booth"
+#~ msgstr "Casello"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Lift Gate"
+#~ msgstr "Sponda montacarichi"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Steps"
+#~ msgstr "Scalini"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Stile"
+#~ msgstr "Scaletta"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Kissing Gate"
+#~ msgstr "Cancello per il bestiame"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Gate"
+#~ msgstr "Cancello"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Entrance"
+#~ msgstr "Entrata"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Cycle Barrier"
+#~ msgstr "Barriere biciclette"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Cattle Grid"
+#~ msgstr "Grata che impedisce il passaggio di bestiame"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bollard"
+#~ msgstr "Colonnina/Bitta"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "University"
+#~ msgstr "Università"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "High/Secondary School"
+#~ msgstr "Scuola superiore"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "School"
+#~ msgstr "Scuola"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Kindergarten"
+#~ msgstr "Scuola materna"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Pub"
+#~ msgstr "Pub"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Desserts/Cakes Shop"
+#~ msgstr "Pasticceria"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fast Food"
+#~ msgstr "Fast food"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Public Tap/Water"
+#~ msgstr "Acqua pubblica"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Cafe"
+#~ msgstr "Caffè"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Beer Garden"
+#~ msgstr "Degustazione birra"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Wine Bar"
+#~ msgstr "Enoteca"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Opticians/Eye Doctors"
+#~ msgstr "Ottico"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Dentist"
+#~ msgstr "Dentista"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Veterinarian"
+#~ msgstr "Veterinario"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Drugs Dispensary"
+#~ msgstr "Dispensario farmaci"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Pharmacy"
+#~ msgstr "Farmacia"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Accident & Emergency"
+#~ msgstr "Pronto soccorso"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Doctors"
+#~ msgstr "Medici"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Scrub Land"
+#~ msgstr "Arbusteto"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Swamp"
+#~ msgstr "Palude"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hills"
+#~ msgstr "Colline"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Grass Land"
+#~ msgstr "Prato"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Deciduous Forest"
+#~ msgstr "Bosco di latifoglie"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mixed Forest"
+#~ msgstr "Bosco misto"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Coniferous Forest"
+#~ msgstr "Bosco di conifere"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Church or Place of Worship"
+#~ msgstr "Chiesa o luogo di preghiera"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bank"
+#~ msgstr "Banca"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Power Lines"
+#~ msgstr "Linee elettriche"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Watch Tower"
+#~ msgstr "Torre di guardia"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Transmitter"
+#~ msgstr "Trasmettitore"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Village"
+#~ msgstr "Paese"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Town"
+#~ msgstr "Città"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hamlet"
+#~ msgstr "Frazione"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Città"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Peak"
+#~ msgstr "Cima"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mountain Pass"
+#~ msgstr "Passo di montagna"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Miniera"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Military Complex"
+#~ msgstr "Complesso militare"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Embassy"
+#~ msgstr "Ambasciata"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Toy Shop"
+#~ msgstr "Negozio di giocattoli"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Supermarket"
+#~ msgstr "Supermercato"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Jewlers"
+#~ msgstr "Gioielliere"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hairdressers"
+#~ msgstr "Parrucchiere"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Greengrocer"
+#~ msgstr "Fruttivendolo"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Gift Shop"
+#~ msgstr "Negozio di articoli da regalo"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Garden Center"
+#~ msgstr "Vivaio"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Florist"
+#~ msgstr "Fioraio"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Real Estate"
+#~ msgstr "Agenzia immobiliare"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hardware / DIY"
+#~ msgstr "Attrezzi/Fai da te"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Shop"
+#~ msgstr "Negozio"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Confectioner"
+#~ msgstr "Pasticciere"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Computer Shop"
+#~ msgstr "Negozio di computer"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Clothing"
+#~ msgstr "Abbigliamento"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mechanic"
+#~ msgstr "Meccanico"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Car Dealer"
+#~ msgstr "Rivenditore di auto"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Butcher"
+#~ msgstr "Macellaio"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Meat Shop"
+#~ msgstr "Macelleria"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Baker"
+#~ msgstr "Fornaio"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Off License / Liquor Store"
+#~ msgstr "Negozio di bevande alcoliche"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Tennis"
+#~ msgstr "Tennis"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Outdoor Pool"
+#~ msgstr "Piscina scoperta"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Indoor Pool"
+#~ msgstr "Piscina coperta"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "Sci"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Leisure Center"
+#~ msgstr "Centro ricreativo"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Equine Sports"
+#~ msgstr "Equitazione"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Rock Climbing"
+#~ msgstr "Arrampicata"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Gym"
+#~ msgstr "Palestra"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Archery"
+#~ msgstr "Tiro con l'arco"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Zoo"
+#~ msgstr "Zoo"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Wreck"
+#~ msgstr "Relitto"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Water Wheel"
+#~ msgstr "Mulino ad acqua"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Point of Interest"
+#~ msgstr "Luogo d'interesse"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Theater"
+#~ msgstr "Teatro"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Monument"
+#~ msgstr "Monumento"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Beach"
+#~ msgstr "Spiaggia"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Battle Location"
+#~ msgstr "Posizione di battaglia"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Archaeology / Ruins"
+#~ msgstr "Archeologia/Rovine"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "Camminare"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Train"
+#~ msgstr "Treno"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Underground Rail"
+#~ msgstr "Ferrovia sotterranea"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bike Rental"
+#~ msgstr "Noleggio di biciclette"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Carpool"
+#~ msgstr "Car pooling"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Flood Gate"
+#~ msgstr "Paratia"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Shipping"
+#~ msgstr "Imbarcazioni"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Disabled Parking"
+#~ msgstr "Parcheggio disabili"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Paid Parking"
+#~ msgstr "Parcheggio a pagamento"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bike Parking"
+#~ msgstr "Parcheggio biciclette"
+
+#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
+#~ msgstr "&lt;nessun nome trovato&gt;"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Extrapolated"
#~ msgstr "Interpola"
-#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-#~ msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set Resolution"
#~ msgstr "Relazione:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7f3aa5a14..2b5361af7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 13:33+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:25-0300\n"
+"Last-Translator: Victor Westmann <victor.westmann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português Brasil <inkscape-brasil@listas.softwarelivre.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "Vermelho (#FF0000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:18
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "Amarelo (#FFFF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "Verde (#008000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "Lima (#00FF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:22
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
-msgstr ""
+msgstr "Azul (#0000FF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:26
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
-msgstr ""
+msgstr "preto (#000000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
@@ -230,19 +230,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
-msgstr ""
+msgstr "cinza (#808080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
-msgstr ""
+msgstr "cinza escuro (#A9A9A9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
-msgstr ""
+msgstr "prata (#C0C0C0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:33
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "branco (#FFFFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:37
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
-msgstr ""
+msgstr "marrom (#A52A2A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
@@ -308,19 +308,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
-msgstr ""
+msgstr "vermelho escuro (#8B0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "vermelho (#FF0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
-msgstr ""
+msgstr "neve (#FFFAFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:46
@@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
-msgstr ""
+msgstr "salmão (#FA8072)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
-msgstr ""
+msgstr "tomate (#FF6347)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:49
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
-msgstr ""
+msgstr "alaranjado (#FF4500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
-msgstr ""
+msgstr "salmão claro (#FFA07A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:53
@@ -374,13 +374,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
-msgstr ""
+msgstr "concha do mar (#FFF5EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
-msgstr ""
+msgstr "chocolate (#D2691E)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:56
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
-msgstr ""
+msgstr "peru (#CD853F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:60
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
-msgstr ""
+msgstr "laranja escuro (#FF8C00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:63
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
-msgstr ""
+msgstr "laranja (#FFA500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:71
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
-msgstr ""
+msgstr "ouro (#FFD700)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:78
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
-msgstr ""
+msgstr "amarelo esverdeado (#ADFF2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:92
@@ -626,13 +626,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
-msgstr ""
+msgstr "verde limão (#32CD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
-msgstr ""
+msgstr "verde claro (#90EE90)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:98
@@ -650,13 +650,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "verde (#008000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "lima (#00FF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:102
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
-msgstr ""
+msgstr "turquesa (#40E0D0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:111
@@ -752,13 +752,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "ciano (#00FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "ciano claro (#E0FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:119
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
-msgstr ""
+msgstr "azul do céu (#87CEEB)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:126
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
-msgstr ""
+msgstr "azul royal (#4169E1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:135
@@ -878,25 +878,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
-msgstr ""
+msgstr "azul escuro (#00008B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
-msgstr ""
+msgstr "azul médio (#0000CD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
-msgstr ""
+msgstr "azul (#0000FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
-msgstr ""
+msgstr "branco fantasma (#F8F8FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:142
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
-msgstr ""
+msgstr "índigo (#4B0082)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:148
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
-msgstr ""
+msgstr "orquídea média (#BA55D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:151
@@ -962,37 +962,37 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
-msgstr ""
+msgstr "ameixa (#DDA0DD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
-msgstr ""
+msgstr "violeta (#EE82EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "roxo (#800080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
-msgstr ""
+msgstr "magenta escuro (#8B008B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
-msgstr ""
+msgstr "magenta (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
-msgstr ""
+msgstr "orquídea (#DA70D6)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:158
@@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
-msgstr ""
+msgstr "rosa profundo (#FF1493)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
-msgstr ""
+msgstr "rosa quente (#FF69B4)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:161
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
-msgstr ""
+msgstr "vermelho violeta pálido (#DB7093)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:163
@@ -1034,13 +1034,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
-msgstr ""
+msgstr "rosa (#FFC0CB)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
-msgstr ""
+msgstr "rosa claro (#FFB6C1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
@@ -1073,19 +1073,19 @@ msgstr "Sem extremidades"
#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
-msgstr ""
+msgstr "Camaleão 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
-msgstr ""
+msgstr "Camaleão 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
-msgstr ""
+msgstr "Camaleão 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
@@ -1112,55 +1112,55 @@ msgstr "Arranjar"
#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "Azul do Céu 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "Azul do Céu 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
-msgstr ""
+msgstr "Azul do Céu 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ameixa 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ameixa 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ameixa 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
-msgstr ""
+msgstr "Chocolate 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
-msgstr ""
+msgstr "Chocolate 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
-msgstr ""
+msgstr "Chocolate 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:185
@@ -1249,13 +1249,13 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correio"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa Registradora"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
@@ -2110,13 +2110,13 @@ msgstr "Plano de fundo"
#: ../share/symbols/symbols.h:201
msgctxt "Symbol"
msgid "Fountain"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:203
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:205
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Station / House"
-msgstr ""
+msgstr "Bombeiros / Casa"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:206
@@ -2147,13 +2147,13 @@ msgstr "Mais Saturação"
#: ../share/symbols/symbols.h:207
msgctxt "Symbol"
msgid "Prison"
-msgstr ""
+msgstr "Prisão"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
-msgstr ""
+msgstr "Agência de Correios"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:209
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Domínio Público"
#: ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
-msgstr ""
+msgstr "Reciclando"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:211
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Glifo perdido:"
#: ../share/symbols/symbols.h:217
msgctxt "Symbol"
msgid "Gate"
-msgstr ""
+msgstr "Portão"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:219
@@ -2256,19 +2256,19 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:225
msgctxt "Symbol"
msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Escola"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Kindergarten"
-msgstr ""
+msgstr "Jardim da Infância"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:229
msgctxt "Symbol"
msgid "Pub"
-msgstr ""
+msgstr "Bar"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:230
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:231
msgctxt "Symbol"
msgid "Fast Food"
-msgstr ""
+msgstr "Comida Rápida"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:232
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:233
msgctxt "Symbol"
msgid "Cafe"
-msgstr ""
+msgstr "Café"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:234
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:235
msgctxt "Symbol"
msgid "Wine Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bar de Vinhos"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:236
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Identidade"
#: ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Veterinarian"
-msgstr ""
+msgstr "Veterinário"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:239
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Pharmacy"
-msgstr ""
+msgstr "Farmácia"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:241
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Indentar nó"
#: ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
-msgstr ""
+msgstr "Hospital"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:243
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Montes"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:247
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:249
msgctxt "Symbol"
msgid "Mixed Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Floresta Mista"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:250
@@ -2403,13 +2403,13 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:251
msgctxt "Symbol"
msgid "Church or Place of Worship"
-msgstr ""
+msgstr "Igreja ou Local de Devoção"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banco"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:253
@@ -2435,25 +2435,25 @@ msgstr "Transformar padrões de preenchimento"
#: ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
msgid "Village"
-msgstr ""
+msgstr "Vila"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:257
msgctxt "Symbol"
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Hamlet"
-msgstr ""
+msgstr "Hamlet"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:259
msgctxt "Symbol"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:260
@@ -2472,25 +2472,25 @@ msgstr "Vitrais"
#: ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Mine"
-msgstr ""
+msgstr "Mina"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:263
msgctxt "Symbol"
msgid "Military Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Complexo Militar"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
msgid "Embassy"
-msgstr ""
+msgstr "Embaixada"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:265
msgctxt "Symbol"
msgid "Toy Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Loja de Brinquedos"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:266
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
msgid "Hairdressers"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeleireiros"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:269
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Verde"
#: ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
msgid "Gift Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Loja de Presentes"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:271
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Curvar caminho"
#: ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
msgid "Florist"
-msgstr ""
+msgstr "Floriculturista"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:273
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "Real Estate"
-msgstr ""
+msgstr "Imóvel"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:275
@@ -2556,11 +2556,12 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Hardware / DIY"
msgstr "Arame Farpado"
+# Estou na dúvida se aqui e um substantivo ou verbo. --VictorW
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Loja"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:277
@@ -2573,7 +2574,7 @@ msgstr "Conexões"
#: ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Computer Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Loja de Computadores"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:279
@@ -2586,37 +2587,37 @@ msgstr "Suavização:"
#: ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Mechanic"
-msgstr ""
+msgstr "Mecânico"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:281
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Dealer"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor de Carros"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Butcher"
-msgstr ""
+msgstr "Açougueiro"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:283
msgctxt "Symbol"
msgid "Meat Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Açougue"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Loja de Bicicletas"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:285
msgctxt "Symbol"
msgid "Baker"
-msgstr ""
+msgstr "Padeiro"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:286
@@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tênis"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:289
@@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Skiing"
-msgstr ""
+msgstr "Esquiando"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:292
@@ -2685,19 +2686,19 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:296
msgctxt "Symbol"
msgid "Rock Climbing"
-msgstr ""
+msgstr "Escalando Rochas"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:297
msgctxt "Symbol"
msgid "Gym"
-msgstr ""
+msgstr "Academia"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:298
msgctxt "Symbol"
msgid "Golf"
-msgstr ""
+msgstr "Golf"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:299
@@ -2736,7 +2737,7 @@ msgstr "Roda"
#: ../share/symbols/symbols.h:304
msgctxt "Symbol"
msgid "Point of Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Interesse"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:305
@@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "Criar"
#: ../share/symbols/symbols.h:306
msgctxt "Symbol"
msgid "Park / Picnic Area"
-msgstr ""
+msgstr "Parque / Área de Pique Nique"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:307
@@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "Documento"
#: ../share/symbols/symbols.h:309
msgctxt "Symbol"
msgid "Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Praia"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:310
@@ -2775,13 +2776,13 @@ msgstr "Localização"
#: ../share/symbols/symbols.h:311
msgctxt "Symbol"
msgid "Archaeology / Ruins"
-msgstr ""
+msgstr "Arqueologia / Ruínas"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:312
msgctxt "Symbol"
msgid "Walking"
-msgstr ""
+msgstr "Andando"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:313
@@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:317
msgctxt "Symbol"
msgid "Bike Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Aluguel de Bicicletas"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:319
@@ -2833,19 +2834,19 @@ msgstr "_Ativado"
#: ../share/symbols/symbols.h:323
msgctxt "Symbol"
msgid "Paid Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Estacionamento Pago"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:324
msgctxt "Symbol"
msgid "Bike Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Estacionamento de Bicicletas"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:326
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
-msgstr ""
+msgstr "Marina"
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:327
@@ -2909,15 +2910,15 @@ msgstr "Canal Preto"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty black page"
-msgstr ""
+msgstr "Página preta vazia"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "black opaque empty"
-msgstr ""
+msgstr "opaco preto vazio"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "White Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Branco Opaco"
#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
@@ -2926,75 +2927,76 @@ msgstr "Exportando desenho, não página"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "white opaque empty"
-msgstr ""
+msgstr "branco opaco vazio"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Business Card 85x54mm"
-msgstr ""
+msgstr "Cartão de Visita 85x54mm"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty business card template."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo vazio de cartão de visita."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "business card empty 85x54"
-msgstr ""
+msgstr "cartão de visita vazio 85x54"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Business Card 90x50mm"
-msgstr ""
+msgstr "Cartão de Visita 90x50mm"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "business card empty 90x50"
-msgstr ""
+msgstr "cartão de visita vazio 90x50"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Cover 300dpi"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de CD 300dpi"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty CD box cover."
-msgstr ""
+msgstr "Capa de caixa de CD vazia."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD cover disc disk 300dpi box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de capa de disco de CD 300dpi"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120x120 "
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de CD 120x120"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Etiqueta simples de CD com padrões do disco."
+# disc disk? é isso mesmo? me pareceu redundante e/ou errado! --VictorW
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD label 120x120 disc disk"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Disco de CD 120x120"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "DVD Cover Regular 300dpi "
-msgstr ""
+msgstr "Capa de DVD Regular 300dpi"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Template for both-sides DVD covers."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Capas para os dois lados do DVD."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "DVD cover regular 300dpi"
-msgstr ""
+msgstr "Capa regular para DVD 300dpi"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "DVD Cover Slim 300dpi "
-msgstr ""
+msgstr "Capa Fina para DVD 300dpi"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Template for both-sides DVD slim covers."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Capas Finas para os dois lados do DVD."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "DVD cover slim 300dpi"
-msgstr ""
+msgstr "Capa fina para DVD 300dpi"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "DVD Cover Superslim 300dpi "
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Desktop 1024x768"
-msgstr ""
+msgstr "Área de Trabalho 1024x768"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty desktop size sheet"
@@ -3079,7 +3081,7 @@ msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Icon 32x32"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 32x32"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "32x32 icon template."
@@ -3099,11 +3101,11 @@ msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "icon 48x48 empty"
-msgstr ""
+msgstr "ícone 48x48 vazio"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Icon 64x64"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 64x64"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "64x64 icon template."
@@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "icon 64x64 empty"
-msgstr ""
+msgstr "ícone 64x64 vazio"
#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
@@ -12267,8 +12269,8 @@ msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar <b>visível(eis)</b> para ser"
-"(em) colocado(s) no caminho."
+"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar <b>visível(eis)</b> para "
+"ser(em) colocado(s) no caminho."
#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Put text on path"
@@ -15355,9 +15357,8 @@ msgstr ""
"Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
-msgstr "Substituir:"
+msgstr "S_ubstituir:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
@@ -15397,18 +15398,16 @@ msgid "Search in text objects"
msgstr "Procurar objetos de texto"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "%s Propriedades"
+msgstr "_Propriedades"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Search in"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Procurar em"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Scope"
@@ -15451,24 +15450,20 @@ msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Incluir objetos bloqueados na pesquisa"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "<b>Geral</b>"
+msgstr "Geral"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "_ID"
-msgstr "_ID: "
+msgstr "_ID"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Search id name"
-msgstr "Procurar imagens"
+msgstr "Procurar nome do id"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
-msgstr "Nome do atributo"
+msgstr "_Nome do atributo"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
#, fuzzy
@@ -15486,9 +15481,8 @@ msgid "Search attribute value"
msgstr "Valor do atributo"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "_Style"
-msgstr "E_stilo: "
+msgstr "E_stilo"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
#, fuzzy
@@ -15505,9 +15499,8 @@ msgid "Search fonts"
msgstr "Procurar clones"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "%s Propriedades"
+msgstr "Propriedades"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "All types"
@@ -15532,7 +15525,7 @@ msgstr "Elipses"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "Procurar elipses, arcos e círculos"
+msgstr "Procurar elipses, arcos, círculos"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Stars"
@@ -15617,19 +15610,17 @@ msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Busca por objetos casando com os valores que você preencheu"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "_Replace All"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "_Substituir Tudo"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
-msgstr "Substituir texto"
+msgstr "Substituir todas as correspondências"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775
-#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
-msgstr "Nada a refazer."
+msgstr "Nada a substituir"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816
@@ -15657,11 +15648,10 @@ msgstr[1] "Substituir"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826
-#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
-msgstr[0] "Nenhum objeto encontrado"
-msgstr[1] "Nenhum objeto encontrado"
+msgstr[0] "%1 objeto encontrado"
+msgstr[1] "%1 objetos encontrado"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837
#, fuzzy
@@ -15669,23 +15659,20 @@ msgid "Replace text or property"
msgstr "Definir propriedades da guia"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
-#, fuzzy
msgid "Nothing found"
-msgstr "Nada a desfazer."
+msgstr "Nada encontrado"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846
msgid "No objects found"
msgstr "Nenhum objeto encontrado"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867
-#, fuzzy
msgid "Select an object type"
-msgstr "Duplica os objetos selecionados"
+msgstr "Selecione um tipo de objeto"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885
-#, fuzzy
msgid "Select a property"
-msgstr "Definir propriedades da guia"
+msgstr "Selecione uma propriedade"
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87
msgid ""
@@ -15711,9 +15698,8 @@ msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "tudo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
msgid "common"
@@ -15724,19 +15710,16 @@ msgid "inherited"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe (ar)"
+msgstr "Arábico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "Armênio (hy)"
+msgstr "Armênio"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali (bn)"
+msgstr "Bengalês"
# Tomei como base essa definição >> "Glare that is caused by a shiny object reflecting too much light into a television camera"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
@@ -15778,14 +15761,12 @@ msgid "Georgian"
msgstr "Origem da guia"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Gótico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Verde"
+msgstr "Grego"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gujarati"
@@ -15806,9 +15787,8 @@ msgid "Hangul"
msgstr "Ângulo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico (he)"
+msgstr "Hebraico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Hiragana"
@@ -15834,18 +15814,16 @@ msgid "Lao"
msgstr "Arranjo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Início"
+msgstr "Latino"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol (mn)"
+msgstr "Mongol"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Myanmar"
@@ -15856,9 +15834,8 @@ msgid "Ogham"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "Itálico"
+msgstr "Italiano Antigo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Oriya"
@@ -15893,14 +15870,12 @@ msgid "Thaana"
msgstr "Alvo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês (th)"
+msgstr "Tailandês"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "Alvo"
+msgstr "Tibetano"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Canadian Aboriginal"
@@ -15987,9 +15962,8 @@ msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Old Persian"
-msgstr "Vínculo"
+msgstr "Pérsia Antigo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Kharoshthi"
@@ -16010,9 +15984,8 @@ msgid "Cuneiform"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Phoenician"
-msgstr "Lápis"
+msgstr "Fenício"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Phags-pa"
@@ -16120,9 +16093,8 @@ msgid "NKo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Samaritan"
-msgstr "Alvo"
+msgstr "Samaritano"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Hangul Jamo"
@@ -16488,19 +16460,16 @@ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "Espirais"
+msgstr "Especiais"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Script: "
-msgstr "Script"
+msgstr "Script: "
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "Range: "
-msgstr "Ângulo"
+msgstr "Intervalo: "
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497
#, fuzzy
@@ -16541,9 +16510,8 @@ msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Espaçamento vertical entre linhas (em px)"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "_Rows:"
-msgstr "Linhas:"
+msgstr "_Linhas:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646
msgid "Number of rows"
@@ -16561,9 +16529,8 @@ msgstr ""
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "_Columns:"
-msgstr "Colunas:"
+msgstr "_Colunas:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
msgid "Number of columns"
@@ -16582,9 +16549,8 @@ msgstr ""
#. Anchor selection widget
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711
-#, fuzzy
msgid "Alignment:"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
+msgstr "Alinhamento:"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720
@@ -16593,9 +16559,8 @@ msgid "_Fit into selection box"
msgstr "Ajustar à caixa de seleção"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727
-#, fuzzy
msgid "_Set spacing:"
-msgstr "Definir espaçamento:"
+msgstr "Definir _espaçamento:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Rela_tive change"
@@ -16606,30 +16571,26 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Mover e/ou rotacionar a guia em relação à posição atual"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
-#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
-msgstr "X:"
+msgstr "_X:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
-#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "_Y:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "_Label:"
-msgstr "_Rótulo"
+msgstr "_Etiqueta:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "_Angle:"
-msgstr "Ângulo:"
+msgstr "_Ângulo:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
msgid "Set guide properties"
@@ -16656,14 +16617,12 @@ msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Magnified:"
-msgstr "Magnitude"
+msgstr "Ampliado:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Actual Size:"
-msgstr "Atuar:"
+msgstr "Tamanho Atual:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245
#, fuzzy
@@ -17161,14 +17120,12 @@ msgstr "Quadras Em"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "Text units"
-msgstr "Entrada de Texto"
+msgstr "Unidades de texto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
-msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte"
+msgstr "Tipo de unidade de tamanho de texto:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
@@ -17186,9 +17143,8 @@ msgstr ""
#. Spray
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#, fuzzy
msgid "Spray"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Spray"
#. Eraser
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
@@ -17262,7 +17218,6 @@ msgstr ""
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
-#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Ferramenta LPE"
@@ -17392,9 +17347,8 @@ msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estoniano (et)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Farsi (fa)"
-msgstr "Amárico (am)"
+msgstr "Persa (fa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Finnish (fi)"
@@ -17449,9 +17403,8 @@ msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituano (lt)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
-msgstr "Lituano (lt)"
+msgstr "Letão (lt)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Macedonian (mk)"
@@ -17672,21 +17625,18 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-#, fuzzy
msgid "Icons only"
-msgstr "Cor das linhas guias"
+msgstr "Apenas ícones"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-#, fuzzy
msgid "Text only"
-msgstr "Entrada de Texto"
+msgstr "Apenas texto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-#, fuzzy
msgid "Icons and text"
-msgstr "Nenhuma pintura"
+msgstr "Ícones e texto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
#, fuzzy
@@ -17766,9 +17716,8 @@ msgid "Aggressive"
msgstr "Agressivo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "Maximized"
-msgstr "Otimizado"
+msgstr "Maximizado"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
#, fuzzy
@@ -18157,9 +18106,8 @@ msgid "Absolute"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Relativo à: "
+msgstr "Relativo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
@@ -18225,9 +18173,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
-#, fuzzy
msgid "Print warnings"
-msgstr "Ponto"
+msgstr "Imprimir avisos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
msgid ""
@@ -18289,9 +18236,8 @@ msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
-#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Lendo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid ""
@@ -18300,9 +18246,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-#, fuzzy
msgid "Editing"
-msgstr "Iluminar"
+msgstr "Editando"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid ""
@@ -18311,9 +18256,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
-#, fuzzy
msgid "Writing"
-msgstr "Script"
+msgstr "Escrevendo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
@@ -18488,9 +18432,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
-msgstr "Intervalo (em minutos)"
+msgstr "_Intervalo (em minutos):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
@@ -18498,9 +18441,8 @@ msgstr ""
"Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
-#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "Número máximo de auto-salvamentos:"
+msgstr "Número _máximo de auto-salvamentos:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid ""
@@ -18522,14 +18464,12 @@ msgstr ""
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-salvar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
-#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
-msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:"
+msgstr "Nome do _Servidor da Biblioteca de Open Clip Art:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -18561,12 +18501,10 @@ msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
-msgstr "Login do Open Clip Art"
+msgstr "Open Clip Art"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
-#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
@@ -18632,9 +18570,8 @@ msgid ""
msgstr "Desabilite para manter a seleção em objetos ao mudar de camada"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
-#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-msgstr "Ao pressionar Ctrl+A, Tab ou Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
@@ -18785,9 +18722,8 @@ msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Pressionando Ctrl+seta deslizar por esta distância (em pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
-#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
-msgstr "Aceleração:"
+msgstr "_Aceleração:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid ""
@@ -18802,9 +18738,8 @@ msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autorolagem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
-#, fuzzy
msgid "_Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "_Velocidade:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid ""
@@ -18816,9 +18751,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
-#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
-msgstr "Limiar:"
+msgstr "_Limiar:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid ""
@@ -18932,9 +18866,8 @@ msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
-#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
-msgstr "Teclas &gt; e &lt; redimensionam em:"
+msgstr "> e < _escalonar por:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
#, fuzzy
@@ -19184,9 +19117,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Markers"
-msgstr "Mais escuro"
+msgstr "Marcadores"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
#, fuzzy
@@ -19200,9 +19132,8 @@ msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
-#, fuzzy
msgid "Cleanup"
-msgstr "_Limpar"
+msgstr "Limpeza"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
#, fuzzy
@@ -19313,9 +19244,8 @@ msgstr "Renderizando"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Editar"
+msgstr "Editar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Automatically reload bitmaps"
@@ -19335,9 +19265,8 @@ msgstr "Editor de bitmaps:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "_Exportar"
+msgstr "Exportar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
#, fuzzy
@@ -19431,9 +19360,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Procurar:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
msgid "Shortcut"
@@ -19459,18 +19387,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
-#, fuzzy
msgid "Import ..."
-msgstr "_Importar..."
+msgstr "Importar ..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#, fuzzy
msgid "Export ..."
-msgstr "_Exportar Bitmap..."
+msgstr "Exportar ..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
#, fuzzy
@@ -19573,24 +19499,20 @@ msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
-#, fuzzy
msgid "User preferences: "
-msgstr "Preferências da ferramenta Borracha"
+msgstr "Preferências do usuário:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
-#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
-msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s"
+msgstr "Local de arquivos de preferências de usuários"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
-#, fuzzy
msgid "User extensions: "
-msgstr "Exte_nsões"
+msgstr "Extensões do usuário:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
-#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
-msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape"
+msgstr "Local de extensões de usuários"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "User cache: "
@@ -19609,24 +19531,20 @@ msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
-#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
-msgstr "Manual do Inkscape"
+msgstr "Dados do Inkscape:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
-#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
-msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape"
+msgstr "Local dos dados do Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
-#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
-msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape"
+msgstr "Extensões do Inkscape:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
-#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
-msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape"
+msgstr "Local de extensões do Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "System data: "
@@ -19641,9 +19559,8 @@ msgid "Icon theme: "
msgstr "Temas de ícones: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
-#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
-msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape"
+msgstr "Local de temas de ícones"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "System"
@@ -19651,20 +19568,17 @@ msgstr "Sistema"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "_Ativado"
+msgstr "Desabilitado"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361
-#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Janelas"
+msgstr "Janela"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618
msgid "Test Area"
@@ -19679,34 +19593,28 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Hardware"
-msgstr "Arame Farpado"
+msgstr "Hardware"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "Link:"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Link:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
-#, fuzzy
msgid "Axes count:"
-msgstr "Quantidade"
+msgstr "Contagem de eixos:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788
-#, fuzzy
msgid "axis:"
-msgstr "Raio"
+msgstr "eixo:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812
-#, fuzzy
msgid "Button count:"
-msgstr "Botão"
+msgstr "Botão de contar:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010
-#, fuzzy
msgid "Tablet"
-msgstr "Tabelado"
+msgstr "Tablet"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928
msgid "pad"
@@ -19720,9 +19628,8 @@ msgstr ""
"(requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086
-#, fuzzy
msgid "Axes"
-msgstr "Desenhar Eixos"
+msgstr "Eixos"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087
msgid "Keys"
@@ -19809,9 +19716,8 @@ msgid "New layer created."
msgstr "Nova camada criada."
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "Move to Layer"
-msgstr "Recuar camada"
+msgstr "Mover para Camada"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
@@ -19839,64 +19745,53 @@ msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Alternar visibilidade única da camada"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429
-#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
-msgstr "Bloquear camada"
+msgstr "Bloquear outras camadas"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721
-#, fuzzy
msgid "Moved layer"
-msgstr "Recuar camada"
+msgstr "Camada movida"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Nova"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Rodapé"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Abaixo"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Add Path Effect"
-msgstr "Ativar efeito de caminho"
+msgstr "Ativar Efeito de Caminho"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Add path effect"
-msgstr "Ativar efeito de caminho"
+msgstr "Adicionar efeito de caminho"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
-msgstr "Excluir"
+msgstr "Apagar efeito de caminho atual"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Raise the current path effect"
-msgstr "Move a camada atual um passo acima"
+msgstr "Elevar o efeito de caminho atual"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139
#, fuzzy
@@ -19928,9 +19823,8 @@ msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Apenas um item pode ser selecionado"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Unknown effect"
-msgstr "Efeito desconhecido está aplicado"
+msgstr "Efeito desconhecido"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450
msgid "Create and apply path effect"
@@ -20050,27 +19944,23 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Image Rendering:"
-msgstr "Renderizando"
+msgstr "Renderizando Imagem:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
-#, fuzzy
msgid "_ID:"
-msgstr "_ID: "
+msgstr "_ID:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "_Title:"
-msgstr "_Título"
+msgstr "_Título:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "_Image Rendering:"
-msgstr "Renderizando"
+msgstr "Renderizando _Imagem:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "_Hide"
@@ -20095,9 +19985,8 @@ msgstr "Um rótulo do objeto (formatação livre)"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "_Descrição:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260
msgid ""
@@ -20200,14 +20089,12 @@ msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo: %s"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
-#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr " descrição: "
+msgstr "Sem descrição"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
-#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
-msgstr "Revertendo caminhos..."
+msgstr "procurando clipart..."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120
#, fuzzy
@@ -20285,9 +20172,8 @@ msgid "Heuristics"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "_Voronoi diagram"
-msgstr "Mover padrões"
+msgstr "Diagrama _Voronoi"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267
msgid "Output composed of straight lines"
@@ -20303,9 +20189,8 @@ msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "_Smooth curves"
-msgstr "Suavizar cantos"
+msgstr "_Suavizar curvas"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282
msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
@@ -20353,10 +20238,9 @@ msgid "Trace pixel art"
msgstr "pixels em"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
-#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Ponto de âncora:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47
#, fuzzy
@@ -20395,24 +20279,20 @@ msgid "Parameterized:"
msgstr "Parâmetros"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Center X/Y:"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Centro X/Y:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Radius X/Y:"
-msgstr "Raio"
+msgstr "Raio X/Y:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Angle X/Y:"
-msgstr "Ângulo X:"
+msgstr "Ângulo X/Y:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Rotate objects"
-msgstr "Girar nós"
+msgstr "Girar objetos"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
@@ -20449,28 +20329,24 @@ msgid "_Accept"
msgstr "_Aceitar"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "_Ignore once"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "_Ignorar uma vez"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "_Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "_Ignorar"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "_Stop"
-msgstr "_Aplicar"
+msgstr "_Parada"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "_Start"
-msgstr "Início"
+msgstr "_Início"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109
msgid "Suggestions:"
@@ -20768,9 +20644,8 @@ msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Khmer (km)"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "More info"
-msgstr "Mais Luz"
+msgstr "Mais informações"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38
#, fuzzy
@@ -20778,28 +20653,24 @@ msgid "no template selected"
msgstr "Nenhum filtro selecionado"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Path: "
-msgstr "Caminho"
+msgstr "Caminho:"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição:"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Keywords: "
-msgstr "Palavras chave"
+msgstr "Palavras chave:"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
msgid "By: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Set as _default"
-msgstr "Ajustar como padrão"
+msgstr "Ajustar como _padrão"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
@@ -20813,9 +20684,8 @@ msgstr "Alinhar à esquerda"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353
-#, fuzzy
msgid "Align center"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
+msgstr "Alinhar ao centro"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
@@ -20898,9 +20768,8 @@ msgstr "Busca única: criar caminhos"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
-#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
-msgstr "Detecção de bordas"
+msgstr "Detecção de b_ordas"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
@@ -20912,18 +20781,16 @@ msgstr ""
"Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
-#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
-msgstr "Limiar:"
+msgstr "L_imiar:"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
-msgstr "Quantidade de Cores"
+msgstr "_Quantidade de Cores"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
@@ -20934,15 +20801,13 @@ msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Número de cores reduzidas"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-#, fuzzy
msgid "_Colors:"
-msgstr "Cores:"
+msgstr "_Cores:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594
-#, fuzzy
msgid "_Invert image"
-msgstr "Inverter imagem"
+msgstr "_Inverter imagem"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid "Invert black and white regions"
@@ -20951,9 +20816,8 @@ msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
-msgstr "Níveis do brilho"
+msgstr "Níveis do b_rilho"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
msgid "Trace the given number of brightness levels"
@@ -20969,18 +20833,16 @@ msgid "The desired number of scans"
msgstr "Quantidade de níveis desejado"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-#, fuzzy
msgid "Co_lors"
-msgstr "Co_r"
+msgstr "Co_res"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Traçar o número dado de cores reduzidas"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
-#, fuzzy
msgid "_Grays"
-msgstr "Tons de cinza"
+msgstr "_Cinzas"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
@@ -20988,9 +20850,8 @@ msgstr "Cores iguais, mas converter o resultado para escala de cinza"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649
-#, fuzzy
msgid "S_mooth"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "S_uavizar"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
@@ -21047,9 +20908,8 @@ msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Pequenos pontos de muitos pixels serão suprimidos"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703
-#, fuzzy
msgid "S_ize:"
-msgstr "Tamanho:"
+msgstr "T_amanho:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708
#, fuzzy
@@ -21065,9 +20925,8 @@ msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Aumentar isso para suavizar mais os cantos"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726
-#, fuzzy
msgid "Optimize p_aths"
-msgstr "Otimize as formas"
+msgstr "Otimizar c_aminhos"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
@@ -21084,15 +20943,13 @@ msgstr ""
"mais agressiva"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739
-#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
-msgstr "Tolerância:"
+msgstr "To_lerância:"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753
-#, fuzzy
msgid "O_ptions"
-msgstr "Opções"
+msgstr "O_pções"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757
@@ -21123,14 +20980,12 @@ msgstr ""
"ambos."
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782
-#, fuzzy
msgid "Live Preview"
-msgstr "Pré-Visualizar"
+msgstr "Pré-Visualização"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788
-#, fuzzy
msgid "_Update"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "_Atualizar"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
@@ -21145,9 +21000,8 @@ msgstr "Visualização"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontal:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -21155,9 +21009,8 @@ msgstr "Deslocamento horizontal (relativo) ou posição (absoluta)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "_Vertical:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -21174,9 +21027,8 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Aumento do tamanho vertical (absoluto ou porcentagem)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
-msgstr "Ân_gulo"
+msgstr "Ân_gulo:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104
@@ -21236,9 +21088,8 @@ msgstr ""
"editar a posição absoluta atual diretamente"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
-msgstr "Escala proporcional"
+msgstr "Escala proporcional em Tempo Real"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
@@ -21489,9 +21340,8 @@ msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Adicionar nós"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
-msgstr "Duplicar nó"
+msgstr "Duplicar nós"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
@@ -21832,10 +21682,10 @@ msgstr ""
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
-msgstr "Girar por pixels"
+msgstr "Girar em %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
#, c-format
@@ -22034,28 +21884,24 @@ msgid "Visible Colors"
msgstr "Cores Visíveis"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Largo"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
@@ -22219,9 +22065,8 @@ msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Selecione <b>objetos</b> aos quais aplicará gradiente"
#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-msgstr "Escolha uma subferramenta na barra de ferramentas"
+msgstr "Escolha uma ferramenta de construção da barra de ferramentas."
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143
@@ -22620,19 +22465,16 @@ msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Nada selecionado!</b> Selecione objetos para ajustes."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
-msgstr "Espaço entre cópias:"
+msgstr "Spray com cópias"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
-msgstr "Procurar clones"
+msgstr "Spray com clones"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739
-#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
-msgstr "Criando ponto único"
+msgstr "Spray em um único caminho"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
@@ -22969,9 +22811,8 @@ msgstr "Ampliar"
# Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna
# Desfoque, não é um verbo -- Frank
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Blur (%)"
-msgstr "Desfoque"
+msgstr "Desfoque (%)"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -23000,7 +22841,6 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096
-#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Opacidade (%)"
@@ -23031,44 +22871,36 @@ msgid "T_op margin:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Top margin"
-msgstr "Margem de cada mês"
+msgstr "Margem do topo"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "L_eft:"
-msgstr "ft"
+msgstr "_Esquerda:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Left margin"
-msgstr "Ângulo esquerdo"
+msgstr "Margem esquerda"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Ri_ght:"
-msgstr "Direitos"
+msgstr "Di_reita:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Right margin"
-msgstr "Ângulo direito"
+msgstr "Margem direita"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Botto_m:"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Roda_pé:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Bottom margin"
-msgstr "Margem de cada mês"
+msgstr "Margem de rodapé"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Orientação:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
msgid "_Landscape"
@@ -23088,9 +22920,8 @@ msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "_Ajustar página à seleção"
+msgstr "_Redimensionar a página ao desenho ou à seleção"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420
msgid ""
@@ -23109,85 +22940,71 @@ msgid "List"
msgstr "Listar"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Tamanho"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
-msgstr "minúsculo"
+msgstr "Minúsculo"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Largo"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
-msgstr "Matiz"
+msgstr "Enorme"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
-msgstr "mais restrito"
+msgstr "Ainda mais estreito"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
-msgstr "restrito"
+msgstr "Estreito"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr "Amplo"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr "Ainda mais amplo"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Borda"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -23198,10 +23015,9 @@ msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr "Amplo"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
@@ -23215,9 +23031,8 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888
-#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
-msgstr "Editor de bitmaps:"
+msgstr "Selecione um editor de bitmap"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
msgid ""
@@ -23291,21 +23106,18 @@ msgstr "Nenhum objeto selecionado"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nenhum</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Sem preenchimento"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Sem contorno"
@@ -23542,9 +23354,8 @@ msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaco)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362
-#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
-msgstr "Ajustar matiz"
+msgstr "Ajustar opacidade"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364
#, fuzzy, c-format
@@ -23616,10 +23427,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
-#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Link"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
msgid "L Gradient"
@@ -23650,9 +23460,9 @@ msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
-msgstr "Opacidade: %.3g"
+msgstr "Opacidade: %2.1f %%"
#: ../src/vanishing-point.cpp:132
msgid "Split vanishing points"
@@ -23691,8 +23501,8 @@ msgstr[1] ""
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
+"box(es)"
msgstr[0] ""
"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê <b>%d</b>; arraste com <b>Shift</"
"b> para separar"
@@ -23705,21 +23515,18 @@ msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: ../src/verbs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Context"
-msgstr "Contraste"
+msgstr "Contexto"
#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "E_xibir"
+msgstr "Visualizar"
#: ../src/verbs.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Diálogo"
#: ../src/verbs.cpp:1227
msgid "Switch to next layer"
@@ -23804,24 +23611,20 @@ msgid "Deleted layer."
msgstr "Camada excluída."
#: ../src/verbs.cpp:1411
-#, fuzzy
msgid "Show all layers"
-msgstr "Selecionar em todas as camadas"
+msgstr "Mostrar todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:1416
-#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
-msgstr "Ocultar camada"
+msgstr "Esconder todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:1421
-#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
-msgstr "Selecionar em todas as camadas"
+msgstr "Bloquear todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:1435
-#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
-msgstr "Desbloquear camada"
+msgstr "Desbloquear todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:1519
msgid "Flip horizontally"
@@ -23856,7 +23659,7 @@ msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2120
#, fuzzy
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
-msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg"
+msgstr "tutorial-tracing-pixelart_ptBR.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:2124
@@ -23949,9 +23752,8 @@ msgstr "Imprimir documento"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2367
-#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
-msgstr "Não foi possível configurar documento"
+msgstr "Limpar _documento"
#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid ""
@@ -23971,14 +23773,12 @@ msgstr "Importar figura ou imagem SVG para o documento"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
#: ../src/verbs.cpp:2372
-#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
-msgstr "_Importar..."
+msgstr "Importar Clip Art..."
#: ../src/verbs.cpp:2373
-#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
-msgstr "Importar de Open Clip Art Library"
+msgstr "Importar clipart da Biblioteca de Open Clip Art"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
#: ../src/verbs.cpp:2375
@@ -24014,14 +23814,12 @@ msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Sair do Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2382
-#, fuzzy
msgid "_Templates..."
-msgstr "Modelos de Cores..."
+msgstr "_Modelos..."
#: ../src/verbs.cpp:2383
-#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
-msgstr "Criar um novo documento a partir do modelo padrão"
+msgstr "Criar novo projeto a partir de modelo"
#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Undo last action"
@@ -24144,9 +23942,8 @@ msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Remove qualquer efeito de caminho dos objetos selecionados"
#: ../src/verbs.cpp:2416
-#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
-msgstr "Remover filtros"
+msgstr "_Remover Filtros"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Remove any filters from selected objects"
@@ -24205,9 +24002,8 @@ msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Seleciona o objeto ao qual o clone está vinculado"
#: ../src/verbs.cpp:2430
-#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr "Substituir texto"
+msgstr "Clonar caminho original (LPE)"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid ""
@@ -24256,9 +24052,8 @@ msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2441
-#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
-msgstr "Converter contorno em caminho"
+msgstr "Converter grupo em símbolo"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Symbol to Group"
@@ -24294,9 +24089,8 @@ msgstr ""
"Selecionar todos os objetos em todas as camadas visíveis e não bloqueadas"
#: ../src/verbs.cpp:2450
-#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
-msgstr "_Preenchimento e contorno"
+msgstr "Preenchimento _e Contorno"
#: ../src/verbs.cpp:2451
#, fuzzy
@@ -24307,9 +24101,8 @@ msgstr ""
"dele."
#: ../src/verbs.cpp:2452
-#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
-msgstr "Cor uniforme"
+msgstr "_Preencher Cor"
#: ../src/verbs.cpp:2453
#, fuzzy
@@ -24319,9 +24112,8 @@ msgstr ""
"dele."
#: ../src/verbs.cpp:2454
-#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
-msgstr "Definir cor do contorno"
+msgstr "Cor do _Contorno"
#: ../src/verbs.cpp:2455
#, fuzzy
@@ -24330,9 +24122,8 @@ msgstr ""
"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2456
-#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
-msgstr "Co_ntorno"
+msgstr "Est_ilo do Contorno"
#: ../src/verbs.cpp:2457
#, fuzzy
@@ -24343,9 +24134,8 @@ msgstr ""
"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2458
-#, fuzzy
msgid "_Object Type"
-msgstr "Objeto"
+msgstr "Tipo de _Objeto"
#: ../src/verbs.cpp:2459
#, fuzzy
@@ -24396,14 +24186,12 @@ msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Retira a seleção de qualquer objeto ou nó"
#: ../src/verbs.cpp:2471
-#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
-msgstr "Exclui todos os objetos do documento"
+msgstr "Apagar todas as guias neste documento"
#: ../src/verbs.cpp:2472
-#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
-msgstr "Gerar _guias pela página"
+msgstr "Criar _Guias Em Volta da Página"
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
@@ -24641,9 +24429,8 @@ msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2553
-#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
-msgstr "Copiar em bit_map"
+msgstr "Fazer uma Cópia _Bitmap"
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
@@ -24730,9 +24517,8 @@ msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Move a seleção para a camada abaixo da atual"
#: ../src/verbs.cpp:2576
-#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
-msgstr "En_viar seleção para a camada acima"
+msgstr "Mover Seleção para Camada..."
#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Layer to _Top"
@@ -24771,9 +24557,8 @@ msgid "Lower the current layer"
msgstr "Move a camada atual um passo abaxio"
#: ../src/verbs.cpp:2586
-#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
-msgstr "Duplicar"
+msgstr "D_uplicar Camada Atual"
# "para cima" especifiquei a posição padrão da camada duplicada com relação a original
#: ../src/verbs.cpp:2587
@@ -24797,80 +24582,65 @@ msgid "Solo the current layer"
msgstr "Aciona o modo solo na camada atual"
#: ../src/verbs.cpp:2592
-#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
-msgstr "Selecionar em todas as camadas"
+msgstr "Mo_strar todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2593
-#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
-msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas"
+msgstr "Mostrar todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2594
-#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
-msgstr "Ocultar camada"
+msgstr "_Ocultar todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2595
-#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
-msgstr "Ocultar camada"
+msgstr "Ocultar todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2596
-#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
-msgstr "Selecionar em todas as camadas"
+msgstr "_Bloquear todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2597
-#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
-msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas"
+msgstr "Travar todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2598
-#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
-msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual"
+msgstr "Bloquear/Desbloquear _outras camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2599
-#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
-msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas"
+msgstr "Bloquear todas as outras camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2600
-#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
-msgstr "Desbloquear camada"
+msgstr "_Desbloquear todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2601
-#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
-msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas"
+msgstr "Destravar todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2602
-#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
-msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual"
+msgstr "_Bloquear/Desbloquear Camada Atual"
#: ../src/verbs.cpp:2603
-#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
-msgstr "Aciona o modo solo na camada atual"
+msgstr "Habilitar bloqueio na camada atual"
#: ../src/verbs.cpp:2604
-#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
-msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas"
+msgstr "_Mostrar/ocultar Camada Atual"
#: ../src/verbs.cpp:2605
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
-msgstr "Aciona o modo solo na camada atual"
+msgstr "Acionar visibilidade da camada atual"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2608
-#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "Girar +_90°"
+msgstr "Girar _90° SH"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
@@ -24879,9 +24649,8 @@ msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido hórario"
#: ../src/verbs.cpp:2612
-#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "Girar -9_0°"
+msgstr "Girar _90° SAH"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
@@ -24985,20 +24754,18 @@ msgstr "Retira o caminho de clip da seleção"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2646
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Selecionar"
#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Seletor - Selecione e transforme objetos"
#: ../src/verbs.cpp:2648
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
-msgstr "Editor de nós"
+msgstr "Editor de Nós"
#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Edit paths by nodes"
@@ -25015,10 +24782,9 @@ msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Ajustador - Ajuste objetos pintando-os ou esculpindo-os"
#: ../src/verbs.cpp:2652
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Spray"
#: ../src/verbs.cpp:2653
#, fuzzy
@@ -25026,7 +24792,6 @@ msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Ajustador - Ajuste objetos pintando-os ou esculpindo-os"
#: ../src/verbs.cpp:2654
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Retângulo"
@@ -25036,7 +24801,6 @@ msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Retângulo - Crie ou edite retângulos e quadrados"
#: ../src/verbs.cpp:2656
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Caixa 3D"
@@ -25046,7 +24810,6 @@ msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Caixa 3D - Crie ou edite caixas 3D"
#: ../src/verbs.cpp:2658
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
@@ -25056,17 +24819,15 @@ msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Elipse - Crie ou edite círculos, elipses e arcos"
#: ../src/verbs.cpp:2660
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
-msgstr "Polígono"
+msgstr "Estrela"
#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Polígono - Crie ou edite polígonos e estrelas"
#: ../src/verbs.cpp:2662
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
@@ -25076,7 +24837,6 @@ msgid "Create spirals"
msgstr "Espiral - Crie ou edite espirais"
#: ../src/verbs.cpp:2664
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Lápis"
@@ -25086,20 +24846,18 @@ msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Mão livre - Desenhe linhas livremente"
#: ../src/verbs.cpp:2666
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
-msgstr "Caneta bézier"
+msgstr "Caneta"
#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Caneta bézier - Desenhe curvas e linhas"
#: ../src/verbs.cpp:2668
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
-msgstr "Caneta caligráfica"
+msgstr "Caligrafia"
#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
@@ -25110,7 +24868,6 @@ msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Texto - Crie ou edite textos de parágrafo e comuns"
#: ../src/verbs.cpp:2672
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@@ -25130,22 +24887,19 @@ msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente"
#: ../src/verbs.cpp:2676
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ampliação"
#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom - Amplie ou Reduza o nível de zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2679
-#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
-msgstr "Medir Caminho"
+msgstr "Ferramenta de Medida"
#: ../src/verbs.cpp:2680
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Conta-gotas"
@@ -25155,7 +24909,6 @@ msgid "Pick colors from image"
msgstr "Conta-gotas - Capture cores dos objetos"
#: ../src/verbs.cpp:2682
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
@@ -25165,10 +24918,9 @@ msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Conector - Crie conectores de diagrama"
#: ../src/verbs.cpp:2684
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
-msgstr "Lata de tinta"
+msgstr "Baldo de Tinta"
# Talvez seja melhor "próximas" ao invés de "coladas"
#: ../src/verbs.cpp:2685
@@ -25179,17 +24931,16 @@ msgstr "Lata de tinta - Preencha áreas fechadas"
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
-msgstr "Editor de efeitos de caminho (LPE)"
+msgstr "Editar efeitos de caminho"
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Edite os parâmetros dos efeitos de caminho"
#: ../src/verbs.cpp:2688
-#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
-msgstr "Borracha"
+msgstr "Apagador"
#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Erase existing paths"
@@ -25231,9 +24982,8 @@ msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Abrir preferências da ferramenta Ajustador"
#: ../src/verbs.cpp:2699
-#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "Preferências da ferramenta Espiral"
+msgstr "Preferências da Ferramenta Spray"
#: ../src/verbs.cpp:2700
#, fuzzy
@@ -25339,9 +25089,8 @@ msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Abrir preferências da ferramenta Zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2725
-#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
-msgstr "Preferências da ferramenta Borracha"
+msgstr "Preferências de Medição"
#: ../src/verbs.cpp:2726
#, fuzzy
@@ -25422,14 +25171,12 @@ msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Mostra ou esconde as barras no espaço de trabalho"
#: ../src/verbs.cpp:2742
-#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
-msgstr "_Largura da Página"
+msgstr "_Grade da Página"
#: ../src/verbs.cpp:2742
-#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
-msgstr "Mostra ou esconde a grade no espaço de trabalho"
+msgstr "Mostrar ou ocultar a grade da página"
#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "G_uides"
@@ -25446,9 +25193,8 @@ msgid "Enable snapping"
msgstr "Ativar auto-alinhamento"
#: ../src/verbs.cpp:2745
-#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
-msgstr "Barra de comandos"
+msgstr "Barra de _Comandos"
#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
@@ -25464,9 +25210,8 @@ msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Exibe ou oculta a barra de controle de auto-alinhamento"
#: ../src/verbs.cpp:2747
-#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Barra de controle de ferramentas"
+msgstr "Barra de C_ontrole de Ferramentas"
#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
@@ -25545,9 +25290,8 @@ msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "A janela do documento ocupa todo o monitor"
#: ../src/verbs.cpp:2764
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
-msgstr "Alternar entre modos foco/normal"
+msgstr "Tela cheia & Modo de Foco"
#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Toggle _Focus Mode"
@@ -25614,9 +25358,8 @@ msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Troca para o modo de visualização normal"
#: ../src/verbs.cpp:2784
-#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
-msgstr "Escala de cinzas"
+msgstr "Escala de _Cinza"
#: ../src/verbs.cpp:2785
#, fuzzy
@@ -25668,9 +25411,8 @@ msgstr "Aplica um zoom para as dimensões do objeto selecionado"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2806
-#, fuzzy
msgid "P_references..."
-msgstr "Preferências da ferramenta Caneta"
+msgstr "P_referências..."
#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Edit global Inkscape preferences"
@@ -25702,9 +25444,8 @@ msgstr ""
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
#: ../src/verbs.cpp:2815
-#, fuzzy
msgid "Gl_yphs..."
-msgstr "Glifos"
+msgstr "Gl_ifos..."
#: ../src/verbs.cpp:2816
#, fuzzy
@@ -25776,9 +25517,8 @@ msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Ver e editar a árvore XML do desenho"
#: ../src/verbs.cpp:2835
-#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
-msgstr "Encontra_r e substituir texto..."
+msgstr "_Encontrar/Substituir..."
#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Find objects in document"
@@ -25825,9 +25565,8 @@ msgstr ""
"espelhamento"
#: ../src/verbs.cpp:2847
-#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
-msgstr "Propriedades do _objeto"
+msgstr "Atributos do _Objeto..."
#: ../src/verbs.cpp:2848
#, fuzzy
@@ -25865,18 +25604,16 @@ msgid "View Layers"
msgstr "Organize, adicione, exclua camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2857
-#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
-msgstr "Efeitos de caminhos..."
+msgstr "E_feitos de Caminho..."
#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Gerencie, edite e aplique efeitos de caminhos"
#: ../src/verbs.cpp:2859
-#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
-msgstr "Editor de filtros"
+msgstr "_Editor de Filtros..."
#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
@@ -25891,9 +25628,8 @@ msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Edite fontes SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2863
-#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
-msgstr "Im_primir..."
+msgstr "Imprimir Cores..."
#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid ""
@@ -25901,14 +25637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2865
-#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
-msgstr "Extrair imagem"
+msgstr "_Exportar Imagem PNG..."
#: ../src/verbs.cpp:2866
-#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
-msgstr "Exportar o documento ou a seleção como uma imagem bitmap"
+msgstr "Exportar este documento ou seleção como uma imagem PNG"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2868
@@ -25975,9 +25709,8 @@ msgstr "Usando o traçador de bitmaps"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2887
-#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
-msgstr "Inkscape: Traçando"
+msgstr "Inkscape: Traçando Pixel Art"
#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
@@ -25992,9 +25725,8 @@ msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Utilizando a ferramenta Caneta caligráfica"
#: ../src/verbs.cpp:2891
-#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "Inkscape: Forma_s"
+msgstr "Inkscape: _Interpolar"
#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Using the interpolate extension"
@@ -26021,18 +25753,16 @@ msgstr "Dicas e truques variados"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2899
-#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
-msgstr "Extensão anterior"
+msgstr "Exte_nsão Anterior"
#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Repete o último efeito de extensão com as mesmas configurações"
#: ../src/verbs.cpp:2901
-#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
-msgstr "Configurações do efeito de extensão anterior..."
+msgstr "Configurações da Extensão _Anterior..."
#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Repeat the last extension with new settings"
@@ -26082,59 +25812,48 @@ msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Remove um perfil de cor ICC associado"
#: ../src/verbs.cpp:2927
-#, fuzzy
msgid "Add External Script"
-msgstr "Adicionar script externo..."
+msgstr "Adicionar Script Externo"
#: ../src/verbs.cpp:2927
-#, fuzzy
msgid "Add an external script"
-msgstr "Adicionar script externo..."
+msgstr "Adicionar um script externo"
#: ../src/verbs.cpp:2929
-#, fuzzy
msgid "Add Embedded Script"
-msgstr "Adicionar script externo..."
+msgstr "Adicionar Script Embutido"
#: ../src/verbs.cpp:2929
-#, fuzzy
msgid "Add an embedded script"
-msgstr "Adicionar script externo..."
+msgstr "Adicionar um script embutido"
#: ../src/verbs.cpp:2931
-#, fuzzy
msgid "Edit Embedded Script"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Editar Script Embutido"
#: ../src/verbs.cpp:2931
-#, fuzzy
msgid "Edit an embedded script"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Editar um script embutido"
#: ../src/verbs.cpp:2933
-#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
-msgstr "Remover script externo"
+msgstr "Remover Script Externo"
#: ../src/verbs.cpp:2933
-#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
-msgstr "Remover script externo"
+msgstr "Remover um script externo"
#: ../src/verbs.cpp:2935
-#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Remover Script Embutido"
#: ../src/verbs.cpp:2935
-#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Remover um script embutido"
#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958
-#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
-msgstr "Centralizar no eixo horizontal"
+msgstr "Centralizar no eixos horizontal e vertical"
#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131
msgid "Arc: Change start/end"
@@ -26558,15 +26277,13 @@ msgid "Choose a preset"
msgstr "Escolha um perfil"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622
-#, fuzzy
msgid "Add/Edit Profile"
-msgstr "Associar perfil"
+msgstr "Adicionar/Editar Perfil"
# Porque estes "Style of new..." alguns têm estas traduções estranhas?
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623
-#, fuzzy
msgid "Add or edit calligraphic profile"
-msgstr "Estilo de novos traços caligráficos"
+msgstr "Adicionar ou editar perfil caligráfico"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120
msgid "Set connector type: orthogonal"
@@ -26577,9 +26294,8 @@ msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Change connector curvature"
-msgstr "Mudar espaçamento do conector"
+msgstr "Mudar curvatura do conector"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220
msgid "Change connector spacing"
@@ -26602,14 +26318,12 @@ msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Connector Curvature"
-msgstr "Preferências da ferramenta Conector"
+msgstr "Curvatura do Conector"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Curvature:"
-msgstr "Curvatura mínima"
+msgstr "Curvatura:"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350
msgid "The amount of connectors curvature"
@@ -26687,24 +26401,20 @@ msgstr ""
"criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "grayscale"
-msgstr "Escala de cinzas"
+msgstr "Escala de cinza"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
-#, fuzzy
msgid ", grayscale"
-msgstr "Escala de cinzas"
+msgstr ", escala de cinza"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
-#, fuzzy
msgid "print colors preview"
-msgstr "_Visualizar Impressão"
+msgstr "pré-visualizador de impressão de cores"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
-#, fuzzy
msgid ", print colors preview"
-msgstr "_Visualizar Impressão"
+msgstr ", pré-visualizador de impressão de cores"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
#, fuzzy
@@ -26712,39 +26422,38 @@ msgid "outline"
msgstr "_Contorno"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
-#, fuzzy
msgid "no filters"
-msgstr "Sem _filtros"
+msgstr "Sem filtros"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s%s (%s) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s%s - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
#, fuzzy
@@ -26879,9 +26588,8 @@ msgstr "Definir padrão no contorno"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da Fonte"
+msgstr "Tamanho da fonte"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
@@ -26890,29 +26598,25 @@ msgstr "Família da fonte"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192
-#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Face"
-msgstr "Nivelar"
+msgstr "Face"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho da Fonte"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
-msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente"
+msgstr "Criar um gradiente duplicado"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
-msgstr "Gradiente radial"
+msgstr "Editar gradient"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
@@ -26921,27 +26625,23 @@ msgid "Swatch"
msgstr "Rabiscos"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
-msgstr "Gradiente linear"
+msgstr "Renomear gradiente"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094
-#, fuzzy
msgid "No gradient"
-msgstr "Mover gradientes"
+msgstr "Sem gradiente"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
-msgstr "Mover gradientes"
+msgstr "Múltiplos gradientes"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
-#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
-msgstr "Múltiplos estilos"
+msgstr "Múltiplas paradas"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629
@@ -26953,9 +26653,8 @@ msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Atribuir gradiente ao objeto"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949
-#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
-msgstr "Definir gradiente no contorno"
+msgstr "Definir repetição de gradiente"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
@@ -26963,9 +26662,8 @@ msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "linear"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034
msgid "Create linear gradient"
@@ -26986,9 +26684,8 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "fill"
-msgstr "Tipografia normal"
+msgstr "preencher"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
@@ -26997,9 +26694,8 @@ msgstr "Preenchimento"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "stroke"
-msgstr "Contorno:"
+msgstr "contorno"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238
@@ -27008,38 +26704,32 @@ msgstr "Contorno"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "on:"
-msgstr "Destino: "
+msgstr "em:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096
msgid "Select"
msgstr "Seleção"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096
-#, fuzzy
msgid "Choose a gradient"
-msgstr "Escolha um perfil"
+msgstr "escolha um gradiente"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
-#, fuzzy
msgid "Select:"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Selecionar:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
-#, fuzzy
msgid "Reflected"
-msgstr "refletida"
+msgstr "Refletido"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
-#, fuzzy
msgid "Direct"
-msgstr "alternada"
+msgstr "Direto"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "Repetição:"
+msgstr "Repetir"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122
@@ -27057,24 +26747,20 @@ msgid "Repeat:"
msgstr "Repetição:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141
-#, fuzzy
msgid "No stops"
-msgstr "Sem contorno"
+msgstr "Sem paradas"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
-#, fuzzy
msgid "Stops"
-msgstr "_Aplicar"
+msgstr "Paradas"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
-#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
-msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente"
+msgstr "Selecione uma parada para o gradiente atual"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
-#, fuzzy
msgid "Stops:"
-msgstr "_Aplicar"
+msgstr "Paradas:"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156
@@ -28668,7 +28354,7 @@ msgstr "Extremidades quadriculadas"
#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326
msgid "Dashes:"
-msgstr "Estilo:"
+msgstr "Traços:"
#. Drop down marker selectors
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
@@ -28833,20 +28519,17 @@ msgid "Text alignment"
msgstr "Texto: Alterar alinhamento"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "Vertical"
#. Label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
-#, fuzzy
msgid "Text orientation"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Orientação do texto"
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
@@ -28874,9 +28557,8 @@ msgstr "Altura:"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446
-#, fuzzy
msgid "Line:"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Linha:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
@@ -28903,9 +28585,8 @@ msgstr "Definir espaçamento:"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477
-#, fuzzy
msgid "Word:"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "Palavra:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
@@ -29116,9 +28797,8 @@ msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Alinhar de, e aos pontos centrais de segmentos de linhas"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
-#, fuzzy
msgid "Others"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Outros"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
@@ -29515,9 +29195,8 @@ msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.py:315
-#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
-msgstr "Duplica os objetos selecionados"
+msgstr "Por favor selecione um retângulo"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
@@ -29738,14 +29417,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
-#, fuzzy
msgid "Python version is: "
-msgstr "Conversão em guias"
+msgstr "Versão do Python é:"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
-#, fuzzy
msgid "Please select an object"
-msgstr "Duplica os objetos selecionados"
+msgstr "Por favor selecione um objeto"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
@@ -29756,29 +29433,25 @@ msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177
-#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
-msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados."
+msgstr "Esta extensão requer ao menos uma camada não vazia."
#: ../share/extensions/guillotine.py:250
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
-#, fuzzy
msgid "Movements"
-msgstr "Mover gradientes"
+msgstr "Movimentos"
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
-#, fuzzy
msgid "Pen #"
-msgstr "Massa da caneta"
+msgstr "Caneta #"
#. issue error if no hpgl data found
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
-#, fuzzy
msgid "No HPGL data found."
-msgstr "Não arredondado"
+msgstr "Nenhum dado HPGL encontrado."
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
msgid ""
@@ -29809,9 +29482,9 @@ msgstr ""
"pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml"
#: ../share/extensions/inkex.py:162
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to open specified file: %s"
-msgstr "Nenhum dado de face encontrado no arquivo especificado."
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo especificado: %s"
#: ../share/extensions/inkex.py:171
#, fuzzy, python-format
@@ -29824,9 +29497,8 @@ msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Nenhuma combinação de nó para a expressão: %s"
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
-#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
-msgstr "Envia a seleção para o topo"
+msgstr "Não existe seleção para interpolar"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
@@ -29847,11 +29519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
-#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
-msgstr "Duplica os objetos selecionados"
+msgstr ""
+"Para aplicar um efeito, por favor selecione um objeto.\n"
+"\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
msgid ""
@@ -29888,11 +29561,12 @@ msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
-msgstr "Colar tamanho"
+msgstr ""
+"\n"
+"Slide mestre:"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
msgid ""
@@ -29901,27 +29575,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
-#, fuzzy
msgid "{0}Layer name: {1}"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "{0}Nome da camada: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
-#, fuzzy
msgid "{0}Transition in: {1}"
-msgstr "Transformação"
+msgstr "{0}Transition de entrada: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
-#, fuzzy
msgid "{0}Transition out: {1}"
-msgstr "Colar efeito de caminho"
+msgstr "{0}Transition de saída: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
msgid ""
@@ -29954,9 +29625,8 @@ msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
-#, fuzzy
msgid " will appear"
-msgstr "Preencher área fechada"
+msgstr "irá aparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
msgid " will disappear"
@@ -29971,18 +29641,16 @@ msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
-#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
-msgstr "Camada para o topo"
+msgstr "Camada não encontrada.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
-#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
-msgstr "Você deve informar um nome de arquivo"
+msgstr "Por favor informa o nome da camada.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
@@ -30191,9 +29859,8 @@ msgstr ""
#. abort if converting blank text
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054
-#, fuzzy
msgid "Please enter an input text"
-msgstr "Você deve informar um nome de arquivo"
+msgstr "Por favor entre com um texto de entrada"
#: ../share/extensions/replace_font.py:133
msgid ""
@@ -30221,9 +29888,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.py:196
-#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
-msgstr "Nenhum objeto selecionado"
+msgstr "Não havia nada selecionado"
#: ../share/extensions/replace_font.py:244
msgid "Please enter a search string in the find box."
@@ -30262,9 +29928,8 @@ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
-#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
-msgstr "Duplica os objetos selecionados"
+msgstr "Por favor selecione os objetos!"
#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
@@ -30296,14 +29961,14 @@ msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr "Erros"
+msgstr "Erro: %s"
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
-msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n"
+msgstr "O diretório \"%s\" não existe."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102
#, python-format
@@ -30326,9 +29991,8 @@ msgid "Add Nodes"
msgstr "Adicionar Nós"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Division method:"
-msgstr "Método de divisão"
+msgstr "Método de divisão:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
msgid "By max. segment length"
@@ -30339,14 +30003,12 @@ msgid "By number of segments"
msgstr "Pelo número de segmentos"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Maximum segment length (px):"
-msgstr "Comprimento máximo do segmento (px)"
+msgstr "Comprimento máximo do segmento (px):"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of segments:"
-msgstr "Número de segmentos"
+msgstr "Número de segmentos:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
@@ -30403,9 +30065,8 @@ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
msgstr "Abre arquivos de intercâmbios comprimidos salvos no Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Input (UC)"
-msgstr "Entrada Corel DRAW"
+msgstr "Entrada Corel DRAW (UC)"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -30461,14 +30122,12 @@ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
msgstr "Abre arquivos de Intercâmbio de Apresentações salvos com o Corel DRAW"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
-msgstr "Ajustar matiz"
+msgstr "Ajuste HSL"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hue (°)"
-msgstr "Rotação (graus)"
+msgstr "Hue (°)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -30486,9 +30145,9 @@ msgid "Random saturation"
msgstr "Ajustar saturação"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Lightness (%)"
-msgstr "Brilho"
+msgstr "Brilho (%)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
#, fuzzy
@@ -30509,9 +30168,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Black and White"
-msgstr "Apenas preto e branco"
+msgstr "Branco e Preto"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
msgid "Threshold Color (1-255):"
@@ -30533,14 +30191,12 @@ msgid "Red Function:"
msgstr "Função Vermelho"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Green Function:"
-msgstr "Função Verde"
+msgstr "Função Verde:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Blue Function:"
-msgstr "Função Azul"
+msgstr "Função Azul:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
@@ -30601,9 +30257,8 @@ msgstr "Negativo"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr "Randomizar:"
+msgstr "Randomizar"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
msgid ""
@@ -30624,36 +30279,32 @@ msgid "Remove Red"
msgstr "Remover Vermelho"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Replace color"
-msgstr "Substituir cor..."
+msgstr "Substituir cor"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Substituir cor (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Color to replace"
-msgstr "Cor das linhas de grade"
+msgstr "Cor a substituir"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Por cor (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "New color"
-msgstr "Cor do ano"
+msgstr "Nova cor"
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "RGB Barrel"
msgstr "Barril RGB"
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "Converter para Texto"
+msgstr "Converter para Traços"
# Dei uma editada aqui, o que antes era Metaarquivo. Senti meio anti-estético, e também pelo fato de não ser a forma mais conhecida.
#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1
@@ -30718,14 +30369,12 @@ msgid "Bounding box type :"
msgstr "Modo visual das caixas delimitadoras"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Geometric"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Geométrico"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Visualizando Caminho"
+msgstr "Visual"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
@@ -30737,9 +30386,8 @@ msgid "Number Nodes"
msgstr "Numerar Nós"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Dot size:"
-msgstr "Tamanho do ponto"
+msgstr "Tamanho do Ponto:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -30747,9 +30395,8 @@ msgid "Starting dot number:"
msgstr "Ângulo da caneta"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Step:"
-msgstr "Passos"
+msgstr "Passo:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
@@ -30763,14 +30410,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Único"
+msgstr "Desenhar a Partir de Triângulo"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Common Objects"
-msgstr "Objetos"
+msgstr "Objetos Comuns"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -30828,9 +30473,8 @@ msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Único"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Altitudes"
-msgstr "Amplitude"
+msgstr "Altitudes"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
#, fuzzy
@@ -30884,9 +30528,8 @@ msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Point At:"
-msgstr "Pontos Em"
+msgstr "Pontos Em:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
msgid "Draw Marker At This Point"
@@ -30898,9 +30541,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Radius (px):"
-msgstr "Raio"
+msgstr "Raio (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
@@ -30916,14 +30558,12 @@ msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "Definir propriedades da guia"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
+msgstr "Coordenadas Trilineares"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
-msgstr "Único"
+msgstr "Função Triângulo"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
@@ -30989,9 +30629,8 @@ msgid "Character encoding:"
msgstr "Alterar arredondamento"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Text Font:"
-msgstr "Entrada de Texto"
+msgstr "Fonte do Texto:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid ""
@@ -31004,9 +30643,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
@@ -31093,9 +30731,8 @@ msgid "ft"
msgstr "ft"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Latin 1"
-msgstr "Início"
+msgstr "Latin 1"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
msgid "CP 1250"
@@ -31110,14 +30747,12 @@ msgid "UTF 8"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "All (default)"
-msgstr "(padrão)"
+msgstr "Tudo (padrão)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Visible only"
-msgstr "Cores Visíveis"
+msgstr "Apenas visível"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
msgid "By name match"
@@ -31167,24 +30802,20 @@ msgid "Edge 3D"
msgstr "Borda 3D"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Illumination Angle:"
-msgstr "Ângulo de Iluminação"
+msgstr "Ângulo de Iluminação:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Shades:"
-msgstr "Sombras"
+msgstr "Sombras:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
-msgstr "Apenas preto e branco"
+msgstr "Apenas preto e branco:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
-msgstr "Espessura do contorno"
+msgstr "Espessura do contorno:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -31220,9 +30851,8 @@ msgid "Empty Page"
msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Page size:"
-msgstr "T_amanho da página:"
+msgstr "Tamanho da página:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3
msgid "Page orientation:"
@@ -31233,14 +30863,12 @@ msgid "EPS Input"
msgstr "Entrada EPS"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "LaTeX"
-msgstr "Impressão LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "LaTeX input: "
-msgstr "Impressão LaTeX"
+msgstr "Entrada LaTeX: "
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
msgid "Additional packages (comma-separated): "
@@ -31263,9 +30891,8 @@ msgid "Extract Image"
msgstr "Extrair imagem"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Path to save image:"
-msgstr "Local onde salvar a imagem: "
+msgstr "Caminho para salvar a imagem:"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid ""
@@ -31275,14 +30902,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Lines"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Linhas"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "Polígono"
+msgstr "Polígonos"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "XFIG Input"
@@ -31301,18 +30926,16 @@ msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Nivelar Curvas"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flatness:"
-msgstr "Nivelar"
+msgstr "Achatamento:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
msgid "Foldable Box"
msgstr "Caixa dobrável"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidade"
+msgstr "Profundidade:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -31333,9 +30956,8 @@ msgid "Fractalize"
msgstr "Fractalizar"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
-msgstr "Subdivisões"
+msgstr "Subdivisões:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Function Plotter"
@@ -31346,14 +30968,12 @@ msgid "Range and sampling"
msgstr "Variação e amostragem"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Start X value:"
-msgstr "Valor inicial de X"
+msgstr "Valor inicial de X:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "End X value:"
-msgstr "Valor final de X"
+msgstr "Valor final de X:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
msgid "Multiply X range by 2*pi"
@@ -31370,9 +30990,8 @@ msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "Valor de y do topo do retângulo"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Number of samples:"
-msgstr "Número de passos"
+msgstr "Número de amostras:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
@@ -31435,30 +31054,27 @@ msgid ""
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
-"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponíveis: ceil(x); fabs"
-"(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, "
-"base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); "
-"hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh"
-"(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponíveis."
+"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponíveis: ceil(x); "
+"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x "
+"[, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,"
+"x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); "
+"sinh(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponíveis."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Function:"
-msgstr "Função"
+msgstr "Função:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Calcular primeira derivada numericamente"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "First derivative:"
-msgstr "Primeira derivada"
+msgstr "Primeira derivada:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Clip with rectangle"
-msgstr "Largura do retângulo"
+msgstr "Cortar com retângulo"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
@@ -31524,18 +31140,16 @@ msgid "Gcodetools"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area"
-msgstr "Armênio (hy)"
+msgstr "Área"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Area width:"
-msgstr "Definir largura:"
+msgstr "Largura da Área:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
@@ -31551,23 +31165,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Fill area"
-msgstr "Preencher área fechada"
+msgstr "Preencher área"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Area fill angle"
-msgstr "Ângulo esquerdo"
+msgstr "Área de ângulo de preenchimento"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
msgid "Area fill shift"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Filling method"
-msgstr "Método de divisão"
+msgstr "Método Preencher"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
msgid "Zig zag"
@@ -31582,23 +31193,20 @@ msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr "Aceleração:"
+msgstr "Ação:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "mark with style"
-msgstr "Alternador de estilo"
+msgstr "marcar com estilo"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "Excluir"
+msgstr "apagar"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
msgid ""
@@ -31610,9 +31218,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Path to Gcode"
-msgstr "O caminho está fechado."
+msgstr "Caminho para Gcode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
@@ -31637,9 +31244,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Depth function:"
-msgstr "Função Vermelho"
+msgstr "Função Profundidade:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
@@ -31656,9 +31262,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Path by path"
-msgstr "Colar caminho"
+msgstr "Caminho a caminho"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
@@ -31734,9 +31339,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências da ferramenta Caneta"
+msgstr "Preferências"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
@@ -31744,9 +31348,8 @@ msgstr "Preferências da ferramenta Caneta"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Arquivo:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
@@ -31763,9 +31366,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Directory:"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Diretório:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
@@ -31810,9 +31412,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Generate log file"
-msgstr "Gerar do caminho"
+msgstr "Gerar arquivo de log"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
@@ -31870,19 +31471,16 @@ msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "DXF Points"
-msgstr "Pontos"
+msgstr "Pontos DXF"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "DXF points"
-msgstr "Entrada DXF"
+msgstr "pontos DXF"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Convert selection:"
-msgstr "In_verter seleção"
+msgstr "Converter seleção:"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid ""
@@ -31966,9 +31564,8 @@ msgid "Create linearization preview"
msgstr "Gradiente linear"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Preview's size (px):"
-msgstr "Extremidades quadriculadas"
+msgstr "Pré-visualizar tamanho (px):"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
@@ -31976,9 +31573,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Orientation type:"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Tipo de Orientação:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
@@ -31987,9 +31583,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Z depth:"
-msgstr "Profundidade"
+msgstr "Profundidade Z:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
@@ -32060,13 +31655,13 @@ msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Move path"
-msgstr "Mover padrões"
+msgstr "Mover caminho"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
+#, fuzzy
msgid "Offset path"
-msgstr "Tipografia"
+msgstr "Caminho"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
#, fuzzy
@@ -32080,9 +31675,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Orientation points"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Pontos de Orientação"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
msgid "Prepare path for plasma"
@@ -32124,9 +31718,8 @@ msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Prepare corners"
-msgstr "canto da página"
+msgstr "Preparar cantos"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
#, fuzzy
@@ -32138,14 +31731,12 @@ msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Perpendicular"
-msgstr "Bissetriz perpendicular"
+msgstr "Perpendicular"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Tangent"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Tangente"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
msgid "-------------------------------------------------"
@@ -32156,34 +31747,28 @@ msgid "Tools library"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Tools type:"
-msgstr "Ferramentas"
+msgstr "Tipo de Ferramentas:"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "(padrão)"
+msgstr "padrão"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "cylinder"
-msgstr "<b>Multilinha</b>"
+msgstr "cilindro"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "cone"
-msgstr "canto"
+msgstr "cone"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "plasma"
-msgstr "_Splash"
+msgstr "plasma"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "tangent knife"
-msgstr "Tipografia tangencial"
+msgstr "faca tangente"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
msgid "lathe cutter"
@@ -32206,9 +31791,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "Mover padrões"
+msgstr "padrão Voronoi"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
msgid "Average size of cell (px):"
@@ -32234,24 +31818,20 @@ msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save Guides"
-msgstr "Guias"
+msgstr "Salvar Guias"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Save Grid"
-msgstr "Guias"
+msgstr "Salvar grade"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Save Background"
-msgstr "Plano de fundo"
+msgstr "Salvar Plano de fundo"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "File Resolution:"
-msgstr "Resolução (pontos por polegada)"
+msgstr "Resolução do Arquivo:"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
@@ -32274,9 +31854,8 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.XCF)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "Criar nova grade"
+msgstr "Grade Cartesiana"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
@@ -32377,9 +31956,8 @@ msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
msgstr "Divisão"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Isometric Grid"
-msgstr "Grade axonométrica"
+msgstr "Grade isométrica"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -32575,53 +32153,44 @@ msgid "Lower right corner"
msgstr "Move a camada atual um passo abaxio"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Margins"
-msgstr "caixa de arte"
+msgstr "Margens"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
msgid "Margins preset:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Header margin:"
-msgstr "Ângulo esquerdo"
+msgstr "Margem de cabeçalho:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Footer margin:"
-msgstr "Margem de cada mês"
+msgstr "Margem de rodapé:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Left margin:"
-msgstr "Ângulo esquerdo"
+msgstr "Margem esquerda:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Right margin:"
-msgstr "Ângulo direito"
+msgstr "Margem direita:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Left book page"
-msgstr "Ângulo esquerdo"
+msgstr "Página esquerda do livro"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Right book page"
-msgstr "Ângulo direito"
+msgstr "Página direita do livro"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Guillotine"
-msgstr "Linha guia"
+msgstr "Guilhotina"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Directory to save images to:"
-msgstr "Local onde salvar a imagem: "
+msgstr "Diretório para salvar imagens:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
msgid "Image name (without extension):"
@@ -32640,22 +32209,19 @@ msgid "Hershey Text"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Render Text"
-msgstr "Renderizar"
+msgstr "Renderizar Texto"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Text:"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Texto:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Action: "
-msgstr "Aceleração:"
+msgstr "Ação:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -32715,19 +32281,16 @@ msgid "Script medium"
msgstr "Script"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Gothic English"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Inglês Gótico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Gothic German"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Alemão Gótico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Gothic Italian"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Italiano Gótico"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20
#, fuzzy
@@ -32735,19 +32298,16 @@ msgid "Greek 1-stroke"
msgstr "Aplicar ao contorno"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Greek medium"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Grego médio"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Japanese"
-msgstr "Evanescent"
+msgstr "Japonês"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Astrology"
-msgstr "Morfologia"
+msgstr "AStrologia"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25
msgid "Math (lower)"
@@ -32759,9 +32319,8 @@ msgid "Math (upper)"
msgstr "Bissetriz perpendicular"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Meteorology"
-msgstr "Morfologia"
+msgstr "Meteorologia"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29
msgid "Music"
@@ -32803,9 +32362,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "HPGL Input"
-msgstr "Entrada WPG"
+msgstr "Entrada HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2
msgid ""
@@ -32817,9 +32375,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
-msgstr "Resolução (pontos por polegada)"
+msgstr "Resolução X (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
@@ -32832,9 +32389,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
-msgstr "Resolução (pontos por polegada)"
+msgstr "Resolução Y (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
@@ -32876,15 +32432,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
-msgstr "Configurações de importação de PDF"
+msgstr "Configurações do Plotter"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Pen number:"
-msgstr "Ângulo da caneta"
+msgstr "Número da Caneta:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
@@ -32916,9 +32470,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
-msgstr "Girar no sentido horário"
+msgstr "Girar (°, Sentido horário):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
@@ -33003,9 +32556,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
-#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
-msgstr "Nivelar"
+msgstr "Achatamento de Curva:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
@@ -33016,9 +32568,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
-#, fuzzy
msgid "Auto align"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Auto alinhar"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
@@ -33054,9 +32605,8 @@ msgid "HTML 5 canvas code"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Follow Link"
-msgstr "Se_guir link"
+msgstr "Seguir Link"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
@@ -33139,7 +32689,7 @@ msgstr "Interpolar estilo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "Interpolar atributo em um grupo"
+msgstr "Interpolar Atributo em um grupo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -33147,29 +32697,24 @@ msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Atributo para interpolar"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Other Attribute:"
-msgstr "Outro atributo"
+msgstr "Outro Atributo:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "Outro tipo de atributo"
+msgstr "Outro tipo de Atributo:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Apply to:"
-msgstr "Aplicar filtro"
+msgstr "Aplicar em:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Start Value:"
-msgstr "Valor inicial"
+msgstr "Valor Inicial:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "End Value:"
-msgstr "Valor final"
+msgstr "Valor Final:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Translate X"
@@ -33247,32 +32792,28 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Início"
+msgstr "configurações"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
msgid "Auto-Text:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "remover"
+msgstr "Nenhum (remover)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
msgid "Slide title"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Slide number"
-msgstr "Ângulo da caneta"
+msgstr "Número do slide"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Number of slides"
-msgstr "Número de passos"
+msgstr "Número de slides"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid ""
@@ -33296,32 +32837,27 @@ msgid "JessyInk"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "_Efeito"
+msgstr "Efeitos"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "Desenho concluído"
+msgstr "Duração em segundos:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Build-in effect"
-msgstr "Efeito atual"
+msgstr "Efeitos embutidos"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "(padrão)"
+msgstr "Nenhum (padrão)"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Appear"
-msgstr "Escorrimento"
+msgstr "Aparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -33356,14 +32892,12 @@ msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução (pontos por polegada)"
+msgstr "Resolução:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "PDF"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
@@ -33403,9 +32937,8 @@ msgid "Key bindings"
msgstr "Espaçamento"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Slide mode"
-msgstr "Modo escalar"
+msgstr "Modo de slide"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (with effects):"
@@ -33426,14 +32959,12 @@ msgid "Next (without effects):"
msgstr "Efeito de luz neon com incandescência"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "First slide:"
-msgstr "Primeiro selecionado"
+msgstr "Primeiro slide:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Last slide:"
-msgstr "Colar tamanho"
+msgstr "Último slide:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -33451,9 +32982,8 @@ msgid "Set duration:"
msgstr "Saturação"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Add slide:"
-msgstr "nó final"
+msgstr "Adicionar slide:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
msgid "Toggle progress bar:"
@@ -33555,9 +33085,8 @@ msgid "Undo last path segment:"
msgstr "Desfazer a última ação"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Index mode"
-msgstr "Indentar nó"
+msgstr "Modo de índice"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
#, fuzzy
@@ -33578,14 +33107,12 @@ msgid "Select the slide below:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Previous page:"
-msgstr "Zoom _anterior"
+msgstr "Página anterior:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Next page:"
-msgstr "Selecionar página:"
+msgstr "Página seguinte:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
#, fuzzy
@@ -33609,9 +33136,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Master slide"
-msgstr "Colar tamanho"
+msgstr "Slide mestre"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
@@ -33640,9 +33166,8 @@ msgid "Mouse settings:"
msgstr "Configurações da página"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "No-click"
-msgstr "ao clicar (on click)"
+msgstr "Sem cliques de mouse"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -33656,9 +33181,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "_Simetria"
+msgstr "Sumário"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgid ""
@@ -33668,9 +33192,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "Transformação"
+msgstr "Transições"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
msgid "Transition in effect"
@@ -33697,34 +33220,28 @@ msgid "Uninstall/remove"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Remover grade"
+msgstr "Remover script"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "Remover efeito de caminho"
+msgstr "Remover efeitos"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "Retira a máscara da seleção"
+msgstr "Remover definição de slide mestre"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
-msgstr "Remover _transformações"
+msgstr "Remover transições"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Remover contorno"
+msgstr "Remover auto texto"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove views"
-msgstr "Remover filtros"
+msgstr "Remover visualizações"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
@@ -33737,9 +33254,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "E_xibir"
+msgstr "Vídeo"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid ""
@@ -33749,9 +33265,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove view"
-msgstr "Remover Vermelho"
+msgstr "Remover visão"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
@@ -33773,67 +33288,56 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Typography"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Tipografia"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
msgid "N-up layout"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Page dimensions"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Dimensões de página"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Size X:"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Tamanho X:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Size Y:"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Tamanho Y:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Top:"
-msgstr "Topo"
+msgstr "Topo:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Bottom:"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Rodapé:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Left:"
-msgstr "ft"
+msgstr "Esquerda:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Right:"
-msgstr "Direitos"
+msgstr "Direita:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Page margins"
-msgstr "Ângulo esquerdo"
+msgstr "Margens de Página"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Layout dimensions"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Dimensões do layout"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cols:"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Colunas:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
msgid "Auto calculate layout size"
@@ -33851,9 +33355,8 @@ msgstr "Ângulo esquerdo"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Marks"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Marcas"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
#, fuzzy
@@ -33870,9 +33373,8 @@ msgid "Padding guide"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Margin guide"
-msgstr "Mover guia"
+msgstr "Guia de margens"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
#, fuzzy
@@ -33880,9 +33382,8 @@ msgid "Padding box"
msgstr "Caixa delimitadora"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Margin box"
-msgstr "caixa de arte"
+msgstr "Caixa de margens"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
msgid ""
@@ -33914,14 +33415,12 @@ msgid "Axiom and rules"
msgstr "Axioma e regras"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Axiom:"
-msgstr "Axioma"
+msgstr "Axioma:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Rules:"
-msgstr "Regras"
+msgstr "Réguas:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -33929,24 +33428,22 @@ msgid "Step length (px):"
msgstr "Tamanho do passo (px)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "Randomizar passos (%)"
+msgstr "Randomizar passos (%):"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Left angle:"
-msgstr "Ângulo esquerdo"
+msgstr "Ângulo esquerdo:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Right angle:"
-msgstr "Ângulo direito"
+msgstr "Ângulo direito:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "Randomizar ângulo (%)"
+msgstr "Randomizar ângulo (%):"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
#, fuzzy
@@ -33982,14 +33479,12 @@ msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs:"
-msgstr "Número de parágrafos"
+msgstr "Número de parágrafos:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "Frases por parágrafo"
+msgstr "Sentenças por parágrafo:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -34009,27 +33504,22 @@ msgstr ""
"camada."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Color Markers"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Cores de Marcadores"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "From object"
-msgstr "Nenhum objeto"
+msgstr "De objeto"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Marker type:"
-msgstr "Mais escuro"
+msgstr "Tipo de marcador:"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Invert fill and stroke colors"
-msgstr "Definir cor do contorno"
+msgstr "Inverter preenchimento e cores de contorno"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Assign alpha"
msgstr "Atribuir opacidade"
@@ -34038,24 +33528,20 @@ msgid "solid"
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "filled"
-msgstr "Tipografia normal"
+msgstr "preenchido"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Assign fill color"
msgstr "Definir cor de preenchimento"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Stroke"
-msgstr "Contorno:"
+msgstr "Contorno"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Assign stroke color"
-msgstr "Definir cor do contorno"
+msgstr "Definir cor de contorno"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
msgid "Measure Path"
@@ -34070,61 +33556,52 @@ msgid "Measurement Type: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Orientação do Texto:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Font size (px):"
-msgstr "Tamanho da fonte (px)"
+msgstr "Tamanho da fonte (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
-msgstr "Deslocamento"
+msgstr "Deslocamento (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Precision:"
-msgstr "Precisão"
+msgstr "Precisão:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Fator de escala (Desenho: Comprimento real) = 1:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Length Unit:"
msgstr "Unidade de Comprimento:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
-msgstr "Armênio (hy)"
+msgstr "Área"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
-msgstr "Massa da caneta"
+msgstr "Centro de Massa"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Text On Path"
-msgstr "Aju_star texto ao caminho"
+msgstr "Texto No Caminho"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Ângulo da caneta"
+msgstr "Ângulo Fixo"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
#, fuzzy, no-c-format
@@ -34170,18 +33647,16 @@ msgid "New Class Name:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Stylesheet"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Folha de Estilo"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Motion"
msgstr "Motion"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Magnitude:"
-msgstr "Magnitude"
+msgstr "Magnitude:"
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -34189,63 +33664,52 @@ msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "Adicionar glifo"
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Unicode character:"
-msgstr "Inserir caractere Unicode"
+msgstr "Caracter Unicode:"
#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Parâmetros"
+msgstr "Curvas Paramétricas"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Escala e Amostragem"
+msgstr "Intervalo e Amostragem"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Start t-value:"
-msgstr "Valor de x inicial"
+msgstr "Valo inicial de t:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "End t-value:"
-msgstr "Valor de x final"
+msgstr "Valo final de t:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "Multiplicar a escala x por 2*pi"
+msgstr "Multiplicar intervalo t por 2*pi"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's left:"
-msgstr "Valor de y do topo do retângulo"
+msgstr "X-valor do retângulo à esquerda:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's right:"
-msgstr "Valor de y do topo do retângulo"
+msgstr "X-valor do retângulo à direita:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Valor de y da base do retângulo"
+msgstr "Y-valor do retângulo ao rodapé:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's top:"
-msgstr "Valor de y do topo do retângulo"
+msgstr "Y-valor do retângulo ao topo:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Samples:"
-msgstr "Formas"
+msgstr "Amostras:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
msgid ""
@@ -34255,14 +33719,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "X-Function:"
-msgstr "Função"
+msgstr "Função-X:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Y-Function:"
-msgstr "Função"
+msgstr "Função-Y:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Pattern along Path"
@@ -34304,9 +33766,8 @@ msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Snake"
-msgstr "Enviesar"
+msgstr "Cobra"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
msgid "Ribbon"
@@ -34324,18 +33785,16 @@ msgid "Scatter"
msgstr "Espalhar"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
-msgstr "Orientação da página:"
+msgstr "Seguir orientação do caminho"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "O caminho original é vertical"
+msgstr "Padrão original será:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
msgid "If pattern is a group, pick group members"
@@ -34346,29 +33805,24 @@ msgid "Pick group members:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Moved"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Movido"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Copied"
-msgstr "Combinado"
+msgstr "Copiado"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Cloned"
-msgstr "Clones"
+msgstr "Clonado"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Randomly"
-msgstr "Randomizar:"
+msgstr "Aleatoriamente"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Sequentially"
-msgstr "Aplicar ao preenchimento"
+msgstr "Sequencialmente"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
msgid ""
@@ -34397,9 +33851,8 @@ msgid "Book Height (inches):"
msgstr "Altura do Livro (polegadas)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Número de páginas"
+msgstr "Número de Páginas:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Remove existing guides"
@@ -34431,14 +33884,12 @@ msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Specify Width"
-msgstr "_Largura da Página"
+msgstr "Especificar Largura"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Cover"
@@ -34450,9 +33901,8 @@ msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr "Medida da Grossura da Capa"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Bleed (in):"
-msgstr "Sangrar (in)"
+msgstr "Sangrar (in):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
#, fuzzy
@@ -34485,14 +33935,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Connection Settings "
-msgstr "Conexões"
+msgstr "Configurações de Conexão"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Serial port:"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr "Porta serial:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5
msgid ""
@@ -34577,14 +34025,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
-msgstr "Girar no sentido horário"
+msgstr "Girar (°, sentido horário):"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
-#, fuzzy
msgid "Show debug information"
-msgstr "Informações sobre uso de memória"
+msgstr "Mostrar informação de depuração"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
msgid ""
@@ -34616,29 +34062,24 @@ msgid "Save a file for plotters"
msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportar"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "Polígono"
+msgstr "Poliedro 3D"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Model file"
-msgstr "Todos os tipos"
+msgstr "Arquivo modelo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Object:"
-msgstr "Objeto"
+msgstr "Objeto:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Renomear arquivo"
+msgstr "Nome do arquivo:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Object Type:"
-msgstr "Objeto"
+msgstr "Tipo de Objeto:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -34671,9 +34112,8 @@ msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Octahedron"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Octaedro"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
msgid "Truncated Octahedron"
@@ -34712,9 +34152,8 @@ msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Load from file"
-msgstr "Associar perfil"
+msgstr "Carregar de arquivo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
msgid "Face-Specified"
@@ -34725,16 +34164,14 @@ msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Rotate around:"
-msgstr "Girar nós"
+msgstr "Girar em volta:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "Rotação (graus)"
+msgstr "Rotação (graus):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
#, fuzzy
@@ -34754,59 +34191,50 @@ msgid "Z-Axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor:"
-msgstr "Fator de inclinação"
+msgstr "Fator de escalonamento:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Cor uniforme"
+msgstr "Preencher cor, Vermelho:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Contorno em cor uniforme"
+msgstr "Preencher cor, Verde:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Preenchimento em cor uniforme"
+msgstr "Preencher cor, Azul:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "Opacidade, %"
+msgstr "Preencher opacidade (%):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity (%):"
-msgstr "_Pintura de traço"
+msgstr "Opacidade do contorno (%s):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width (px):"
-msgstr "Espessura do contorno"
+msgstr "Grossura do contorno (%s):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-#, fuzzy
msgid "Shading"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Sombreamento"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-#, fuzzy
msgid "Light X:"
-msgstr "Iluminar"
+msgstr "Iluminar X:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Light Y:"
-msgstr "Iluminar"
+msgstr "Iluminar Y:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-#, fuzzy
msgid "Light Z:"
-msgstr "Iluminar"
+msgstr "Iluminar Z:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
#, fuzzy
@@ -34818,81 +34246,68 @@ msgid "Z-sort faces by:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-#, fuzzy
msgid "Faces"
-msgstr "Nivelar"
+msgstr "Faces"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-#, fuzzy
msgid "Edges"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Arestas"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "Vértices"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Máximo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-#, fuzzy
msgid "Minimum"
-msgstr "Tamanho mínimo"
+msgstr "Mínimo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
msgid "Mean"
msgstr ""
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
-msgstr "Zoom _anterior"
+msgstr "Ver Glifo Anterior"
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Win32 Vector Print"
-msgstr "Impressão Windows 32-bit"
+msgstr "Impressão de Vetor Win32"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Printing Marks"
-msgstr "Ponto"
+msgstr "Marcas de Impressão"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
msgid "Crop Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bleed Marks"
-msgstr "Marcadores centrais:"
+msgstr "Marcas de Sangria"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
msgid "Registration Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Star Target"
-msgstr "Alvo"
+msgstr "Estrela Alvo"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Color Bars"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Barra de Cores"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Page Information"
-msgstr "Informação"
+msgstr "Informação da Página"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Positioning"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Posicionamento"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
#, fuzzy
@@ -34900,19 +34315,16 @@ msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Definir marcadores"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Canvas"
-msgstr "Ciano"
+msgstr "Tela"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Bleed Margin"
-msgstr "Sangrar (in)"
+msgstr "Margem de Sangria"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "PostScript Input"
-msgstr "Entrada Postscript"
+msgstr "Entrada PostScript"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
@@ -34985,9 +34397,8 @@ msgid "Size, in unit squares:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Square Size (px):"
-msgstr "Extremidades quadriculadas"
+msgstr "Tamanho do Quadrado (px):"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
msgid "QR Code"
@@ -34998,9 +34409,8 @@ msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Auto-salvar"
+msgstr "Auto"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
msgid ""
@@ -35033,9 +34443,8 @@ msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Square size (px):"
-msgstr "Extremidades quadriculadas"
+msgstr "Tamanho do quadrado (px):"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -35063,9 +34472,8 @@ msgid "Gear"
msgstr "Engrenagem"
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Number of teeth:"
-msgstr "Número de dentes"
+msgstr "Número de dentes:"
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -35086,9 +34494,8 @@ msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Replace font"
-msgstr "Substituir texto"
+msgstr "Substituir fonte"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -35096,23 +34503,20 @@ msgid "Find and Replace font"
msgstr "Encontra_r e substituir texto..."
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Find font: "
-msgstr "Adicionar fonte"
+msgstr "Encontar fonte:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Replace with: "
-msgstr "Substituir:"
+msgstr "Substituir com:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
msgid "Replace all fonts with: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "List all fonts"
-msgstr "Edite fontes SVG"
+msgstr "Listar todas as fontes"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
msgid ""
@@ -35120,24 +34524,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Work on:"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "Trabalhar em:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Entire drawing"
-msgstr "A área exportada é toda a tela de pintura"
+msgstr "Todo o desenho"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Selected objects only"
-msgstr "Inverte os objetos selecionados horizontalmente"
+msgstr "Apenas objetos selecionados"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Restack"
-msgstr " R_edefinir "
+msgstr "Reempilhar"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
msgid "Restack Direction:"
@@ -35156,41 +34556,34 @@ msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "A_baixar para o Fundo"
+msgstr "Cabeçalho ao Rodapé (270)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
-msgstr "Degradê radial"
+msgstr "Radial para Fora"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
-msgstr "Degradê radial"
+msgstr "Radial para Dentro"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Arranjar"
+msgstr "Ângulo Arbitrário"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Ponto Horizontal:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "Ladrilhado"
+msgstr "Meio"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr "Ponto Vertical:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
@@ -35201,9 +34594,8 @@ msgstr "Topo"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Rodapé"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
msgid "Arrange"
@@ -35214,14 +34606,12 @@ msgid "Random Tree"
msgstr "Árvore Aleatória"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Initial size:"
-msgstr "Tamanho inicial"
+msgstr "Tamanho inicial:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
-msgstr "Tamanho mínimo"
+msgstr "Tamanho mínimo:"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -35229,9 +34619,9 @@ msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Número de dentes"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
-msgstr "Tamanho do passo (px)"
+msgstr "Força (%):"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
#, no-c-format
@@ -35239,9 +34629,8 @@ msgid "Curve (%):"
msgstr "Curva (%):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Saída SVG"
+msgstr "Saída SVG Otimizada"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -35261,23 +34650,20 @@ msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Embed rasters"
-msgstr "Incorporar imagem"
+msgstr "Incorporar imagens raster"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
msgid "Keep editor data"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
-msgstr "Remover Vermelho"
+msgstr "Remover metadados"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Remove comments"
-msgstr "Remover fonte"
+msgstr "Remover comentários"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
msgid "Work around renderer bugs"
@@ -35304,19 +34690,16 @@ msgstr ""
# Traduzi como no GIMP. Preferi essa tradução às outras sugestões anteriores, ao pé da letra.
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Salpico"
+msgstr "Espaço"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Tabelado"
+msgstr "Tab"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Ids"
-msgstr "_Id"
+msgstr "Ids"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
msgid "Remove unused ID names for elements"
@@ -35339,9 +34722,8 @@ msgid "Preserve ID names starting with:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Help (Options)"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Ajuda (Opções)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
#, no-c-format
@@ -35399,28 +34781,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG Otimizado (*.svg)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Gráfico Vetorial Escalável (*.svg)"
+msgstr "Gráficos Vetoriais Escaláveis"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr ""
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Em-size:"
-msgstr "Tamanho:"
+msgstr "Tamanho-em:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ascender:"
-msgstr "Renderizar"
+msgstr "Ascender:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -35428,14 +34806,12 @@ msgid "Caps Height:"
msgstr "Altura da Barra:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "X-Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Altura-X:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Descender:"
-msgstr "Dependência:"
+msgstr "Descender:"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
msgid "sK1 vector graphics files input"
@@ -35474,9 +34850,8 @@ msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "Um diagrama criado com o programa Sketch"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Spirograph"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Espirógrafo"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -35520,14 +34895,12 @@ msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Retirar (Epitrocóide)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "Qualidade (Padrão = 16)"
+msgstr "Qualidade (Padrão = 16):"
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Split text"
-msgstr "Excluir texto"
+msgstr "Quebrar texto"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
@@ -35538,22 +34911,19 @@ msgid "Preserve original text"
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Lines"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Linhas"
#: ../share/extensions/split.inx.h:6
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "Palavras"
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
-msgstr "ft"
+msgstr "Letras"
#: ../share/extensions/split.inx.h:9
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
@@ -35564,28 +34934,24 @@ msgid "Straighten Segments"
msgstr "Endireitar Segmentos"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Percent:"
-msgstr "Percentual"
+msgstr "Porcentual:"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Behavior:"
-msgstr "Comportamento"
+msgstr "Comportamento:"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Envelope"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "FXG Output"
-msgstr "Saída SVG"
+msgstr "Saída FXG"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
-msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)"
+msgstr "Gráficos Flash XML (*.fxg)"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
@@ -35613,16 +34979,12 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "Inkscape SVG compactado com mídia (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Image zip directory:"
-msgstr ""
-"%s não é uma pasta válida.\n"
-"%s"
+msgstr "Diretório de imagem zip:"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add font list"
-msgstr "Adicionar fonte"
+msgstr "Adicionar lista de fontes"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
@@ -35645,28 +35007,24 @@ msgid "Year (4 digits):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "Meses (0 para todos)"
+msgstr "Mês (0 para todos):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Preencher dias vazios com dias de meses vizinhos"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show week number"
-msgstr "Ângulo da caneta"
+msgstr "Mostrar número da Semana"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Week start day:"
-msgstr "Dia de início de semana"
+msgstr "Dia em que começa a Semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Weekend:"
-msgstr "Fim de semana"
+msgstr "Fim de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "Sunday"
@@ -35685,24 +35043,20 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "Definir automaticamente tamanhos e posições"
+msgstr "Definir automaticamente tamanho e posição"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Months per line:"
-msgstr "Meses por linha"
+msgstr "Meses por linha:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Month Width:"
-msgstr "Largura de cada mês"
+msgstr "Largura de cada Mês:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Month Margin:"
-msgstr "Margem de cada mês"
+msgstr "Margem de cada Mês:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
#, fuzzy
@@ -35710,63 +35064,52 @@ msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr "As opções abaixo não têm valor se a opção acima estiver marcada."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Year color:"
-msgstr "Cor do ano"
+msgstr "Cor do ano:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Month color:"
-msgstr "Cor do mês"
+msgstr "Cor do mês:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Cor para os nomes dos dias"
+msgstr "Nome da cor para os dias da semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Day color:"
-msgstr "Cor para os dias"
+msgstr "Cor para os dias:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Cor para fins de semana"
+msgstr "Cor para fins de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Next month day color:"
-msgstr "Cor dos meses não atuais"
+msgstr "Cor para os dias do próximo mês:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Week number color:"
-msgstr "Cor para os nomes dos dias"
+msgstr "Cor para os números dos dias:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "Localization"
msgstr "Localização"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Month names:"
-msgstr "Nomes dos meses"
+msgstr "Nomes dos meses:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Day names:"
-msgstr "Nomes dos dias"
+msgstr "Nomes dos dias:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Week number column name:"
-msgstr "Número de colunas"
+msgstr "Nome da coluna do número da semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Codificação"
+msgstr "Codificação do Char:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
msgid "You may change the names for other languages:"
@@ -35785,36 +35128,33 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Dom Seg Ter Qua Qui Sex Sáb"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "(A lista de nomes dos dias deve começar por Domingo)"
+msgstr "A lista de nomes dos dias deve começar por Domingo."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
msgid "Wk"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
-"(Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs."
-"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+"Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs.python."
+"org/library/codecs.html#standard-encodings."
+# Existe a palavra "glifo" em portugues do Brasil? :-S. VictorW.
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
-msgstr "Inverter em todas as camadas"
+msgstr "Converter Fontes SVG em Camadas de Glifos"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Synfig Output"
-msgstr "Saída SVG"
+msgstr "Saída Synfig"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
@@ -35843,51 +35183,43 @@ msgid "Convert to Braille"
msgstr "Converter em Braile"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Extract"
-msgstr "Extrair imagem"
+msgstr "Extrair"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Text direction:"
-msgstr "Marca de direção"
+msgstr "Direção do texto:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Left to right"
-msgstr "Unidade de Comprimento:"
+msgstr "Esquerda para direita"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Rodapé ao topo"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Right to left"
-msgstr "Ângulo direito"
+msgstr "Direita para esquerda"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Enviar para trás"
+msgstr "Topo ao rodapé"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Horizontal point:"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Ponto horizontal:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Vertical point:"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr "Ponto vertical:"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
msgid "fLIP cASE"
@@ -35899,9 +35231,8 @@ msgstr "iNVERTER tAMANHO dE lETRA"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change Case"
-msgstr "Mudar manualmente"
+msgstr "Mudar maiúscula e minúsculas"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
@@ -35909,9 +35240,8 @@ msgstr "caixa baixa"
#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param>
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Keep style"
-msgstr "Definir estilo do texto"
+msgstr "Manter estilo"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
@@ -35934,34 +35264,28 @@ msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "Tamanho do lado a (px)"
+msgstr "Tamanho do Lado a (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "Tamanho do lado b (px)"
+msgstr "Tamanho do Lado b (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "Tamanho do lado c (px)"
+msgstr "Tamanho do Lado c (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "Ângulo a (graus)"
+msgstr "Ângulo a (graus):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "Ângulo b (graus)"
+msgstr "Ângulo b (graus):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "Ângulo c (graus)"
+msgstr "Ângulo c (graus):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "From Three Sides"
@@ -35984,9 +35308,8 @@ msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "Do lado c e ângulos a, b"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Mover padrões"
+msgstr "Diagrama Voronoi"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
msgid "Type of diagram:"
@@ -36017,9 +35340,8 @@ msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "Agrupa os objetos selecionados"
+msgstr "Automaticamente de objetos selecionados"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
msgid ""
@@ -36032,9 +35354,8 @@ msgid "Set Attributes"
msgstr "Definir atributos"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attribute to set:"
-msgstr "Atributo(s) a definir"
+msgstr "Atributo a definir:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -36042,9 +35363,8 @@ msgid "When should the set be done:"
msgstr "Quando a definição deve ser aplicada?"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Value to set:"
-msgstr "Valor à atribuir"
+msgstr "Valor a atribuir:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
@@ -36053,9 +35373,8 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Compatibilidade com previsão de código para este evento"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "Fonte e destino da aplicação"
+msgstr "Origem e Destino da configuração:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
@@ -36176,14 +35495,12 @@ msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Transmitir atributos"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit:"
-msgstr "Atributo à transmitir"
+msgstr "Atributo a transmitir:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "When to transmit:"
-msgstr "Quando transmitir?"
+msgstr "Quando transmitir:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -36222,40 +35539,34 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "HTML id attribute:"
-msgstr "Ajustar atributo"
+msgstr "Atributo de id HTML:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "Ajustar atributo"
+msgstr "Atributo de classe HTML:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Width unit:"
-msgstr "Largura"
+msgstr "Unidade de Largura:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Height unit:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Unidade de altura:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de plano de fundo"
+msgstr "Cor de plano de fundo:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "Escala de largura relativa"
+msgstr "Porcentual (relativo ao tamanho do objeto pai)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
@@ -36268,24 +35579,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Slicer"
-msgstr "Espalhar"
+msgstr "Fatiador"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Criar retângulo"
+msgstr "Criar um fatiador retângulo"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "DPI:"
-msgstr "DPI"
+msgstr "DPI:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Dimensões"
+msgstr "Forçar Dimensões:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
@@ -36297,14 +35604,12 @@ msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "JPG specific options"
-msgstr "Especificação do SVG 1.1"
+msgstr "Opções específicas do JPG"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "_Sair"
+msgstr "Qualidade:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid ""
@@ -36313,19 +35618,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "GIF specific options"
-msgstr "Especificação do SVG 1.1"
+msgstr "Opções específicas GIF"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Paleta de cores"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Palette size:"
-msgstr "Colar tamanho"
+msgstr "Tamanho da Paleta de cores:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
msgid "Options for HTML export"
@@ -36356,72 +35658,60 @@ msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Positioned Image"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Imagem Posicionada"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas"
+msgstr "Imagem Não Posicionada"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
msgid "Left Floated Image"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Right Floated Image"
-msgstr "Ângulo direito"
+msgstr "Imagem Flutuando à Direita"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Position anchor:"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Posicionar a âncora:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Top and Left"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Topo e Esquerda"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Top and Center"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Topo e Centro"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Top and right"
-msgstr "Dicas e _Truques"
+msgstr "Topo e direita"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Middle and Left"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Meio e Esquerda"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
msgid "Middle and Center"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Middle and Right"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Meio e Direta"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Rodapé e Esquerda"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Rodapé e Centro"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Curvar caminho"
+msgstr "Rodapé e Direita"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
@@ -36450,9 +35740,8 @@ msgid "Whirl"
msgstr "Torção"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Amount of whirl:"
-msgstr "Quantidade de torção"
+msgstr "Quantidade de torção:"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
@@ -36463,9 +35752,8 @@ msgid "Wireframe Sphere"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Lines of latitude:"
-msgstr "Cópias do padrão:"
+msgstr "Linhas de latitude:"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
msgid "Lines of longitude:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 992e59213..68fca0118 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 10:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 13:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-20 21:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Імітувати малювання олійною фарбою"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "Pencil"
msgstr "Олівець"
@@ -3380,1554 +3380,1012 @@ msgstr "Сукно (растр)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Стара картина (растр)"
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
-msgid "Flow Chart Shapes"
-msgstr "Форми блок-схем"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:3
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Process"
-msgstr "Обробляти"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:4
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Вхід/Вихід"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:5
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:6
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Manual Operation"
-msgstr "Ручна дія"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:7
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Preparation"
-msgstr "Підготовка"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:8
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Merge"
-msgstr "Об’єднання"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:9
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Decision"
-msgstr "Рішення"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:10
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Tape"
-msgstr "Магнітна стрічка"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:11
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Display"
-msgstr "Показ"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:12
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Auxiliary Operation"
-msgstr "Допоміжна операція"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:13
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Manual Input"
-msgstr "Ручний ввід"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:14
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Extract"
-msgstr "Видобування"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:15
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Terminal/Interrupt"
-msgstr "Завершення/Переривання"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:16
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Punched Card"
-msgstr "Перфокартка"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:17
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Punch Tape"
-msgstr "Перфострічка"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:18
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Online Storage"
-msgstr "Сховище даних у мережі"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:19
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Keying"
-msgstr "Набір"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:20
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Sort"
-msgstr "Упорядкування"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:21
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Connector"
-msgstr "З’єднання"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:22
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Off-Page Connector"
-msgstr "З'єднання поза сторінкою"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:23
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Transmittal Tape"
-msgstr "Передавальна стрічка"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:24
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Communication Link"
-msgstr "З’єднання для обміну даними"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:25
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Collate"
-msgstr "Об’єднання"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:26
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Comment/Annotation"
-msgstr "Коментар/Анотація"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:27
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Core"
-msgstr "Ядро"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:28
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Predefined Process"
-msgstr "Наперед визначений процес"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:29
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Disk (Database)"
-msgstr "Магнітний диск (база даних)"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:30
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
-msgstr "Магнітний барабан (безпосередній доступ)"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:31
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Offline Storage"
-msgstr "Автономне сховище даних"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:32
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Logical Or"
-msgstr "Логічне «АБО»"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:33
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Logical And"
-msgstr "Логічне «ТА»"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:34
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Delay"
-msgstr "Затримка"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:35
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Loop Limit Begin"
-msgstr "Початок циклу"
-
-#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:36
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Loop Limit End"
-msgstr "Кінець циклу"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:37
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr "Мовні бульки"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:38
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
-msgstr "Булька думок"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:39
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
-msgstr "Висловлення мрій"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:40
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "Заокруглена булька"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:41
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "Квадрата булька"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:42
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
-msgstr "Телефоном"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr "Символи карт служб національних парків США"
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:43
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
-msgstr "Булька смутку"
+msgid "Airport"
+msgstr "Аеропорт"
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:44
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "Кругова булька"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr "Амфітеатр"
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:45
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
-msgstr "Булька вигуку"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr "Велосипедна траса"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:46
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
-msgid "Map Symbols"
-msgstr "Символи карт"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr "Місце спуску човнів"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:47
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bed and Breakfast"
-msgstr "Ночівля і сніданок"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr "Човновий маршрут"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:48
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
msgctxt "Symbol"
-msgid "Youth Hostel"
-msgstr "Молодіжний гуртожиток"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "Автобусна зупинка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:49
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Притулок"
+msgid "Campfire"
+msgstr "Місце для багаття"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:50
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
-msgid "Motel"
-msgstr "Мотель"
+msgid "Campground"
+msgstr "Майданчик для табору"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:51
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel"
-msgstr "Готель"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr "Доступ до каное"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:52
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hostel"
-msgstr "Турбаза"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr "Траса для лижного кросу"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:53
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
-msgid "Chalet"
-msgstr "Шале"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr "Лижний спуск"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:54
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
-msgid "Caravan Park"
-msgstr "Стоянка для фургонів"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Питна вода"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:55
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+#: ../share/symbols/symbols.h:167 ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
-msgid "Camping"
-msgstr "Кемпінг"
+msgid "First Aid"
+msgstr "Перша допомога"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:56
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
-msgid "Alpine Hut"
-msgstr "Альпійська хижа"
+msgid "Fishing"
+msgstr "Риболовля"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:57
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bench or Park"
-msgstr "Лава або парк"
+msgid "Food Service"
+msgstr "Служба харчування"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:58
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
-msgid "Playground"
-msgstr "Ігровий майданчик"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr "Дорога для чотириколісних машин"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:59
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fountain"
-msgstr "Фонтан"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "Автозаправка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:60
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
-msgid "Library"
-msgstr "Бібліотека"
+msgid "Golfing"
+msgstr "Гольф"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:61
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
-msgid "Town Hall"
-msgstr "Ратуша"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr "Траса для кінської їзди"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:62
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
-msgid "Court"
-msgstr "Суд"
+msgid "Hospital"
+msgstr "Лікарня"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:63
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Station / House"
-msgstr "Пожежна станція"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "Катання на ковзанах"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:64
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
-msgid "Police Station"
-msgstr "Поліційна дільниця"
+msgid "Information"
+msgstr "Довідкова служба"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:65
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
msgctxt "Symbol"
-msgid "Prison"
-msgstr "В’язниця"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr "Сховище нош"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:66
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr "Поштове відділення"
+msgid "Lodging"
+msgstr "Кімнати"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:67
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Building"
-msgstr "Громадська будівля"
+msgid "Marina"
+msgstr "Пристань"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:68
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr "Пункт переробки"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:69
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Survey Point"
-msgstr "Оглядовий майданчик"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:70
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Toll Booth"
-msgstr "Будка"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:71
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Lift Gate"
-msgstr "Підйомні ворота"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:72
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Steps"
-msgstr "Сходи"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:73
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stile"
-msgstr "Турнікет"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:74
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Kissing Gate"
-msgstr "Вузька хвіртка"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:75
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Gate"
-msgstr "Ворота"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:76 ../share/symbols/symbols.h:305
-#: ../share/symbols/symbols.h:306
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
-msgstr "Вихід"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:77
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Вхід"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:78
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Cycle Barrier"
-msgstr "Круговий бар’єр"
+msgid "Parking"
+msgstr "Паркувальний майданчик"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:79
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cattle Grid"
-msgstr "Огорожа"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "Домашні тварини на повідді"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:80
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bollard"
-msgstr "Пал"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "Місце для пікніків"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:81
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
-msgid "University"
-msgstr "Університет"
+msgid "Post Office"
+msgstr "Поштове відділення"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:82
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
-msgid "High/Secondary School"
-msgstr "Школа третього ступеня"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "Станція рейнджерів"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:83
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
-msgid "School"
-msgstr "Школа"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "Майданчик для трейлерів"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:84
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
-msgid "Kindergarten"
-msgstr "Дитячий садок"
+msgid "Restrooms"
+msgstr "Туалети"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:239
-#: ../share/symbols/symbols.h:240
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
-msgstr "Ясла"
+msgid "Sailing"
+msgstr "Парусний спорт"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:86 ../share/symbols/symbols.h:265
-#: ../share/symbols/symbols.h:266
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restaurant"
-msgstr "Ресторан"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr "Станція утилізації відходів"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:87
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pub"
-msgstr "Пив’ярня"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "Пірнання з аквалангом"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:88
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
-msgid "Desserts/Cakes Shop"
-msgstr "Десерти та печиво"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr "Стежка для самостійного огляду"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:89
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fast Food"
-msgstr "Фастфуд"
+msgid "Shelter"
+msgstr "Притулок"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:90
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Tap/Water"
-msgstr "Соки і води"
+msgid "Showers"
+msgstr "Душові"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:91
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cafe"
-msgstr "Кав’ярня"
+msgid "Sledding"
+msgstr "Катання на санях"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:92
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beer Garden"
-msgstr "Пивний сад"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr "Траса для снігоходів"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:93
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wine Bar"
-msgstr "Бар"
+msgid "Stable"
+msgstr "Стайня"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:94
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
-msgid "Opticians/Eye Doctors"
-msgstr "Окуліст"
+msgid "Store"
+msgstr "Склад"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:95
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
-msgid "Dentist"
-msgstr "Дантист"
+msgid "Swimming"
+msgstr "Плавання"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:96
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
+#: ../share/symbols/symbols.h:157 ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
-msgid "Veterinarian"
-msgstr "Ветеринарія"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:97
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drugs Dispensary"
-msgstr "Аптека"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "Телефон виклику служб надзвичайних ситуацій"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:98
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pharmacy"
-msgstr "Аптека"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "Початок маршруту"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:99
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
-msgid "Accident & Emergency"
-msgstr "Служби реагування на надзвичайні ситуації"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr "Візок"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:100
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
-msgstr "Лікарня"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr "Віндсерфінг"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101
msgctxt "Symbol"
-msgid "Doctors"
-msgstr "Лікар"
+msgid "Flow Chart Shapes"
+msgstr "Форми блок-схем"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
-msgid "Scrub Land"
-msgstr "Чагарники"
+msgid "Process"
+msgstr "Обробляти"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103
msgctxt "Symbol"
-msgid "Swamp"
-msgstr "Болото"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Вхід/Вихід"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hills"
-msgstr "Пагорби"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:105
msgctxt "Symbol"
-msgid "Grass Land"
-msgstr "Луки"
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "Ручна дія"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
-msgid "Deciduous Forest"
-msgstr "Листяний ліс"
+msgid "Preparation"
+msgstr "Підготовка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:107
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mixed Forest"
-msgstr "Мішаний ліс"
+msgid "Merge"
+msgstr "Об’єднання"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coniferous Forest"
-msgstr "Хвойний ліс"
+msgid "Decision"
+msgstr "Рішення"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:109
msgctxt "Symbol"
-msgid "Church or Place of Worship"
-msgstr "Церква або місце поклоніння"
+msgid "Magnetic Tape"
+msgstr "Магнітна стрічка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bank"
-msgstr "Банк"
+msgid "Display"
+msgstr "Показ"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:111
msgctxt "Symbol"
-msgid "Power Lines"
-msgstr "Лінії електропередачі"
+msgid "Auxiliary Operation"
+msgstr "Допоміжна операція"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:112
msgctxt "Symbol"
-msgid "Watch Tower"
-msgstr "Спостережна вежа"
+msgid "Manual Input"
+msgstr "Ручний ввід"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:113
msgctxt "Symbol"
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Радіопередавач"
+msgid "Extract"
+msgstr "Видобування"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
-msgid "Village"
-msgstr "Село"
+msgid "Terminal/Interrupt"
+msgstr "Завершення/Переривання"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:115
msgctxt "Symbol"
-msgid "Town"
-msgstr "Місто"
+msgid "Punched Card"
+msgstr "Перфокартка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hamlet"
-msgstr "Хутір"
+msgid "Punch Tape"
+msgstr "Перфострічка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:117
msgctxt "Symbol"
-msgid "City"
-msgstr "Місто"
+msgid "Online Storage"
+msgstr "Сховище даних у мережі"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
-msgid "Peak"
-msgstr "Пік"
+msgid "Keying"
+msgstr "Набір"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:119
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mountain Pass"
-msgstr "Ущелина"
+msgid "Sort"
+msgstr "Упорядкування"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mine"
-msgstr "Шахта"
+msgid "Connector"
+msgstr "З’єднання"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:121
msgctxt "Symbol"
-msgid "Military Complex"
-msgstr "Військовий комплекс"
+msgid "Off-Page Connector"
+msgstr "З'єднання поза сторінкою"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
-msgid "Embassy"
-msgstr "Посольство"
+msgid "Transmittal Tape"
+msgstr "Передавальна стрічка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:123
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toy Shop"
-msgstr "Магазин іграшок"
+msgid "Communication Link"
+msgstr "З’єднання для обміну даними"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
-msgid "Supermarket"
-msgstr "Супермаркет"
+msgid "Collate"
+msgstr "Об’єднання"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:125
msgctxt "Symbol"
-msgid "Jewlers"
-msgstr "Ювелірна крамниця"
+msgid "Comment/Annotation"
+msgstr "Коментар/Анотація"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hairdressers"
-msgstr "Перукарня"
+msgid "Core"
+msgstr "Ядро"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:127
msgctxt "Symbol"
-msgid "Greengrocer"
-msgstr "Овочевий магазин"
+msgid "Predefined Process"
+msgstr "Наперед визначений процес"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gift Shop"
-msgstr "Магазин подарунків"
+msgid "Magnetic Disk (Database)"
+msgstr "Магнітний диск (база даних)"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:129
msgctxt "Symbol"
-msgid "Garden Center"
-msgstr "Садовий центр"
+msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgstr "Магнітний барабан (безпосередній доступ)"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
-msgid "Florist"
-msgstr "Квіткова крамниця"
+msgid "Offline Storage"
+msgstr "Автономне сховище даних"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:131
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fish Monger"
-msgstr "Торгівля рибою"
+msgid "Logical Or"
+msgstr "Логічне «АБО»"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
-msgid "Real Estate"
-msgstr "Агенція нерухомості"
+msgid "Logical And"
+msgstr "Логічне «ТА»"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hardware / DIY"
-msgstr "Обладнання і торгівля запчастинами"
+msgid "Delay"
+msgstr "Затримка"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shop"
-msgstr "Крамниці"
+msgid "Loop Limit Begin"
+msgstr "Початок циклу"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
-msgid "Confectioner"
-msgstr "Кондитерська"
+msgid "Loop Limit End"
+msgstr "Кінець циклу"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
-msgid "Computer Shop"
-msgstr "Комп’ютерна крамниця"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr "Мовні бульки"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
-msgid "Clothing"
-msgstr "Торгівля одягом"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr "Булька думок"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mechanic"
-msgstr "Механічна майстерня"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr "Висловлення мрій"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Dealer"
-msgstr "Продаж автомобілів"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "Заокруглена булька"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
-msgid "Butcher"
-msgstr "Торгівля м’ясом"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "Квадрата булька"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
-msgid "Meat Shop"
-msgstr "М’ясні вироби"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr "Телефоном"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Shop"
-msgstr "Велокрамниця"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr "Булька смутку"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baker"
-msgstr "Пекарня"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "Кругова булька"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
-msgid "Off License / Liquor Store"
-msgstr "Торгівля спиртними напоями"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:145
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr "Віндсерфінг"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:146
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Tennis"
-msgstr "Теніс"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:147
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Outdoor Pool"
-msgstr "Відкритий басейн"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:148
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Indoor Pool"
-msgstr "Критий басейн"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:149
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Skiing"
-msgstr "Катання на лижах"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:150
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "Парусний спорт"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:151
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Leisure Center"
-msgstr "Центр дозвілля"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:152
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "Катання на ковзанах"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:153
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Equine Sports"
-msgstr "Кінний спорт"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:154
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rock Climbing"
-msgstr "Скелелазання"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:155
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Gym"
-msgstr "Тренажерна зала"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:156
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Golf"
-msgstr "Гольф"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:157
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Diving"
-msgstr "Пірнання"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:158
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Archery"
-msgstr "Стрільба з лука"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:159
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Zoo"
-msgstr "Зоопарк"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:160
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wreck"
-msgstr "Місце катастрофи"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:161
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Wheel"
-msgstr "Водяне колесо"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:162
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Point of Interest"
-msgstr "Цікаве місце"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:163
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Theater"
-msgstr "Театр"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:164
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Park / Picnic Area"
-msgstr "Парк і місця для пікніків"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:165
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Monument"
-msgstr "Монумент"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:245
-#: ../share/symbols/symbols.h:246
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "Довідкова служба"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:167
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Beach"
-msgstr "Пляж"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:168
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Battle Location"
-msgstr "Місце битви"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:169
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Archaeology / Ruins"
-msgstr "Археологічна пам’ятка"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:170
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Walking"
-msgstr "Піший маршрут"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:171
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Train"
-msgstr "Потяг"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:253
-#: ../share/symbols/symbols.h:254
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
-msgstr "Таксі"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:173
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Underground Rail"
-msgstr "Метро"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:263
-#: ../share/symbols/symbols.h:264
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
-msgstr "Оренда автомобілів"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:175
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Rental"
-msgstr "Оренда велосипедів"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:251
-#: ../share/symbols/symbols.h:252
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
-msgstr "Вертодром"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:177
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Carpool"
-msgstr "Автостоп"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:178
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Flood Gate"
-msgstr "Шлюз"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:179
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Shipping"
-msgstr "Перевезення кораблем"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:180
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Disabled Parking"
-msgstr "Паркування для осіб з обмеженими можливостями"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:181
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Paid Parking"
-msgstr "Платний паркувальний майданчик"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:182
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Parking"
-msgstr "Велопаркінґ"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:183 ../share/symbols/symbols.h:297
-#: ../share/symbols/symbols.h:298
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
-msgstr "Паркувальний майданчик"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:184
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
-msgstr "Пристань"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:185
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fuel Station"
-msgstr "Заправна станція"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:186
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "Автобусна зупинка"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:187
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Station"
-msgstr "Автостанція"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:188
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Аеропорт"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr "Булька вигуку"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:189
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Символи логіки"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:190
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Ключ виключне заперечувальне АБО»"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:191
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "Ключ виключне І"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:192
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "Ключ АБО-НІ"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:193
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "Ключ АБО"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:194
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "Ключ І-НІ"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:195
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "Ключ І"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:196
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:197
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "Ключ НІ"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:198
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Малий буфер"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:199
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "Малий ключ НІ"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:200
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr "Знаки-символи AIGA"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#: ../share/symbols/symbols.h:159 ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+#: ../share/symbols/symbols.h:161 ../share/symbols/symbols.h:162
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "Обмін валют"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+#: ../share/symbols/symbols.h:163 ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr "Обмін валют — євро"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+#: ../share/symbols/symbols.h:165 ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr "Каса"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
-msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "Перша допомога"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
+#: ../share/symbols/symbols.h:169 ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Втрачено і знайдено"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+#: ../share/symbols/symbols.h:171 ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr "Гардероб"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+#: ../share/symbols/symbols.h:173 ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr "Шафи для зберігання речей"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+#: ../share/symbols/symbols.h:175 ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr "Ескалатор"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#: ../share/symbols/symbols.h:177 ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr "Ескалатор вниз"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+#: ../share/symbols/symbols.h:179 ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr "Ескалатор вгору"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+#: ../share/symbols/symbols.h:181 ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr "Сходи"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+#: ../share/symbols/symbols.h:183 ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr "Сходи вниз"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#: ../share/symbols/symbols.h:185 ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr "Сходи вгору"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
+#: ../share/symbols/symbols.h:187 ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "Ліфт"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr "Чоловічий туалет"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr "Жіночий туалет"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr "Туалети"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nursery"
+msgstr "Ясла"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr "Питний фонтанчик"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr "Зала очікування"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "Інформація щодо готелів"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "Повітряний транспорт"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
+msgstr "Вертодром"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Taxi"
+msgstr "Таксі"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "Автобус"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "Наземний транспорт"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "Залізничний транспорт"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "Водний транспорт"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Car Rental"
+msgstr "Оренда автомобілів"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restaurant"
+msgstr "Ресторан"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr "Кав’ярня"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "Бар"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr "Крамниці"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr "Перукарня і салон краси"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr "Перукарня"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr "Салон краси"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr "Придбання квитків"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr "Приймання багажу"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr "Видача багажу"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "Митні послуги"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "Міграційна служба"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "Відправлення"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:291 ../share/symbols/symbols.h:292
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr "Прибуття"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:293 ../share/symbols/symbols.h:294
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr "Місце для куріння"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:295 ../share/symbols/symbols.h:296
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr "Куріння заборонено"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:299 ../share/symbols/symbols.h:300
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr "Паркування заборонено"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:301 ../share/symbols/symbols.h:302
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr "Вигулювання собак заборонено"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:303 ../share/symbols/symbols.h:304
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr "Вхід заборонено"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:307 ../share/symbols/symbols.h:308
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихід"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Вогнегасник"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:309 ../share/symbols/symbols.h:310
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрілка праворуч"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:311 ../share/symbols/symbols.h:312
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr "Стрілка вперед і праворуч"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:313 ../share/symbols/symbols.h:314
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Стрілка вгору"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:315 ../share/symbols/symbols.h:316
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr "Стрілка вперед і ліворуч"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:317 ../share/symbols/symbols.h:318
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрілка ліворуч"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:319 ../share/symbols/symbols.h:320
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr "Стрілка ліворуч і вниз"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:321 ../share/symbols/symbols.h:322
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Стрілка вниз"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:323 ../share/symbols/symbols.h:324
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr "Стрілка праворуч і вниз"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:325 ../share/symbols/symbols.h:326
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr "Візок NPS — 1996"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:327 ../share/symbols/symbols.h:328
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr "Візок NPS"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:329 ../share/symbols/symbols.h:330
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr "Новий візок"
@@ -5297,43 +4755,24 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "типографічне полотно з напрямними"
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "3D Box"
msgstr "Просторовий об'єкт"
-#: ../src/color-profile.cpp:852
+#: ../src/color-profile.cpp:853
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний."
-#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928
+#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(некоректний рядок UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
-#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../src/color-profile.cpp:914
+msgctxt "Profile name"
msgid "None"
-msgstr "немає"
+msgstr "Немає"
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
@@ -5382,8 +4821,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Початок за X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Координата X початку сітки"
@@ -5392,8 +4831,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "П_очаток по Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Координата Y початку сітки"
@@ -5402,29 +4841,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Інтервал за _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Базова довжина вісі z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299
msgid "Angle X:"
msgstr "Кут X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Кут вісі x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378
msgid "Angle Z:"
msgstr "Кут Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Кут вісі z"
@@ -5433,7 +4872,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Колір другорядних ліній сітки"
@@ -5446,7 +4885,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Major grid line color"
msgstr "Колір основних ліній сітки"
@@ -5515,12 +4954,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Інтервал за _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки"
@@ -5738,21 +5177,21 @@ msgstr "Кратність проміжку між лініями сітки"
msgid " to "
msgstr " у "
-#: ../src/document.cpp:542
+#: ../src/document.cpp:541
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Новий документ %d"
-#: ../src/document.cpp:547
+#: ../src/document.cpp:546
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Документ у пам'яті %d"
-#: ../src/document.cpp:576
+#: ../src/document.cpp:575
msgid "Memory document %1"
msgstr "Документ у пам'яті %1"
-#: ../src/document.cpp:788
+#: ../src/document.cpp:786
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Документ без назви %d"
@@ -5826,7 +5265,7 @@ msgstr "Застосовується ефект '%s', зачекайте…"
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -5834,70 +5273,70 @@ msgstr ""
" Це викликано неправильним файлом .inx для цього додатку. Причиною появи "
"неправильного файла .inx може бути некоректне встановлення Inkscape."
-#: ../src/extension/extension.cpp:276
+#: ../src/extension/extension.cpp:281
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr "розширення розроблено лише для Windows."
-#: ../src/extension/extension.cpp:281
+#: ../src/extension/extension.cpp:286
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID."
-#: ../src/extension/extension.cpp:285
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "для нього не вказано назви."
-#: ../src/extension/extension.cpp:289
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "втрачено його XML опис."
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:298
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "для додатку не вказано реалізацію."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:300
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "a dependency was not met."
msgstr "залежність не було задоволено."
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "Extension \""
msgstr "Помилка у додатку «"
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "\" failed to load because "
msgstr "». Причина: "
-#: ../src/extension/extension.cpp:669
+#: ../src/extension/extension.cpp:674
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»"
-#: ../src/extension/extension.cpp:777
+#: ../src/extension/extension.cpp:782
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../src/extension/extension.cpp:783
msgid "ID:"
msgstr "Ідентифікатор:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Unloaded"
msgstr "Розвантажено"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Deactivated"
msgstr "Вимкнено"
-#: ../src/extension/extension.cpp:819
+#: ../src/extension/extension.cpp:824
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -5907,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас "
"виникли питання, що стосуються цього додатка."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -6606,8 +6045,8 @@ msgstr "PostScript level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Перетворити текст на контури"
@@ -6706,142 +6145,142 @@ msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити ф
msgid "Output page size:"
msgstr "Розмір сторінки-результату:"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
msgid "Select page:"
msgstr "Обрати сторінку:"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "з %i"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159
msgid "Page Selector"
msgstr "Вибір сторінок"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Імпорт Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (*.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (*.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (*.cmx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553
msgid "EMF Input"
msgstr "Імпорт EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Розширений метафайл (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Розширені метафайли"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567
msgid "EMF Output"
msgstr "Експорт до EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr "Пов’язати Unicode зі шрифтом Symbol"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr "Пов’язати Unicode з Wingdings"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr "Пов’язати Unicode з Zapf Dingbats"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
"Використовувати для перетворених символів MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr "Компенсувати ваду щодо шрифтів у PPT"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr "Перетворювати штрихову та пунктир у одну лінію"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Перетворити градієнти на послідовність кольорових багатокутників"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Використовувати природні прямокутні лінійні градієнти"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Ігнорувати обертання зображення"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Розширений метафайл (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Розширений метафайл"
@@ -7138,7 +6577,7 @@ msgstr "Тип змішування:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
@@ -7266,7 +6705,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "Віддалене"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Point"
msgstr "Точка"
@@ -7439,7 +6878,7 @@ msgstr "Малювання за каналами"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367
@@ -7619,7 +7058,7 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "Перетворення на:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
@@ -7627,7 +7066,7 @@ msgid "Black"
msgstr "Чорний"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
msgid "White"
msgstr "Білий"
@@ -7650,7 +7089,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Налаштувати компоненти відтінків сірого"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Invert"
msgstr "Інвертувати"
@@ -8627,13 +8066,13 @@ msgstr ""
"документом SVG і всі файли буде об'єднано у єдиному документі."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, c-format
msgid "Embed"
msgstr "Вбудувати"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, c-format
msgid "Link"
msgstr "Пов'язати"
@@ -8678,19 +8117,19 @@ msgstr ""
"(Працює не в усіх засобах перегляду.)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
#, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "Немає (автоматично)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr "Згладжування (оптимальна якість)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr "Блоками (оптимальна швидкість)"
@@ -8743,7 +8182,7 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Вертикальний зсув:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
@@ -8774,7 +8213,7 @@ msgstr "Відтворення"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
msgid "Grids"
msgstr "Сітки"
@@ -8920,27 +8359,27 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "дуже точно"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901
msgid "PDF Input"
msgstr "Імпорт PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Формат портативних документів Adobe"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914
msgid "AI Input"
msgstr "Імпорт з AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Файли Adobe Illustrator 9.0 і вище (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях Adobe Illustrator 9.0 і новіших"
@@ -9020,101 +8459,101 @@ msgstr "Стиснений звичайний SVG (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Формат масштабованої векторної графіки стиснений за допомогою GZip"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295
msgid "VSD Input"
msgstr "Імпорт з VSD"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Діаграма Microsoft Visio (*.vsd)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 6 і новіших версіях"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308
msgid "VDX Input"
msgstr "Імпорт з VDX"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "Діаграма Microsoft Visio у форматі XML (*.vdx)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2010 і новіших версіях"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321
msgid "VSDM Input"
msgstr "Імпорт з VSDM"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2013 і новіших версіях"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334
msgid "VSDX Input"
msgstr "Імпорт з VSDX"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127
msgid "WMF Input"
msgstr "Імпорт WMF"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Метафайл Windows"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141
msgid "WMF Output"
msgstr "Експорт до WMF"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами WMF"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Метафайл Windows (WMF)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
msgstr "Імпорт WPG"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "Графічний файл WordPerfect (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Формат векторної графіки, що використовується Corel WordPerfect"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
msgid "Live preview"
msgstr "Перегляд у дії"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Контролює, чи буде показано параметри ефекту вживу на полотні"
@@ -9229,7 +8668,7 @@ msgstr "Файл не було змінено. Збереження непотр
msgid "Saving document..."
msgstr "Збереження документа…"
-#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
@@ -9416,6 +8855,11 @@ msgstr "Дублювати"
msgid "Wrap"
msgstr "Обгортка"
+#: ../src/filter-enums.cpp:121
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../src/filter-enums.cpp:136
msgid "Erode"
msgstr "Ерозія"
@@ -9661,7 +9105,7 @@ msgid "Open _Recent"
msgstr "Відкрити не_давній"
#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
+#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532
msgid "Drop color"
msgstr "Скинути колір"
@@ -9928,7 +9372,7 @@ msgstr "Елемент, що є «володарем» цього"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
@@ -10087,7 +9531,7 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "Індекс поточної сторінки"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
@@ -10258,8 +9702,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid "Floating"
msgstr "Вільно переміщуються екраном"
@@ -10300,7 +9744,7 @@ msgstr "Координата Y плаваючої панелі"
msgid "Dock #%d"
msgstr "Прикріпити #%d"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Шрифт без сімейства, який може привести до збою Pango, ігнорується"
@@ -10890,72 +10334,73 @@ msgstr "Кубічний Безьє-Йогана"
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Спіро-інтерполяція"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192
+msgid "Centripetal Catmull-Rom"
+msgstr "Доцентровий Кетмула-Рома"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
msgid "Butt"
msgstr "Обрізок"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
msgid "Round"
msgstr "Округлені"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
msgid "Peak"
msgstr "Пік"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
msgid "Zero width"
msgstr "Нульова товщина"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
msgid "Beveled"
msgstr "З фаскою"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
msgid "Rounded"
msgstr "Округленість"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
-msgid "Extrapolated"
-msgstr "Екстраполяція"
+#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr "Екстрапольована дуга"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225
msgid "Miter"
msgstr "Накласти"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103
msgid "Spiro"
msgstr "Криві Спіро"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
-msgid "Extrapolated arc"
-msgstr "Екстрапольована дуга"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232
msgid "Offset points"
msgstr "Точки відступу"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
msgid "Sort points"
msgstr "Впорядкувати точки"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
"Впорядкувати точки відступу відповідно до значення часу створення вздовж "
"кривої"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Тип інтерполятора:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
@@ -10963,12 +10408,12 @@ msgstr ""
"Визначає тип інтерполятора, який буде використано для інтерполяції між "
"ширинами штрихів вздовж контуру"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Плавність:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
@@ -10976,40 +10421,40 @@ msgstr ""
"Встановлює значення гладкості інтерполятора «Кубічний Безьє-Йогана»; 0 = "
"лінійна інтерполяція, 1 = гладкий"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
msgid "Start cap:"
msgstr "Початок:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Визначає форму початку контуру"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
msgid "Join:"
msgstr "З'єднання:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Визначає форму кутів контуру"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
msgid "Miter limit:"
msgstr "Межа вістря:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Найбільша довжина вістря (у одиницях товщини штриха)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
msgid "End cap:"
msgstr "Кінець:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Визначає форму кінця контуру"
@@ -11216,6 +10661,11 @@ msgstr "Праворуч"
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326
msgid "Start"
msgstr "Початок"
@@ -11547,8 +10997,8 @@ msgstr "Пов'язати параметр контуру з контуром"
msgid "Change point parameter"
msgstr "Змінити параметр точки"
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:217
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it."
@@ -11690,7 +11140,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що експортується"
#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
@@ -11976,7 +11426,7 @@ msgid "_Path"
msgstr "_Контур"
#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
@@ -12117,59 +11567,59 @@ msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для комбінування."
msgid "Combining paths..."
msgstr "Сполучення контурів…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:170
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
msgid "Combine"
msgstr "Об'єднання"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:177
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>Не вказано контурів</b> для комбінування у вибраному."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> для розділення."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:193
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Поділ контурів на частини…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:284
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "Break apart"
msgstr "Розділення"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:286
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b>, що можуть розділитись."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для перетворення у контур."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Перетворення об'єктів на контури…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
msgid "Object to path"
msgstr "Об'єкт у контур"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає об'єктів</b>, що перетворюються у контур."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:603
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> для зміни напряму."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:612
+#: ../src/path-chemistry.cpp:613
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Розвертання контурів…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:647
+#: ../src/path-chemistry.cpp:648
msgid "Reverse path"
msgstr "Розвернути контур"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:649
+#: ../src/path-chemistry.cpp:650
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для зміни напряму."
@@ -12368,7 +11818,7 @@ msgstr "Зв'язок:"
msgid "A related resource"
msgstr "Пов’язаний ресурс"
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
@@ -12470,7 +11920,8 @@ msgstr "Вилучити все"
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Позначте <b>два або більше об'єктів</b> для групування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:765
+msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "Згрупувати"
@@ -13079,7 +12530,7 @@ msgstr "Дуга"
#. Ellipse
#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158
msgid "Ellipse"
msgstr "Еліпс"
@@ -13109,7 +12560,7 @@ msgstr "Контурний текст"
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Пов’язаний контурний текст"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566
msgid " [truncated]"
msgstr " (обрізано)"
@@ -13172,6 +12623,10 @@ msgstr "[помилкове посилання]: %s"
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d: %s"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:329
+msgid "Group"
+msgstr "Згрупувати"
+
#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
@@ -13182,26 +12637,26 @@ msgstr "з <b>%d</b> об'єкта"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "з <b>%d</b> об'єкта"
-#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
-#: ../src/sp-item.cpp:986
+#: ../src/sp-item.cpp:1052
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>закріплено</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:992
+#: ../src/sp-item.cpp:1058
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>масковано</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1002
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>відфільтровано (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1004
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>відфільтровано</i>"
@@ -13264,12 +12719,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Полілінія</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Спіраль"
@@ -13282,7 +12737,7 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "з %3f обертами"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
msgid "Star"
msgstr "Зірка"
@@ -13308,7 +12763,7 @@ msgstr "з %d вершинами"
msgid "Conditional Group"
msgstr "Умовна група"
-#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328
+#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13323,17 +12778,12 @@ msgstr "Умовна група"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:343
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;назву не знайдено&gt;"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:357
+#: ../src/sp-text.cpp:345
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "за контуром%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:358
+#: ../src/sp-text.cpp:346
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
@@ -13877,7 +13327,7 @@ msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Syrota (rasta@renome.rovno.ua)\n"
@@ -14854,19 +14304,19 @@ msgstr ""
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Створення мозаїчних клонів…</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Створити мозаїку з клонів"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>На рядок:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>На стовпчик:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Випадковість:</small>"
@@ -15272,7 +14722,7 @@ msgstr "Додайте назву поточного файла або вкаж
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@@ -15354,7 +14804,7 @@ msgstr "<b>Визначені сітки</b>"
msgid "Remove grid"
msgstr "Вилучити сітку"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1760
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761
msgid "Changed document unit"
msgstr "Змінено одиницю виміру у документі"
@@ -15464,9 +14914,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Висота:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "dpi"
msgstr "т/д"
@@ -15785,6 +15235,12 @@ msgstr ""
"не залежить від вхідних кольорів, отже, може бути використаний для "
"визначення сталого значення у компоненті."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656
msgid "Image File"
msgstr "Файл зображення"
@@ -17700,28 +17156,28 @@ msgstr "Позна_чення"
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Лише вибране або весь документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Show selection cue"
msgstr "Показувати підказку позначення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Визначає, чи слід показувати підказку позначення (як і у селекторі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Увімкнути редагування градієнтів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Визначає, чи буде показано засоби редагування градієнтів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Перетворення у напрямні використовуватиме краї об'єкта, а не рамку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -17729,25 +17185,25 @@ msgstr ""
"Перетворення об'єкта на напрямні, що розташовані уздовж справжніх країв "
"об'єкта і відтворюють форму об'єкта, а не просто вздовж рамки об'єкта."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Розмір _точки за Ctrl+клацанням:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "times current stroke width"
msgstr "товщин поточного штриха"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Розмір точок, створених за допомогою Ctrl+клацання (у порівнянні з поточною "
"товщиною штриха)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Немає вибраних об'єктів</b>, звідки б можна було б узяти стиль."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -17755,23 +17211,23 @@ msgstr ""
"<b>позначено більше ніж один об'єкт.</b> Не вдається взяти стиль від "
"кількох об'єктів."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Style of new objects"
msgstr "Стиль нових об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Last used style"
msgstr "Останній використаний стиль"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Застосувати стиль, який ви застосовували останнім"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Власний стиль інструмента:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -17780,62 +17236,62 @@ msgstr ""
"об'єктів. Скористайтеся кнопкою внизу для встановлення цього стилю."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
msgid "Take from selection"
msgstr "Взяти з позначеного"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Стиль цього інструмента нових об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Запам'ятати стиль (першого) позначеного об'єкта як стиль даного інструмента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Рамка, що використовується"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Видима рамка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Ця рамка включає ширину пунктиру, маркери, поля фільтрування тощо."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Геометрична рамка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Ця рамка включає лише простий контур"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Перетворення у напрямні"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Зберегти об'єкти після перетворення у напрямні"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "Після перетворення об'єкта на напрямні не вилучати сам об'єкт."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Поводитися з групами як з окремим об'єктом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -17843,103 +17299,108 @@ msgstr ""
"Вважати групи окремими об'єктів під час перетворення на напрямні, а не "
"перетворювати кожен з елементів окремо."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Average all sketches"
msgstr "Осереднення всіх ескізів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Ширина у абсолютних одиницях"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "Select new path"
msgstr "Обрати новий контур"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Не приєднувати лінії з'єднання до тексту"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "Selector"
msgstr "Селектор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "When transforming, show"
msgstr "При трансформації показувати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Objects"
msgstr "Об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Показувати об'єкти повністю при переміщенні чи трансформації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Box outline"
msgstr "Рамку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Показувати лише прямокутну рамку об'єктів при переміщенні чи трансформації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Ознака позначення окремого об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "позначені об'єкти ніяк не позначені"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Mark"
msgstr "Позначка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Кожен позначений об'єкт має позначку у формі ромба у лівому верхньому куті"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Box"
msgstr "Рамка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Кожен позначений об'єкт позначений пунктирною рамкою"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Node"
msgstr "Вузол"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Path outline"
msgstr "Обрис контуру"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Path outline color"
msgstr "Колір обрису контуру"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Обирає колір, що використовуватиметься для обрису контуру."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Always show outline"
msgstr "Завжди показувати обрис"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Показувати обриси для всіх ліній, а не лише для невидимих"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Оновлювати обриси під час перетягування вузлів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -17948,11 +17409,11 @@ msgstr ""
"цей пункт не буде позначено, вигляд обрису буде оновлено лише після "
"завершення дії."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Оновлювати контури під час перетягування вузлів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -17961,11 +17422,11 @@ msgstr ""
"цей пункт не буде позначено, вигляд контуру буде оновлено лише після "
"завершення дії."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Показувати напрям контуру на обрисах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -17973,28 +17434,28 @@ msgstr ""
"Показувати напрям позначених контурів малюванням невеличких стрілочок "
"всередині кожного з сегментів обрису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Показувати обрис тимчасового контуру"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "Після наведення вказівника на контур блимати його рамкою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Показувати тимчасовий обрис для позначених контурів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
"Показувати тимчасовий обрис, навіть якщо контур позначено для редагування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "_Flash time:"
msgstr "Час _блимання:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -18004,25 +17465,25 @@ msgstr ""
"мілісекундах). Вкажіть 0, щоб рамку контуру було показано до того часу, доки "
"вказівник не буде відведено від рамки."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Editing preferences"
msgstr "Параметри редагування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Показувати елементи керування перетворенням для окремих вузлів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr ""
"Показувати елементи керування перетворенням, навіть якщо позначено лише один "
"вузол"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Вилучення вузлів зберігає форму"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -18031,31 +17492,31 @@ msgstr ""
"Натисніть Ctrl, щоб скасувати таку поведінку"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Tweak"
msgstr "Корекція"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Object paint style"
msgstr "Стиль малювання об'єктів"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Міра"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Ігнорувати першу і останню точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -18066,15 +17527,15 @@ msgstr ""
"кривих."
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid "Shapes"
msgstr "Фігури"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Sketch mode"
msgstr "Режим ескіза"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -18083,17 +17544,17 @@ msgstr ""
"ескізів, замість осереднення старого результату з новим ескізом."
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "Перо"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Calligraphy"
msgstr "Каліграфія"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -18102,7 +17563,7 @@ msgstr ""
"від масштабу; інакше товщина лінії підбиратиметься так, щоб бути візуально "
"однаковою за будь-якого масштабу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -18111,27 +17572,27 @@ msgstr ""
"знімається попереднє позначення)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Показувати зразки шрифтів у спадному списку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Показувати зразки шрифтів поряд з назвами шрифтів у спадному списку панелі "
"тексту."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
@@ -18139,51 +17600,51 @@ msgstr ""
"Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів, якщо у системі "
"не буде виявлено потрібних шрифтів."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Pixel"
msgstr "Точка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Pica"
msgstr "Піка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Millimeter"
msgstr "Міліметр"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Em square"
msgstr "Em квадрат"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Text units"
msgstr "Одиниці тексту"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Тип одиниць розміру символів:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
"Встановити тип одиниці на панелі інструментів тексту та у діалогових вікна "
"параметрів тексту"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr "Завжди виводити розмір символів у пікселях (пк)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid ""
"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
"file"
@@ -18192,32 +17653,32 @@ msgstr ""
"файла"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Spray"
msgstr "Розкидання"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Eraser"
msgstr "Гумка"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Відро з фарбою"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Не поділяти визначення градієнтів між об'єктами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -18228,11 +17689,11 @@ msgstr ""
"об'єктами так, що зміна градієнта для одного об'єкта може вплинути на інші "
"об'єкти, що використовують той самий градієнт"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Використовувати застарілий редактор градієнтів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
@@ -18242,11 +17703,11 @@ msgstr ""
"градієнтів. Якщо не буде позначено, використовуватиметься інструмент "
"градієнтів нового зразка."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "_Кут лінійного градієнта:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
@@ -18254,355 +17715,355 @@ msgstr ""
"від горизонталі)"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Dropper"
msgstr "Піпетка"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid "Connector"
msgstr "Лінія з'єднання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"У разі вибрання кінці лінії з'єднання не буде показано для текстових об'єктів"
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "LPE Tool"
msgstr "Інструмент геометричної побудови"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "System default"
msgstr "Типова системна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Албанська (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Амхарська (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Арабська (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Вірменська (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Азербайджанська (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Баскська (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Білоруська (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Болгарська (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Бенгальська (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Бенгальська, Бангладеш (bn_BD)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Breton (br)"
msgstr "Бретонська (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Каталанська (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Валенсійска каталанська (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Китайська/Китай (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Китайська/Тайвань (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Хорватська (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Чеська (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Danish (da)"
msgstr "Данська (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Голландська (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Джонка (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "German (de)"
msgstr "Німецька (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Greek (el)"
msgstr "Грецька (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "English (en)"
msgstr "Англійська (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Англійська/Австралія (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Англійська/Канада (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Англійська/Великобританія (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Свиняча латина (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Есперанто (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Естонська (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Фарсі (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Фінська (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "French (fr)"
msgstr "Французька (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Ірландська (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Галісійська (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Єврейська (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Угорська (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Індонезійська (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Italian (it)"
msgstr "Італійська (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Японська (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Кхмерська (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Руандійська (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Корейська (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Литовська (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Латвійська (lv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Македонська (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Монгольська (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Непальська (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Норвезька (букмол) (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Норвезька (нюноршк) (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Пенджабі (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Польська (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Португальська (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Португальська бразильська (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Румунська (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Російська (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Сербська (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Сербська (латиниця) (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Словацька (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Словенська (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Іспанська (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Іспанська (Мексика) (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Шведська (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
-msgid "Telugu (te_IN)"
-msgstr "Телугу (te_IN)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "Телугу (te)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Thai (th)"
msgstr "Тайська (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Турецька (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Українська (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "В'єтнамська (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Мова (потребує перезапуску):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Small"
msgstr "Малий"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Smaller"
msgstr "Менший"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Розмір піктограм інструментів:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Встановити розмір основних інструментів (потрібен перезапуск)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Розмір піктограм панелі керування:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Вказати розмір піктограм панелі керування (потрібен перезапуск)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Розмір піктограм вторинної панелі інструментів:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Вказати розмір вторинної панелі інструментів (потрібен перезапуск)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Вирішення для випадків, коли програма не малює кольорові повзунки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -18610,15 +18071,15 @@ msgstr ""
"Якщо позначити, програма намагатиметься уникнути вад у певних темах GTK, "
"пов'язаних з малюванням кольорових повзунків."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Clear list"
msgstr "Спорожнити список"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Максимальна кількість _недавніх документів:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -18626,11 +18087,11 @@ msgstr ""
"Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню «Файл», за допомогою "
"цього пункту можна спорожнити список"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Кое_фіцієнт виправлення масштабу (у %):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -18640,11 +18101,11 @@ msgstr ""
"збігатиметься з її дійсною довжиною. Ці відомості буде використано під час "
"масштабування 1:1, 1:2 тощо, щоб показувати об'єкти з істинними розмірами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Увімкнути динамічне перекомпонування для незавершених частин"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -18653,11 +18114,11 @@ msgstr ""
"які не було повністю завершено до зміни масштабів."
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Показувати довідку з примітивів фільтра (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -18665,26 +18126,26 @@ msgstr ""
"Показувати піктограми і описи для всіх примітивів фільтрів у діалозі ефектів "
"фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Icons only"
msgstr "Лише піктограми"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Text only"
msgstr "Лише текст"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Icons and text"
msgstr "Піктограми і текст"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Стиль бічної панелі (потребує перезапуску):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
@@ -18692,11 +18153,11 @@ msgstr ""
"Надає змогу визначити, що буде показано на вертикальних смугах бічної "
"панелі: текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Стиль перемикача (потребує перезапуску):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
@@ -18704,82 +18165,87 @@ msgstr ""
"текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу."
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
"Запам'ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Запам'ятати і використовувати останню геометрію вікна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Не зберігати геометрію вікна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Не зберігати параметри діалогових вікон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "Dockable"
msgstr "Закріплюються до правого краю вікна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr "Стандартні вікна відкриття і збереження"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr "Вікна відкриття і збереження GTK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Не показувати діалоги на панелі задач"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Зберігати і відновлювати поле зору у документах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Масштабувати при зміні розмірів вікна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "Жодного"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "Aggressive"
msgstr "Примусово"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Maximized"
msgstr "Максимізація"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Default window size:"
msgstr "Типовий розмір вікна:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "Set the default window size"
msgstr "Встановити типовий розмір вікна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -18787,7 +18253,7 @@ msgstr ""
"Запам'ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія "
"зберігається у налаштуваннях користувача)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -18795,11 +18261,11 @@ msgstr ""
"Запам'ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа "
"(геометрія зберігається у документі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Збереження параметрів діалогових вікон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
@@ -18807,66 +18273,66 @@ msgstr ""
"Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон (параметри останніх "
"відкритих діалогових вікон зберігатимуться під час їхнього закриття)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Desktop integration"
msgstr "Інтеграція до стільниці"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
"Використовувати вікна подібні до вікон Windows для відкриття та збереження"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "Використовувати вікна GTK для відкриття та збереження "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Діалоги над вікном:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними "
"середовищами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Прозорість вікон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Неп_розорість при фокусуванні:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Непро_зорість без фокусування:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "_Час зміни непрозорості у анімації:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -18875,7 +18341,7 @@ msgstr ""
"Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область "
"(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
@@ -18884,101 +18350,101 @@ msgstr ""
"панорамування). Варто вимкнути, якщо файл зберігається у системі керування "
"версіями."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Колір ліній у разі зменшення масштабу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Лінії сітки буде показано кольором другорядних ліній сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Лінії сітки буде показано кольором основних ліній сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Default grid settings"
msgstr "Типові налаштування сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
msgid "Grid units:"
msgstr "Одиниці сітки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Origin X:"
msgstr "Початок за X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid "Origin Y:"
msgstr "Початок за Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Spacing X:"
msgstr "Інтервал за X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Інтервал за Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Колір другорядних ліній сітки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Колір основної лінії сітки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Основна лінія через кожні:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Показувати точки замість ліній"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "Input/Output"
msgstr "Вхідні/Вихідні дані"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Використовувати для «Зберегти як…» поточний каталог"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
@@ -18990,11 +18456,11 @@ msgstr ""
"відкрито у каталозі, куди було збережено файл під час попереднього "
"використання цього діалогового вікна."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Додати коментар до виводу друку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -19002,11 +18468,11 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що "
"позначає вивід об'єкта з його позначкою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Додавати до нових документів типові метадані"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
@@ -19014,15 +18480,15 @@ msgstr ""
"Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна "
"за допомогою пункту меню «Властивості документа -> Mетадані»."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Раді_ус захоплення:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "пікселів (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -19030,39 +18496,39 @@ msgstr ""
"Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкта, щоб захопити "
"його"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Вва_жати клацанням перетягування на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid "pixels"
msgstr "точок"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, "
"а не перетягування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "_Handle size:"
msgstr "Розмір в_уса:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Встановити відносний розмір вусів вузла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
"Використовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує "
"перезавантаження)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -19072,26 +18538,26 @@ msgstr ""
"пристрою. Вимикайте це, лише якщо виникають проблеми з графічним планшетом "
"(залишається можливість використовувати мишу) ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Перемикати інструмент за пристроєм планшета (потребує перезапуску):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"Змінювати інструмент зі зміною пристроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Input devices"
msgstr "Пристрої введення"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Use named colors"
msgstr "Використовувати кольори з назвами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -19099,23 +18565,23 @@ msgstr ""
"Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, "
"«red» або «magenta») замість числового значення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid "XML formatting"
msgstr "XML-форматування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid "Inline attributes"
msgstr "Вбудовані атрибути"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Ві_дступ, у пробілах:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -19123,28 +18589,28 @@ msgstr ""
"Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, "
"встановіть значення 0, щоб усунути відступи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Path data"
msgstr "Дані контуру"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютний"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Relative"
msgstr "Відносний"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Optimized"
msgstr "З оптимізацією"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Path string format:"
msgstr "Формат рядка контуру:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
@@ -19154,11 +18620,11 @@ msgstr ""
"відносних координатах або оптимізовано за довжиною рядка (використовуючи як "
"абсолютні, так і відносні координати)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Примусове повторення команд"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -19166,23 +18632,23 @@ msgstr ""
"Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' "
"замість 'L 1,2 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "_Числова точність:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Значущі частини значень, які буде записано до файла SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Мінімальний по_казник:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -19192,17 +18658,17 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Дії з неналежними атрибутами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Print warnings"
msgstr "Повідомляти про помилки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -19211,20 +18677,20 @@ msgstr ""
"атрибут. Файли бази даних зберігаються у теці каталог_даних_inkscape/"
"attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
msgid "Remove attributes"
msgstr "Вилучати атрибути"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента"
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Дії з неналежними властивостями стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -19233,21 +18699,21 @@ msgstr ""
"(наприклад, «font-family» у <rect>). Файли бази даних зберігаються у теці "
"каталог_даних_inkscape/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Remove style properties"
msgstr "Вилучати властивості стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Вилучати невідповідні властивості стилю"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Дії з непотрібними властивостями стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -19259,19 +18725,19 @@ msgstr ""
"самим, яке було успадковано). Файли бази даних зберігаються у теці "
"каталог_даних_inkscape/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Вилучати зайві властивості стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Reading"
msgstr "читання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
@@ -19279,11 +18745,11 @@ msgstr ""
"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час читання файлів SVG (зокрема "
"перевіряти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуск програми)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Editing"
msgstr "редагування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
@@ -19291,42 +18757,42 @@ msgstr ""
"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час редагування файлів SVG "
"(може уповільнити Inkscape, корисне для діагностики негараздів)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Writing"
msgstr "запису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час запису даних до файлів SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "SVG output"
msgstr "Експорт до SVG"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Perceptual"
msgstr "Придатна для сприйняття"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Відносна колориметрична"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютна колориметрична"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
"(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Display adjustment"
msgstr "Налаштування показу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -19335,116 +18801,116 @@ msgstr ""
"Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n"
"Каталоги для пошуку:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Display profile:"
msgstr "Профіль дисплея:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Отримати профіль з дисплея"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язані до дисплеїв через XICC"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язано до дисплеїв"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Ціль відтворення кольорів на дисплеї:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
"Режим відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування виводу "
"на дисплей"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "Proofing"
msgstr "Проба кольорів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Імітувати пристрій виводу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Позначати кольори поза гамою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Колір для попередження про гаму:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
"Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у "
"гамі"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Device profile:"
msgstr "Профіль пристрою виводу:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для імітації пристрою виведення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Ціль відтворення кольорів:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
"Ціль відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування "
"виведення на пристрій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
msgid "Black point compensation"
msgstr "Компенсація чорної точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Preserve black"
msgstr "Зберігати чорний"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid "Color management"
msgstr "Керування кольором"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -19452,12 +18918,12 @@ msgstr ""
"Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким "
"чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Каталог _автозбереження:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
@@ -19466,19 +18932,19 @@ msgstr ""
"вказати абсолютну адресу (адресу, що починається з / у UNIX або літери "
"диска, наприклад C:, у Windows). "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "_Інтервал (у хвилинах):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Макс_имальна кількість копій автозбереження:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -19497,15 +18963,15 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "_Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -19513,35 +18979,35 @@ msgstr ""
"Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано "
"функціями імпорту з та експорту до OCAL."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Ім'_я користувача бібліотеки Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Ім'я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Поріг спро_щення:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -19552,45 +19018,45 @@ msgstr ""
"більш агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед "
"черговим викликом команди."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Колір опорних маркерів збігається з кольором об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Колір нетипових маркерів збігається з кольором об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта"
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Select in all layers"
msgstr "Позначити все в усіх шарах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Позначити лише у поточному шарі"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти і шари"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Зняти позначення після зміни шару"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -19598,25 +19064,25 @@ msgstr ""
"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного "
"шару"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -19624,7 +19090,7 @@ msgstr ""
"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти "
"(окремо або у прихованому шарі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -19632,72 +19098,72 @@ msgstr ""
"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або "
"у заблокованому шарі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрямку z"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+Коліщатко гортання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрямку вісі z."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Selecting"
msgstr "Позначення"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Змінювати ширину штриха"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Змінювати радіус округлених кутів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "Transform gradients"
msgstr "Трансформувати градієнти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Transform patterns"
msgstr "Трансформувати візерунки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Preserved"
msgstr "Без оптимізації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій "
"пропорції"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid "Store transformation"
msgstr "Збереження трансформації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -19705,19 +19171,19 @@ msgstr ""
"При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання "
"атрибута transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Transforms"
msgstr "Трансформації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Ко_лесо миші гортає на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -19725,24 +19191,24 @@ msgstr ""
"На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з "
"натиснутою клавішею Shift — по горизонталі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+стрілки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "К_рок гортання:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Прискорення:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -19750,15 +19216,15 @@ msgstr ""
"Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість гортання буде зростати "
"(0 скасовує прискорення)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Автогортання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "_Speed:"
msgstr "_Швидкість:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -19766,12 +19232,12 @@ msgstr ""
"Як швидко буде відбуватись гортання при перетягуванні об'єкта за межі вікна "
"(0 скасовує автогортання)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Поріг:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -19784,11 +19250,11 @@ msgstr ""
#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
#.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Колесо миші типово змінює масштаб"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -19797,24 +19263,24 @@ msgstr ""
"гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і "
"гортатиме без Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Scrolling"
msgstr "Гортання"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Увімкнути індикатор прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Після прилипання у точні прилипання буде намальовано цей символ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "З_атримка (у мс):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -19825,20 +19291,20 @@ msgstr ""
"встановити нульове або близьке до нульового значення, прилипання буде "
"миттєвим."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "_Weight factor:"
msgstr "_Ваговий коефіцієнт:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -19848,11 +19314,11 @@ msgstr ""
"найближче перетворення (якщо встановлено 0), або вибрати вузол, який "
"спочатку був найближчим до вказівника миші (якщо встановлено 1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Прилипання до вказівника миші під час перетягування обмеженого вузла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -19861,16 +19327,16 @@ msgstr ""
"Під час перетягування вузла вздовж лінії обмеження виконувати прилипання до "
"позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеження"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипання"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "С_трілки переміщують на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
@@ -19878,28 +19344,28 @@ msgstr ""
"клавіші зі стрілкою"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "Кр_ок зміни масштабу при > та <:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"На цю величину змінюється розмір позначеного при натисканні клавіш > чи <"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "В_тягнути/розтягнути на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "На цю відстань переміщують контур команди втягування та розтягування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Подібне до компасу відображення кутів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -19910,15 +19376,20 @@ msgstr ""
"випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, "
"приріст кута відбувається проти годинникової стрілки."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "Нульовий"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "О_бмеження обертання:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "degrees"
msgstr "градусів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -19926,11 +19397,11 @@ msgstr ""
"Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; "
"натискання «[» чи «]» повертає на вибраний кут"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Відносне прилипання кутів нахилу напрямних"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
@@ -19938,15 +19409,15 @@ msgstr ""
"Якщо позначено, кути прилипання під час обертання напрямної будуть "
"обчислюватися відносно початкового кута"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Крок _масштабування:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -19954,44 +19425,44 @@ msgstr ""
"Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні "
"середньою кнопкою миші"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Steps"
msgstr "Кроки"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Move in parallel"
msgstr "Переміщуються паралельно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Залишаються нерухомими"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Move according to transform"
msgstr "Рухаються у відповідності до перетворення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Are unlinked"
msgstr "Від'єднуються"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Are deleted"
msgstr "Вилучаються"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Пересування оригіналу: клони та прив'язані розтяжки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їхні оригінали"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -20000,27 +19471,27 @@ msgstr ""
"Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його "
"оригінал."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Вилучення оригіналу: клони"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Дублювання оригінал+клони/прив'язані розтяжки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Повторно пов'язувати дубльовані клони"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -20031,28 +19502,28 @@ msgstr ""
"старим оригіналом"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Clones"
msgstr "Клони"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур "
"вирізання або маску"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -20060,57 +19531,57 @@ msgstr ""
"Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур "
"вирізання чи маска з малюнку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
msgid "Before applying"
msgstr "До застосування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Додавати для кожного обрізаного/замаскованого об'єкта власну групу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об'єкти у одну групу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
msgid "After releasing"
msgstr "Після відпускання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Вирізання та маскування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Маркери стилю штриха"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
@@ -20118,50 +19589,50 @@ msgstr ""
"Колір штриха збігається з кольором об’єкта, колір заповнення є або кольором "
"об’єкта або кольором заповнення маркера"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
msgid "Markers"
msgstr "Маркери"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Document cleanup"
msgstr "Очищення документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr "Вилучати невикористані елементи під час очищення документа"
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Cleanup"
msgstr "Очищення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Кількість _потоків:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
msgid "(requires restart)"
msgstr "(потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для "
"обробки фільтрування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Розмір _кешу обробки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -20172,37 +19643,37 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Найвища якість (найповільніше)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Добра якість (повільно)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Average quality"
msgstr "Посередня якість"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Низька якість (швидко)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Найнижча якість (найшвидше)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Якість гаусового розмивання для показу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -20210,125 +19681,125 @@ msgstr ""
"Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого "
"збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Краща якість, але повільніше відображення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232
msgid "Rendering"
msgstr "Обробка"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Автоматично перезавантажувати растр"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Автоматично перезавантажувати пов'язані зображення після зміни файла на диску"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "_Растровий редактор:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Типова роз_дільна здатність для експорту:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912
msgid "Create"
msgstr "Створити"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копі_ї:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
"Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr "Запитувати щодо пов’язування і масштабування під час імпортування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
"Показувати діалогове вікно пов’язування і масштабування під час імпортування "
"растрових зображень."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Bitmap link:"
msgstr "Пов’язування растра:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr "Масштаб растра (обробка зображення):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Типова роздільна здатність для _імпортування:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr ""
"Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) для імпортованих растрових "
"зображень"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Override file resolution"
msgstr "Перевизначити роздільну здатність з файла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Надавати перевагу типові роздільній здатності перед даними з файла"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Зображення у режимі ескіза"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
@@ -20336,11 +19807,11 @@ msgstr ""
"Якщо позначено, у режимі ескіза замість червоного прямокутника з x "
"показувати зображення. Корисно для трасування вручну."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Bitmaps"
msgstr "Растрові зображення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
@@ -20348,25 +19819,25 @@ msgstr ""
"Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі "
"створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Shortcut file:"
msgstr "Файл скорочень:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
msgid "Search:"
msgstr "Шукати:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
msgid "Shortcut"
msgstr "Скорочення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
@@ -20374,7 +19845,7 @@ msgstr "Опис"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
@@ -20382,40 +19853,45 @@ msgstr ""
"Вилучити всі нетипові клавіатурні скорочення і повернутися до скорочень, "
"визначених у файлів, вказаному вище."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Import ..."
msgstr "Імпорт…"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні скорочення з файла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "Export ..."
msgstr "Експортувати…"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Експортувати нетипові клавіатурні скорочення до файла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr "Жодної"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid "Second language:"
msgstr "Друга мова:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -20423,11 +19899,11 @@ msgstr ""
"Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише "
"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
msgid "Third language:"
msgstr "Третя мова:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -20435,31 +19911,31 @@ msgstr ""
"Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише "
"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ігнорувати слова з цифрами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
msgid "Spellcheck"
msgstr "Перевірка правопису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Від_хилення латентності:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -20467,11 +19943,11 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу "
"(0,9766 на деяких системах)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -20480,85 +19956,85 @@ msgstr ""
"користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою "
"у GTK+"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
msgid "System info"
msgstr "Відомості щодо системи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "User config: "
msgstr "Налаштування користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Розташування налаштувань користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
msgid "User preferences: "
msgstr "Параметри користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
msgid "User extensions: "
msgstr "Додатки користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Розташування додатків користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "User cache: "
msgstr "Кеш користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "Location of users cache"
msgstr "Розташування кешу даних користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Temporary files: "
msgstr "Тимчасові файли: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
"Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення "
"автоматичних копій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Дані Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Розташування даних Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Додатки Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Розташування додатків Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
msgid "System data: "
msgstr "Системна дата: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
msgid "Locations of system data"
msgstr "Розташування загальносистемних даних"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Icon theme: "
msgstr "Тема піктограм: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Розташування тем піктограм"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -20596,6 +20072,11 @@ msgstr "Обладнання"
msgid "Link:"
msgstr "Посилання:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571
+msgid "None"
+msgstr "немає"
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
msgid "Axes count:"
msgstr "Кількість осей:"
@@ -20656,6 +20137,11 @@ msgstr "Нахил за Y"
msgid "Wheel"
msgstr "Колесо"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Назва шару:"
@@ -21205,17 +20691,6 @@ msgid "Execute the trace"
msgstr "Провести векторизацію"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
-msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
-"document before continue.\n"
-"\n"
-"Continue the procedure (without saving)?"
-msgstr ""
-"Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. Варто "
-"зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n"
-"\n"
-"Продовжити обробку (без збереження)?"
-
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
@@ -21524,7 +20999,7 @@ msgstr "шрифт"
msgid "Add font"
msgstr "Додати шрифт"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
@@ -21579,117 +21054,117 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний."
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139
msgid "Symbol set: "
msgstr "Набір символів: "
#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149
msgid "Current Document"
msgstr "Поточний документ"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Додати символ до поточного документа."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Вилучити символ з поточного документа."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239
msgid "Display more icons in row."
msgstr "Показувати більше піктограм у рядку."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "Показувати менше піктограм у рядку."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr "Вмикати/Вимикати символи підбирання розмірів у просторі піктограм."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr "Робити позначки меншими зменшенням масштабу."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr "Робити позначки більшими збільшенням масштабу."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Символи без назв"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
msgid "More info"
msgstr "Додаткова інформація"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
msgid "no template selected"
msgstr "не вибрано шаблону"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
msgid "Path: "
msgstr "Шлях: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Keywords: "
msgstr "Ключові слова: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
msgid "By: "
msgstr "Автор: "
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
msgid "Set as _default"
msgstr "Зробити _типовим"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
msgid "Align left"
msgstr "Вирівнювання ліворуч"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
msgid "Align center"
msgstr "Посередині"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
msgid "Align right"
msgstr "Вирівнювання праворуч"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Вирівняти раз шириною (лише неконтурний текст)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
msgid "Horizontal text"
msgstr "Горизонтальний текст"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413
msgid "Vertical text"
msgstr "Вертикальний текст"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Інтервал між рядками (у відсотках щодо розміру шрифту)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146
msgid "Text path offset"
msgstr "Відступ тексту від контуру"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455
msgid "Set text style"
msgstr "Встановити стиль тексту"
@@ -22918,24 +22393,24 @@ msgstr ""
"b> — для заповнення дотиком"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517
msgid "Path is closed."
msgstr "Контур замкнено."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532
msgid "Closing path."
msgstr "Закривається контур."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634
msgid "Draw path"
msgstr "Малювання контуру"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791
msgid "Creating single dot"
msgstr "Створення одиночної точки"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792
msgid "Create single dot"
msgstr "Створити одиночну точку"
@@ -23102,7 +22577,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: прилипання до кута сітки"
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: намалювати навколо початкової точки сітку"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -23111,12 +22586,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: перетягніть, щоб додати вузли до позначеного, клацніть, щоб "
"перемкнути режим позначення об'єктів"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: перетягування додає вузли до позначеного фрагмента"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -23124,7 +22599,7 @@ msgstr[0] "Позначено <b>%u з %u</b> вузла."
msgstr[1] "Позначено <b>%u з %u</b> вузлів."
msgstr[2] "Позначено <b>%u з %u</b> вузлів."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -23132,33 +22607,33 @@ msgstr ""
"%s Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей "
"об'єкт (інше: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
"%s Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей об'єкт"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr ""
"Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Перетягніть, щоб позначити об'єкти редагування, клацніть для редагування "
"поточного об'єкта (більше: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Перетягніть вказівник для позначення об'єктів редагування"
@@ -23631,7 +23106,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Type text"
msgstr "Друк тексту"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Пробіл+пересування миші</b> для переміщення полотна"
@@ -23801,8 +23276,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Інша"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Непрозорість (у %)"
@@ -23811,8 +23286,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Зміна розмивання"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227
msgid "Change opacity"
msgstr "Зміна непрозорості"
@@ -24057,266 +23532,270 @@ msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "Нічого не позначено"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-msgctxt "Fill and stroke"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Немає</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Немає</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Без заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Без штриха"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
msgid "Pattern"
msgstr "Заповнення візерунком"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Pattern fill"
msgstr "Заповнення візерунком"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Штрих-візерунок"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>Л</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Заповнення з лінійним градієнтом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Штрих з лінійним градієнтом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>П</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Заповнення з радіальним градієнтом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Штрих з радіальним градієнтом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Different"
msgstr "Інші"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "Different fills"
msgstr "Інші заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
msgid "Different strokes"
msgstr "Інші штрихи"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Не встановлено</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset fill"
msgstr "Не заливати"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset stroke"
msgstr "Зняття штриха"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Flat color fill"
msgstr "Однорідне заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Однорідний штрих"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Заповнення усереднюється у позначених об'єктах"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Штрих усереднено для позначених об'єктів"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Множина позначених об'єктів має однакове заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Множина позначених об'єктів має однакові штрихи"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Edit fill..."
msgstr "Редагувати заповнення…"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Редагування штриха…"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
msgid "Last set color"
msgstr "Останній використаний колір"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Last selected color"
msgstr "Останній вибраний колір"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
msgid "Copy color"
msgstr "Копіювати колір"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
msgid "Paste color"
msgstr "Вставити колір"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Поміняти місцями кольори заповнення та штриха"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Зробити заповнення непрозорим"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Зробити штрихи непрозорими"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove fill"
msgstr "Вилучити заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove stroke"
msgstr "Вилучити штрих"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Застосувати останній використаний колір для заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Застосувати останній використаний колір для штриха"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Застосувати останній вибраний колір для заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Застосувати останній вибраний колір для штриха"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
msgid "Invert fill"
msgstr "Інвертувати заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
msgid "Invert stroke"
msgstr "Інвертувати штрих"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
msgid "White fill"
msgstr "Заповнення білим"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
msgid "White stroke"
msgstr "Білий штрих"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
msgid "Black fill"
msgstr "Заповнення чорним"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
msgid "Black stroke"
msgstr "Чорний штрих"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784
msgid "Paste fill"
msgstr "Вставити заповнення"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802
msgid "Paste stroke"
msgstr "Вставити штрих"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958
msgid "Change stroke width"
msgstr "Змінити товщину штриха"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", налаштуйте шляхом перетягування"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Товщина штриха: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142
msgid " (averaged)"
msgstr " (осереднений)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (прозорий)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (непрозорий)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Скоригувати канал прозорості"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -24327,11 +23806,11 @@ msgstr ""
"%.3g); скористайтеся <b>Ctrl</b> для зміни освітленості;<b>Shift</b> — для "
"зміни насиченості, без модифікаторів — виправлення відтінку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Корекція насиченості"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -24342,11 +23821,11 @@ msgstr ""
"скористайтеся <b>Ctrl</b> для корекції освітленості, <b>Alt</b> — для зміни "
"прозорості, без модифікаторів – корекція відтінку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Корекція освітленості"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -24357,11 +23836,11 @@ msgstr ""
"скористайтеся <b>Shift</b> для зміни насиченості, <b>Alt</b> — для зміни "
"прозорості, без модифікаторів — виправлення відтінку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
msgid "Adjust hue"
msgstr "Корекція відтінку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -24372,12 +23851,12 @@ msgstr ""
"скористайтеся <b>Shift</b> для зміни насиченості, <b>Alt</b> — для зміни "
"прозорості, а <b>Ctrl</b> для зміни освітленості"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Скоригувати товщину штриха"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -24407,6 +23886,11 @@ msgstr "Заповнення: %06x/%.3g"
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Штрих: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Немає</i>"
+
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
@@ -24660,6 +24144,11 @@ msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Показати усі об'єкти в усіх шарах"
#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Does nothing"
msgstr "Немає дій"
@@ -27517,8 +27006,8 @@ msgstr "Встановлення візерунку для заповнення"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Додати візерунок до штриха"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
@@ -27649,6 +27138,11 @@ msgstr "Вибрати градієнт"
msgid "Select:"
msgstr "Позначення:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
msgid "Reflected"
msgstr "Відбитий"
@@ -27845,7 +27339,7 @@ msgstr ""
"Відкрити діалогове вікно геометричних побудов (для числового налаштування "
"параметрів)"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
@@ -28305,6 +27799,11 @@ msgstr "Створити послідовність парааксіальних
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Режим малювання нових ліній за допомогою цього інструмента"
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156
msgid "Triangle in"
msgstr "Послаблення"
@@ -29141,6 +28640,11 @@ msgstr "Викривлено:"
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси"
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
msgid "Stroke width"
msgstr "Товщина штриха"
@@ -29232,11 +28736,11 @@ msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньом
msgid "Set markers"
msgstr "Встановити маркери"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1032 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
msgid "Set stroke style"
msgstr "Встановлення стилю штриха"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
msgid "Set marker color"
msgstr "Встановити колір маркера"
@@ -29292,190 +28796,190 @@ msgstr "Текст: Зміна кута обертання"
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Текст: Зміна орієнтації"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223
msgid "Font Family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Виберіть гарнітуру шрифту (Alt-X для доступу)"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Позначити всі фрагменти тексту з цією гарнітурою шрифту"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238
msgid "Font not found on system"
msgstr "Шрифту у системі не виявлено"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297
msgid "Font Style"
msgstr "Стиль шрифту"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
msgid "Justify"
msgstr "Вирівняти з заповненням"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378
msgid "Text alignment"
msgstr "Вирівнювання тексту"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419
msgid "Text orientation"
msgstr "Орієнтація тексту"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Менший інтервал"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
msgid "Larger spacing"
msgstr "Більший інтервал"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
msgid "Line Height"
msgstr "Висота рядка"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448
msgid "Line:"
msgstr "Рядок:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Інтервал між рядками (у одиницях розміру шрифту)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Negative spacing"
msgstr "Від'ємний інтервал"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
msgid "Positive spacing"
msgstr "Додатний інтервал"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
msgid "Word spacing"
msgstr "Інтервал між словами"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479
msgid "Word:"
msgstr "Слово:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Інтервал між словами (у пікселях)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
msgid "Letter spacing"
msgstr "Інтервал між літерами"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510
msgid "Letter:"
msgstr "Літера:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Інтервал між літерами (у пікселях)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Kerning"
msgstr "Кернінґ"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541
msgid "Kern:"
msgstr "Керн:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Горизонтальний кернінґ (у пікселях)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Вертикальний зсув"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572
msgid "Vert:"
msgstr "Верт.:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Вертикальний зсув (у пікселях)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
msgid "Letter rotation"
msgstr "Обертання літер"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603
msgid "Rot:"
msgstr "Обер.:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Обертання символів (у градусах)"
@@ -30012,7 +29516,7 @@ msgstr ""
"контурів."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
-msgid "Noting is selected. Please select something."
+msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr "Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
@@ -30151,7 +29655,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
msgid ""
-"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
"Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось для перетворення на точку "
@@ -32436,6 +31940,16 @@ msgstr "Створити файл журналу"
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Шлях до файла журналу, повністю:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
@@ -33192,6 +32706,11 @@ msgstr "Ліва сторінка книги"
msgid "Right book page"
msgstr "Права сторінка книги"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
msgid "Guillotine"
msgstr "Гільйотина"
@@ -35057,6 +34576,11 @@ msgstr "апаратне (RTS/CTS)"
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "апаратне (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15
+msgctxt "Flow control"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -35758,6 +35282,11 @@ msgstr "Пробіли"
msgid "Tab"
msgstr "Табуляція"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
msgid "Ids"
msgstr "Ідентифікатори"
@@ -36877,6 +36406,491 @@ msgstr "Популярний графічний формат для кліпар
msgid "XAML Input"
msgstr "Імпорт з XAML"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Map Symbols"
+#~ msgstr "Символи карт"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bed and Breakfast"
+#~ msgstr "Ночівля і сніданок"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Youth Hostel"
+#~ msgstr "Молодіжний гуртожиток"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Motel"
+#~ msgstr "Мотель"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hotel"
+#~ msgstr "Готель"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hostel"
+#~ msgstr "Турбаза"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Chalet"
+#~ msgstr "Шале"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Caravan Park"
+#~ msgstr "Стоянка для фургонів"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Alpine Hut"
+#~ msgstr "Альпійська хижа"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bench or Park"
+#~ msgstr "Лава або парк"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Playground"
+#~ msgstr "Ігровий майданчик"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fountain"
+#~ msgstr "Фонтан"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Бібліотека"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Town Hall"
+#~ msgstr "Ратуша"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Court"
+#~ msgstr "Суд"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fire Station / House"
+#~ msgstr "Пожежна станція"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Police Station"
+#~ msgstr "Поліційна дільниця"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Prison"
+#~ msgstr "В’язниця"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Public Building"
+#~ msgstr "Громадська будівля"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Survey Point"
+#~ msgstr "Оглядовий майданчик"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Toll Booth"
+#~ msgstr "Будка"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Lift Gate"
+#~ msgstr "Підйомні ворота"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Steps"
+#~ msgstr "Сходи"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Stile"
+#~ msgstr "Турнікет"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Kissing Gate"
+#~ msgstr "Вузька хвіртка"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Gate"
+#~ msgstr "Ворота"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Entrance"
+#~ msgstr "Вхід"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Cycle Barrier"
+#~ msgstr "Круговий бар’єр"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Cattle Grid"
+#~ msgstr "Огорожа"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bollard"
+#~ msgstr "Пал"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "University"
+#~ msgstr "Університет"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "High/Secondary School"
+#~ msgstr "Школа третього ступеня"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "School"
+#~ msgstr "Школа"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Kindergarten"
+#~ msgstr "Дитячий садок"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Pub"
+#~ msgstr "Пив’ярня"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Desserts/Cakes Shop"
+#~ msgstr "Десерти та печиво"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Fast Food"
+#~ msgstr "Фастфуд"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Public Tap/Water"
+#~ msgstr "Соки і води"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Cafe"
+#~ msgstr "Кав’ярня"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Beer Garden"
+#~ msgstr "Пивний сад"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Wine Bar"
+#~ msgstr "Бар"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Opticians/Eye Doctors"
+#~ msgstr "Окуліст"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Dentist"
+#~ msgstr "Дантист"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Veterinarian"
+#~ msgstr "Ветеринарія"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Drugs Dispensary"
+#~ msgstr "Аптека"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Pharmacy"
+#~ msgstr "Аптека"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Accident & Emergency"
+#~ msgstr "Служби реагування на надзвичайні ситуації"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Doctors"
+#~ msgstr "Лікар"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Scrub Land"
+#~ msgstr "Чагарники"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Swamp"
+#~ msgstr "Болото"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hills"
+#~ msgstr "Пагорби"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Grass Land"
+#~ msgstr "Луки"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Deciduous Forest"
+#~ msgstr "Листяний ліс"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mixed Forest"
+#~ msgstr "Мішаний ліс"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Coniferous Forest"
+#~ msgstr "Хвойний ліс"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Church or Place of Worship"
+#~ msgstr "Церква або місце поклоніння"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bank"
+#~ msgstr "Банк"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Power Lines"
+#~ msgstr "Лінії електропередачі"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Watch Tower"
+#~ msgstr "Спостережна вежа"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Transmitter"
+#~ msgstr "Радіопередавач"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Village"
+#~ msgstr "Село"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Town"
+#~ msgstr "Місто"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hamlet"
+#~ msgstr "Хутір"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Місто"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Peak"
+#~ msgstr "Пік"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mountain Pass"
+#~ msgstr "Ущелина"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Шахта"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Military Complex"
+#~ msgstr "Військовий комплекс"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Embassy"
+#~ msgstr "Посольство"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Toy Shop"
+#~ msgstr "Магазин іграшок"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Supermarket"
+#~ msgstr "Супермаркет"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Jewlers"
+#~ msgstr "Ювелірна крамниця"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hairdressers"
+#~ msgstr "Перукарня"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Greengrocer"
+#~ msgstr "Овочевий магазин"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Gift Shop"
+#~ msgstr "Магазин подарунків"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Garden Center"
+#~ msgstr "Садовий центр"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Florist"
+#~ msgstr "Квіткова крамниця"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Real Estate"
+#~ msgstr "Агенція нерухомості"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hardware / DIY"
+#~ msgstr "Обладнання і торгівля запчастинами"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Shop"
+#~ msgstr "Крамниці"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Confectioner"
+#~ msgstr "Кондитерська"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Computer Shop"
+#~ msgstr "Комп’ютерна крамниця"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Clothing"
+#~ msgstr "Торгівля одягом"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mechanic"
+#~ msgstr "Механічна майстерня"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Car Dealer"
+#~ msgstr "Продаж автомобілів"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Butcher"
+#~ msgstr "Торгівля м’ясом"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Meat Shop"
+#~ msgstr "М’ясні вироби"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Baker"
+#~ msgstr "Пекарня"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Off License / Liquor Store"
+#~ msgstr "Торгівля спиртними напоями"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Tennis"
+#~ msgstr "Теніс"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Outdoor Pool"
+#~ msgstr "Відкритий басейн"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Indoor Pool"
+#~ msgstr "Критий басейн"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "Катання на лижах"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Leisure Center"
+#~ msgstr "Центр дозвілля"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Equine Sports"
+#~ msgstr "Кінний спорт"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Rock Climbing"
+#~ msgstr "Скелелазання"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Gym"
+#~ msgstr "Тренажерна зала"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Archery"
+#~ msgstr "Стрільба з лука"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Zoo"
+#~ msgstr "Зоопарк"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Wreck"
+#~ msgstr "Місце катастрофи"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Water Wheel"
+#~ msgstr "Водяне колесо"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Point of Interest"
+#~ msgstr "Цікаве місце"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Theater"
+#~ msgstr "Театр"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Monument"
+#~ msgstr "Монумент"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Beach"
+#~ msgstr "Пляж"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Battle Location"
+#~ msgstr "Місце битви"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Archaeology / Ruins"
+#~ msgstr "Археологічна пам’ятка"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "Піший маршрут"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Train"
+#~ msgstr "Потяг"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Underground Rail"
+#~ msgstr "Метро"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bike Rental"
+#~ msgstr "Оренда велосипедів"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Carpool"
+#~ msgstr "Автостоп"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Flood Gate"
+#~ msgstr "Шлюз"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Shipping"
+#~ msgstr "Перевезення кораблем"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Disabled Parking"
+#~ msgstr "Паркування для осіб з обмеженими можливостями"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Paid Parking"
+#~ msgstr "Платний паркувальний майданчик"
+
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bike Parking"
+#~ msgstr "Велопаркінґ"
+
+#~ msgid "Extrapolated"
+#~ msgstr "Екстраполяція"
+
+#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
+#~ msgstr "&lt;назву не знайдено&gt;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
+#~ "document before continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue the procedure (without saving)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. "
+#~ "Варто зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Продовжити обробку (без збереження)?"
+
#~ msgid "pySerial is not installed."
#~ msgstr "Не встановлено pySerial."
@@ -36900,10 +36914,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML"
#~ msgstr "Сховище даних безпосереднього доступу"
#~ msgctxt "Symbol"
-#~ msgid "Stored Data"
-#~ msgstr "Збережені дані"
-
-#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Thick Arrow"
#~ msgstr "Товста стрілка"
diff --git a/share/extensions/gcodetools.py b/share/extensions/gcodetools.py
index b9e6348f2..12f438cca 100755
--- a/share/extensions/gcodetools.py
+++ b/share/extensions/gcodetools.py
@@ -3321,7 +3321,7 @@ class Gcodetools(inkex.Effect):
self.error(_("No paths are selected! Trying to work on all available paths."),"warning")
if self.selected_paths == {}:
- self.error(_("Noting is selected. Please select something."),"warning")
+ self.error(_("Nothing is selected. Please select something."),"warning")
a = self.options.plasma_prepare_corners_tolerance
corner_tolerance = cross([1.,0.], [math.cos(a),math.sin(a)])
@@ -4664,7 +4664,7 @@ class Gcodetools(inkex.Effect):
################################################################################
def dxfpoints(self):
if self.selected_paths == {}:
- self.error(_("Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."),"warning")
+ self.error(_("Nothing is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."),"warning")
for layer in self.layers :
if layer in self.selected_paths :
for path in self.selected_paths[layer]:
diff --git a/src/box3d-side.cpp b/src/box3d-side.cpp
index dfccb63bf..3058eab2d 100644
--- a/src/box3d-side.cpp
+++ b/src/box3d-side.cpp
@@ -4,6 +4,7 @@
* Authors:
* Maximilian Albert <Anhalter42@gmx.de>
* Abhishek Sharma
+ * Jon A. Cruz <jon@joncruz.org>
*
* Copyright (C) 2007 Authors
*
@@ -166,13 +167,12 @@ void Box3DSide::set_shape() {
SPObject *parent = this->parent;
- if (!SP_IS_BOX3D(parent)) {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(parent);
+ if (!box) {
g_warning("Parent of 3D box side is not a 3D box.\n");
return;
}
- SPBox3D *box = SP_BOX3D(parent);
-
Persp3D *persp = box3d_side_perspective(this);
if (!persp) {
@@ -259,7 +259,8 @@ box3d_side_compute_corner_ids(Box3DSide *side, unsigned int corners[4]) {
Persp3D *
box3d_side_perspective(Box3DSide *side) {
- return SP_BOX3D(side->parent)->persp_ref->getObject();
+ SPBox3D *box = side ? dynamic_cast<SPBox3D *>(side->parent) : NULL;
+ return box ? box->persp_ref->getObject() : NULL;
}
Inkscape::XML::Node *box3d_side_convert_to_path(Box3DSide *side) {
diff --git a/src/box3d.cpp b/src/box3d.cpp
index 5f60766f4..3c0cbb675 100644
--- a/src/box3d.cpp
+++ b/src/box3d.cpp
@@ -66,27 +66,23 @@ SPBox3D::~SPBox3D() {
}
void SPBox3D::build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) {
- SPBox3D* object = this;
-
SPGroup::build(document, repr);
- SPBox3D *box = SP_BOX3D (object);
- box->my_counter = counter++;
+ my_counter = counter++;
/* we initialize the z-orders to zero so that they are updated during dragging */
for (int i = 0; i < 6; ++i) {
- box->z_orders[i] = 0;
+ z_orders[i] = 0;
}
// TODO: Create/link to the correct perspective
- SPDocument *doc = box->document;
- if ( doc ) {
- box->persp_ref->changedSignal().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(box3d_ref_changed), box));
+ if ( document ) {
+ persp_ref->changedSignal().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(box3d_ref_changed), this));
- object->readAttr( "inkscape:perspectiveID" );
- object->readAttr( "inkscape:corner0" );
- object->readAttr( "inkscape:corner7" );
+ readAttr( "inkscape:perspectiveID" );
+ readAttr( "inkscape:corner0" );
+ readAttr( "inkscape:corner7" );
}
}
@@ -188,11 +184,15 @@ box3d_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPBox3D *box)
{
if (old_ref) {
sp_signal_disconnect_by_data(old_ref, box);
- persp3d_remove_box (SP_PERSP3D(old_ref), box);
+ Persp3D *oldPersp = dynamic_cast<Persp3D *>(old_ref);
+ if (oldPersp) {
+ persp3d_remove_box(oldPersp, box);
+ }
}
- if ( SP_IS_PERSP3D(ref) && ref != box ) // FIXME: Comparisons sane?
+ Persp3D *persp = dynamic_cast<Persp3D *>(ref);
+ if ( persp && (ref != box) ) // FIXME: Comparisons sane?
{
- persp3d_add_box (SP_PERSP3D(ref), box);
+ persp3d_add_box(persp, box);
}
}
@@ -273,9 +273,6 @@ void box3d_position_set(SPBox3D *box)
}
Geom::Affine SPBox3D::set_transform(Geom::Affine const &xform) {
- SPBox3D* item = this;
- SPBox3D *box = item;
-
// We don't apply the transform to the box directly but instead to its perspective (which is
// done in sp_selection_apply_affine). Here we only adjust strokes, patterns, etc.
@@ -283,10 +280,9 @@ Geom::Affine SPBox3D::set_transform(Geom::Affine const &xform) {
gdouble const sw = hypot(ret[0], ret[1]);
gdouble const sh = hypot(ret[2], ret[3]);
- for ( SPObject *child = box->firstChild(); child; child = child->getNext() ) {
- if (SP_IS_ITEM(child)) {
- SPItem *childitem = SP_ITEM(child);
-
+ for ( SPObject *child = firstChild(); child; child = child->getNext() ) {
+ SPItem *childitem = dynamic_cast<SPItem *>(child);
+ if (childitem) {
// Adjust stroke width
childitem->adjust_stroke(sqrt(fabs(sw * sh)));
@@ -1220,9 +1216,10 @@ box3d_check_for_swapped_coords(SPBox3D *box) {
}
static void box3d_extract_boxes_rec(SPObject *obj, std::list<SPBox3D *> &boxes) {
- if (SP_IS_BOX3D(obj)) {
- boxes.push_back(SP_BOX3D(obj));
- } else if (SP_IS_GROUP(obj)) {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(obj);
+ if (box) {
+ boxes.push_back(box);
+ } else if (dynamic_cast<SPGroup *>(obj)) {
for ( SPObject *child = obj->firstChild(); child; child = child->getNext() ) {
box3d_extract_boxes_rec(child, boxes);
}
@@ -1306,7 +1303,9 @@ SPGroup *box3d_convert_to_group(SPBox3D *box)
grepr->setAttribute("id", id);
- return SP_GROUP(doc->getObjectByRepr(grepr));
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(doc->getObjectByRepr(grepr));
+ g_assert(group != NULL);
+ return group;
}
const char *SPBox3D::displayName() const {
diff --git a/src/box3d.h b/src/box3d.h
index 60b966187..85f481e5b 100644
--- a/src/box3d.h
+++ b/src/box3d.h
@@ -8,6 +8,7 @@
* Lauris Kaplinski <lauris@kaplinski.com>
* Maximilian Albert <Anhalter42@gmx.de>
* Abhishek Sharma
+ * Jon A. Cruz <jon@joncruz.org.
*
* Copyright (C) 2007 Authors
* Copyright (C) 1999-2002 Lauris Kaplinski
@@ -21,8 +22,6 @@
#include "axis-manip.h"
#define SP_TYPE_BOX3D (box3d_get_type ())
-#define SP_BOX3D(obj) (dynamic_cast<SPBox3D*>((SPObject*)obj))
-#define SP_IS_BOX3D(obj) (dynamic_cast<const SPBox3D*>((SPObject*)obj) != NULL)
class Persp3D;
class Persp3DReference;
diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp
index 64ccb8c36..e5b827937 100644
--- a/src/document.cpp
+++ b/src/document.cpp
@@ -618,7 +618,10 @@ Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getWidth() const
void SPDocument::setWidth(const Inkscape::Util::Quantity &width)
{
- gdouble old_computed = root->width.computed;
+ Inkscape::Util::Unit const *old_units = unit_table.getUnit("px");
+ if (root->width.unit)
+ old_units = unit_table.getUnit(root->width.unit);
+ gdouble old_converted = Inkscape::Util::Quantity::convert(root->width.value, old_units, width.unit);
root->width.computed = width.value("px");
/* SVG does not support meters as a unit, so we must translate meters to
* cm when writing */
@@ -631,7 +634,7 @@ void SPDocument::setWidth(const Inkscape::Util::Quantity &width)
}
if (root->viewBox_set)
- root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.left() + (root->width.computed / old_computed) * root->viewBox.width(), root->viewBox.bottom()));
+ root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.left() + (root->width.value / old_converted) * root->viewBox.width(), root->viewBox.bottom()));
root->updateRepr();
}
@@ -656,7 +659,10 @@ Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getHeight() const
void SPDocument::setHeight(const Inkscape::Util::Quantity &height)
{
- gdouble old_computed = root->height.computed;
+ Inkscape::Util::Unit const *old_units = unit_table.getUnit("px");
+ if (root->height.unit)
+ old_units = unit_table.getUnit(root->height.unit);
+ gdouble old_converted = Inkscape::Util::Quantity::convert(root->height.value, old_units, height.unit);
root->height.computed = height.value("px");
/* SVG does not support meters as a unit, so we must translate meters to
* cm when writing */
@@ -669,7 +675,7 @@ void SPDocument::setHeight(const Inkscape::Util::Quantity &height)
}
if (root->viewBox_set)
- root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.right(), root->viewBox.top() + (root->height.computed / old_computed) * root->viewBox.height()));
+ root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.right(), root->viewBox.top() + (root->height.value / old_converted) * root->viewBox.height()));
root->updateRepr();
}
diff --git a/src/knotholder.cpp b/src/knotholder.cpp
index b8d941bf7..f46daa09e 100644
--- a/src/knotholder.cpp
+++ b/src/knotholder.cpp
@@ -6,6 +6,7 @@
* bulia byak <buliabyak@users.sf.net>
* Maximilian Albert <maximilian.albert@gmail.com>
* Abhishek Sharma
+ * Jon A. Cruz <jon@joncruz.org>
*
* Copyright (C) 2001-2008 authors
*
@@ -58,8 +59,7 @@ KnotHolder::KnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderReleasedFun
local_change(FALSE),
dragging(false)
{
-
- if (!desktop || !item || !SP_IS_ITEM(item)) {
+ if (!desktop || !item) {
g_print ("Error! Throw an exception, please!\n");
}
@@ -128,29 +128,37 @@ KnotHolder::knot_clicked_handler(SPKnot *knot, guint state)
}
}
- if (SP_IS_SHAPE(saved_item)) {
- SP_SHAPE(saved_item)->set_shape();
+ {
+ SPShape *savedShape = dynamic_cast<SPShape *>(saved_item);
+ if (savedShape) {
+ savedShape->set_shape();
+ }
}
knot_holder->update_knots();
unsigned int object_verb = SP_VERB_NONE;
- if (SP_IS_RECT(saved_item))
+ // TODO extract duplicated blocks;
+ if (dynamic_cast<SPRect *>(saved_item)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_RECT;
- else if (SP_IS_BOX3D(saved_item))
+ } else if (dynamic_cast<SPBox3D *>(saved_item)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_3DBOX;
- else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(saved_item))
+ } else if (dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(saved_item)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_ARC;
- else if (SP_IS_STAR(saved_item))
+ } else if (dynamic_cast<SPStar *>(saved_item)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_STAR;
- else if (SP_IS_SPIRAL(saved_item))
+ } else if (dynamic_cast<SPSpiral *>(saved_item)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_SPIRAL;
- else if (SP_IS_OFFSET(saved_item)) {
- if (SP_OFFSET(saved_item)->sourceHref)
- object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET;
- else
- object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET;
+ } else {
+ SPOffset *offset = dynamic_cast<SPOffset *>(saved_item);
+ if (offset) {
+ if (offset->sourceHref) {
+ object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET;
+ } else {
+ object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET;
+ }
+ }
}
// for drag, this is done by ungrabbed_handler, but for click we must do it here
@@ -184,8 +192,9 @@ KnotHolder::knot_moved_handler(SPKnot *knot, Geom::Point const &p, guint state)
}
}
- if (SP_IS_SHAPE (item)) {
- SP_SHAPE (item)->set_shape();
+ SPShape *shape = dynamic_cast<SPShape *>(item);
+ if (shape) {
+ shape->set_shape();
}
this->update_knots();
@@ -210,45 +219,42 @@ KnotHolder::knot_ungrabbed_handler(SPKnot */*knot*/, guint)
/* do cleanup tasks (e.g., for LPE items write the parameter values
* that were changed by dragging the handle to SVG)
*/
- if (dynamic_cast<SPLPEItem*> (object)) {
+ SPLPEItem *lpeItem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(object);
+ if (lpeItem) {
// This writes all parameters to SVG. Is this sufficiently efficient or should we only
// write the ones that were changed?
- SPLPEItem * lpeitem = SP_LPE_ITEM(object);
- if (lpeitem) {
- Inkscape::LivePathEffect::Effect *lpe = lpeitem->getCurrentLPE();
- if (lpe) {
- LivePathEffectObject *lpeobj = lpe->getLPEObj();
- lpeobj->updateRepr();
- }
+ Inkscape::LivePathEffect::Effect *lpe = lpeItem->getCurrentLPE();
+ if (lpe) {
+ LivePathEffectObject *lpeobj = lpe->getLPEObj();
+ lpeobj->updateRepr();
}
}
unsigned int object_verb = SP_VERB_NONE;
- if (SP_IS_RECT(object))
+ // TODO extract duplicated blocks:
+ if (dynamic_cast<SPRect *>(object)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_RECT;
- else if (SP_IS_BOX3D(object))
+ } else if (dynamic_cast<SPBox3D *>(object)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_3DBOX;
- else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(object))
+ } else if (dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(object)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_ARC;
- else if (SP_IS_STAR(object))
+ } else if (dynamic_cast<SPStar *>(object)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_STAR;
- else if (SP_IS_SPIRAL(object))
+ } else if (dynamic_cast<SPSpiral *>(object)) {
object_verb = SP_VERB_CONTEXT_SPIRAL;
- else if (SP_IS_OFFSET(object)) {
- if (SP_OFFSET(object)->sourceHref)
- object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET;
- else
- object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET;
- }
- if (object) { //increasingly aggressive sanity checks
- if (object->document) {
- if (object_verb <= SP_VERB_LAST && object_verb >= SP_VERB_INVALID) {
- DocumentUndo::done(object->document, object_verb,
- _("Move handle"));
+ } else {
+ SPOffset *offset = dynamic_cast<SPOffset *>(object);
+ if (offset) {
+ if (offset->sourceHref) {
+ object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET;
+ } else {
+ object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET;
}
}
- } //else { abort(); }
+ }
+
+ DocumentUndo::done(object->document, object_verb, _("Move handle"));
}
}
@@ -261,7 +267,7 @@ void KnotHolder::add(KnotHolderEntity *e)
void KnotHolder::add_pattern_knotholder()
{
- if ((item->style->fill.isPaintserver()) && SP_IS_PATTERN(item->style->getFillPaintServer())) {
+ if ((item->style->fill.isPaintserver()) && dynamic_cast<SPPattern *>(item->style->getFillPaintServer())) {
PatternKnotHolderEntityXY *entity_xy = new PatternKnotHolderEntityXY(true);
PatternKnotHolderEntityAngle *entity_angle = new PatternKnotHolderEntityAngle(true);
PatternKnotHolderEntityScale *entity_scale = new PatternKnotHolderEntityScale(true);
@@ -283,7 +289,7 @@ void KnotHolder::add_pattern_knotholder()
entity.push_back(entity_scale);
}
- if ((item->style->stroke.isPaintserver()) && SP_IS_PATTERN(item->style->getStrokePaintServer())) {
+ if ((item->style->stroke.isPaintserver()) && dynamic_cast<SPPattern *>(item->style->getStrokePaintServer())) {
PatternKnotHolderEntityXY *entity_xy = new PatternKnotHolderEntityXY(false);
PatternKnotHolderEntityAngle *entity_angle = new PatternKnotHolderEntityAngle(false);
PatternKnotHolderEntityScale *entity_scale = new PatternKnotHolderEntityScale(false);
diff --git a/src/path-chemistry.cpp b/src/path-chemistry.cpp
index fe241381f..0c3f9cde7 100644
--- a/src/path-chemistry.cpp
+++ b/src/path-chemistry.cpp
@@ -66,8 +66,9 @@ sp_selected_path_combine(SPDesktop *desktop)
GSList *to_paths = NULL;
for (GSList *i = items; i != NULL; i = i->next) {
SPItem *item = (SPItem *) i->data;
- if (!SP_IS_PATH(item) && !SP_IS_GROUP(item))
+ if (!dynamic_cast<SPPath *>(item) && !dynamic_cast<SPGroup *>(item)) {
to_paths = g_slist_prepend(to_paths, item);
+ }
}
GSList *converted = NULL;
bool did = sp_item_list_to_curves(to_paths, &items, &converted);
@@ -99,7 +100,8 @@ sp_selected_path_combine(SPDesktop *desktop)
for (GSList *i = items; i != NULL; i = i->next) { // going from top to bottom
SPItem *item = (SPItem *) i->data;
- if (!SP_IS_PATH(item)) {
+ SPPath *path = dynamic_cast<SPPath *>(item);
+ if (!path) {
continue;
}
@@ -108,7 +110,7 @@ sp_selected_path_combine(SPDesktop *desktop)
did = true;
}
- SPCurve *c = SP_PATH(item)->get_curve_for_edit();
+ SPCurve *c = path->get_curve_for_edit();
if (first == NULL) { // this is the topmost path
first = item;
parent = first->getRepr()->parent();
@@ -204,12 +206,11 @@ sp_selected_path_break_apart(SPDesktop *desktop)
SPItem *item = (SPItem *) items->data;
- if (!SP_IS_PATH(item)) {
+ SPPath *path = dynamic_cast<SPPath *>(item);
+ if (!path) {
continue;
}
- SPPath *path = SP_PATH(item);
-
SPCurve *curve = path->get_curve_for_edit();
if (curve == NULL) {
continue;
@@ -366,17 +367,20 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec
items != NULL;
items = items->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(items->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(items->data));
+ g_assert(item != NULL);
SPDocument *document = item->document;
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(item);
if ( skip_all_lpeitems &&
- SP_IS_LPE_ITEM(item) &&
- !SP_IS_GROUP(item) ) // also convert objects in an SPGroup when skip_all_lpeitems is set.
+ dynamic_cast<SPLPEItem *>(item) &&
+ !group ) // also convert objects in an SPGroup when skip_all_lpeitems is set.
{
continue;
}
- if (SP_IS_PATH(item) && !SP_SHAPE(item)->_curve_before_lpe) {
+ SPPath *path = dynamic_cast<SPPath *>(item);
+ if (path && !path->_curve_before_lpe) {
// remove connector attributes
if (item->getAttribute("inkscape:connector-type") != NULL) {
item->removeAttribute("inkscape:connection-start");
@@ -388,9 +392,10 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec
continue; // already a path, and no path effect
}
- if (SP_IS_BOX3D(item)) {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
// convert 3D box to ordinary group of paths; replace the old element in 'selected' with the new group
- Inkscape::XML::Node *repr = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(item))->getRepr();
+ Inkscape::XML::Node *repr = box3d_convert_to_group(box)->getRepr();
if (repr) {
*to_select = g_slist_prepend (*to_select, repr);
@@ -401,9 +406,9 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec
continue;
}
- if (SP_IS_GROUP(item)) {
- SP_LPE_ITEM(item)->removeAllPathEffects(true);
- GSList *item_list = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(item));
+ if (group) {
+ group->removeAllPathEffects(true);
+ GSList *item_list = sp_item_group_item_list(group);
GSList *item_to_select = NULL;
GSList *item_selected = NULL;
@@ -480,7 +485,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/)
Inkscape::XML::Document *xml_doc = item->getRepr()->document();
- if (SP_IS_TEXT(item) || SP_IS_FLOWTEXT(item)) {
+ if (dynamic_cast<SPText *>(item) || dynamic_cast<SPFlowtext *>(item)) {
// Special treatment for text: convert each glyph to separate path, then group the paths
Inkscape::XML::Node *g_repr = xml_doc->createElement("svg:g");
g_repr->setAttribute("transform", item->getRepr()->attribute("transform"));
@@ -497,7 +502,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/)
g_repr->setAttribute("inkscape:transform-center-y", item->getRepr()->attribute("inkscape:transform-center-y"), false);
/* Whole text's style */
gchar *style_str = sp_style_write_difference(item->style,
- item->parent->style);
+ item->parent ? item->parent->style : NULL); // TODO investigate posibility
g_repr->setAttribute("style", style_str);
g_free(style_str);
Inkscape::Text::Layout::iterator iter = te_get_layout(item)->begin();
@@ -514,11 +519,11 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/)
if (!rawptr || !SP_IS_OBJECT(rawptr)) // no source for glyph, abort
break;
pos_obj = SP_OBJECT(rawptr);
- while (SP_IS_STRING(pos_obj) && pos_obj->parent) {
+ while (dynamic_cast<SPString const *>(pos_obj) && pos_obj->parent) {
pos_obj = pos_obj->parent; // SPStrings don't have style
}
gchar *style_str = sp_style_write_difference(pos_obj->style,
- pos_obj->parent->style);
+ pos_obj->parent ? pos_obj->parent->style : NULL); // TODO investigate posibility
// get path from iter to iter_next:
SPCurve *curve = te_get_layout(item)->convertToCurves(iter, iter_next);
@@ -555,8 +560,11 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/)
}
SPCurve *curve = NULL;
- if (SP_IS_SHAPE(item)) {
- curve = SP_SHAPE(item)->getCurve();
+ {
+ SPShape *shape = dynamic_cast<SPShape *>(item);
+ if (shape) {
+ curve = shape->getCurve();
+ }
}
if (!curve)
@@ -575,7 +583,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/)
repr->setAttribute("transform", item->getRepr()->attribute("transform"));
/* Style */
gchar *style_str = sp_style_write_difference(item->style,
- item->parent->style);
+ item->parent ? item->parent->style : NULL); // TODO investigate posibility
repr->setAttribute("style", style_str);
g_free(style_str);
@@ -622,12 +630,12 @@ sp_selected_path_reverse(SPDesktop *desktop)
for (GSList *i = items; i != NULL; i = i->next) {
- if (!SP_IS_PATH(i->data)) {
+ SPPath *path = dynamic_cast<SPPath *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (!path) {
continue;
}
did = true;
- SPPath *path = SP_PATH(i->data);
SPCurve *rcurve = path->get_curve_reference()->create_reverse();
diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp
index 77fa78967..6a091bd12 100644
--- a/src/selection-chemistry.cpp
+++ b/src/selection-chemistry.cpp
@@ -284,11 +284,12 @@ void SelectionHelper::fixSelection(SPDesktop *dt)
GSList const *selList = selection->itemList();
for( GSList const *i = selList; i; i = i->next ) {
- if( SP_IS_ITEM(i->data) &&
- !dt->isLayer(SP_ITEM(i->data)) &&
- (!SP_ITEM(i->data)->isLocked()))
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if( item &&
+ !dt->isLayer(item) &&
+ (!item->isLocked()))
{
- items = g_slist_prepend(items, SP_ITEM(i->data));
+ items = g_slist_prepend(items, item);
}
}
@@ -332,18 +333,27 @@ static void sp_selection_copy_impl(GSList const *items, GSList **clip, Inkscape:
sorted_items = g_slist_sort(static_cast<GSList *>(sorted_items), (GCompareFunc) sp_object_compare_position);
// Copy item reprs:
- for (GSList *i = (GSList *) sorted_items; i != NULL; i = i->next) {
- sp_selection_copy_one(SP_OBJECT(i->data)->getRepr(), SP_ITEM(i->data)->i2doc_affine(), clip, xml_doc);
+ for (GSList *i = sorted_items; i != NULL; i = i->next) {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(SP_OBJECT(i->data));
+ if (item) {
+ sp_selection_copy_one(item->getRepr(), item->i2doc_affine(), clip, xml_doc);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
*clip = g_slist_reverse(*clip);
g_slist_free(static_cast<GSList *>(sorted_items));
}
+// TODO check if parent parameter should be changed to SPItem, of if the code should handle non-items.
static GSList *sp_selection_paste_impl(SPDocument *doc, SPObject *parent, GSList **clip)
{
Inkscape::XML::Document *xml_doc = doc->getReprDoc();
+ SPItem *parentItem = dynamic_cast<SPItem *>(parent);
+ g_assert(parentItem != NULL);
+
GSList *copied = NULL;
// add objects to document
for (GSList *l = *clip; l != NULL; l = l->next) {
@@ -351,7 +361,7 @@ static GSList *sp_selection_paste_impl(SPDocument *doc, SPObject *parent, GSList
Inkscape::XML::Node *copy = repr->duplicate(xml_doc);
// premultiply the item transform by the accumulated parent transform in the paste layer
- Geom::Affine local(SP_ITEM(parent)->i2doc_affine());
+ Geom::Affine local(parentItem->i2doc_affine());
if (!local.isIdentity()) {
gchar const *t_str = copy->attribute("transform");
Geom::Affine item_t(Geom::identity());
@@ -428,7 +438,7 @@ static void add_ids_recursive(std::vector<const gchar *> &ids, SPObject *obj)
if (obj) {
ids.push_back(obj->getId());
- if (SP_IS_GROUP(obj)) {
+ if (dynamic_cast<SPGroup *>(obj)) {
for (SPObject *child = obj->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) {
add_ids_recursive(ids, child);
}
@@ -484,8 +494,9 @@ void sp_selection_duplicate(SPDesktop *desktop, bool suppressDone)
if (fork_livepatheffects) {
SPObject *new_obj = doc->getObjectByRepr(copy);
- if (new_obj && SP_IS_LPE_ITEM(new_obj)) {
- SP_LPE_ITEM(new_obj)->forkPathEffectsIfNecessary(1);
+ SPLPEItem *newLPEObj = dynamic_cast<SPLPEItem *>(new_obj);
+ if (newLPEObj) {
+ newLPEObj->forkPathEffectsIfNecessary(1);
}
}
@@ -501,8 +512,9 @@ void sp_selection_duplicate(SPDesktop *desktop, bool suppressDone)
for (unsigned int i = 0; i < old_ids.size(); i++) {
const gchar *id = old_ids[i];
SPObject *old_clone = doc->getObjectById(id);
- if (SP_IS_USE(old_clone)) {
- SPItem *orig = SP_USE(old_clone)->get_original();
+ SPUse *use = dynamic_cast<SPUse *>(old_clone);
+ if (use) {
+ SPItem *orig = use->get_original();
if (!orig) // orphaned
continue;
for (unsigned int j = 0; j < old_ids.size(); j++) {
@@ -516,13 +528,16 @@ void sp_selection_duplicate(SPDesktop *desktop, bool suppressDone)
g_free(newref);
}
}
- } else if (SP_IS_OFFSET(old_clone)) {
- for (guint j = 0; j < old_ids.size(); j++) {
- gchar *source_href = SP_OFFSET(old_clone)->sourceHref;
- if (source_href && source_href[0]=='#' && !strcmp(source_href+1, old_ids[j])) {
- gchar *newref = g_strdup_printf("#%s", new_ids[j]);
- doc->getObjectById(new_ids[i])->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref);
- g_free(newref);
+ } else {
+ SPOffset *offset = dynamic_cast<SPOffset *>(old_clone);
+ if (offset) {
+ for (guint j = 0; j < old_ids.size(); j++) {
+ gchar *source_href = offset->sourceHref;
+ if (source_href && source_href[0]=='#' && !strcmp(source_href+1, old_ids[j])) {
+ gchar *newref = g_strdup_printf("#%s", new_ids[j]);
+ doc->getObjectById(new_ids[i])->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref);
+ g_free(newref);
+ }
}
}
}
@@ -548,8 +563,9 @@ void sp_edit_clear_all(Inkscape::Selection *selection)
SPDocument *doc = selection->layers()->getDocument();
selection->clear();
- g_return_if_fail(SP_IS_GROUP(selection->layers()->currentLayer()));
- GSList *items = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(selection->layers()->currentLayer()));
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(selection->layers()->currentLayer());
+ g_return_if_fail(group != NULL);
+ GSList *items = sp_item_group_item_list(group);
while (items) {
reinterpret_cast<SPObject*>(items->data)->deleteObject();
@@ -573,17 +589,18 @@ void sp_edit_clear_all(Inkscape::Selection *selection)
GSList *get_all_items(GSList *list, SPObject *from, SPDesktop *desktop, bool onlyvisible, bool onlysensitive, bool ingroups, GSList const *exclude)
{
for ( SPObject *child = from->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) {
- if (SP_IS_ITEM(child) &&
- !desktop->isLayer(SP_ITEM(child)) &&
- (!onlysensitive || !SP_ITEM(child)->isLocked()) &&
- (!onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(SP_ITEM(child))) &&
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(child);
+ if (item &&
+ !desktop->isLayer(item) &&
+ (!onlysensitive || !item->isLocked()) &&
+ (!onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(item)) &&
(!exclude || !g_slist_find(const_cast<GSList *>(exclude), child))
)
{
- list = g_slist_prepend(list, SP_ITEM(child));
+ list = g_slist_prepend(list, item);
}
- if (ingroups || (SP_IS_ITEM(child) && desktop->isLayer(SP_ITEM(child)))) {
+ if (ingroups || (item && desktop->isLayer(item))) {
list = get_all_items(list, child, desktop, onlyvisible, onlysensitive, ingroups, exclude);
}
}
@@ -598,7 +615,7 @@ static void sp_edit_select_all_full(SPDesktop *dt, bool force_all_layers, bool i
Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection(dt);
- g_return_if_fail(SP_IS_GROUP(dt->currentLayer()));
+ g_return_if_fail(dynamic_cast<SPGroup *>(dt->currentLayer()));
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
PrefsSelectionContext inlayer = (PrefsSelectionContext) prefs->getInt("/options/kbselection/inlayer", PREFS_SELECTION_LAYER);
@@ -617,14 +634,14 @@ static void sp_edit_select_all_full(SPDesktop *dt, bool force_all_layers, bool i
switch (inlayer) {
case PREFS_SELECTION_LAYER: {
- if ( (onlysensitive && SP_ITEM(dt->currentLayer())->isLocked()) ||
- (onlyvisible && dt->itemIsHidden(SP_ITEM(dt->currentLayer()))) )
+ if ( (onlysensitive && dynamic_cast<SPItem *>(dt->currentLayer())->isLocked()) ||
+ (onlyvisible && dt->itemIsHidden(dynamic_cast<SPItem *>(dt->currentLayer()))) )
return;
- GSList *all_items = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(dt->currentLayer()));
+ GSList *all_items = sp_item_group_item_list(dynamic_cast<SPGroup *>(dt->currentLayer()));
for (GSList *i = all_items; i; i = i->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(i->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
if (item && (!onlysensitive || !item->isLocked())) {
if (!onlyvisible || !dt->itemIsHidden(item)) {
@@ -703,7 +720,7 @@ static void sp_selection_group_impl(GSList *p, Inkscape::XML::Node *group, Inksc
Geom::Affine item_t(Geom::identity());
if (t_str)
sp_svg_transform_read(t_str, &item_t);
- item_t *= SP_ITEM(doc->getObjectByRepr(current->parent()))->i2doc_affine();
+ item_t *= dynamic_cast<SPItem *>(doc->getObjectByRepr(current->parent()))->i2doc_affine();
// FIXME: when moving both clone and original from a transformed group (either by
// grouping into another parent, or by cut/paste) the transform from the original's
// parent becomes embedded into original itself, and this affects its clones. Fix
@@ -794,7 +811,7 @@ void sp_selection_ungroup(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop)
GSList *groups = NULL;
for (GSList *item = old_select; item; item = item->next) {
SPItem *obj = static_cast<SPItem*>(item->data);
- if (SP_IS_GROUP(obj)) {
+ if (dynamic_cast<SPGroup *>(obj)) {
groups = g_slist_prepend(groups, obj);
}
}
@@ -815,8 +832,8 @@ void sp_selection_ungroup(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop)
SPUse *use = dynamic_cast<SPUse *>(static_cast<SPItem *>(item->data));
SPItem *original = use;
- while (SP_IS_USE(original)) {
- original = SP_USE(original)->get_original();
+ while (dynamic_cast<SPUse *>(original)) {
+ original = dynamic_cast<SPUse *>(original)->get_original();
}
if (g_slist_find(groups, original) != NULL) {
@@ -843,7 +860,7 @@ void sp_selection_ungroup(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop)
// ungroup only the groups marked earlier
if (g_slist_find(groups, item->data) != NULL) {
GSList *children = NULL;
- sp_item_group_ungroup(SP_GROUP(obj), &children, false);
+ sp_item_group_ungroup(dynamic_cast<SPGroup *>(obj), &children, false);
// add the items resulting from ungrouping to the selection
new_select = g_slist_concat(new_select, children);
item->data = NULL; // zero out the original pointer, which is no longer valid
@@ -868,11 +885,12 @@ sp_degroup_list(GSList *items)
GSList *out = NULL;
bool has_groups = false;
for (GSList *item = items; item; item = item->next) {
- if (!SP_IS_GROUP(item->data)) {
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(static_cast<SPObject *>(item->data));
+ if (!group) {
out = g_slist_prepend(out, item->data);
} else {
has_groups = true;
- GSList *members = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(item->data));
+ GSList *members = sp_item_group_item_list(group);
for (GSList *member = members; member; member = member->next) {
out = g_slist_prepend(out, member->data);
}
@@ -899,7 +917,7 @@ sp_item_list_common_parent_group(GSList const *items)
}
SPObject *parent = SP_OBJECT(items->data)->parent;
// Strictly speaking this CAN happen, if user selects <svg> from Inkscape::XML editor
- if (!SP_IS_GROUP(parent)) {
+ if (!dynamic_cast<SPGroup *>(parent)) {
return NULL;
}
for (items = items->next; items; items = items->next) {
@@ -908,7 +926,7 @@ sp_item_list_common_parent_group(GSList const *items)
}
}
- return SP_GROUP(parent);
+ return dynamic_cast<SPGroup *>(parent);
}
/** Finds out the minimum common bbox of the selected items. */
@@ -928,7 +946,7 @@ enclose_items(GSList const *items)
static SPObject *prev_sibling(SPObject *child)
{
SPObject *prev = 0;
- if ( child && SP_IS_GROUP(child->parent) ) {
+ if ( child && dynamic_cast<SPGroup *>(child->parent) ) {
prev = child->getPrev();
}
return prev;
@@ -965,8 +983,9 @@ sp_selection_raise(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop)
// for each selected object, find the next sibling
for (SPObject *newref = child->next; newref; newref = newref->next) {
// if the sibling is an item AND overlaps our selection,
- if (SP_IS_ITEM(newref)) {
- Geom::OptRect newref_bbox = SP_ITEM(newref)->desktopVisualBounds();
+ SPItem *newItem = dynamic_cast<SPItem *>(newref);
+ if (newItem) {
+ Geom::OptRect newref_bbox = newItem->desktopVisualBounds();
if ( newref_bbox && selected->intersects(*newref_bbox) ) {
// AND if it's not one of our selected objects,
if (!g_slist_find(const_cast<GSList *>(items), newref)) {
@@ -1050,8 +1069,9 @@ void sp_selection_lower(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop)
// for each selected object, find the prev sibling
for (SPObject *newref = prev_sibling(child); newref; newref = prev_sibling(newref)) {
// if the sibling is an item AND overlaps our selection,
- if (SP_IS_ITEM(newref)) {
- Geom::OptRect ref_bbox = SP_ITEM(newref)->desktopVisualBounds();
+ SPItem *newItem = dynamic_cast<SPItem *>(newref);
+ if (newItem) {
+ Geom::OptRect ref_bbox = newItem->desktopVisualBounds();
if ( ref_bbox && selected->intersects(*ref_bbox) ) {
// AND if it's not one of our selected objects,
if (!g_slist_find(const_cast<GSList *>(items), newref)) {
@@ -1105,9 +1125,9 @@ void sp_selection_lower_to_bottom(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *des
Inkscape::XML::Node *repr = static_cast<Inkscape::XML::Node *>(l->data);
pp = document->getObjectByRepr(repr->parent());
minpos = 0;
- g_assert(SP_IS_GROUP(pp));
+ g_assert(dynamic_cast<SPGroup *>(pp));
pc = pp->firstChild();
- while (!SP_IS_ITEM(pc)) {
+ while (!dynamic_cast<SPItem *>(pc)) {
minpos += 1;
pc = pc->next;
}
@@ -1162,8 +1182,8 @@ take_style_from_item(SPObject *object)
if (css == NULL)
return NULL;
- if ((SP_IS_GROUP(object) && object->children) ||
- (SP_IS_TEXT(object) && object->children && object->children->next == NULL)) {
+ if ((dynamic_cast<SPGroup *>(object) && object->children) ||
+ (dynamic_cast<SPText *>(object) && object->children && object->children->next == NULL)) {
// if this is a text with exactly one tspan child, merge the style of that tspan as well
// If this is a group, merge the style of its topmost (last) child with style
for (SPObject *last_element = object->lastChild(); last_element != NULL; last_element = last_element->getPrev()) {
@@ -1178,14 +1198,16 @@ take_style_from_item(SPObject *object)
}
}
- if (!(SP_IS_TEXT(object) || SP_IS_TSPAN(object) || SP_IS_TREF(object) || SP_IS_STRING(object))) {
+ if (!(dynamic_cast<SPText *>(object) || dynamic_cast<SPTSpan *>(object) || dynamic_cast<SPTRef *>(object) || dynamic_cast<SPString *>(object))) {
// do not copy text properties from non-text objects, it's confusing
css = sp_css_attr_unset_text(css);
}
- if (SP_IS_ITEM(object)) {
+
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(object);
+ if (item) {
// FIXME: also transform gradient/pattern fills, by forking? NO, this must be nondestructive
- double ex = SP_ITEM(object)->i2doc_affine().descrim();
+ double ex = item->i2doc_affine().descrim();
if (ex != 1.0) {
css = sp_css_attr_scale(css, ex);
}
@@ -1425,22 +1447,23 @@ selection_contains_original(SPItem *item, Inkscape::Selection *selection)
{
bool contains_original = false;
- bool is_use = SP_IS_USE(item);
SPItem *item_use = item;
SPItem *item_use_first = item;
- while (is_use && item_use && !contains_original)
+ SPUse *use = dynamic_cast<SPUse *>(item_use);
+ while (use && item_use && !contains_original)
{
- item_use = SP_USE(item_use)->get_original();
+ item_use = use->get_original();
+ use = dynamic_cast<SPUse *>(item_use);
contains_original |= selection->includes(item_use);
if (item_use == item_use_first)
break;
- is_use = SP_IS_USE(item_use);
}
// If it's a tref, check whether the object containing the character
// data is part of the selection
- if (!contains_original && SP_IS_TREF(item)) {
- contains_original = selection->includes(SP_TREF(item)->getObjectReferredTo());
+ SPTRef *tref = dynamic_cast<SPTRef *>(item);
+ if (!contains_original && tref) {
+ contains_original = selection->includes(tref->getObjectReferredTo());
}
return contains_original;
@@ -1452,10 +1475,12 @@ selection_contains_both_clone_and_original(Inkscape::Selection *selection)
{
bool clone_with_original = false;
for (GSList const *l = selection->itemList(); l != NULL; l = l->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(l->data);
- clone_with_original |= selection_contains_original(item, selection);
- if (clone_with_original)
- break;
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(l->data));
+ if (item) {
+ clone_with_original |= selection_contains_original(item, selection);
+ if (clone_with_original)
+ break;
+ }
}
return clone_with_original;
}
@@ -1495,9 +1520,9 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons
}
for (GSList const *l = selection->itemList(); l != NULL; l = l->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(l->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(l->data));
- if( SP_IS_ROOT(item) ) {
+ if( dynamic_cast<SPRoot *>(item) ) {
// An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
// to a translation... but leave that for another day.
selection->desktop()->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Cannot transform an embedded SVG."));
@@ -1515,24 +1540,32 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons
// we're moving both a clone and its original or any ancestor in clone chain?
bool transform_clone_with_original = selection_contains_original(item, selection);
+
// ...both a text-on-path and its path?
- bool transform_textpath_with_path = (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item) && selection->includes( sp_textpath_get_path_item(SP_TEXTPATH(item->firstChild())) ));
+ bool transform_textpath_with_path = ((dynamic_cast<SPText *>(item) && item->firstChild() && dynamic_cast<SPTextPath *>(item->firstChild()))
+ && selection->includes( sp_textpath_get_path_item(dynamic_cast<SPTextPath *>(item->firstChild())) ));
+
// ...both a flowtext and its frame?
- bool transform_flowtext_with_frame = (SP_IS_FLOWTEXT(item) && selection->includes( SP_FLOWTEXT(item)->get_frame(NULL))); // (only the first frame is checked so far)
+ bool transform_flowtext_with_frame = (dynamic_cast<SPFlowtext *>(item) && selection->includes( dynamic_cast<SPFlowtext *>(item)->get_frame(NULL))); // (only the first frame is checked so far)
+
// ...both an offset and its source?
- bool transform_offset_with_source = (SP_IS_OFFSET(item) && SP_OFFSET(item)->sourceHref) && selection->includes( sp_offset_get_source(SP_OFFSET(item)) );
+ bool transform_offset_with_source = (dynamic_cast<SPOffset *>(item) && dynamic_cast<SPOffset *>(item)->sourceHref) && selection->includes( sp_offset_get_source(dynamic_cast<SPOffset *>(item)) );
// If we're moving a connector, we want to detach it
// from shapes that aren't part of the selection, but
// leave it attached if they are
if (Inkscape::UI::Tools::cc_item_is_connector(item)) {
- SPItem *attItem[2];
- SP_PATH(item)->connEndPair.getAttachedItems(attItem);
-
- for (int n = 0; n < 2; ++n) {
- if (!selection->includes(attItem[n])) {
- sp_conn_end_detach(item, n);
+ SPPath *path = dynamic_cast<SPPath *>(item);
+ if (path) {
+ SPItem *attItem[2] = {0, 0};
+ path->connEndPair.getAttachedItems(attItem);
+ for (int n = 0; n < 2; ++n) {
+ if (!selection->includes(attItem[n])) {
+ sp_conn_end_detach(item, n);
+ }
}
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
}
}
@@ -1556,10 +1589,11 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons
// apply the inverse of the region's transform to the <use> so that the flow remains
// the same (even though the output itself gets transformed)
for ( SPObject *region = item->firstChild() ; region ; region = region->getNext() ) {
- if (SP_IS_FLOWREGION(region) || SP_IS_FLOWREGIONEXCLUDE(region)) {
- for ( SPObject *use = region->firstChild() ; use ; use = use->getNext() ) {
- if ( SP_IS_USE(use) ) {
- SP_USE(use)->doWriteTransform(use->getRepr(), item->transform.inverse(), NULL, compensate);
+ if (dynamic_cast<SPFlowregion *>(region) || dynamic_cast<SPFlowregionExclude *>(region)) {
+ for ( SPObject *item = region->firstChild() ; item ; item = item->getNext() ) {
+ SPUse *use = dynamic_cast<SPUse *>(item);
+ if ( use ) {
+ use->doWriteTransform(use->getRepr(), use->transform.inverse(), NULL, compensate);
}
}
}
@@ -1573,7 +1607,15 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons
item->readAttr( "transform" );
// calculate the matrix we need to apply to the clone to cancel its induced transform from its original
- Geom::Affine parent2dt = SP_ITEM(item->parent)->i2dt_affine();
+ Geom::Affine parent2dt;
+ {
+ SPItem *parentItem = dynamic_cast<SPItem *>(item->parent);
+ if (parentItem) {
+ parent2dt = parentItem->i2dt_affine();
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
+ }
Geom::Affine t = parent2dt * affine * parent2dt.inverse();
Geom::Affine t_inv = t.inverse();
Geom::Affine result = t_inv * item->transform * t;
@@ -1582,7 +1624,15 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons
// we need to cancel out the move compensation, too
// find out the clone move, same as in sp_use_move_compensate
- Geom::Affine parent = SP_USE(item)->get_parent_transform();
+ Geom::Affine parent;
+ {
+ SPUse *use = dynamic_cast<SPUse *>(item);
+ if (use) {
+ parent = use->get_parent_transform();
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
+ }
Geom::Affine clone_move = parent.inverse() * t * parent;
if (prefs_parallel) {
@@ -1743,8 +1793,12 @@ void sp_selection_rotate_90(SPDesktop *desktop, bool ccw)
GSList const *l = selection->itemList();
Geom::Rotate const rot_90(Geom::Point(0, ccw ? 1 : -1)); // pos. or neg. rotation, depending on the value of ccw
for (GSList const *l2 = l ; l2 != NULL ; l2 = l2->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(l2->data);
- sp_item_rotate_rel(item, rot_90);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(l2->data));
+ if (item) {
+ sp_item_rotate_rel(item, rot_90);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
DocumentUndo::done(sp_desktop_document(desktop),
@@ -1802,7 +1856,7 @@ void sp_select_same_fill_stroke_style(SPDesktop *desktop, gboolean fill, gboolea
Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection (desktop);
for (GSList const* sel_iter = selection->itemList(); sel_iter; sel_iter = sel_iter->next) {
- SPItem *sel = SP_ITEM(sel_iter->data);
+ SPItem *sel = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(sel_iter->data));
GSList *matches = all_list;
if (fill) {
matches = sp_get_same_fill_or_stroke_color(sel, matches, SP_FILL_COLOR);
@@ -1855,8 +1909,12 @@ void sp_select_same_object_type(SPDesktop *desktop)
Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection (desktop);
for (GSList const* sel_iter = selection->itemList(); sel_iter; sel_iter = sel_iter->next) {
- SPItem *sel = SP_ITEM(sel_iter->data);
- matches = sp_get_same_object_type(sel, matches);
+ SPItem *sel = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(sel_iter->data));
+ if (sel) {
+ matches = sp_get_same_object_type(sel, matches);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
selection->clear();
@@ -1893,10 +1951,14 @@ void sp_select_same_stroke_style(SPDesktop *desktop)
Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection (desktop);
for (GSList const* sel_iter = selection->itemList(); sel_iter; sel_iter = sel_iter->next) {
- SPItem *sel = SP_ITEM(sel_iter->data);
- matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_WIDTH);
- matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_DASHES);
- matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_MARKERS);
+ SPItem *sel = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(sel_iter->data));
+ if (sel) {
+ matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_WIDTH);
+ matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_DASHES);
+ matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_MARKERS);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
selection->clear();
@@ -1922,45 +1984,49 @@ GSList *sp_get_same_fill_or_stroke_color(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrok
SPIPaint *sel_paint = (type == SP_FILL_COLOR) ? &(sel->style->fill) : &(sel->style->stroke);
for (GSList *i = src; i != NULL; i = i->next) {
- SPItem *iter = SP_ITEM(i->data);
- SPIPaint *iter_paint = (type == SP_FILL_COLOR) ? &(iter->style->fill) : &(iter->style->stroke);
- match = false;
- if (sel_paint->isColor() && iter_paint->isColor() // color == color comparision doesnt seem to work here.
+ SPItem *iter = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (iter) {
+ SPIPaint *iter_paint = (type == SP_FILL_COLOR) ? &(iter->style->fill) : &(iter->style->stroke);
+ match = false;
+ if (sel_paint->isColor() && iter_paint->isColor() // color == color comparision doesnt seem to work here.
&& (sel_paint->value.color.toRGBA32(1.0) == iter_paint->value.color.toRGBA32(1.0))) {
- match = true;
- } else if (sel_paint->isPaintserver() && iter_paint->isPaintserver()) {
+ match = true;
+ } else if (sel_paint->isPaintserver() && iter_paint->isPaintserver()) {
- SPPaintServer *sel_server =
+ SPPaintServer *sel_server =
(type == SP_FILL_COLOR) ? sel->style->getFillPaintServer() : sel->style->getStrokePaintServer();
- SPPaintServer *iter_server =
+ SPPaintServer *iter_server =
(type == SP_FILL_COLOR) ? iter->style->getFillPaintServer() : iter->style->getStrokePaintServer();
- if ((SP_IS_LINEARGRADIENT(sel_server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(sel_server) ||
- (SP_IS_GRADIENT(sel_server) && SP_GRADIENT(sel_server)->getVector()->isSwatch()))
+ if ((dynamic_cast<SPLinearGradient *>(sel_server) || dynamic_cast<SPRadialGradient *>(sel_server) ||
+ (dynamic_cast<SPGradient *>(sel_server) && dynamic_cast<SPGradient *>(sel_server)->getVector()->isSwatch()))
&&
- (SP_IS_LINEARGRADIENT(iter_server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(iter_server) ||
- (SP_IS_GRADIENT(iter_server) && SP_GRADIENT(iter_server)->getVector()->isSwatch()))) {
- SPGradient *sel_vector = SP_GRADIENT(sel_server)->getVector();
- SPGradient *iter_vector = SP_GRADIENT(iter_server)->getVector();
- if (sel_vector == iter_vector) {
- match = true;
- }
+ (dynamic_cast<SPLinearGradient *>(iter_server) || dynamic_cast<SPRadialGradient *>(iter_server) ||
+ (dynamic_cast<SPGradient *>(iter_server) && dynamic_cast<SPGradient *>(iter_server)->getVector()->isSwatch()))) {
+ SPGradient *sel_vector = dynamic_cast<SPGradient *>(sel_server)->getVector();
+ SPGradient *iter_vector = dynamic_cast<SPGradient *>(iter_server)->getVector();
+ if (sel_vector == iter_vector) {
+ match = true;
+ }
- } else if (SP_IS_PATTERN(sel_server) && SP_IS_PATTERN(iter_server)) {
- SPPattern *sel_pat = pattern_getroot(SP_PATTERN(sel_server));
- SPPattern *iter_pat = pattern_getroot(SP_PATTERN(iter_server));
- if (sel_pat == iter_pat) {
- match = true;
+ } else if (dynamic_cast<SPPattern *>(sel_server) && dynamic_cast<SPPattern *>(iter_server)) {
+ SPPattern *sel_pat = pattern_getroot(dynamic_cast<SPPattern *>(sel_server));
+ SPPattern *iter_pat = pattern_getroot(dynamic_cast<SPPattern *>(iter_server));
+ if (sel_pat == iter_pat) {
+ match = true;
+ }
}
+ } else if (sel_paint->isNone() && iter_paint->isNone()) {
+ match = true;
+ } else if (sel_paint->isNoneSet() && iter_paint->isNoneSet()) {
+ match = true;
}
- } else if (sel_paint->isNone() && iter_paint->isNone()) {
- match = true;
- } else if (sel_paint->isNoneSet() && iter_paint->isNoneSet()) {
- match = true;
- }
- if (match) {
- matches = g_slist_prepend(matches, iter);
+ if (match) {
+ matches = g_slist_prepend(matches, iter);
+ }
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
}
}
@@ -1969,35 +2035,35 @@ GSList *sp_get_same_fill_or_stroke_color(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrok
static bool item_type_match (SPItem *i, SPItem *j)
{
- if ( SP_IS_RECT(i)) {
- return ( SP_IS_RECT(j) );
+ if ( dynamic_cast<SPRect *>(i)) {
+ return ( dynamic_cast<SPRect *>(j) );
- } else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(i)) {
- return (SP_IS_GENERICELLIPSE(j));
+ } else if (dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(i)) {
+ return (dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(j));
- } else if (SP_IS_STAR(i) || SP_IS_POLYGON(i)) {
- return (SP_IS_STAR(j) || SP_IS_POLYGON(j)) ;
+ } else if (dynamic_cast<SPStar *>(i) || dynamic_cast<SPPolygon *>(i)) {
+ return (dynamic_cast<SPStar *>(j) || dynamic_cast<SPPolygon *>(j)) ;
- } else if (SP_IS_SPIRAL(i)) {
- return (SP_IS_SPIRAL(j));
+ } else if (dynamic_cast<SPSpiral *>(i)) {
+ return (dynamic_cast<SPSpiral *>(j));
- } else if (SP_IS_PATH(i) || SP_IS_LINE(i) || SP_IS_POLYLINE(i)) {
- return (SP_IS_PATH(j) || SP_IS_LINE(j) || SP_IS_POLYLINE(j));
+ } else if (dynamic_cast<SPPath *>(i) || dynamic_cast<SPLine *>(i) || dynamic_cast<SPPolyLine *>(i)) {
+ return (dynamic_cast<SPPath *>(j) || dynamic_cast<SPLine *>(j) || dynamic_cast<SPPolyLine *>(j));
- } else if (SP_IS_TEXT(i) || SP_IS_FLOWTEXT(i) || SP_IS_TSPAN(i) || SP_IS_TREF(i) || SP_IS_STRING(i)) {
- return (SP_IS_TEXT(j) || SP_IS_FLOWTEXT(j) || SP_IS_TSPAN(j) || SP_IS_TREF(j) || SP_IS_STRING(j));
+ } else if (dynamic_cast<SPText *>(i) || dynamic_cast<SPFlowtext *>(i) || dynamic_cast<SPTSpan *>(i) || dynamic_cast<SPTRef *>(i) || dynamic_cast<SPString *>(i)) {
+ return (dynamic_cast<SPText *>(j) || dynamic_cast<SPFlowtext *>(j) || dynamic_cast<SPTSpan *>(j) || dynamic_cast<SPTRef *>(j) || dynamic_cast<SPString *>(j));
- } else if (SP_IS_USE(i)) {
- return (SP_IS_USE(j)) ;
+ } else if (dynamic_cast<SPUse *>(i)) {
+ return (dynamic_cast<SPUse *>(j)) ;
- } else if (SP_IS_IMAGE(i)) {
- return (SP_IS_IMAGE(j));
+ } else if (dynamic_cast<SPImage *>(i)) {
+ return (dynamic_cast<SPImage *>(j));
- } else if (SP_IS_OFFSET(i) && SP_OFFSET(i)->sourceHref) { // Linked offset
- return (SP_IS_OFFSET(j) && SP_OFFSET(j)->sourceHref);
+ } else if (dynamic_cast<SPOffset *>(i) && dynamic_cast<SPOffset *>(i)->sourceHref) { // Linked offset
+ return (dynamic_cast<SPOffset *>(j) && dynamic_cast<SPOffset *>(j)->sourceHref);
- } else if (SP_IS_OFFSET(i) && !SP_OFFSET(i)->sourceHref) { // Dynamic offset
- return (SP_IS_OFFSET(j) && !SP_OFFSET(j)->sourceHref);
+ } else if (dynamic_cast<SPOffset *>(i) && !dynamic_cast<SPOffset *>(i)->sourceHref) { // Dynamic offset
+ return (dynamic_cast<SPOffset *>(j) && !dynamic_cast<SPOffset *>(j)->sourceHref);
}
@@ -2013,8 +2079,8 @@ GSList *sp_get_same_object_type(SPItem *sel, GSList *src)
GSList *matches = NULL;
for (GSList *i = src; i != NULL; i = i->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(i->data);
- if (item_type_match (sel, item)) {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (item && item_type_match(sel, item)) {
matches = g_slist_prepend (matches, item);
}
}
@@ -2050,31 +2116,32 @@ GSList *sp_get_same_stroke_style(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrokeStyleTy
}
for (GSList *i = src; i != NULL; i = i->next) {
- SPItem *iter = SP_ITEM(i->data);
- SPStyle *iter_style = iter->style;
- match = false;
-
- if (type == SP_STROKE_STYLE_WIDTH) {
- match = (sel_style->stroke_width.set == iter_style->stroke_width.set);
- if (sel_style->stroke_width.set && iter_style->stroke_width.set) {
- GSList *objects = NULL;
- objects = g_slist_prepend(objects, iter);
- SPStyle *iter_style_for_width = sp_style_new (SP_ACTIVE_DOCUMENT);
- objects_query_strokewidth (objects, iter_style_for_width);
-
- if (sel_style_for_width) {
- match = (sel_style_for_width->stroke_width.computed == iter_style_for_width->stroke_width.computed);
+ SPItem *iter = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (iter) {
+ SPStyle *iter_style = iter->style;
+ match = false;
+
+ if (type == SP_STROKE_STYLE_WIDTH) {
+ match = (sel_style->stroke_width.set == iter_style->stroke_width.set);
+ if (sel_style->stroke_width.set && iter_style->stroke_width.set) {
+ GSList *objects = NULL;
+ objects = g_slist_prepend(objects, iter);
+ SPStyle *iter_style_for_width = sp_style_new (SP_ACTIVE_DOCUMENT);
+ objects_query_strokewidth (objects, iter_style_for_width);
+
+ if (sel_style_for_width) {
+ match = (sel_style_for_width->stroke_width.computed == iter_style_for_width->stroke_width.computed);
+ }
+ g_slist_free(objects);
}
- g_slist_free(objects);
}
- }
- else if (type == SP_STROKE_STYLE_DASHES ) {
- match = (sel_style->stroke_dasharray.set == iter_style->stroke_dasharray.set);
- if (sel_style->stroke_dasharray.set && iter_style->stroke_dasharray.set) {
- match = (sel_style->stroke_dasharray.values == iter_style->stroke_dasharray.values);
+ else if (type == SP_STROKE_STYLE_DASHES ) {
+ match = (sel_style->stroke_dasharray.set == iter_style->stroke_dasharray.set);
+ if (sel_style->stroke_dasharray.set && iter_style->stroke_dasharray.set) {
+ match = (sel_style->stroke_dasharray.values == iter_style->stroke_dasharray.values);
+ }
}
- }
- else if (type == SP_STROKE_STYLE_MARKERS) {
+ else if (type == SP_STROKE_STYLE_MARKERS) {
match = true;
int len = sizeof(sel_style->marker)/sizeof(SPIString);
for (int i = 0; i < len; i++) {
@@ -2085,10 +2152,13 @@ GSList *sp_get_same_stroke_style(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrokeStyleTy
break;
}
}
- }
+ }
- if (match) {
- matches = g_slist_prepend(matches, iter);
+ if (match) {
+ matches = g_slist_prepend(matches, iter);
+ }
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
}
}
@@ -2435,7 +2505,7 @@ SPItem *next_item_from_list(SPDesktop *desktop, GSList const *items,
{
SPObject *current=root;
while (items) {
- SPItem *item=SP_ITEM(items->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(items->data));
if ( root->isAncestorOf(item) &&
( !only_in_viewport || desktop->isWithinViewport(item) ) )
{
@@ -2489,13 +2559,16 @@ SPItem *next_item(SPDesktop *desktop, GSList *path, SPObject *root,
if (PREFS_SELECTION_LAYER != inlayer) { // recurse into sublayers
found = next_item<D>(desktop, NULL, object, only_in_viewport, inlayer, onlyvisible, onlysensitive);
}
- } else if ( SP_IS_ITEM(object) &&
- ( !only_in_viewport || desktop->isWithinViewport(SP_ITEM(object)) ) &&
- ( !onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(SP_ITEM(object))) &&
- ( !onlysensitive || !SP_ITEM(object)->isLocked()) &&
- !desktop->isLayer(SP_ITEM(object)) )
- {
- found = SP_ITEM(object);
+ } else {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(object);
+ if ( item &&
+ ( !only_in_viewport || desktop->isWithinViewport(item) ) &&
+ ( !onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(item)) &&
+ ( !onlysensitive || !item->isLocked()) &&
+ !desktop->isLayer(item) )
+ {
+ found = item;
+ }
}
iter = D::next(iter);
}
@@ -2613,12 +2686,11 @@ sp_selection_relink(SPDesktop *desktop)
{
SPItem *item = static_cast<SPItem *>(items->data);
- if (!SP_IS_USE(item))
- continue;
-
- item->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref);
- item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
- relinked = true;
+ if (dynamic_cast<SPUse *>(item)) {
+ item->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref);
+ item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ relinked = true;
+ }
}
g_free(newref);
@@ -2654,7 +2726,7 @@ sp_selection_unlink(SPDesktop *desktop)
{
SPItem *item = static_cast<SPItem *>(items->data);
- if (SP_IS_TEXT(item)) {
+ if (dynamic_cast<SPText *>(item)) {
SPObject *tspan = sp_tref_convert_to_tspan(item);
if (tspan) {
@@ -2666,22 +2738,24 @@ sp_selection_unlink(SPDesktop *desktop)
unlinked = true;
}
- if (!(SP_IS_USE(item) || SP_IS_TREF(item))) {
+ if (!(dynamic_cast<SPUse *>(item) || dynamic_cast<SPTRef *>(item))) {
// keep the non-use item in the new selection
new_select = g_slist_prepend(new_select, item);
continue;
}
- SPItem *unlink;
- if (SP_IS_USE(item)) {
- unlink = SP_USE(item)->unlink();
+ SPItem *unlink = NULL;
+ SPUse *use = dynamic_cast<SPUse *>(item);
+ if (use) {
+ unlink = use->unlink();
// Unable to unlink use (external or invalid href?)
if (!unlink) {
new_select = g_slist_prepend(new_select, item);
continue;
}
} else /*if (SP_IS_TREF(use))*/ {
- unlink = SP_ITEM(sp_tref_convert_to_tspan(item));
+ unlink = dynamic_cast<SPItem *>(sp_tref_convert_to_tspan(item));
+ g_assert(unlink != NULL);
}
unlinked = true;
@@ -2721,24 +2795,39 @@ sp_select_clone_original(SPDesktop *desktop)
}
SPItem *original = NULL;
- if (SP_IS_USE(item)) {
- original = SP_USE(item)->get_original();
- } else if (SP_IS_OFFSET(item) && SP_OFFSET(item)->sourceHref) {
- original = sp_offset_get_source(SP_OFFSET(item));
- } else if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item)) {
- original = sp_textpath_get_path_item(SP_TEXTPATH(item->firstChild()));
- } else if (SP_IS_FLOWTEXT(item)) {
- original = SP_FLOWTEXT(item)->get_frame(NULL); // first frame only
- } else if (SP_IS_LPE_ITEM(item)) {
- // check if the applied LPE is Clone original, if so, go to the refered path
- Inkscape::LivePathEffect::Effect* lpe = SP_LPE_ITEM(item)->getPathEffectOfType(Inkscape::LivePathEffect::CLONE_ORIGINAL);
- if (lpe) {
- Inkscape::LivePathEffect::Parameter *lpeparam = lpe->getParameter("linkedpath");
- if (Inkscape::LivePathEffect::OriginalPathParam *pathparam = dynamic_cast<Inkscape::LivePathEffect::OriginalPathParam *>(lpeparam)) {
- original = pathparam->getObject();
+ SPUse *use = dynamic_cast<SPUse *>(item);
+ if (use) {
+ original = use->get_original();
+ } else {
+ SPOffset *offset = dynamic_cast<SPOffset *>(item);
+ if (offset && offset->sourceHref) {
+ original = sp_offset_get_source(offset);
+ } else {
+ SPText *text = dynamic_cast<SPText *>(item);
+ SPTextPath *textpath = (text) ? dynamic_cast<SPTextPath *>(text->firstChild()) : NULL;
+ if (text && textpath) {
+ original = sp_textpath_get_path_item(textpath);
+ } else {
+ SPFlowtext *flowtext = dynamic_cast<SPFlowtext *>(item);
+ if (flowtext) {
+ original = flowtext->get_frame(NULL); // first frame only
+ } else {
+ SPLPEItem *lpeItem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item);
+ if (lpeItem) {
+ // check if the applied LPE is Clone original, if so, go to the refered path
+ Inkscape::LivePathEffect::Effect* lpe = lpeItem->getPathEffectOfType(Inkscape::LivePathEffect::CLONE_ORIGINAL);
+ if (lpe) {
+ Inkscape::LivePathEffect::Parameter *lpeparam = lpe->getParameter("linkedpath");
+ if (Inkscape::LivePathEffect::OriginalPathParam *pathparam = dynamic_cast<Inkscape::LivePathEffect::OriginalPathParam *>(lpeparam)) {
+ original = pathparam->getObject();
+ }
+ }
+ }
+ }
}
}
}
+
if (original == NULL) { // it's an object that we don't know what to do with
desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, error);
return;
@@ -2749,8 +2838,8 @@ sp_select_clone_original(SPDesktop *desktop)
return;
}
- for (SPObject *o = original; o && !SP_IS_ROOT(o); o = o->parent) {
- if (SP_IS_DEFS(o)) {
+ for (SPObject *o = original; o && !dynamic_cast<SPRoot *>(o); o = o->parent) {
+ if (dynamic_cast<SPDefs *>(o)) {
desktop->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"));
return;
}
@@ -2826,16 +2915,15 @@ void sp_selection_clone_original_path_lpe(SPDesktop *desktop)
// add the new clone to the top of the original's parent
parent->appendChildRepr(clone);
SPObject *clone_obj = desktop->doc()->getObjectById(clone->attribute("id"));
- if (SP_IS_LPE_ITEM(clone_obj)) {
+ SPLPEItem *clone_lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(clone_obj);
+ if (clone_lpeitem) {
gchar *href = g_strdup_printf("#%s", lpe_id);
- //sp_lpe_item_add_path_effect( SP_LPE_ITEM(clone_obj), href, false );
- SP_LPE_ITEM(clone_obj)->addPathEffect(href, false);
+ clone_lpeitem->addPathEffect(href, false);
g_free(href);
}
}
- DocumentUndo::done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_EDIT_CLONE_ORIGINAL_PATH_LPE,
- _("Fill between strokes"));
+ DocumentUndo::done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_EDIT_CLONE_ORIGINAL_PATH_LPE, _("Fill between many"));
} else {
desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select path(s) to fill."));
}
@@ -2885,7 +2973,15 @@ void sp_selection_to_marker(SPDesktop *desktop, bool apply)
// bottommost object, after sorting
SPObject *parent = SP_OBJECT(items->data)->parent;
- Geom::Affine parent_transform(SP_ITEM(parent)->i2doc_affine());
+ Geom::Affine parent_transform;
+ {
+ SPItem *parentItem = dynamic_cast<SPItem *>(parent);
+ if (parent) {
+ parent_transform = parentItem->i2doc_affine();
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
+ }
// Create a list of duplicates, to be pasted inside marker element.
GSList *repr_copies = NULL;
@@ -2926,8 +3022,9 @@ void sp_selection_to_marker(SPDesktop *desktop, bool apply)
}
static void sp_selection_to_guides_recursive(SPItem *item, bool wholegroups) {
- if (SP_IS_GROUP(item) && !SP_IS_BOX3D(item) && !wholegroups) {
- for (GSList *i = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(item)); i != NULL; i = i->next) {
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(item);
+ if (group && !dynamic_cast<SPBox3D *>(item) && !wholegroups) {
+ for (GSList *i = sp_item_group_item_list(group); i != NULL; i = i->next) {
sp_selection_to_guides_recursive(static_cast<SPItem*>(i->data), wholegroups);
}
} else {
@@ -3019,13 +3116,13 @@ void sp_selection_symbol(SPDesktop *desktop, bool /*apply*/ )
// Find out if we have a single group
bool single_group = false;
- SPObject *the_group = NULL;
+ SPGroup *the_group = NULL;
Geom::Affine transform;
if( g_slist_length( items ) == 1 ) {
SPObject *object = reinterpret_cast<SPObject *>( items->data );
- if( SP_IS_GROUP( object ) ) {
+ the_group = dynamic_cast<SPGroup *>(object);
+ if ( the_group ) {
single_group = true;
- the_group = object;
if( !sp_svg_transform_read( object->getAttribute("transform"), &transform ))
transform = Geom::identity();
@@ -3044,7 +3141,7 @@ void sp_selection_symbol(SPDesktop *desktop, bool /*apply*/ )
prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", SP_CLONE_COMPENSATION_UNMOVED);
// Remove transform on group, updating clones.
- SP_ITEM(object)->doWriteTransform(object->getRepr(), Geom::identity());
+ the_group->doWriteTransform(object->getRepr(), Geom::identity());
// restore compensation setting
prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", saved_compensation);
@@ -3138,7 +3235,7 @@ void sp_selection_unsymbol(SPDesktop *desktop)
// Make sure we have only one object in selection.
// Require that we really have a <symbol>.
- if( symbol == NULL || !SP_IS_SYMBOL( symbol )) {
+ if( symbol == NULL || !dynamic_cast<SPSymbol *>( symbol )) {
desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."));
return;
}
@@ -3157,7 +3254,7 @@ void sp_selection_unsymbol(SPDesktop *desktop)
// group that only adds a transform to the symbol content).
if( g_slist_length( children ) == 1 ) {
SPObject *object = reinterpret_cast<SPObject *>( children->data );
- if( SP_IS_GROUP( object ) ) {
+ if ( dynamic_cast<SPGroup *>( object ) ) {
if( object->getAttribute("style") == NULL ||
object->getAttribute("class") == NULL ) {
@@ -3236,8 +3333,17 @@ sp_selection_tile(SPDesktop *desktop, bool apply)
// bottommost object, after sorting
SPObject *parent = SP_OBJECT(items->data)->parent;
+
- Geom::Affine parent_transform(SP_ITEM(parent)->i2doc_affine());
+ Geom::Affine parent_transform;
+ {
+ SPItem *parentItem = dynamic_cast<SPItem *>(parent);
+ if (parentItem) {
+ parent_transform = parentItem->i2doc_affine();
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
+ }
// remember the position of the first item
gint pos = SP_OBJECT(items->data)->getRepr()->position();
@@ -3342,20 +3448,22 @@ void sp_selection_untile(SPDesktop *desktop)
SPPaintServer *server = item->style->getFillPaintServer();
- if (!SP_IS_PATTERN(server))
+ SPPattern *basePat = dynamic_cast<SPPattern *>(server);
+ if (!basePat) {
continue;
+ }
did = true;
- SPPattern *pattern = pattern_getroot(SP_PATTERN(server));
+ SPPattern *pattern = pattern_getroot(basePat);
- Geom::Affine pat_transform = pattern_patternTransform(SP_PATTERN(server));
+ Geom::Affine pat_transform = pattern_patternTransform(basePat);
pat_transform *= item->transform;
for (SPObject *child = pattern->firstChild() ; child != NULL; child = child->next ) {
- if (SP_IS_ITEM(child)) {
+ if (dynamic_cast<SPItem *>(child)) {
Inkscape::XML::Node *copy = child->getRepr()->duplicate(xml_doc);
- SPItem *i = SP_ITEM(desktop->currentLayer()->appendChildRepr(copy));
+ SPItem *i = dynamic_cast<SPItem *>(desktop->currentLayer()->appendChildRepr(copy));
// FIXME: relink clones to the new canvas objects
// use SPObject::setid when mental finishes it to steal ids of
@@ -3363,10 +3471,14 @@ void sp_selection_untile(SPDesktop *desktop)
// this is needed to make sure the new item has curve (simply requestDisplayUpdate does not work)
doc->ensureUpToDate();
- Geom::Affine transform( i->transform * pat_transform );
- i->doWriteTransform(i->getRepr(), transform);
+ if (i) {
+ Geom::Affine transform( i->transform * pat_transform );
+ i->doWriteTransform(i->getRepr(), transform);
- new_select = g_slist_prepend(new_select, i);
+ new_select = g_slist_prepend(new_select, i);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
}
@@ -3584,7 +3696,15 @@ void sp_selection_create_bitmap_copy(SPDesktop *desktop)
}
// Calculate the matrix that will be applied to the image so that it exactly overlaps the source objects
- Geom::Affine eek(SP_ITEM(parent_object)->i2dt_affine());
+ Geom::Affine eek;
+ {
+ SPItem *parentItem = dynamic_cast<SPItem *>(parent_object);
+ if (parentItem) {
+ eek = parentItem->i2dt_affine();
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
+ }
Geom::Affine t;
double shift_x = bbox->min()[Geom::X];
@@ -4042,14 +4162,14 @@ void sp_selection_unset_mask(SPDesktop *desktop, bool apply_clip_path) {
SP_OBJECT(i->data)->getRepr()->setAttribute(attributeName, "none");
- if (ungroup_masked && SP_IS_GROUP(i->data)) {
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (ungroup_masked && group) {
// if we had previously enclosed masked object in group,
// add it to list so we can ungroup it later
- SPGroup *item = SP_GROUP(i->data);
// ungroup only groups we created when setting clip/mask
- if (item->layerMode() == SPGroup::MASK_HELPER) {
- items_to_ungroup = g_slist_prepend(items_to_ungroup, item);
+ if (group->layerMode() == SPGroup::MASK_HELPER) {
+ items_to_ungroup = g_slist_prepend(items_to_ungroup, group);
}
}
@@ -4101,10 +4221,15 @@ void sp_selection_unset_mask(SPDesktop *desktop, bool apply_clip_path) {
// ungroup marked groups added when setting mask
for (GSList *i = items_to_ungroup ; NULL != i ; i = i->next) {
- items_to_select = g_slist_remove(items_to_select, SP_GROUP(i->data));
- GSList *children = NULL;
- sp_item_group_ungroup(SP_GROUP(i->data), &children, false);
- items_to_select = g_slist_concat(children, items_to_select);
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (group) {
+ items_to_select = g_slist_remove(items_to_select, group);
+ GSList *children = NULL;
+ sp_item_group_ungroup(group, &children, false);
+ items_to_select = g_slist_concat(children, items_to_select);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
g_slist_free(items_to_ungroup);
@@ -4212,12 +4337,16 @@ void fit_canvas_to_selection_or_drawing(SPDesktop *desktop) {
static void itemtree_map(void (*f)(SPItem *, SPDesktop *), SPObject *root, SPDesktop *desktop) {
// don't operate on layers
- if (SP_IS_ITEM(root) && !desktop->isLayer(SP_ITEM(root))) {
- f(SP_ITEM(root), desktop);
+ {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(root);
+ if (item && !desktop->isLayer(item)) {
+ f(item, desktop);
+ }
}
for ( SPObject::SiblingIterator iter = root->firstChild() ; iter ; ++iter ) {
//don't recurse into locked layers
- if (!(SP_IS_ITEM(&*iter) && desktop->isLayer(SP_ITEM(&*iter)) && SP_ITEM(&*iter)->isLocked())) {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(&*iter);
+ if (!(item && desktop->isLayer(item) && item->isLocked())) {
itemtree_map(f, iter, desktop);
}
}
diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp
index b2af3842e..613ace5c1 100644
--- a/src/sp-item-group.cpp
+++ b/src/sp-item-group.cpp
@@ -96,14 +96,14 @@ void SPGroup::child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref)
if (last_child && last_child->getRepr() == child) {
// optimization for the common special case where the child is being added at the end
- SPObject *ochild = last_child;
- if ( SP_IS_ITEM(ochild) ) {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(last_child);
+ if ( item ) {
/* TODO: this should be moved into SPItem somehow */
SPItemView *v;
Inkscape::DrawingItem *ac;
for (v = this->display; v != NULL; v = v->next) {
- ac = SP_ITEM (ochild)->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags);
+ ac = item->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags);
if (ac) {
v->arenaitem->appendChild(ac);
@@ -111,16 +111,16 @@ void SPGroup::child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref)
}
}
} else { // general case
- SPObject *ochild = this->get_child_by_repr(child);
- if ( ochild && SP_IS_ITEM(ochild) ) {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(get_child_by_repr(child));
+ if ( item ) {
/* TODO: this should be moved into SPItem somehow */
SPItemView *v;
Inkscape::DrawingItem *ac;
- unsigned position = SP_ITEM(ochild)->pos_in_parent();
+ unsigned position = item->pos_in_parent();
for (v = this->display; v != NULL; v = v->next) {
- ac = SP_ITEM (ochild)->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags);
+ ac = item->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags);
if (ac) {
v->arenaitem->prependChild(ac);
@@ -145,12 +145,12 @@ void SPGroup::order_changed (Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ol
{
SPLPEItem::order_changed(child, old_ref, new_ref);
- SPObject *ochild = this->get_child_by_repr(child);
- if ( ochild && SP_IS_ITEM(ochild) ) {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(get_child_by_repr(child));
+ if ( item ) {
/* TODO: this should be moved into SPItem somehow */
SPItemView *v;
- unsigned position = SP_ITEM(ochild)->pos_in_parent();
- for ( v = SP_ITEM (ochild)->display ; v != NULL ; v = v->next ) {
+ unsigned position = item->pos_in_parent();
+ for ( v = item->display ; v != NULL ; v = v->next ) {
v->arenaitem->setZOrder(position);
}
}
@@ -177,10 +177,10 @@ void SPGroup::update(SPCtx *ctx, unsigned int flags) {
l = g_slist_remove (l, child);
if (childflags || (child->uflags & (SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG | SP_OBJECT_CHILD_MODIFIED_FLAG))) {
- if (SP_IS_ITEM (child)) {
- SPItem const &chi = *SP_ITEM(child);
- cctx.i2doc = chi.transform * ictx->i2doc;
- cctx.i2vp = chi.transform * ictx->i2vp;
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(child);
+ if (item) {
+ cctx.i2doc = item->transform * ictx->i2doc;
+ cctx.i2vp = item->transform * ictx->i2vp;
child->updateDisplay((SPCtx *)&cctx, childflags);
} else {
child->updateDisplay(ctx, childflags);
@@ -230,14 +230,11 @@ void SPGroup::modified(guint flags) {
}
Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags) {
- SPGroup* object = this;
- SPGroup *group = SP_GROUP(object);
-
if (flags & SP_OBJECT_WRITE_BUILD) {
- GSList *l;
+ GSList *l = NULL;
if (!repr) {
- if (SP_IS_SWITCH(object)) {
+ if (dynamic_cast<SPSwitch *>(this)) {
repr = xml_doc->createElement("svg:switch");
} else {
repr = xml_doc->createElement("svg:g");
@@ -246,8 +243,8 @@ Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::
l = NULL;
- for (SPObject *child = object->firstChild(); child; child = child->getNext() ) {
- if ( !SP_IS_TITLE(child) && !SP_IS_DESC(child) ) {
+ for (SPObject *child = firstChild(); child; child = child->getNext() ) {
+ if ( !dynamic_cast<SPTitle *>(child) && !dynamic_cast<SPDesc *>(child) ) {
Inkscape::XML::Node *crepr = child->updateRepr(xml_doc, NULL, flags);
if (crepr) {
@@ -262,8 +259,8 @@ Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::
l = g_slist_remove (l, l->data);
}
} else {
- for (SPObject *child = object->firstChild() ; child ; child = child->getNext() ) {
- if ( !SP_IS_TITLE(child) && !SP_IS_DESC(child) ) {
+ for (SPObject *child = firstChild() ; child ; child = child->getNext() ) {
+ if ( !dynamic_cast<SPTitle *>(child) && !dynamic_cast<SPDesc *>(child) ) {
child->updateRepr(flags);
}
}
@@ -271,9 +268,9 @@ Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::
if ( flags & SP_OBJECT_WRITE_EXT ) {
const char *value;
- if ( group->_layer_mode == SPGroup::LAYER ) {
+ if ( _layer_mode == SPGroup::LAYER ) {
value = "layer";
- } else if ( group->_layer_mode == SPGroup::MASK_HELPER ) {
+ } else if ( _layer_mode == SPGroup::MASK_HELPER ) {
value = "maskhelper";
} else if ( flags & SP_OBJECT_WRITE_ALL ) {
value = "group";
@@ -293,16 +290,16 @@ Geom::OptRect SPGroup::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox
{
Geom::OptRect bbox;
- // CPPIFY: replace this const_cast later
+ // TODO CPPIFY: replace this const_cast later
GSList *l = const_cast<SPGroup*>(this)->childList(false, SPObject::ActionBBox);
while (l) {
SPObject *o = SP_OBJECT (l->data);
- if (SP_IS_ITEM(o) && !SP_ITEM(o)->isHidden()) {
- SPItem *child = SP_ITEM(o);
- Geom::Affine const ct(child->transform * transform);
- bbox |= child->bounds(bboxtype, ct);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if (item && !item->isHidden()) {
+ Geom::Affine const ct(item->transform * transform);
+ bbox |= item->bounds(bboxtype, ct);
}
l = g_slist_remove (l, o);
@@ -317,8 +314,9 @@ void SPGroup::print(SPPrintContext *ctx) {
while (l) {
SPObject *o = SP_OBJECT (l->data);
- if (SP_IS_ITEM(o)) {
- SP_ITEM(o)->invoke_print (ctx);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if (item) {
+ item->invoke_print(ctx);
}
l = g_slist_remove (l, o);
@@ -365,16 +363,14 @@ Inkscape::DrawingItem *SPGroup::show (Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int k
}
void SPGroup::hide (unsigned int key) {
- SPItem * child;
-
GSList *l = g_slist_reverse(this->childList(false, SPObject::ActionShow));
while (l) {
SPObject *o = SP_OBJECT (l->data);
- if (SP_IS_ITEM (o)) {
- child = SP_ITEM (o);
- child->invoke_hide (key);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if (item) {
+ item->invoke_hide(key);
}
l = g_slist_remove (l, o);
@@ -387,8 +383,9 @@ void SPGroup::hide (unsigned int key) {
void SPGroup::snappoints(std::vector<Inkscape::SnapCandidatePoint> &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const {
for ( SPObject const *o = this->firstChild(); o; o = o->getNext() )
{
- if (SP_IS_ITEM(o)) {
- SP_ITEM(o)->getSnappoints(p, snapprefs);
+ SPItem const *item = dynamic_cast<SPItem const *>(o);
+ if (item) {
+ item->getSnappoints(p, snapprefs);
}
}
}
@@ -398,14 +395,12 @@ void
sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done)
{
g_return_if_fail (group != NULL);
- g_return_if_fail (SP_IS_GROUP (group));
SPDocument *doc = group->document;
SPRoot *root = doc->getRoot();
SPObject *defs = root->defs;
- SPItem *gitem = group;
- Inkscape::XML::Node *grepr = gitem->getRepr();
+ Inkscape::XML::Node *grepr = group->getRepr();
g_return_if_fail (!strcmp (grepr->name(), "svg:g")
|| !strcmp (grepr->name(), "svg:a")
@@ -413,33 +408,34 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done)
|| !strcmp (grepr->name(), "svg:svg"));
// this converts the gradient/pattern fill/stroke on the group, if any, to userSpaceOnUse
- gitem->adjust_paint_recursive (Geom::identity(), Geom::identity(), false);
+ group->adjust_paint_recursive (Geom::identity(), Geom::identity(), false);
- SPItem *pitem = SP_ITEM(gitem->parent);
+ SPItem *pitem = dynamic_cast<SPItem *>(group->parent);
+ g_assert(pitem);
Inkscape::XML::Node *prepr = pitem->getRepr();
- if (SP_IS_BOX3D(gitem)) {
- group = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(gitem));
- gitem = group;
- }
+ {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(group);
+ if (box) {
+ group = box3d_convert_to_group(box);
+ }
+ }
- SP_LPE_ITEM(group)->removeAllPathEffects(false);
+ group->removeAllPathEffects(false);
/* Step 1 - generate lists of children objects */
GSList *items = NULL;
GSList *objects = NULL;
for (SPObject *child = group->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) {
- if (SP_IS_ITEM (child)) {
-
- SPItem *citem = SP_ITEM (child);
-
+ SPItem *citem = dynamic_cast<SPItem *>(child);
+ if (citem) {
/* Merging of style */
// this converts the gradient/pattern fill/stroke, if any, to userSpaceOnUse; we need to do
// it here _before_ the new transform is set, so as to use the pre-transform bbox
citem->adjust_paint_recursive (Geom::identity(), Geom::identity(), false);
- sp_style_merge_from_dying_parent(child->style, gitem->style);
+ sp_style_merge_from_dying_parent(child->style, group->style);
/*
* fixme: We currently make no allowance for the case where child is cloned
* and the group has any style settings.
@@ -468,20 +464,21 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done)
// Merging transform
Geom::Affine ctrans;
- Geom::Affine const g(gitem->transform);
- if (SP_IS_USE(citem) && SP_USE(citem)->get_original() &&
- SP_USE(citem)->get_original()->parent == SP_OBJECT(group)) {
+ Geom::Affine const g(group->transform);
+ SPUse *useitem = dynamic_cast<SPUse *>(citem);
+ if (useitem && useitem->get_original() &&
+ useitem->get_original()->parent == dynamic_cast<SPObject *>(group)) {
// make sure a clone's effective transform is the same as was under group
ctrans = g.inverse() * citem->transform * g;
} else {
// We should not apply the group's transformation to both a linked offset AND to its source
- if (SP_IS_OFFSET(citem)) { // Do we have an offset at hand (whether it's dynamic or linked)?
- SPItem *source = sp_offset_get_source(SP_OFFSET(citem));
+ if (dynamic_cast<SPOffset *>(citem)) { // Do we have an offset at hand (whether it's dynamic or linked)?
+ SPItem *source = sp_offset_get_source(dynamic_cast<SPOffset *>(citem));
// When dealing with a chain of linked offsets, the transformation of an offset will be
// tied to the transformation of the top-most source, not to any of the intermediate
// offsets. So let's find the top-most source
- while (source != NULL && SP_IS_OFFSET(source)) {
- source = sp_offset_get_source(SP_OFFSET(source));
+ while (source != NULL && dynamic_cast<SPOffset *>(source)) {
+ source = sp_offset_get_source(dynamic_cast<SPOffset *>(source));
}
if (source != NULL && // If true then we must be dealing with a linked offset ...
group->isAncestorOf(source) == false) { // ... of which the source is not in the same group
@@ -548,10 +545,14 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done)
// fill in the children list if non-null
SPItem *item = static_cast<SPItem *>(doc->getObjectByRepr(repr));
- item->doWriteTransform(repr, item->transform, NULL, false);
+ if (item) {
+ item->doWriteTransform(repr, item->transform, NULL, false);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
Inkscape::GC::release(repr);
- if (children && SP_IS_ITEM(item)) {
+ if (children && item) {
*children = g_slist_prepend(*children, item);
}
@@ -570,12 +571,11 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done)
GSList *sp_item_group_item_list(SPGroup * group)
{
g_return_val_if_fail(group != NULL, NULL);
- g_return_val_if_fail(SP_IS_GROUP(group), NULL);
GSList *s = NULL;
for (SPObject *o = group->firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) {
- if ( SP_IS_ITEM(o) ) {
+ if ( dynamic_cast<SPItem *>(o) ) {
s = g_slist_prepend(s, o);
}
}
@@ -649,8 +649,9 @@ void SPGroup::translateChildItems(Geom::Translate const &tr)
{
if ( hasChildren() ) {
for (SPObject *o = firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) {
- if ( SP_IS_ITEM(o) ) {
- sp_item_move_rel(reinterpret_cast<SPItem *>(o), tr);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if ( item ) {
+ sp_item_move_rel(item, tr);
}
}
}
@@ -661,8 +662,10 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo
{
if ( hasChildren() ) {
for (SPObject *o = firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) {
- if ( SP_IS_ITEM(o) ) {
- if (SP_IS_GROUP(o) && !SP_IS_BOX3D(o)) {
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if ( item ) {
+ SPGroup *group = dynamic_cast<SPGroup *>(item);
+ if (group && !dynamic_cast<SPBox3D *>(item)) {
/* Using recursion breaks clipping because transforms are applied
in coordinates for draws but nothing in defs is changed
instead change the transform on the entire group, and the transform
@@ -673,7 +676,6 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo
*/
if(noRecurse) {
// used for EMF import
- SPItem *item = SP_ITEM(o);
Geom::Translate const s(p);
Geom::Affine final = s.inverse() * sc * s;
Geom::Affine tAff = item->i2dt_affine() * final;
@@ -689,30 +691,29 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo
item->doWriteTransform(item->getRepr(), tAff, NULL, true);
} else {
// used for other import
- SPItem *item = NULL;
- if (SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()) {
- item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()->firstChild());
+ SPItem *subItem = NULL;
+ if (item->clip_ref->getObject()) {
+ subItem = dynamic_cast<SPItem *>(item->clip_ref->getObject()->firstChild());
}
- if (item != NULL) {
+ if (subItem != NULL) {
Geom::Affine tdoc2dt = Geom::Scale(1, -1) * Geom::Translate(p); // re-create doc2dt()
- Geom::Affine ti2doc = SP_ITEM(o)->i2doc_affine();
- item->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt);
- item->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true);
+ Geom::Affine ti2doc = item->i2doc_affine();
+ subItem->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt);
+ subItem->doWriteTransform(subItem->getRepr(), subItem->transform, NULL, true);
}
- item = NULL;
- if (SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()) {
- item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()->firstChild());
+ subItem = NULL;
+ if (item->mask_ref->getObject()) {
+ subItem = dynamic_cast<SPItem *>(item->mask_ref->getObject()->firstChild());
}
- if (item != NULL) {
+ if (subItem != NULL) {
Geom::Affine tdoc2dt = Geom::Scale(1, -1) * Geom::Translate(p); // re-create doc2dt()
- Geom::Affine ti2doc = SP_ITEM(o)->i2doc_affine();
- item->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt);
- item->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true);
+ Geom::Affine ti2doc = item->i2doc_affine();
+ subItem->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt);
+ subItem->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true);
}
- SP_GROUP(o)->scaleChildItemsRec(sc, p, false);
+ group->scaleChildItemsRec(sc, p, false);
}
} else {
- SPItem *item = SP_ITEM(o);
Geom::OptRect bbox = item->desktopVisualBounds();
if (bbox) {
// Scale item
@@ -720,24 +721,33 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo
Geom::Affine final = s.inverse() * sc * s;
gchar const *conn_type = NULL;
- if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item)) {
- SP_TEXT(item)->optimizeTextpathText();
- } else if (SP_IS_FLOWTEXT(item)) {
- SP_FLOWTEXT(item)->optimizeScaledText();
- } else if (SP_IS_BOX3D(item)) {
- // Force recalculation from perspective
- box3d_position_set(SP_BOX3D(item));
- } else if (item->getAttribute("inkscape:connector-type") != NULL
- && (item->getAttribute("inkscape:connection-start") == NULL
- || item->getAttribute("inkscape:connection-end") == NULL)) {
- // Remove and store connector type for transform if disconnected
- conn_type = item->getAttribute("inkscape:connector-type");
- item->removeAttribute("inkscape:connector-type");
+ SPText *textItem = dynamic_cast<SPText *>(item);
+ bool isTextTextpath = textItem && textItem->firstChild() && dynamic_cast<SPTextPath *>(textItem->firstChild());
+ if (isTextTextpath) {
+ textItem->optimizeTextpathText();
+ } else {
+ SPFlowtext *flowText = dynamic_cast<SPFlowtext *>(item);
+ if (flowText) {
+ flowText->optimizeScaledText();
+ } else {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ // Force recalculation from perspective
+ box3d_position_set(box);
+ } else if (item->getAttribute("inkscape:connector-type") != NULL
+ && (item->getAttribute("inkscape:connection-start") == NULL
+ || item->getAttribute("inkscape:connection-end") == NULL)) {
+ // Remove and store connector type for transform if disconnected
+ conn_type = item->getAttribute("inkscape:connector-type");
+ item->removeAttribute("inkscape:connector-type");
+ }
+ }
}
- if (SP_IS_PERSP3D(item)) {
- persp3d_apply_affine_transformation(SP_PERSP3D(item), final);
- } else if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item) && !item->transform.isIdentity()) {
+ Persp3D *persp = dynamic_cast<Persp3D *>(item);
+ if (persp) {
+ persp3d_apply_affine_transformation(persp, final);
+ } else if (isTextTextpath && !item->transform.isIdentity()) {
// Save and reset current transform
Geom::Affine tmp(item->transform);
item->transform = Geom::Affine();
@@ -748,7 +758,7 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo
tmp[4] *= sc[0];
tmp[5] *= sc[1];
item->doWriteTransform(item->getRepr(), tmp, NULL, true);
- } else if (SP_IS_USE(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPUse *>(item)) {
// calculate the matrix we need to apply to the clone
// to cancel its induced transform from its original
Geom::Affine move = final.inverse() * item->transform * final;
@@ -776,7 +786,7 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo
gint SPGroup::getItemCount() const {
gint len = 0;
for (SPObject const *o = this->firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) {
- if (SP_IS_ITEM(o)) {
+ if (dynamic_cast<SPItem const *>(o)) {
len++;
}
}
@@ -786,12 +796,11 @@ gint SPGroup::getItemCount() const {
void SPGroup::_showChildren (Inkscape::Drawing &drawing, Inkscape::DrawingItem *ai, unsigned int key, unsigned int flags) {
Inkscape::DrawingItem *ac = NULL;
- SPItem * child = NULL;
GSList *l = g_slist_reverse(this->childList(false, SPObject::ActionShow));
while (l) {
SPObject *o = SP_OBJECT (l->data);
- if (SP_IS_ITEM (o)) {
- child = SP_ITEM (o);
+ SPItem * child = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if (child) {
ac = child->invoke_show (drawing, key, flags);
if (ac) {
ai->appendChild(ac);
@@ -811,8 +820,9 @@ void SPGroup::update_patheffect(bool write) {
for ( GSList const *iter = item_list; iter; iter = iter->next ) {
SPObject *subitem = static_cast<SPObject *>(iter->data);
- if (SP_IS_LPE_ITEM(subitem)) {
- ((SPLPEItem*)subitem)->update_patheffect(write);
+ SPLPEItem *lpeItem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(subitem);
+ if (lpeItem) {
+ lpeItem->update_patheffect(write);
}
}
@@ -833,40 +843,45 @@ void SPGroup::update_patheffect(bool write) {
static void
sp_group_perform_patheffect(SPGroup *group, SPGroup *topgroup, bool write)
{
- GSList const *item_list = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(group));
+ GSList const *item_list = sp_item_group_item_list(group);
for ( GSList const *iter = item_list; iter; iter = iter->next ) {
SPObject *subitem = static_cast<SPObject *>(iter->data);
- if (SP_IS_GROUP(subitem)) {
- sp_group_perform_patheffect(SP_GROUP(subitem), topgroup, write);
- } else if (SP_IS_SHAPE(subitem)) {
- SPCurve * c = NULL;
+ SPGroup *subGroup = dynamic_cast<SPGroup *>(subitem);
+ if (subGroup) {
+ sp_group_perform_patheffect(subGroup, topgroup, write);
+ } else {
+ SPShape *subShape = dynamic_cast<SPShape *>(subitem);
+ if (subShape) {
+ SPCurve * c = NULL;
- if (SP_IS_PATH(subitem)) {
- c = SP_PATH(subitem)->get_original_curve();
- } else {
- c = SP_SHAPE(subitem)->getCurve();
- }
+ SPPath *subPath = dynamic_cast<SPPath *>(subShape);
+ if (subPath) {
+ c = subPath->get_original_curve();
+ } else {
+ c = subShape->getCurve();
+ }
- // only run LPEs when the shape has a curve defined
- if (c) {
- c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup));
- SP_LPE_ITEM(topgroup)->performPathEffect(c);
- c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup).inverse());
- SP_SHAPE(subitem)->setCurve(c, TRUE);
-
- if (write) {
- Inkscape::XML::Node *repr = subitem->getRepr();
- gchar *str = sp_svg_write_path(c->get_pathvector());
- repr->setAttribute("d", str);
+ // only run LPEs when the shape has a curve defined
+ if (c) {
+ c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup));
+ topgroup->performPathEffect(c);
+ c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup).inverse());
+ subShape->setCurve(c, TRUE);
+
+ if (write) {
+ Inkscape::XML::Node *repr = subitem->getRepr();
+ gchar *str = sp_svg_write_path(c->get_pathvector());
+ repr->setAttribute("d", str);
#ifdef GROUP_VERBOSE
-g_message("sp_group_perform_patheffect writes 'd' attribute");
+ g_message("sp_group_perform_patheffect writes 'd' attribute");
#endif
- g_free(str);
- }
+ g_free(str);
+ }
- c->unref();
+ c->unref();
+ }
}
}
}
diff --git a/src/sp-shape.cpp b/src/sp-shape.cpp
index 2259088ba..8b7e735e0 100644
--- a/src/sp-shape.cpp
+++ b/src/sp-shape.cpp
@@ -95,12 +95,12 @@ void SPShape::release() {
if (this->_marker[i]) {
for (SPItemView *v = this->display; v != NULL; v = v->next) {
- sp_marker_hide ((SPMarker *) this->_marker[i], v->arenaitem->key() + i);
+ sp_marker_hide(_marker[i], v->arenaitem->key() + i);
}
this->_release_connect[i].disconnect();
this->_modified_connect[i].disconnect();
- this->_marker[i] = sp_object_hunref (this->_marker[i], this);
+ _marker[i] = static_cast<SPMarker *>(sp_object_hunref(_marker[i], this));
}
}
@@ -170,10 +170,10 @@ void SPShape::update(SPCtx* ctx, guint flags) {
}
for (int i = 0 ; i < SP_MARKER_LOC_QTY ; i++) {
- if (this->_marker[i]) {
- sp_marker_show_dimension ((SPMarker *) this->_marker[i],
- v->arenaitem->key() + i,
- this->numberOfMarkers (i));
+ if (_marker[i]) {
+ sp_marker_show_dimension(_marker[i],
+ v->arenaitem->key() + i,
+ numberOfMarkers(i));
}
}
}
@@ -290,12 +290,12 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai)
if ( shape->_marker[i] ) {
Geom::Affine m_auto = m;
// Reverse start marker if necessary.
- if (SP_MARKER(shape->_marker[i])->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) {
+ if (shape->_marker[i]->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) {
m_auto = Geom::Rotate::from_degrees( 180.0 ) * m;
}
- sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai,
- ai->key() + i, counter[i], m_auto,
- shape->style->stroke_width.computed);
+ sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai,
+ ai->key() + i, counter[i], m_auto,
+ shape->style->stroke_width.computed);
counter[i]++;
}
}
@@ -311,9 +311,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai)
Geom::Affine const m (sp_shape_marker_get_transform_at_start(path_it->front()));
for (int i = 0; i < 3; i += 2) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_MID
if ( shape->_marker[i] ) {
- sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai,
- ai->key() + i, counter[i], m,
- shape->style->stroke_width.computed);
+ sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai,
+ ai->key() + i, counter[i], m,
+ shape->style->stroke_width.computed);
counter[i]++;
}
}
@@ -331,9 +331,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai)
Geom::Affine const m (sp_shape_marker_get_transform(*curve_it1, *curve_it2));
for (int i = 0; i < 3; i += 2) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_MID
if (shape->_marker[i]) {
- sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai,
- ai->key() + i, counter[i], m,
- shape->style->stroke_width.computed);
+ sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai,
+ ai->key() + i, counter[i], m,
+ shape->style->stroke_width.computed);
counter[i]++;
}
}
@@ -348,9 +348,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai)
Geom::Affine const m = sp_shape_marker_get_transform_at_end(lastcurve);
for (int i = 0; i < 3; i += 2) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_MID
if (shape->_marker[i]) {
- sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai,
- ai->key() + i, counter[i], m,
- shape->style->stroke_width.computed);
+ sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai,
+ ai->key() + i, counter[i], m,
+ shape->style->stroke_width.computed);
counter[i]++;
}
}
@@ -372,9 +372,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai)
for (int i = 0; i < 4; i += 3) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_END
if (shape->_marker[i]) {
- sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai,
- ai->key() + i, counter[i], m,
- shape->style->stroke_width.computed);
+ sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai,
+ ai->key() + i, counter[i], m,
+ shape->style->stroke_width.computed);
counter[i]++;
}
}
@@ -424,26 +424,25 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox
// START marker
for (unsigned i = 0; i < 2; i++) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_START
if ( this->_marker[i] ) {
- SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]);
- SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker );
+ SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( _marker[i] );
if (marker_item) {
Geom::Affine tr(sp_shape_marker_get_transform_at_start(pathv.begin()->front()));
- if (marker->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) {
+ if (_marker[i]->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) {
// Reverse start marker if necessary
tr = Geom::Rotate::from_degrees( 180.0 ) * tr;
- } else if (marker->orient_mode == MARKER_ORIENT_ANGLE) {
+ } else if (_marker[i]->orient_mode == MARKER_ORIENT_ANGLE) {
Geom::Point transl = tr.translation();
- tr = Geom::Rotate::from_degrees(marker->orient) * Geom::Translate(transl);
+ tr = Geom::Rotate::from_degrees(_marker[i]->orient) * Geom::Translate(transl);
}
- if (marker->markerUnits == SP_MARKER_UNITS_STROKEWIDTH) {
+ if (_marker[i]->markerUnits == SP_MARKER_UNITS_STROKEWIDTH) {
tr = Geom::Scale(this->style->stroke_width.computed) * tr;
}
// total marker transform
- tr = marker_item->transform * marker->c2p * tr * transform;
+ tr = marker_item->transform * _marker[i]->c2p * tr * transform;
// get bbox of the marker with that transform
bbox |= marker_item->visualBounds(tr);
@@ -457,7 +456,7 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox
continue;
}
- SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]);
+ SPMarker* marker = _marker[i];
SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker );
if ( !marker_item ) {
@@ -495,7 +494,7 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox
* Loop to end_default (so including closing segment), because when a path is closed,
* there should be a midpoint marker between last segment and closing straight line segment */
- SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]);
+ SPMarker* marker = _marker[i];
SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker );
if (marker_item) {
@@ -541,8 +540,8 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox
// END marker
for (unsigned i = 0; i < 4; i += 3) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_END
- if ( this->_marker[i] ) {
- SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]);
+ if ( _marker[i] ) {
+ SPMarker* marker = _marker[i];
SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker );
if (marker_item) {
@@ -739,10 +738,10 @@ Inkscape::DrawingItem* SPShape::show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int /*
}
for (int i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; i++) {
- if (this->_marker[i]) {
- sp_marker_show_dimension ((SPMarker *) this->_marker[i],
- s->key() + i,
- this->numberOfMarkers (i));
+ if (_marker[i]) {
+ sp_marker_show_dimension(_marker[i],
+ s->key() + i,
+ numberOfMarkers(i));
}
}
@@ -757,17 +756,17 @@ Inkscape::DrawingItem* SPShape::show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int /*
* Sets style, path, and paintbox. Updates marker views, including dimensions.
*/
void SPShape::hide(unsigned int key) {
- for (int i=0; i<SP_MARKER_LOC_QTY; i++) {
- if (this->_marker[i]) {
- for (SPItemView* v = this->display; v != NULL; v = v->next) {
- if (key == v->key) {
- sp_marker_hide ((SPMarker *) this->_marker[i], v->arenaitem->key() + i);
- }
- }
- }
- }
+ for (int i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; ++i) {
+ if (_marker[i]) {
+ for (SPItemView* v = display; v != NULL; v = v->next) {
+ if (key == v->key) {
+ sp_marker_hide(_marker[i], v->arenaitem->key() + i);
+ }
+ }
+ }
+ }
- //SPLPEItem::onHide(key);
+ //SPLPEItem::onHide(key);
}
/**
@@ -782,7 +781,7 @@ int SPShape::hasMarkers() const
// Ignore markers for objects which are inside markers themselves.
for (SPObject *parent = this->parent; parent != NULL; parent = parent->parent) {
- if(SP_IS_MARKER(parent)) {
+ if (dynamic_cast<SPMarker *>(parent)) {
return 0;
}
}
@@ -860,22 +859,20 @@ int SPShape::numberOfMarkers(int type) const {
static void
sp_shape_marker_release (SPObject *marker, SPShape *shape)
{
- SPItem *item;
- int i;
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(shape);
+ g_return_if_fail(item != NULL);
- item = (SPItem *) shape;
-
- for (i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; i++) {
+ for (int i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; i++) {
if (marker == shape->_marker[i]) {
SPItemView *v;
/* Hide marker */
for (v = item->display; v != NULL; v = v->next) {
- sp_marker_hide ((SPMarker *) (shape->_marker[i]), v->arenaitem->key() + i);
+ sp_marker_hide(shape->_marker[i], v->arenaitem->key() + i);
}
/* Detach marker */
shape->_release_connect[i].disconnect();
shape->_modified_connect[i].disconnect();
- shape->_marker[i] = sp_object_hunref (shape->_marker[i], item);
+ shape->_marker[i] = static_cast<SPMarker *>(sp_object_hunref(shape->_marker[i], item));
}
}
}
@@ -900,15 +897,16 @@ sp_shape_marker_modified (SPObject */*marker*/, guint /*flags*/, SPItem */*item*
void
sp_shape_set_marker (SPObject *object, unsigned int key, const gchar *value)
{
- SPItem *item = (SPItem *) object;
- SPShape *shape = (SPShape *) object;
+ SPShape *shape = dynamic_cast<SPShape *>(object);
+ g_return_if_fail(shape != NULL);
if (key > SP_MARKER_LOC_END) {
return;
}
SPObject *mrk = sp_css_uri_reference_resolve(object->document, value);
- if (mrk != shape->_marker[key]) {
+ SPMarker *marker = dynamic_cast<SPMarker *>(mrk);
+ if (marker != shape->_marker[key]) {
if (shape->_marker[key]) {
SPItemView *v;
@@ -917,18 +915,18 @@ sp_shape_set_marker (SPObject *object, unsigned int key, const gchar *value)
shape->_modified_connect[key].disconnect();
/* Hide marker */
- for (v = item->display; v != NULL; v = v->next) {
- sp_marker_hide ((SPMarker *) (shape->_marker[key]),
- v->arenaitem->key() + key);
+ for (v = shape->display; v != NULL; v = v->next) {
+ sp_marker_hide(shape->_marker[key],
+ v->arenaitem->key() + key);
}
/* Unref marker */
- shape->_marker[key] = sp_object_hunref (shape->_marker[key], object);
+ shape->_marker[key] = static_cast<SPMarker *>(sp_object_hunref(shape->_marker[key], object));
}
- if (SP_IS_MARKER (mrk)) {
- shape->_marker[key] = sp_object_href (mrk, object);
- shape->_release_connect[key] = mrk->connectRelease(sigc::bind<1>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_release), shape));
- shape->_modified_connect[key] = mrk->connectModified(sigc::bind<2>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_modified), shape));
+ if (marker) {
+ shape->_marker[key] = static_cast<SPMarker *>(sp_object_href(marker, object));
+ shape->_release_connect[key] = marker->connectRelease(sigc::bind<1>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_release), shape));
+ shape->_modified_connect[key] = marker->connectModified(sigc::bind<2>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_modified), shape));
}
}
}
diff --git a/src/sp-shape.h b/src/sp-shape.h
index da8e4c007..fe9d03275 100644
--- a/src/sp-shape.h
+++ b/src/sp-shape.h
@@ -28,6 +28,7 @@
#define SP_SHAPE_WRITE_PATH (1 << 2)
class SPDesktop;
+class SPMarker;
namespace Inkscape { class DrawingItem; }
/**
@@ -51,7 +52,7 @@ public: // temporarily public, until SPPath is properly classed, etc.
SPCurve *_curve;
public:
- SPObject *_marker[SP_MARKER_LOC_QTY];
+ SPMarker *_marker[SP_MARKER_LOC_QTY];
sigc::connection _release_connect [SP_MARKER_LOC_QTY];
sigc::connection _modified_connect [SP_MARKER_LOC_QTY];
diff --git a/src/ui/clipboard.cpp b/src/ui/clipboard.cpp
index 40500cf15..931a295d8 100644
--- a/src/ui/clipboard.cpp
+++ b/src/ui/clipboard.cpp
@@ -54,6 +54,7 @@
#include <2geom/transforms.h>
#include "box3d.h"
#include "gradient-drag.h"
+#include "sp-marker.h"
#include "sp-item.h"
#include "sp-item-transform.h" // for sp_item_scale_rel, used in _pasteSize
#include "sp-path.h"
@@ -505,12 +506,15 @@ bool ClipboardManagerImpl::pasteSize(SPDesktop *desktop, bool separately, bool a
// resize each object in the selection
if (separately) {
for (GSList *i = const_cast<GSList*>(selection->itemList()) ; i ; i = i->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(i->data);
- Geom::OptRect obj_size = item->desktopVisualBounds();
- if ( !obj_size ) {
- continue;
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (item) {
+ Geom::OptRect obj_size = item->desktopVisualBounds();
+ if ( obj_size ) {
+ sp_item_scale_rel(item, _getScale(desktop, min, max, *obj_size, apply_x, apply_y));
+ }
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
}
- sp_item_scale_rel(item, _getScale(desktop, min, max, *obj_size, apply_x, apply_y));
}
}
// resize the selection as a whole
@@ -640,7 +644,12 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(Inkscape::Selection *selection)
GSList const *items = selection->itemList();
// copy the defs used by all items
for (GSList *i = const_cast<GSList *>(items) ; i != NULL ; i = i->next) {
- _copyUsedDefs(SP_ITEM (i->data));
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (item) {
+ _copyUsedDefs(item);
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
// copy the representation of the items
@@ -648,36 +657,38 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(Inkscape::Selection *selection)
sorted_items = g_slist_sort(sorted_items, (GCompareFunc) sp_object_compare_position);
for (GSList *i = sorted_items ; i ; i = i->next) {
- if (!SP_IS_ITEM(i->data)) {
- continue;
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ if (item) {
+ Inkscape::XML::Node *obj = item->getRepr();
+ Inkscape::XML::Node *obj_copy = _copyNode(obj, _doc, _root);
+
+ // copy complete inherited style
+ SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_inherited(obj, "style");
+ sp_repr_css_set(obj_copy, css, "style");
+ sp_repr_css_attr_unref(css);
+
+ // write the complete accumulated transform passed to us
+ // (we're dealing with unattached representations, so we write to their attributes
+ // instead of using sp_item_set_transform)
+ gchar *transform_str = sp_svg_transform_write(item->i2doc_affine());
+ obj_copy->setAttribute("transform", transform_str);
+ g_free(transform_str);
}
- Inkscape::XML::Node *obj = reinterpret_cast<SPObject *>(i->data)->getRepr();
- Inkscape::XML::Node *obj_copy = _copyNode(obj, _doc, _root);
-
- // copy complete inherited style
- SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_inherited(obj, "style");
- sp_repr_css_set(obj_copy, css, "style");
- sp_repr_css_attr_unref(css);
-
- // write the complete accumulated transform passed to us
- // (we're dealing with unattached representations, so we write to their attributes
- // instead of using sp_item_set_transform)
- gchar *transform_str = sp_svg_transform_write(SP_ITEM(i->data)->i2doc_affine());
- obj_copy->setAttribute("transform", transform_str);
- g_free(transform_str);
}
// copy style for Paste Style action
if (sorted_items) {
- if (SP_IS_ITEM(sorted_items->data)) {
- SPCSSAttr *style = take_style_from_item((SPItem *) sorted_items->data);
+ SPObject *object = static_cast<SPObject *>(sorted_items->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(object);
+ if (item) {
+ SPCSSAttr *style = take_style_from_item(item);
sp_repr_css_set(_clipnode, style, "style");
sp_repr_css_attr_unref(style);
}
// copy path effect from the first path
- if (SP_IS_OBJECT(sorted_items->data)) {
- gchar const *effect = reinterpret_cast<SPObject *>(sorted_items->data)->getRepr()->attribute("inkscape:path-effect");
+ if (object) {
+ gchar const *effect =object->getRepr()->attribute("inkscape:path-effect");
if (effect) {
_clipnode->setAttribute("inkscape:path-effect", effect);
}
@@ -704,35 +715,38 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item)
if (style && (style->fill.isPaintserver())) {
SPPaintServer *server = item->style->getFillPaintServer();
- if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(server) ) {
- _copyGradient(SP_GRADIENT(server));
+ if ( dynamic_cast<SPLinearGradient *>(server) || dynamic_cast<SPRadialGradient *>(server) ) {
+ _copyGradient(dynamic_cast<SPGradient *>(server));
}
- if ( SP_IS_PATTERN(server) ) {
- _copyPattern(SP_PATTERN(server));
+ SPPattern *pattern = dynamic_cast<SPPattern *>(server);
+ if ( pattern ) {
+ _copyPattern(pattern);
}
}
if (style && (style->stroke.isPaintserver())) {
SPPaintServer *server = item->style->getStrokePaintServer();
- if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(server) ) {
- _copyGradient(SP_GRADIENT(server));
+ if ( dynamic_cast<SPLinearGradient *>(server) || dynamic_cast<SPRadialGradient *>(server) ) {
+ _copyGradient(dynamic_cast<SPGradient *>(server));
}
- if ( SP_IS_PATTERN(server) ) {
- _copyPattern(SP_PATTERN(server));
+ SPPattern *pattern = dynamic_cast<SPPattern *>(server);
+ if ( pattern ) {
+ _copyPattern(pattern);
}
}
// For shapes, copy all of the shape's markers
- if (SP_IS_SHAPE(item)) {
- SPShape *shape = SP_SHAPE (item);
+ SPShape *shape = dynamic_cast<SPShape *>(item);
+ if (shape) {
for (int i = 0 ; i < SP_MARKER_LOC_QTY ; i++) {
if (shape->_marker[i]) {
_copyNode(shape->_marker[i]->getRepr(), _doc, _defs);
}
}
}
+
// For lpe items, copy lpe stack if applicable
- if (SP_IS_LPE_ITEM(item)) {
- SPLPEItem *lpeitem = SP_LPE_ITEM (item);
+ SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item);
+ if (lpeitem) {
if (lpeitem->hasPathEffect()) {
for (PathEffectList::iterator it = lpeitem->path_effect_list->begin(); it != lpeitem->path_effect_list->end(); ++it)
{
@@ -743,14 +757,24 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item)
}
}
}
+
// For 3D boxes, copy perspectives
- if (SP_IS_BOX3D(item)) {
- _copyNode(box3d_get_perspective(SP_BOX3D(item))->getRepr(), _doc, _defs);
+ {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ _copyNode(box3d_get_perspective(box)->getRepr(), _doc, _defs);
+ }
}
+
// Copy text paths
- if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item)) {
- _copyTextPath(SP_TEXTPATH(item->firstChild()));
+ {
+ SPText *text = dynamic_cast<SPText *>(item);
+ SPTextPath *textpath = (text) ? dynamic_cast<SPTextPath *>(text->firstChild()) : NULL;
+ if (textpath) {
+ _copyTextPath(textpath);
+ }
}
+
// Copy clipping objects
if (item->clip_ref){
if (item->clip_ref->getObject()) {
@@ -764,8 +788,9 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item)
_copyNode(mask->getRepr(), _doc, _defs);
// recurse into the mask for its gradients etc.
for (SPObject *o = mask->children ; o != NULL ; o = o->next) {
- if (SP_IS_ITEM(o)) {
- _copyUsedDefs(SP_ITEM(o));
+ SPItem *childItem = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if (childItem) {
+ _copyUsedDefs(childItem);
}
}
}
@@ -774,15 +799,16 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item)
// Copy filters
if (style->getFilter()) {
SPObject *filter = style->getFilter();
- if (SP_IS_FILTER(filter)) {
+ if (dynamic_cast<SPFilter *>(filter)) {
_copyNode(filter->getRepr(), _doc, _defs);
}
}
// recurse
for (SPObject *o = item->children ; o != NULL ; o = o->next) {
- if (SP_IS_ITEM(o)) {
- _copyUsedDefs(SP_ITEM(o));
+ SPItem *childItem = dynamic_cast<SPItem *>(o);
+ if (childItem) {
+ _copyUsedDefs(childItem);
}
}
}
@@ -817,10 +843,10 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyPattern(SPPattern *pattern)
// items in the pattern may also use gradients and other patterns, so recurse
for ( SPObject *child = pattern->firstChild() ; child ; child = child->getNext() ) {
- if (!SP_IS_ITEM (child)) {
- continue;
+ SPItem *childItem = dynamic_cast<SPItem *>(child);
+ if (childItem) {
+ _copyUsedDefs(childItem);
}
- _copyUsedDefs(SP_ITEM(child));
}
if (pattern->ref){
pattern = pattern->ref->getObject();
@@ -939,13 +965,13 @@ void ClipboardManagerImpl::_applyPathEffect(SPItem *item, gchar const *effectsta
if ( item == NULL ) {
return;
}
- if ( SP_IS_RECT(item) ) {
+ if ( dynamic_cast<SPRect *>(item) ) {
return;
}
- if (SP_IS_LPE_ITEM(item))
+ SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item);
+ if (lpeitem)
{
- SPLPEItem *lpeitem = SP_LPE_ITEM(item);
// for each effect in the stack, check if we need to fork it before adding it to the item
lpeitem->forkPathEffectsIfNecessary(1);
diff --git a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp
index 7212fa372..50b35ca2f 100644
--- a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp
+++ b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp
@@ -452,13 +452,13 @@ void AboutBox::initStrings() {
*/
gchar const *allTranslators =
"3ARRANO.com <3arrano@3arrano.com>, 2005.\n"
-"Adib Taraben <theadib@gmail.com>, 2004.\n"
+"Adib Taraben <theadib@gmail.com>, 2004-2014.\n"
"Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2009-2010.\n"
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.\n"
"Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>, 2004-2006.\n"
"Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2002, 2003.\n"
"Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.\n"
-"Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2010-2013.\n"
+"Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2010-2014.\n"
"Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.\n"
"Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>, 2010.\n"
"Álvaro Lopes <alvieboy@alvie.com>, 2001, 2002.\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2008-2009.\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.\n"
"Ilia Penev <lichopicho@gmail.com>, 2006.\n"
-"Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2006-2010. \n"
+"Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2006-2014. \n"
"Ivan Řihošek <irihosek@seznam.cz>, 2014.\n"
"Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>, 2006.\n"
"Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2012-2014.\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.\n"
"Martin Srebotnjak, <miles@filmsi.net>, 2005, 2010.\n"
"Masatake YAMATO <jet@gyve.org>, 2002.\n"
-"Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2009-2012.\n"
+"Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2009-2014.\n"
"Matiphas <matiphas _a_ free _point_ fr>, 2004-2006.\n"
"Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.\n"
"Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Przemysław Loesch <p_loesch@poczta.onet.pl>, 2005.\n"
"Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000. Traducció sodipodi.\n"
"Raymond Ostertag <raymond@linuxgraphic.org>, 2002, 2003.\n"
-"Riku Leino <tsoots@gmail.com>, 2006.\n"
+"Riku Leino <tsoots@gmail.com>, 2006-2011.\n"
"Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006.\n"
"Ruud Steltenpool <svg@steltenpower.com>, 2006.\n"
"Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>, 2005.\n"
@@ -569,9 +569,11 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Thiago Pimentel <thiago.merces@gmail.com>, 2006.\n"
"Toshifumi Sato <sato@centrosystem.com>, 2005.\n"
"Jon South <striker@lunar-linux.org>, 2006. \n"
-"Uwe Schöler <oss@oss-marketplace.com>, 2006-2013.\n"
+"Uwe Schöler <oss@oss-marketplace.com>, 2006-2014.\n"
"Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000, 2003.\n"
"Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2006.\n"
+"Victor Westmann <victor.westmann@gmail.com>, 2011, 2014.\n"
+"Ville Pätsi, 2013.\n"
"Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.\n"
"Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.\n"
"Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2004.\n"
@@ -584,7 +586,7 @@ void AboutBox::initStrings() {
"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009.\n"
"Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2003.\n"
"Yuri Beznos <zhiz0id@gmail.com>, 2006.\n"
-"Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007-2013.\n"
+"Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007-2014.\n"
"Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.\n"
"Yves Guillou <yvesguillou@users.sourceforge.net>, 2004.\n"
"Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2004."
diff --git a/src/ui/object-edit.cpp b/src/ui/object-edit.cpp
index cc96727f8..ca550502d 100644
--- a/src/ui/object-edit.cpp
+++ b/src/ui/object-edit.cpp
@@ -6,6 +6,7 @@
* Mitsuru Oka
* Maximilian Albert <maximilian.albert@gmail.com>
* Abhishek Sharma
+ * Jon A. Cruz <jon@joncruz.org>
*
* Licensed under GNU GPL
*/
@@ -42,11 +43,11 @@
namespace {
-static KnotHolder *sp_lpe_knot_holder(SPItem *item, SPDesktop *desktop)
+static KnotHolder *sp_lpe_knot_holder(SPLPEItem *item, SPDesktop *desktop)
{
KnotHolder *knot_holder = new KnotHolder(desktop, item, NULL);
- Inkscape::LivePathEffect::Effect *effect = SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE();
+ Inkscape::LivePathEffect::Effect *effect = item->getCurrentLPE();
effect->addHandles(knot_holder, desktop, item);
return knot_holder;
@@ -61,29 +62,33 @@ KnotHolder *createKnotHolder(SPItem *item, SPDesktop *desktop)
{
KnotHolder *knotholder = NULL;
- if (SP_IS_LPE_ITEM(item) &&
- SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE() &&
- SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE()->isVisible() &&
- SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE()->providesKnotholder()) {
- knotholder = sp_lpe_knot_holder(item, desktop);
- } else if (SP_IS_RECT(item)) {
+ SPLPEItem *lpe = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item);
+ if (lpe &&
+ lpe->getCurrentLPE() &&
+ lpe->getCurrentLPE()->isVisible() &&
+ lpe->getCurrentLPE()->providesKnotholder()) {
+ knotholder = sp_lpe_knot_holder(lpe, desktop);
+ } else if (dynamic_cast<SPRect *>(item)) {
knotholder = new RectKnotHolder(desktop, item, NULL);
- } else if (SP_IS_BOX3D(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPBox3D *>(item)) {
knotholder = new Box3DKnotHolder(desktop, item, NULL);
- } else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item)) {
knotholder = new ArcKnotHolder(desktop, item, NULL);
- } else if (SP_IS_STAR(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPStar *>(item)) {
knotholder = new StarKnotHolder(desktop, item, NULL);
- } else if (SP_IS_SPIRAL(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPSpiral *>(item)) {
knotholder = new SpiralKnotHolder(desktop, item, NULL);
- } else if (SP_IS_OFFSET(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPOffset *>(item)) {
knotholder = new OffsetKnotHolder(desktop, item, NULL);
- } else if (SP_IS_FLOWTEXT(item) && SP_FLOWTEXT(item)->has_internal_frame()) {
- knotholder = new FlowtextKnotHolder(desktop, SP_FLOWTEXT(item)->get_frame(NULL), NULL);
- } else if ((item->style->fill.isPaintserver() && SP_IS_PATTERN(item->style->getFillPaintServer())) ||
- (item->style->stroke.isPaintserver() && SP_IS_PATTERN(item->style->getStrokePaintServer()))) {
- knotholder = new KnotHolder(desktop, item, NULL);
- knotholder->add_pattern_knotholder();
+ } else {
+ SPFlowtext *flowtext = dynamic_cast<SPFlowtext *>(item);
+ if (flowtext && flowtext->has_internal_frame()) {
+ knotholder = new FlowtextKnotHolder(desktop, flowtext->get_frame(NULL), NULL);
+ } else if ((item->style->fill.isPaintserver() && dynamic_cast<SPPattern *>(item->style->getFillPaintServer())) ||
+ (item->style->stroke.isPaintserver() && dynamic_cast<SPPattern *>(item->style->getStrokePaintServer()))) {
+ knotholder = new KnotHolder(desktop, item, NULL);
+ knotholder->add_pattern_knotholder();
+ }
}
return knotholder;
@@ -130,7 +135,8 @@ public:
Geom::Point
RectKnotHolderEntityRX::knot_get() const
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed - rect->rx.computed, rect->y.computed);
}
@@ -138,7 +144,8 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_get() const
void
RectKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state)
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
//In general we cannot just snap this radius to an arbitrary point, as we have only a single
//degree of freedom. For snapping to an arbitrary point we need two DOF. If we're going to snap
@@ -157,13 +164,14 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig
update_knot();
- (static_cast<SPObject*>(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
void
RectKnotHolderEntityRX::knot_click(unsigned int state)
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
if (state & GDK_SHIFT_MASK) {
/* remove rounding from rectangle */
@@ -179,7 +187,8 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_click(unsigned int state)
Geom::Point
RectKnotHolderEntityRY::knot_get() const
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed, rect->y.computed + rect->ry.computed);
}
@@ -187,7 +196,8 @@ RectKnotHolderEntityRY::knot_get() const
void
RectKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state)
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
//In general we cannot just snap this radius to an arbitrary point, as we have only a single
//degree of freedom. For snapping to an arbitrary point we need two DOF. If we're going to snap
@@ -215,13 +225,14 @@ RectKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig
update_knot();
- (static_cast<SPObject *>(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
void
RectKnotHolderEntityRY::knot_click(unsigned int state)
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
if (state & GDK_SHIFT_MASK) {
/* remove rounding */
@@ -251,7 +262,8 @@ static void sp_rect_clamp_radii(SPRect *rect)
Geom::Point
RectKnotHolderEntityWH::knot_get() const
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed, rect->y.computed + rect->height.computed);
}
@@ -259,7 +271,8 @@ RectKnotHolderEntityWH::knot_get() const
void
RectKnotHolderEntityWH::set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state)
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
Geom::Point s = p;
@@ -325,7 +338,7 @@ RectKnotHolderEntityWH::set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &or
sp_rect_clamp_radii(rect);
- (static_cast<SPObject *>(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
void
@@ -338,7 +351,8 @@ RectKnotHolderEntityWH::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin
Geom::Point
RectKnotHolderEntityXY::knot_get() const
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
return Geom::Point(rect->x.computed, rect->y.computed);
}
@@ -346,7 +360,8 @@ RectKnotHolderEntityXY::knot_get() const
void
RectKnotHolderEntityXY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state)
{
- SPRect *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect *rect = dynamic_cast<SPRect *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
// opposite corner (unmoved)
gdouble opposite_x = (rect->x.computed + rect->width.computed);
@@ -426,7 +441,7 @@ RectKnotHolderEntityXY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin
update_knot();
- (static_cast<SPObject *>(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
RectKnotHolder::RectKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderReleasedFunc relhandler) :
@@ -479,7 +494,12 @@ public:
Geom::Point
Box3DKnotHolderEntity::knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id) const
{
- return box3d_get_corner_screen(SP_BOX3D(item), knot_id);
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ return box3d_get_corner_screen(box, knot_id);
+ } else {
+ return Geom::Point(); // TODO investigate proper fallback
+ }
}
void
@@ -488,7 +508,8 @@ Box3DKnotHolderEntity::knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom
Geom::Point const s = snap_knot_position(new_pos, state);
g_assert(item != NULL);
- SPBox3D *box = SP_BOX3D(item);
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ g_assert(box != NULL);
Geom::Affine const i2dt (item->i2dt_affine ());
Box3D::Axis movement;
@@ -608,7 +629,12 @@ Box3DKnotHolderEntity7::knot_get() const
Geom::Point
Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_get() const
{
- return box3d_get_center_screen(SP_BOX3D(item));
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ return box3d_get_center_screen(box);
+ } else {
+ return Geom::Point(); // TODO investigate proper fallback
+ }
}
void
@@ -664,10 +690,11 @@ Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point co
{
Geom::Point const s = snap_knot_position(new_pos, state);
- SPBox3D *box = SP_BOX3D(item);
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ g_assert(box != NULL);
Geom::Affine const i2dt (item->i2dt_affine ());
- box3d_set_center (SP_BOX3D(item), s * i2dt, origin * i2dt, !(state & GDK_SHIFT_MASK) ? Box3D::XY : Box3D::Z,
+ box3d_set_center(box, s * i2dt, origin * i2dt, !(state & GDK_SHIFT_MASK) ? Box3D::XY : Box3D::Z,
state & GDK_CONTROL_MASK);
box3d_set_z_orders(box);
@@ -789,7 +816,8 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or
{
int snaps = Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12);
- SPGenericEllipse *arc = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *arc = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(arc != NULL);
arc->setClosed(sp_genericellipse_side(arc, p) == -1);
@@ -809,7 +837,8 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or
Geom::Point
ArcKnotHolderEntityStart::knot_get() const
{
- SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse const *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
return ge->getPointAtAngle(ge->start);
}
@@ -817,11 +846,12 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_get() const
void
ArcKnotHolderEntityStart::knot_click(unsigned int state)
{
- SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
if (state & GDK_SHIFT_MASK) {
ge->end = ge->start = 0;
- (static_cast<SPObject *>(ge))->updateRepr();
+ ge->updateRepr();
}
}
@@ -830,7 +860,8 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig
{
int snaps = Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12);
- SPGenericEllipse *arc = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *arc = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(arc != NULL);
arc->setClosed(sp_genericellipse_side(arc, p) == -1);
@@ -850,7 +881,8 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig
Geom::Point
ArcKnotHolderEntityEnd::knot_get() const
{
- SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse const *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
return ge->getPointAtAngle(ge->end);
}
@@ -859,11 +891,12 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_get() const
void
ArcKnotHolderEntityEnd::knot_click(unsigned int state)
{
- SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
if (state & GDK_SHIFT_MASK) {
ge->end = ge->start = 0;
- (static_cast<SPObject *>(ge))->updateRepr();
+ ge->updateRepr();
}
}
@@ -871,7 +904,8 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_click(unsigned int state)
void
ArcKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state)
{
- SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state);
@@ -881,13 +915,14 @@ ArcKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi
ge->ry.computed = ge->rx.computed;
}
- (static_cast<SPObject *>(item))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
Geom::Point
ArcKnotHolderEntityRX::knot_get() const
{
- SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse const *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
return (Geom::Point(ge->cx.computed, ge->cy.computed) - Geom::Point(ge->rx.computed, 0));
}
@@ -895,18 +930,20 @@ ArcKnotHolderEntityRX::knot_get() const
void
ArcKnotHolderEntityRX::knot_click(unsigned int state)
{
- SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
if (state & GDK_CONTROL_MASK) {
ge->ry.computed = ge->rx.computed;
- (static_cast<SPObject *>(ge))->updateRepr();
+ ge->updateRepr();
}
}
void
ArcKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state)
{
- SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state);
@@ -916,13 +953,14 @@ ArcKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi
ge->rx.computed = ge->ry.computed;
}
- (static_cast<SPObject *>(item))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
Geom::Point
ArcKnotHolderEntityRY::knot_get() const
{
- SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
return (Geom::Point(ge->cx.computed, ge->cy.computed) - Geom::Point(0, ge->ry.computed));
}
@@ -930,11 +968,12 @@ ArcKnotHolderEntityRY::knot_get() const
void
ArcKnotHolderEntityRY::knot_click(unsigned int state)
{
- SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item);
+ SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item);
+ g_assert(ge != NULL);
if (state & GDK_CONTROL_MASK) {
ge->rx.computed = ge->ry.computed;
- (static_cast<SPObject *>(ge))->updateRepr();
+ ge->updateRepr();
}
}
@@ -991,7 +1030,8 @@ public:
void
StarKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state)
{
- SPStar *star = SP_STAR(item);
+ SPStar *star = dynamic_cast<SPStar *>(item);
+ g_assert(star != NULL);
Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state);
@@ -1011,13 +1051,14 @@ StarKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi
star->arg[0] = arg1;
star->arg[1] += darg1;
}
- (static_cast<SPObject *>(star))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ star->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
void
StarKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state)
{
- SPStar *star = SP_STAR(item);
+ SPStar *star = dynamic_cast<SPStar *>(item);
+ g_assert(star != NULL);
Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state);
@@ -1039,7 +1080,7 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi
star->r[1] = L2(d);
star->arg[1] = atan2(d);
}
- (static_cast<SPObject *>(star))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ star->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
}
@@ -1048,7 +1089,8 @@ StarKnotHolderEntity1::knot_get() const
{
g_assert(item != NULL);
- SPStar const *star = SP_STAR(item);
+ SPStar const *star = dynamic_cast<SPStar const *>(item);
+ g_assert(star != NULL);
return sp_star_get_xy(star, SP_STAR_POINT_KNOT1, 0);
@@ -1059,7 +1101,8 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_get() const
{
g_assert(item != NULL);
- SPStar const *star = SP_STAR(item);
+ SPStar const *star = dynamic_cast<SPStar const *>(item);
+ g_assert(star != NULL);
return sp_star_get_xy(star, SP_STAR_POINT_KNOT2, 0);
}
@@ -1067,17 +1110,18 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_get() const
static void
sp_star_knot_click(SPItem *item, unsigned int state)
{
- SPStar *star = SP_STAR(item);
+ SPStar *star = dynamic_cast<SPStar *>(item);
+ g_assert(star != NULL);
if (state & GDK_MOD1_MASK) {
star->randomized = 0;
- (static_cast<SPObject *>(star))->updateRepr();
+ star->updateRepr();
} else if (state & GDK_SHIFT_MASK) {
star->rounded = 0;
- (static_cast<SPObject *>(star))->updateRepr();
+ star->updateRepr();
} else if (state & GDK_CONTROL_MASK) {
star->arg[1] = star->arg[0] + M_PI / star->sides;
- (static_cast<SPObject *>(star))->updateRepr();
+ star->updateRepr();
}
}
@@ -1096,7 +1140,8 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_click(unsigned int state)
StarKnotHolder::StarKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderReleasedFunc relhandler) :
KnotHolder(desktop, item, relhandler)
{
- SPStar *star = SP_STAR(item);
+ SPStar *star = dynamic_cast<SPStar *>(item);
+ g_assert(item != NULL);
StarKnotHolderEntity1 *entity1 = new StarKnotHolderEntity1();
entity1->create(desktop, item, this, Inkscape::CTRL_TYPE_SHAPER,
@@ -1144,7 +1189,8 @@ SpiralKnotHolderEntityInner::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &o
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
int snaps = prefs->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12);
- SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item);
+ SPSpiral *spiral = dynamic_cast<SPSpiral *>(item);
+ g_assert(spiral != NULL);
gdouble dx = p[Geom::X] - spiral->cx;
gdouble dy = p[Geom::Y] - spiral->cy;
@@ -1179,7 +1225,7 @@ SpiralKnotHolderEntityInner::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &o
spiral->t0 = CLAMP(spiral->t0, 0.0, 0.999);
}
- (static_cast<SPObject *>(spiral))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ spiral->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
/*
@@ -1193,7 +1239,8 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
int snaps = prefs->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12);
- SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item);
+ SPSpiral *spiral = dynamic_cast<SPSpiral *>(item);
+ g_assert(spiral != NULL);
gdouble dx = p[Geom::X] - spiral->cx;
gdouble dy = p[Geom::Y] - spiral->cy;
@@ -1258,13 +1305,14 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/
spiral->t0 = CLAMP(spiral->t0, 0.0, 0.999);
}
- (static_cast<SPObject *>(spiral))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ spiral->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
Geom::Point
SpiralKnotHolderEntityInner::knot_get() const
{
- SPSpiral const *spiral = SP_SPIRAL(item);
+ SPSpiral const *spiral = dynamic_cast<SPSpiral const *>(item);
+ g_assert(spiral != NULL);
return spiral->getXY(spiral->t0);
}
@@ -1272,7 +1320,8 @@ SpiralKnotHolderEntityInner::knot_get() const
Geom::Point
SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_get() const
{
- SPSpiral const *spiral = SP_SPIRAL(item);
+ SPSpiral const *spiral = dynamic_cast<SPSpiral const *>(item);
+ g_assert(spiral != NULL);
return spiral->getXY(1.0);
}
@@ -1280,14 +1329,15 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_get() const
void
SpiralKnotHolderEntityInner::knot_click(unsigned int state)
{
- SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item);
+ SPSpiral *spiral = dynamic_cast<SPSpiral *>(item);
+ g_assert(spiral != NULL);
if (state & GDK_MOD1_MASK) {
spiral->exp = 1;
- (static_cast<SPObject *>(spiral))->updateRepr();
+ spiral->updateRepr();
} else if (state & GDK_SHIFT_MASK) {
spiral->t0 = 0;
- (static_cast<SPObject *>(spiral))->updateRepr();
+ spiral->updateRepr();
}
}
@@ -1322,20 +1372,22 @@ public:
void
OffsetKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int /*state*/)
{
- SPOffset *offset = SP_OFFSET(item);
+ SPOffset *offset = dynamic_cast<SPOffset *>(item);
+ g_assert(offset != NULL);
offset->rad = sp_offset_distance_to_original(offset, p);
offset->knot = p;
offset->knotSet = true;
- (static_cast<SPObject *>(offset))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
+ offset->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG);
}
Geom::Point
OffsetKnotHolderEntity::knot_get() const
{
- SPOffset const *offset = SP_OFFSET(item);
+ SPOffset const *offset = dynamic_cast<SPOffset const *>(item);
+ g_assert(offset != NULL);
Geom::Point np;
sp_offset_top_point(offset,&np);
@@ -1365,7 +1417,8 @@ public:
Geom::Point
FlowtextKnotHolderEntity::knot_get() const
{
- SPRect const *rect = SP_RECT(item);
+ SPRect const *rect = dynamic_cast<SPRect const *>(item);
+ g_assert(rect != NULL);
return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed, rect->y.computed + rect->height.computed);
}
diff --git a/src/ui/tools-switch.cpp b/src/ui/tools-switch.cpp
index 048252788..47b9d2832 100644
--- a/src/ui/tools-switch.cpp
+++ b/src/ui/tools-switch.cpp
@@ -4,6 +4,7 @@
* Authors:
* bulia byak <buliabyak@users.sf.net>
* Josh Andler <scislac@users.sf.net>
+ * Jon A. Cruz <jon@joncruz.org>
*
* Copyright (C) 2003-2007 authors
*
@@ -59,6 +60,8 @@
#include "message-context.h"
+using Inkscape::UI::Tools::ToolBase;
+
static char const *const tool_names[] = {
NULL,
"/tools/select",
@@ -130,9 +133,11 @@ int
tools_isactive(SPDesktop *dt, unsigned num)
{
g_assert( num < G_N_ELEMENTS(tool_names) );
- if (SP_IS_EVENT_CONTEXT(dt->event_context))
+ if (dynamic_cast<ToolBase *>(dt->event_context)) {
return dt->event_context->pref_observer->observed_path == tool_names[num];
- else return FALSE;
+ } else {
+ return FALSE;
+ }
}
int
@@ -159,27 +164,27 @@ tools_switch(SPDesktop *dt, int num)
void tools_switch_by_item(SPDesktop *dt, SPItem *item, Geom::Point const p)
{
- if (SP_IS_RECT(item)) {
+ if (dynamic_cast<SPRect *>(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_RECT);
- } else if (SP_IS_BOX3D(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPBox3D *>(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_3DBOX);
- } else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPGenericEllipse *>(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_ARC);
- } else if (SP_IS_STAR(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPStar *>(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_STAR);
- } else if (SP_IS_SPIRAL(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPSpiral *>(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_SPIRAL);
- } else if (SP_IS_PATH(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPPath *>(item)) {
if (Inkscape::UI::Tools::cc_item_is_connector(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_CONNECTOR);
}
else {
tools_switch(dt, TOOLS_NODES);
}
- } else if (SP_IS_TEXT(item) || SP_IS_FLOWTEXT(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPText *>(item) || dynamic_cast<SPFlowtext *>(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_TEXT);
- sp_text_context_place_cursor_at (SP_TEXT_CONTEXT(dt->event_context), SP_OBJECT(item), p);
- } else if (SP_IS_OFFSET(item)) {
+ sp_text_context_place_cursor_at (SP_TEXT_CONTEXT(dt->event_context), item, p);
+ } else if (dynamic_cast<SPOffset *>(item)) {
tools_switch(dt, TOOLS_NODES);
}
}
diff --git a/src/ui/tools/select-tool.cpp b/src/ui/tools/select-tool.cpp
index 394b0b369..21459e5d0 100644
--- a/src/ui/tools/select-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/select-tool.cpp
@@ -264,15 +264,16 @@ sp_select_context_up_one_layer(SPDesktop *desktop)
SPObject *const current_layer = desktop->currentLayer();
if (current_layer) {
SPObject *const parent = current_layer->parent;
+ SPGroup *current_group = dynamic_cast<SPGroup *>(current_layer);
if ( parent
&& ( parent->parent
- || !( SP_IS_GROUP(current_layer)
- && ( SPGroup::LAYER
- == SP_GROUP(current_layer)->layerMode() ) ) ) )
+ || !( current_group
+ && ( SPGroup::LAYER == current_group->layerMode() ) ) ) )
{
desktop->setCurrentLayer(parent);
- if (SP_IS_GROUP(current_layer) && SPGroup::LAYER != SP_GROUP(current_layer)->layerMode())
+ if (current_group && (SPGroup::LAYER != current_group->layerMode())) {
sp_desktop_selection(desktop)->set(current_layer);
+ }
}
}
}
@@ -403,7 +404,8 @@ void SelectTool::sp_select_context_cycle_through_items(Inkscape::Selection *sele
}
Inkscape::DrawingItem *arenaitem;
- SPItem *item = SP_ITEM(this->cycling_cur_item->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(cycling_cur_item->data));
+ g_assert(item != NULL);
// Deactivate current item
if (!g_list_find(this->cycling_items_selected_before, item) && selection->includes(item)) {
@@ -427,7 +429,8 @@ void SelectTool::sp_select_context_cycle_through_items(Inkscape::Selection *sele
if (next) {
this->cycling_cur_item = next;
- item = SP_ITEM(this->cycling_cur_item->data);
+ item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(this->cycling_cur_item->data));
+ g_assert(item != NULL);
}
arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey);
@@ -442,8 +445,13 @@ void SelectTool::sp_select_context_cycle_through_items(Inkscape::Selection *sele
void SelectTool::sp_select_context_reset_opacities() {
for (GList *l = this->cycling_items; l != NULL; l = g_list_next(l)) {
- Inkscape::DrawingItem *arenaitem = SP_ITEM(l->data)->get_arenaitem(this->desktop->dkey);
- arenaitem->setOpacity(SP_SCALE24_TO_FLOAT(SP_ITEM(l->data)->style->opacity.value));
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(l->data));
+ if (item) {
+ Inkscape::DrawingItem *arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey);
+ arenaitem->setOpacity(SP_SCALE24_TO_FLOAT(item->style->opacity.value));
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
+ }
}
g_list_free(this->cycling_items);
@@ -475,8 +483,8 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) {
if (!selection->isEmpty()) {
SPItem *clicked_item = static_cast<SPItem *>(selection->itemList()->data);
- if (SP_IS_GROUP(clicked_item) && !SP_IS_BOX3D(clicked_item)) { // enter group if it's not a 3D box
- desktop->setCurrentLayer(reinterpret_cast<SPObject *>(clicked_item));
+ if (dynamic_cast<SPGroup *>(clicked_item) && !dynamic_cast<SPBox3D *>(clicked_item)) { // enter group if it's not a 3D box
+ desktop->setCurrentLayer(clicked_item);
sp_desktop_selection(desktop)->clear();
this->dragging = false;
sp_event_context_discard_delayed_snap_event(this);
@@ -591,8 +599,11 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) {
item_in_group = desktop->getItemAtPoint(Geom::Point(event->button.x, event->button.y), TRUE);
group_at_point = desktop->getGroupAtPoint(Geom::Point(event->button.x, event->button.y));
- if (SP_IS_LAYER(selection->single())) {
- group_at_point = SP_GROUP(selection->single());
+ {
+ SPGroup *selGroup = dynamic_cast<SPGroup *>(selection->single());
+ if (selGroup && (selGroup->layerMode() == SPGroup::LAYER)) {
+ group_at_point = selGroup;
+ }
}
// group-at-point is meant to be topmost item if it's a group,
@@ -673,10 +684,11 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) {
selection->toggle(this->item);
} else {
SPObject* single = selection->single();
+ SPGroup *singleGroup = dynamic_cast<SPGroup *>(single);
// without shift, increase state (i.e. toggle scale/rotation handles)
if (selection->includes(this->item)) {
_seltrans->increaseState();
- } else if (SP_IS_LAYER(single) && single->isAncestorOf(this->item)) {
+ } else if (singleGroup && (singleGroup->layerMode() == SPGroup::LAYER) && single->isAncestorOf(this->item)) {
_seltrans->increaseState();
} else {
_seltrans->resetState();
@@ -818,7 +830,7 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) {
SPItem *item = desktop->getItemAtPoint(p, true, NULL);
// Save pointer to current cycle-item so that we can find it again later, in the freshly built list
- SPItem *tmp_cur_item = this->cycling_cur_item ? SP_ITEM(this->cycling_cur_item->data) : NULL;
+ SPItem *tmp_cur_item = this->cycling_cur_item ? dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(this->cycling_cur_item->data)) : NULL;
g_list_free(this->cycling_items);
this->cycling_items = NULL;
this->cycling_cur_item = NULL;
@@ -851,11 +863,14 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) {
Inkscape::DrawingItem *arenaitem;
for(GList *l = this->cycling_items_cmp; l != NULL; l = l->next) {
- arenaitem = SP_ITEM(l->data)->get_arenaitem(desktop->dkey);
- arenaitem->setOpacity(1.0);
- //if (!shift_pressed && !g_list_find(this->cycling_items_selected_before, SP_ITEM(l->data)) && selection->includes(SP_ITEM(l->data)))
- if (!g_list_find(this->cycling_items_selected_before, SP_ITEM(l->data)) && selection->includes(SP_ITEM(l->data))) {
- selection->remove(SP_ITEM(l->data));
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(l->data));
+ if (item) {
+ arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey);
+ arenaitem->setOpacity(1.0);
+ //if (!shift_pressed && !g_list_find(this->cycling_items_selected_before, item) && selection->includes(item))
+ if (!g_list_find(this->cycling_items_selected_before, item) && selection->includes(item)) {
+ selection->remove(item);
+ }
}
}
@@ -869,16 +884,19 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) {
// ... and rebuild them with the new items.
this->cycling_items_cmp = g_list_copy(this->cycling_items);
- SPItem *item;
for(GList *l = this->cycling_items; l != NULL; l = l->next) {
- item = SP_ITEM(l->data);
- arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey);
- arenaitem->setOpacity(0.3);
-
- if (selection->includes(item)) {
- // already selected items are stored separately, too
- this->cycling_items_selected_before = g_list_append(this->cycling_items_selected_before, item);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(l->data));
+ if (item) {
+ arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey);
+ arenaitem->setOpacity(0.3);
+
+ if (selection->includes(item)) {
+ // already selected items are stored separately, too
+ this->cycling_items_selected_before = g_list_append(this->cycling_items_selected_before, item);
+ }
+ } else {
+ g_assert_not_reached();
}
}
@@ -1134,9 +1152,9 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) {
if (MOD__CTRL_ONLY(event)) {
if (selection->singleItem()) {
SPItem *clicked_item = selection->singleItem();
-
- if ( SP_IS_GROUP(clicked_item) || SP_IS_BOX3D(clicked_item)) { // enter group or a 3D box
- desktop->setCurrentLayer(reinterpret_cast<SPObject *>(clicked_item));
+ SPGroup *clickedGroup = dynamic_cast<SPGroup *>(clicked_item);
+ if ( (clickedGroup && (clickedGroup->layerMode() == SPGroup::LAYER)) || dynamic_cast<SPBox3D *>(clicked_item)) { // enter group or a 3D box
+ desktop->setCurrentLayer(clicked_item);
sp_desktop_selection(desktop)->clear();
} else {
this->desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Selected object is not a group. Cannot enter."));
diff --git a/src/ui/tools/spray-tool.cpp b/src/ui/tools/spray-tool.cpp
index 933da6fb1..cdc608558 100644
--- a/src/ui/tools/spray-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/spray-tool.cpp
@@ -384,11 +384,14 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop,
gint _distrib)
{
bool did = false;
-
- if (SP_IS_BOX3D(item) ) {
- // convert 3D boxes to ordinary groups before spraying their shapes
- item = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(item));
- selection->add(item);
+
+ {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ // convert 3D boxes to ordinary groups before spraying their shapes
+ item = box3d_convert_to_group(box);
+ selection->add(item);
+ }
}
double _fid = g_random_double_range(0, 1);
@@ -413,7 +416,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop,
parent->appendChild(copy);
SPObject *new_obj = doc->getObjectByRepr(copy);
- item_copied = SP_ITEM(new_obj); // Convertion object->item
+ item_copied = dynamic_cast<SPItem *>(new_obj); // Convertion object->item
Geom::Point center=item->getCenter();
sp_spray_scale_rel(center,desktop, item_copied, Geom::Scale(_scale,_scale));
sp_spray_scale_rel(center,desktop, item_copied, Geom::Scale(scale,scale));
@@ -437,7 +440,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop,
items != NULL;
items = items->next) {
- SPItem *item1 = SP_ITEM(items->data);
+ SPItem *item1 = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(items->data));
if (i == 1) {
parent_item = item1;
}
@@ -458,7 +461,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop,
Inkscape::XML::Node *copy = old_repr->duplicate(xml_doc);
parent->appendChild(copy);
SPObject *new_obj = doc->getObjectByRepr(copy);
- item_copied = SP_ITEM(new_obj);
+ item_copied = dynamic_cast<SPItem *>(new_obj);
// Move around the cursor
Geom::Point move = (Geom::Point(cos(tilt)*cos(dp)*dr/(1-ratio)+sin(tilt)*sin(dp)*dr/(1+ratio), -sin(tilt)*cos(dp)*dr/(1-ratio)+cos(tilt)*sin(dp)*dr/(1+ratio)))+(p-a->midpoint());
@@ -503,7 +506,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop,
SPObject *clone_object = doc->getObjectByRepr(clone);
// Conversion object->item
- item_copied = SP_ITEM(clone_object);
+ item_copied = dynamic_cast<SPItem *>(clone_object);
Geom::Point center = item->getCenter();
sp_spray_scale_rel(center, desktop, item_copied, Geom::Scale(_scale, _scale));
sp_spray_scale_rel(center, desktop, item_copied, Geom::Scale(scale, scale));
@@ -554,13 +557,16 @@ static bool sp_spray_dilate(SprayTool *tc, Geom::Point /*event_p*/, Geom::Point
for (GSList *items = original_selection;
items != NULL;
items = items->next) {
- sp_object_ref(SP_ITEM(items->data));
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(items->data));
+ g_assert(item != NULL);
+ sp_object_ref(item);
}
for (GSList *items = original_selection;
items != NULL;
items = items->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(items->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(items->data));
+ g_assert(item != NULL);
if (is_transform_modes(tc->mode)) {
if (sp_spray_recursive(desktop, selection, item, p, vector, tc->mode, radius, move_force, tc->population, tc->scale, tc->scale_variation, reverse, move_mean, move_standard_deviation, tc->ratio, tc->tilt, tc->rotation_variation, tc->distrib)) {
@@ -576,7 +582,9 @@ static bool sp_spray_dilate(SprayTool *tc, Geom::Point /*event_p*/, Geom::Point
for (GSList *items = original_selection;
items != NULL;
items = items->next) {
- sp_object_unref(SP_ITEM(items->data));
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(items->data));
+ g_assert(item != NULL);
+ sp_object_unref(item);
}
}
diff --git a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp
index 340f64a0b..f56975de2 100644
--- a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp
@@ -372,13 +372,16 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P
{
bool did = false;
- if (SP_IS_BOX3D(item) && !is_transform_mode(mode) && !is_color_mode(mode)) {
- // convert 3D boxes to ordinary groups before tweaking their shapes
- item = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(item));
- selection->add(item);
+ {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box && !is_transform_mode(mode) && !is_color_mode(mode)) {
+ // convert 3D boxes to ordinary groups before tweaking their shapes
+ item = box3d_convert_to_group(box);
+ selection->add(item);
+ }
}
- if (SP_IS_TEXT(item) || SP_IS_FLOWTEXT(item)) {
+ if (dynamic_cast<SPText *>(item) || dynamic_cast<SPFlowtext *>(item)) {
GSList *items = g_slist_prepend (NULL, item);
GSList *selected = NULL;
GSList *to_select = NULL;
@@ -387,22 +390,25 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P
g_slist_free (items);
SPObject* newObj = doc->getObjectByRepr(static_cast<Inkscape::XML::Node *>(to_select->data));
g_slist_free (to_select);
- item = SP_ITEM(newObj);
+ item = dynamic_cast<SPItem *>(newObj);
+ g_assert(item != NULL);
selection->add(item);
}
- if (SP_IS_GROUP(item) && !SP_IS_BOX3D(item)) {
+ if (dynamic_cast<SPGroup *>(item) && !dynamic_cast<SPBox3D *>(item)) {
GSList *children = NULL;
for (SPObject *child = item->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) {
- if (SP_IS_ITEM(child)) {
+ if (dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(child))) {
children = g_slist_prepend(children, child);
}
}
for (GSList *i = children; i; i = i->next) {
- SPItem *child = SP_ITEM(i->data);
- if (sp_tweak_dilate_recursive (selection, SP_ITEM(child), p, vector, mode, radius, force, fidelity, reverse))
+ SPItem *child = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(i->data));
+ g_assert(child != NULL);
+ if (sp_tweak_dilate_recursive (selection, child, p, vector, mode, radius, force, fidelity, reverse)) {
did = true;
+ }
}
g_slist_free(children);
@@ -509,13 +515,13 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P
}
}
- } else if (SP_IS_PATH(item) || SP_IS_SHAPE(item)) {
+ } else if (dynamic_cast<SPPath *>(item) || dynamic_cast<SPShape *>(item)) {
Inkscape::XML::Node *newrepr = NULL;
gint pos = 0;
Inkscape::XML::Node *parent = NULL;
char const *id = NULL;
- if (!SP_IS_PATH(item)) {
+ if (!dynamic_cast<SPPath *>(item)) {
newrepr = sp_selected_item_to_curved_repr(item, 0);
if (!newrepr) {
return false;
@@ -631,7 +637,8 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P
if (newrepr) {
newrepr->setAttribute("d", str);
} else {
- if (SP_IS_LPE_ITEM(item) && SP_LPE_ITEM(item)->hasPathEffectRecursive()) {
+ SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item);
+ if (lpeitem && lpeitem->hasPathEffectRecursive()) {
item->getRepr()->setAttribute("inkscape:original-d", str);
} else {
item->getRepr()->setAttribute("d", str);
@@ -769,7 +776,7 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or
{
SPGradient *gradient = getGradient(item, fill_or_stroke);
- if (!gradient || !SP_IS_GRADIENT(gradient)) {
+ if (!gradient || !dynamic_cast<SPGradient *>(gradient)) {
return;
}
@@ -780,9 +787,9 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or
double pos = 0;
double r = 0;
- if (SP_IS_LINEARGRADIENT(gradient)) {
- SPLinearGradient *lg = SP_LINEARGRADIENT(gradient);
+ SPLinearGradient *lg = dynamic_cast<SPLinearGradient *>(gradient);
+ if (lg) {
Geom::Point p1(lg->x1.computed, lg->y1.computed);
Geom::Point p2(lg->x2.computed, lg->y2.computed);
Geom::Point pdiff(p2 - p1);
@@ -800,11 +807,13 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or
// Calculate radius in lenfth-of-gradient-line units
r = radius / vl;
- } else if (SP_IS_RADIALGRADIENT(gradient)) {
- SPRadialGradient *rg = SP_RADIALGRADIENT(gradient);
- Geom::Point c (rg->cx.computed, rg->cy.computed);
- pos = Geom::L2(p - c) / rg->r.computed;
- r = radius / rg->r.computed;
+ } else {
+ SPRadialGradient *rg = dynamic_cast<SPRadialGradient *>(gradient);
+ if (rg) {
+ Geom::Point c (rg->cx.computed, rg->cy.computed);
+ pos = Geom::L2(p - c) / rg->r.computed;
+ r = radius / rg->r.computed;
+ }
}
// Normalize pos to 0..1, taking into accound gradient spread:
@@ -836,14 +845,16 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or
double offset_h = 0;
SPObject *child_prev = NULL;
for (SPObject *child = vector->firstChild(); child; child = child->getNext()) {
- if (!SP_IS_STOP(child)) {
+ SPStop *stop = dynamic_cast<SPStop *>(child);
+ if (!stop) {
continue;
}
- SPStop *stop = SP_STOP (child);
offset_h = stop->offset;
if (child_prev) {
+ SPStop *prevStop = dynamic_cast<SPStop *>(child_prev);
+ g_assert(prevStop != NULL);
if (offset_h - offset_l > r && pos_e >= offset_l && pos_e <= offset_h) {
// the summit falls in this interstop, and the radius is small,
@@ -853,9 +864,9 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or
tweak_color (mode, stop->specified_color.v.c, rgb_goal,
force * (pos_e - offset_l) / (offset_h - offset_l),
do_h, do_s, do_l);
- tweak_color (mode, SP_STOP(child_prev)->specified_color.v.c, rgb_goal,
- force * (offset_h - pos_e) / (offset_h - offset_l),
- do_h, do_s, do_l);
+ tweak_color(mode, prevStop->specified_color.v.c, rgb_goal,
+ force * (offset_h - pos_e) / (offset_h - offset_l),
+ do_h, do_s, do_l);
stop->updateRepr();
child_prev->updateRepr();
break;
@@ -863,9 +874,9 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or
// wide brush, may affect more than 2 stops,
// paint each stop by the force from the profile curve
if (offset_l <= pos_e && offset_l > pos_e - r) {
- tweak_color (mode, SP_STOP(child_prev)->specified_color.v.c, rgb_goal,
- force * tweak_profile (fabs (pos_e - offset_l), r),
- do_h, do_s, do_l);
+ tweak_color(mode, prevStop->specified_color.v.c, rgb_goal,
+ force * tweak_profile (fabs (pos_e - offset_l), r),
+ do_h, do_s, do_l);
child_prev->updateRepr();
}
@@ -894,10 +905,11 @@ sp_tweak_color_recursive (guint mode, SPItem *item, SPItem *item_at_point,
{
bool did = false;
- if (SP_IS_GROUP(item)) {
+ if (dynamic_cast<SPGroup *>(item)) {
for (SPObject *child = item->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) {
- if (SP_IS_ITEM(child)) {
- if (sp_tweak_color_recursive (mode, SP_ITEM(child), item_at_point,
+ SPItem *childItem = dynamic_cast<SPItem *>(child);
+ if (childItem) {
+ if (sp_tweak_color_recursive (mode, childItem, item_at_point,
fill_goal, do_fill,
stroke_goal, do_stroke,
opacity_goal, do_opacity,
@@ -953,11 +965,11 @@ sp_tweak_color_recursive (guint mode, SPItem *item, SPItem *item_at_point,
//cycle through filter primitives
SPObject *primitive_obj = style->getFilter()->children;
while (primitive_obj) {
- if (SP_IS_FILTER_PRIMITIVE(primitive_obj)) {
- SPFilterPrimitive *primitive = SP_FILTER_PRIMITIVE(primitive_obj);
+ SPFilterPrimitive *primitive = dynamic_cast<SPFilterPrimitive *>(primitive_obj);
+ if (primitive) {
//if primitive is gaussianblur
- if(SP_IS_GAUSSIANBLUR(primitive)) {
- SPGaussianBlur * spblur = SP_GAUSSIANBLUR(primitive);
+ SPGaussianBlur * spblur = dynamic_cast<SPGaussianBlur *>(primitive);
+ if (spblur) {
float num = spblur->stdDeviation.getNumber();
blur_now += num * i2dt.descrim(); // sum all blurs in the filter
}
@@ -1080,7 +1092,7 @@ sp_tweak_dilate (TweakTool *tc, Geom::Point event_p, Geom::Point p, Geom::Point
items != NULL;
items = items->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(items->data);
+ SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(static_cast<SPObject *>(items->data));
if (is_color_mode (tc->mode)) {
if (do_fill || do_stroke || do_opacity) {
diff --git a/src/vanishing-point.cpp b/src/vanishing-point.cpp
index d1c8083de..13dd03ee3 100644
--- a/src/vanishing-point.cpp
+++ b/src/vanishing-point.cpp
@@ -6,6 +6,7 @@
* Johan Engelen <j.b.c.engelen@ewi.utwente.nl>
* Maximilian Albert <Anhalter42@gmx.de>
* Abhishek Sharma
+ * Jon A. Cruz <jon@joncruz.org>
*
* Copyright (C) 2005-2007 authors
*
@@ -256,11 +257,10 @@ std::list<SPBox3D *>
VanishingPoint::selectedBoxes(Inkscape::Selection *sel) {
std::list<SPBox3D *> sel_boxes;
for (GSList const* i = sel->itemList(); i != NULL; i = i->next) {
- if (!SP_IS_BOX3D(i->data))
- continue;
- SPBox3D *box = SP_BOX3D(i->data);
- if (this->hasBox(box)) {
- sel_boxes.push_back (box);
+ SPItem *item = static_cast<SPItem *>(i->data);
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box && this->hasBox(box)) {
+ sel_boxes.push_back(box);
}
}
return sel_boxes;
@@ -396,12 +396,13 @@ VPDragger::VPsOfSelectedBoxes() {
// FIXME: Should we take the selection from the parent VPDrag? I guess it shouldn't make a difference.
Inkscape::Selection *sel = sp_desktop_selection(inkscape_active_desktop());
for (GSList const* i = sel->itemList(); i != NULL; i = i->next) {
- if (!SP_IS_BOX3D(i->data))
- continue;
- SPBox3D *box = SP_BOX3D(i->data);
- vp = this->findVPWithBox(box);
- if (vp) {
- sel_vps.insert (vp);
+ SPItem *item = static_cast<SPItem *>(i->data);
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ vp = this->findVPWithBox(box);
+ if (vp) {
+ sel_vps.insert (vp);
+ }
}
}
return sel_vps;
@@ -577,14 +578,14 @@ VPDrag::updateDraggers ()
g_return_if_fail (this->selection != NULL);
for (GSList const* i = this->selection->itemList(); i != NULL; i = i->next) {
- SPItem *item = SP_ITEM(i->data);
- if (!SP_IS_BOX3D (item)) continue;
- SPBox3D *box = SP_BOX3D (item);
-
- VanishingPoint vp;
- for (int i = 0; i < 3; ++i) {
- vp.set(box3d_get_perspective(box), Proj::axes[i]);
- addDragger (vp);
+ SPItem *item = static_cast<SPItem *>(i->data);
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ VanishingPoint vp;
+ for (int i = 0; i < 3; ++i) {
+ vp.set(box3d_get_perspective(box), Proj::axes[i]);
+ addDragger (vp);
+ }
}
}
}
@@ -609,12 +610,13 @@ VPDrag::updateLines ()
g_return_if_fail (this->selection != NULL);
for (GSList const* i = this->selection->itemList(); i != NULL; i = i->next) {
- if (!SP_IS_BOX3D(i->data)) continue;
- SPBox3D *box = SP_BOX3D (i->data);
-
- this->drawLinesForFace (box, Proj::X);
- this->drawLinesForFace (box, Proj::Y);
- this->drawLinesForFace (box, Proj::Z);
+ SPItem *item = static_cast<SPItem *>(i->data);
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
+ this->drawLinesForFace (box, Proj::X);
+ this->drawLinesForFace (box, Proj::Y);
+ this->drawLinesForFace (box, Proj::Z);
+ }
}
}
diff --git a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp
index 41f440ccc..02d102a11 100644
--- a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp
+++ b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp
@@ -183,9 +183,9 @@ static void box3d_toolbox_selection_changed(Inkscape::Selection *selection, GObj
purge_repr_listener(tbl, tbl);
SPItem *item = selection->singleItem();
- if (item && SP_IS_BOX3D(item)) {
+ SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
+ if (box) {
// FIXME: Also deal with multiple selected boxes
- SPBox3D *box = SP_BOX3D(item);
Persp3D *persp = box3d_get_perspective(box);
persp_repr = persp->getRepr();
if (persp_repr) {
diff --git a/src/widgets/stroke-style.cpp b/src/widgets/stroke-style.cpp
index cb18207f4..02dd5df6e 100644
--- a/src/widgets/stroke-style.cpp
+++ b/src/widgets/stroke-style.cpp
@@ -764,7 +764,7 @@ StrokeStyle::setJoinType (unsigned const jointype)
break;
default:
// Should not happen
- std::cerr << "StrokeStyle::setJoinType(): Invalid value" << std::endl;
+ std::cerr << "StrokeStyle::setJoinType(): Invalid value: " << jointype << std::endl;
tb = joinMiter;
break;
}
@@ -790,7 +790,7 @@ StrokeStyle::setCapType (unsigned const captype)
break;
default:
// Should not happen
- std::cerr << "StrokeStyle::setCapType(): Invalid value" << std::endl;
+ std::cerr << "StrokeStyle::setCapType(): Invalid value: " << captype << std::endl;
tb = capButt;
break;
}
@@ -884,13 +884,15 @@ StrokeStyle::updateLine()
miterLimitAdj->set_value(query->stroke_miterlimit.value); // TODO: reflect averagedness?
#endif
- if (result_join != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT) {
+ if (result_join != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT &&
+ result_join != QUERY_STYLE_NOTHING ) {
setJoinType(query->stroke_linejoin.value);
} else {
setJoinButtons(NULL);
}
- if (result_cap != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT) {
+ if (result_cap != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT &&
+ result_cap != QUERY_STYLE_NOTHING ) {
setCapType (query->stroke_linecap.value);
} else {
setCapButtons(NULL);